diff options
-rw-r--r-- | po/as.po | 245 |
1 files changed, 123 insertions, 122 deletions
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-04 03:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:01+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-10 18:51+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" -"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: as_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185 +#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176 msgid "Text" msgstr "লিখনী" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr " (অবৈধ ইউনিক'ড)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275 #: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:511 #: ../src/nautilus-query-editor.c:1164 -#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:318 +#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:309 msgid "Home" msgstr "ঘৰ" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "ব্যৱহাৰ কৰক।" #. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:527 +#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:523 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -404,76 +404,76 @@ msgstr "ডেস্কটপ ফাইলৰ নাম পৰিবৰ্তন #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446 msgid "%R" msgstr "%R" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4457 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4458 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4448 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4459 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450 msgid "%b %-d %Y" msgstr "%b %-d %Y" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4451 msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4461 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4452 msgid "%a, %b %e %Y %T" msgstr "%a, %b %e %Y %T" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4960 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4951 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ বাবে অনুমোদিত নহয়" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5255 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5246 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "গৰাকী নিৰ্ধাৰণৰ বাবে অনুমোদিত নহয়" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5273 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5264 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "উল্লিখিত গৰাকী \"%s\" বৰ্তমানে উপস্থিত নাই।" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5537 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5528 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "দল নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ অনুমতি নাই" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5555 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5546 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "'%s' নাম চিহ্নিত দল অনুপস্থিত" #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user) -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5689 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5680 msgid "Me" msgstr "মই" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5713 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5704 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u বস্তু" msgstr[1] "%u বস্তুবোৰ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5714 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5705 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u ফোল্ডাৰ" msgstr[1] "%u ফোল্ডাৰসমূহ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5715 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5706 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -481,94 +481,94 @@ msgstr[0] "%'u ফাইল" msgstr[1] "%u ফাইলসমূহ" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6111 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6127 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6118 msgid "? items" msgstr "? বস্তুবোৰ" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6117 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6108 msgid "? bytes" msgstr "? বাইটসমূহ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6125 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6205 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6148 