diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 42 |
2 files changed, 33 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 79b941b76..650f7bf40 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-07-29 Alexander Shopov <ash@contact.bg> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org> + 2004-07-29 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> * en_GB.po: Updated British English translation @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.HEAD.bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-26 05:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-26 09:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-29 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-29 12:24+0300\n" "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1578,6 +1578,8 @@ msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "" +"Формата на датите на файловете. Възможните стойности са \"локално\", \"iso\" и " +"\"неофициално\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." @@ -3106,6 +3108,8 @@ msgid "" "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " "it? This will clobber the stored manual layout." msgstr "" +"Желаете ли да превключите към ръчен изглед и да оставите този обект, където го пуснахте? " +"Това ще счупи запазения ръчен изглед." #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:734 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:738 @@ -3119,18 +3123,22 @@ msgid "" "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " "dropped them? This will clobber the stored manual layout." msgstr "" +"Желаете ли да превключите към ръчен изглед и да оставите тези обекти, където ги пуснахте?" +"Това ще счупи запазения ръчен изглед." #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:742 msgid "" "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " "it?" msgstr "" +"Желаете ли да превключите към ръчен изглед и да оставите този обект, където го пуснахте?" #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745 msgid "" "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " "dropped them?" msgstr "" +"Желаете ли да превключите към ръчен изглед и да оставите тези обекти, където ги пуснахте?" #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:751 msgid "Switch to Manual Layout?" @@ -3545,17 +3553,20 @@ msgstr "Пускането на цел поддържа само локални msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "" +"За да отворите не-локални файлове, копирайте ги в локална папка и тогава пак ги пуснете." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933 msgid "Drop Target Only Supports Local Files" -msgstr "" +msgstr "Целта за пускане поддържа само локални файлове" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" +"За да отворите не-локални файлове, копирайте ги в локална папка и после ги пуснете " +"отново. Локалните файлове, които сте пуснали в целта вече са отворени." #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 msgid "Edit" @@ -3653,10 +3664,11 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно \"%s\"?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно \"%s\"?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно избраният обект %d?" +"Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно избраните обекти %d?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:859 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." @@ -3703,7 +3715,7 @@ msgstr "\"%s\" избрани (%s)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1785 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" -msgstr "%d обекта избрани (%s)" +msgstr "%d обект избран (%s)" #. Folders selected also, use "other" terminology #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793 @@ -3786,8 +3798,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " "trash?" msgstr "" -"Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно %d избран обект от Кошчето?" -"Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно %d избрани обекта от Кошчето?" +"Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно избраният обект %d от Кошчето?" +"Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно избраните обекти %d от Кошчето?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3309 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." @@ -3953,15 +3965,17 @@ msgid "" "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "" -"%d обект ще бъде преместен ако изберете командата Поставяне на файлове" -"%d обекта ще бъдат преместени ако изберете командата Поставяне на файлове" +"Избраният обект %d ще бъде преместен ако изберете командата Поставяне на файлове" +"Избраните обекти %d ще бъдат преместени ако изберете командата Поставяне на файлове" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" -msgstr "\"%s\" ще бъде копиран ако изберете командата Поставяне на файлове" +msgstr "" +"Избраният обект %d ще бъде копиран ако изберете командата Поставяне на файлове" +"Избраните обекти %d ще бъдат копирани ако изберете командата Поставяне на файлове" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5159 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:868 @@ -4775,7 +4789,7 @@ msgstr "Формат на избран дял" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Make a permanent connection to this server" -msgstr "" +msgstr "Направа на постоянна връзка към този сървър" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 msgid "Medi_a Properties" @@ -6428,7 +6442,7 @@ msgstr "текущо избраното" #: src/nautilus-view-frame.c:632 msgid "the type of window the view is embedded in" -msgstr "" +msgstr "вида на прозореца, в който ще бъде имплементиран изгледа" #: src/nautilus-view-frame.c:641 msgid "whether to show hidden files in the view" |