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6139 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1181 msgid "unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6186 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6237 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6228 msgid "Program" msgstr "প্ৰগ্ৰাম" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6170 msgid "Audio" msgstr "অডিঅ'" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6180 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769 msgid "Image" msgstr "ছবি" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173 msgid "Archive" msgstr "আৰ্কাইভ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6183 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174 msgid "Markup" msgstr "মাৰ্কআপ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6187 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178 #: ../src/nautilus-query-editor.c:425 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6188 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179 msgid "Contacts" msgstr "পৰিচয়সমূহ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6180 msgid "Calendar" msgstr "কেলেন্ডাৰ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6190 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181 msgid "Document" msgstr "দস্তাবেজ" # -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182 #: ../src/nautilus-query-editor.c:491 msgid "Presentation" msgstr "পৰিৱেশন" # -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6192 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6183 #: ../src/nautilus-query-editor.c:475 msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেডশ্বিট" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6239 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6230 msgid "Binary" msgstr "বাইনাৰি" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6243 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6234 msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডাৰ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6274 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6265 msgid "Link" msgstr "সংযোগ" @@ -577,15 +577,15 @@ msgstr "সংযোগ" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6280 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:124 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s লে সংযোগ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6296 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6310 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6287 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6301 msgid "Link (broken)" msgstr "সংযোগ (ভঙা)" @@ -1743,69 +1743,69 @@ msgstr "আৰ্বজনা বাতিল কৰক (_U)" msgid "_Redo Trash" msgstr "আবৰ্জনা পুনৰ কৰক (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1299 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "'%s' ত আবুৰ বস্তুবোৰৰ প্ৰকৃত অনুমতি পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "'%s' ত আবুৰ বস্তুবোৰৰ অনুমতি সংহতি কৰক" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457 msgid "_Undo Change Permissions" msgstr "অনুমতি সলনি বাতিল কৰক (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458 msgid "_Redo Change Permissions" msgstr "অনুমতিসমূহ সলনি পুনৰ কৰক (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1454 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "'%s' ৰ প্ৰকৃত অনুমতিসমূহ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "'%s' ৰ অনুমতিসমূহ সংহতি কৰক" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "'%s' ৰ দল '%s' লে পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "'%s' ৰ দল '%s' লে সংহতি কৰক" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1570 msgid "_Undo Change Group" msgstr "দল পৰিবৰ্তন বাতিল কৰক (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571 msgid "_Redo Change Group" msgstr "পুনৰ দল পৰিবৰ্তন কৰক (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "'%s' ৰ গৰাকীক '%s' ত পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "'%s' ৰ গৰাকীক '%s' ত সংহতি কৰক" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1578 msgid "_Undo Change Owner" msgstr "গৰাকী পৰিবৰ্তন বাতিল কৰক (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579 msgid "_Redo Change Owner" msgstr "গৰাকী পুনৰ পৰিবৰ্তন কৰক (_R)" @@ -2195,14 +2195,12 @@ msgstr "লুকুৱা ফাইল প্ৰদৰ্শিত হ'ব ন #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36 msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " -"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " -"backup files ending with a tilde (~)." +"This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from \"org.gtk." +"Settings.FileChooser\" is now used instead." msgstr "" -"মান সত্য (true) হলে, লুকাই তকা ফাইলসমূহ ফাইল ব্যৱস্থাপকত অবিকল্পিত হিচাপে " -"দেখুৱা " -"হব। লুকাই থকা ফাইলসমূহ হয়তো dotfile, ফোল্ডাৰৰ .hidden ফাইলত চিহ্নিত অথবা এটা " -"টিল্ড (~) ৰে শেষ হোৱা বেকআপ ফাইল।" +"এই কি' স্খলিত আৰু উপেক্ষিত। ইয়াৰ পৰিবৰ্তে \"org.gtk.Settings.FileChooser\" ৰ " +"পৰা \"show-hidden\" " +"কি' এতিয়া ব্যৱহাৰ কৰা হয়।" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37 msgid "Bulk rename utility" @@ -2497,23 +2495,26 @@ msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডো #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85 -msgid "Send To..." -msgstr "পঠাওক..." +#| msgid "Send To..." +msgid "Send To…" +msgstr "চিহ্নিত স্থানত পঠাওক…" #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81 -msgid "Send file by mail, instant message..." -msgstr "ফাইলক মেইলৰে পঠাওক, ক্ষণ বাৰ্তা..." +#| msgid "Send file by mail, instant message..." +msgid "Send file by mail, instant message…" +msgstr "ফাইলক মেইলৰে পঠাওক, ক্ষণ বাৰ্তা…" #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86 -msgid "Send files by mail, instant message..." -msgstr "ফাইলসমূহক মেইলৰে পঠাওক, ক্ষণ বাৰ্তা..." +#| msgid "Send files by mail, instant message..." +msgid "Send files by mail, instant message…" +msgstr "ফাইলসমূহক মেইলৰে পঠাওক, ক্ষণ বাৰ্তা…" #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: ../src/nautilus-application.c:226 ../src/nautilus-window-slot.c:1597 +#: ../src/nautilus-application.c:227 ../src/nautilus-window-slot.c:1597 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "ইচচ! কিবা এটা ভুল হৈছে।" -#: ../src/nautilus-application.c:228 +#: ../src/nautilus-application.c:229 #, c-format msgid "" "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or " @@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr "" "অথবা অনুমতিসমূহ সংহতি কৰক যাতে ইয়াক সৃষ্টি কৰিব পাৰি:\n" "%s" -#: ../src/nautilus-application.c:233 +#: ../src/nautilus-application.c:234 #, c-format msgid "" "Unable to create required folders. Please create the following folders, or " @@ -2537,7 +2538,7 @@ msgstr "" "অথবা অনুমতি সংহতি যাতে সিহতক সৃষ্টি কৰিব পাৰি:\n" "%s" -#: ../src/nautilus-application.c:367 +#: ../src/nautilus-application.c:368 msgid "" "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.config/nautilus" @@ -2545,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Nautilus 3.0 এ এই ডাইৰেকটৰি ডিপ্ৰিকেইট কৰিছে আৰু এই সংৰূপক ~/.config/nautilus " "লে প্ৰব্ৰজন কৰাৰ চেষ্টা কৰিছে" -#: ../src/nautilus-application.c:870 +#: ../src/nautilus-application.c:848 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196 #: ../src/nautilus-window-menus.c:253 #, c-format @@ -2556,54 +2557,54 @@ msgstr "" "সহায়ক তথ্য প্ৰদৰ্শনত ত্ৰুটি হৈছে: \n" "%s" -#: ../src/nautilus-application.c:993 +#: ../src/nautilus-application.c:1018 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check অন্য বিকল্পসমূহৰ লগত ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../src/nautilus-application.c:999 +#: ../src/nautilus-application.c:1024 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit URIসমূহৰ লগত ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../src/nautilus-application.c:1006 +#: ../src/nautilus-application.c:1031 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--geometry এটাতকৈ বেছি URI ৰ লগত ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../src/nautilus-application.c:1054 +#: ../src/nautilus-application.c:1079 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "সৰ্বমোট self." -#: ../src/nautilus-application.c:1060 +#: ../src/nautilus-application.c:1085 msgid "Show the version of the program." msgstr "প্ৰগ্ৰামৰ সংস্কৰণ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব।" -#: ../src/nautilus-application.c:1062 +#: ../src/nautilus-application.c:1087 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "প্ৰস্তুত কৰক." -#: ../src/nautilus-application.c:1062 +#: ../src/nautilus-application.c:1087 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/nautilus-application.c:1064 +#: ../src/nautilus-application.c:1089 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "সুকীয়াভাৱে ধাৰ্য্যত URls ৰ বাবে কেৱল উইন্ডোসমূহ সৃষ্টি কৰিব।" -#: ../src/nautilus-application.c:1066 +#: ../src/nautilus-application.c:1091 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" "ডেস্কটপ পৰিচালনা নকৰিব (পছন্দ ডায়লগেত নিৰ্ধাৰিত পছন্দসই মান উপেক্ষা কৰা হ'ব)।" -#: ../src/nautilus-application.c:1068 +#: ../src/nautilus-application.c:1093 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Nautilus ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক।" -#: ../src/nautilus-application.c:1069 +#: ../src/nautilus-application.c:1094 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/nautilus-application.c:1082 +#: ../src/nautilus-application.c:1107 msgid "" "\n" "\n" @@ -2615,13 +2616,13 @@ msgstr "" #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the #. * command line -#: ../src/nautilus-application.c:1092 +#: ../src/nautilus-application.c:1117 msgid "Could not parse arguments" msgstr "তৰ্কসমূহ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল" #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the #. * command line -#: ../src/nautilus-application.c:1124 +#: ../src/nautilus-application.c:1149 msgid "Could not register the application" msgstr "এপ্লিকেচন ৰেজিস্টাৰ কৰিব পৰা নগল" @@ -2901,7 +2902,7 @@ msgstr "সংযোগ স্থাপন কৰক:(_o)" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:706 ../src/nautilus-view.c:7142 -#: ../src/nautilus-view.c:8666 +#: ../src/nautilus-view.c:8675 msgid "E_mpty Trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বাকচ ৰিক্ত কৰক (_m)" @@ -2950,7 +2951,6 @@ msgstr "" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764 -#| msgid "Resize Icon..." msgid "Resize Icon…" msgstr "আইকনক পুনৰ আকাৰ দিয়ক…" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "প্ৰতিবাৰ সোধক (_A)" #. trash #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:537 -#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:323 ../src/nautilus-trash-bar.c:194 +#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:314 ../src/nautilus-trash-bar.c:194 msgid "Trash" msgstr "আৰ্বজনা" @@ -3499,7 +3499,6 @@ msgstr "ছবি তথ্য ল'ড কৰোতে ব্যৰ্থ" #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708 #: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-slot.c:606 #: ../src/nautilus-window-slot.c:2244 -#| msgid "Loading..." msgid "Loading…" msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…" @@ -3519,7 +3518,6 @@ msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰত প্ৰদৰ্শি #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-list-view.c:2328 -#| msgid "Visible _Columns..." msgid "Visible _Columns…" msgstr "দৃশ্যমান স্তম্ভসমূহ (_C)…" @@ -3858,7 +3856,6 @@ msgid "_Add Bookmark" msgstr "পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক (_A)" #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2628 -#| msgid "Re_name" msgid "Rename…" msgstr "পুনঃ নামকৰণ কৰক…" @@ -4161,7 +4158,6 @@ msgid "Security context:" msgstr "সুৰক্ষা পৰিপ্ৰেক্ষতিত:" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4580 -#| msgid "Change Permissions for Enclosed Files" msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত নথিপত্ৰসমূহৰ বাবে অনুমতি পৰিবৰ্তন কৰক…" @@ -4230,7 +4226,6 @@ msgid "Any" msgstr "যিকোনো" #: ../src/nautilus-query-editor.c:687 -#| msgid "Other Type..." msgid "Other Type…" msgstr "অন্য ধৰণ…" @@ -4477,7 +4472,7 @@ msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ (_r)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8654 +#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8663 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "প্ৰতিটি নিৰ্বাচিত বস্তুৰ বৈশিষ্ট্য প্ৰদৰ্শন অথবা পৰিবৰ্তন কৰক" @@ -4530,7 +4525,6 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰতিটি বস্তু এট #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7130 -#| msgid "Other _Application..." msgid "Other _Application…" msgstr "অন্য এপ্লিকেচন (_A)…" @@ -4542,7 +4536,6 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত বস্তুক খোলিবলে অ #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7134 -#| msgid "Open With Other _Application..." msgid "Open With Other _Application…" msgstr "অন্য এপ্লিকেচনৰ সৈতে খোলক (_A)…" @@ -4601,7 +4594,6 @@ msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7164 -#| msgid "Copy To..." msgid "Copy To…" msgstr "লে কপি কৰক…" @@ -4613,7 +4605,6 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত ফাইলসমূহ অন্য অৱ #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7168 -#| msgid "Move To..." msgid "Move To…" msgstr "লে স্থানান্তৰ কৰক…" @@ -4630,7 +4621,6 @@ msgstr "বৰ্তমান উইন্ডোত উপস্থিত সক #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7176 -#| msgid "Select Items Matching" msgid "Select I_tems Matching…" msgstr "মিল খোৱা বস্তুবোৰ বাছক (_t)…" @@ -4653,7 +4643,7 @@ msgstr "কেৱল বৰ্তমানে নিৰ্বাচন না #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7184 ../src/nautilus-view.c:8637 +#: ../src/nautilus-view.c:7184 ../src/nautilus-view.c:8646 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "সংযোগ সৃষ্টি কৰক (_k)" @@ -4667,7 +4657,6 @@ msgstr "প্ৰতিটি নিৰ্মাচিত বস্তুৰ ব #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7188 -#| msgid "Rena_me..." msgid "Rena_me…" msgstr "পুনৰ নামকৰণ কৰক (_m)…" @@ -4695,12 +4684,12 @@ msgstr "প্ৰতিটি নিৰ্বাচিত বস্তু আব #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7204 ../src/nautilus-view.c:7318 -#: ../src/nautilus-view.c:8621 +#: ../src/nautilus-view.c:8623 msgid "_Delete" msgstr "মচি পেলাওক (_D)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7205 +#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:8624 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বাকচত স্থানান্তৰ নকৰি প্ৰতিটি নিৰ্বাচিত বস্তু মচি পেলাওক" @@ -4827,7 +4816,6 @@ msgstr "সম্পাদিত সন্ধান সংৰক্ষণ কৰ #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7286 -#| msgid "Sa_ve Search As..." msgid "Sa_ve Search As…" msgstr "সন্ধানক এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক (_v)… " @@ -5132,7 +5120,16 @@ msgstr[1] "%d নতুন উইন্ডোসমূহত খোলক (_T)" msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "নিৰ্বাচিত সকলো সামগ্ৰী স্থায়ীৰূপে মচি পেলাওক" -#: ../src/nautilus-view.c:8652 +#: ../src/nautilus-view.c:8620 +msgid "Remo_ve from Recent" +msgstr "শেহতীয়াৰ পৰা আতৰাওক (_v)" + +#: ../src/nautilus-view.c:8621 +#| msgid "Move each selected item to the Trash" +msgid "Remove each selected item from the recently used list" +msgstr "শেহতীয়াভাৱে ব্যৱহাৰ কৰা তালিকাৰ পৰা প্ৰতিটো নিৰ্বাচিত বস্তুক আতৰাওক" + +#: ../src/nautilus-view.c:8661 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰৰ বৈশিষ্ট্য প্ৰদৰ্শন অথবা পৰিবৰ্তন কৰক" @@ -5392,7 +5389,6 @@ msgstr "স্বাভাবিক দৰ্শনৰ আকাৰ ব্যব #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:529 -#| msgid "Connect to _Server" msgid "Connect to _Server…" msgstr "চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰক (_S)…" @@ -5450,7 +5446,6 @@ msgstr "পৰবৰ্তী ভ্ৰমণ কৰা অৱস্থানত #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-window-menus.c:551 -#| msgid "Enter _Location" msgid "Enter _Location…" msgstr "অৱস্থান সুমুৱাওক (_L)…" @@ -5469,7 +5464,6 @@ msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানৰ বাবে এটা #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-window-menus.c:557 -#| msgid "_Bookmarks" msgid "_Bookmarks…" msgstr "পত্ৰচিহ্নসমূহ (_B)…" @@ -5522,7 +5516,6 @@ msgstr "উইন্ডোৰ কাষবাৰৰ দৃশ্যমানত #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:589 -#| msgid "_Search for Files..." msgid "_Search for Files…" msgstr "ফাইলসমূহ সন্ধান কৰক (_S)…" @@ -5605,7 +5598,6 @@ msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "অব্যৱস্থাপিত ত্ৰুটি বাৰ্তা: %s" #: ../src/nautilus-window-slot.c:2244 -#| msgid "Searching..." msgid "Searching…" msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে…" @@ -5667,6 +5659,15 @@ msgstr "ফ'টো আৰু সংগিত অন্তৰ্ভুক্ত msgid "Open with:" msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে খোলক:" +#~ msgid "" +#~ "If set to true, then hidden files are shown by default in the file " +#~ "manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden " +#~ "file or backup files ending with a tilde (~)." +#~ msgstr "" +#~ "মান সত্য (true) হলে, লুকাই তকা ফাইলসমূহ ফাইল ব্যৱস্থাপকত অবিকল্পিত হিচাপে দেখুৱা " +#~ "হব। লুকাই থকা ফাইলসমূহ হয়তো dotfile, ফোল্ডাৰৰ .hidden ফাইলত চিহ্নিত অথবা এটা " +#~ "টিল্ড (~) ৰে শেষ হোৱা বেকআপ ফাইল।" + # #~ msgid "Rename..." #~ msgstr "নাম পৰিবৰ্তন..." |