summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/mi.po7252
4 files changed, 7262 insertions, 1 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index f1340d6ac..cc4986fd5 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * configure.in: Added "mi" to ALL_LINGUAS.
+
2004-02-08 Jason Leach <leach@wam.umd.edu>
* libnautilus-private/nautilus-directory-async.c
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 4b47682ed..f115d6a7f 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -96,7 +96,7 @@ PKG_CHECK_MODULES(ALL, \
$STARTUP_NOTIFICATION_PACKAGE)
dnl ==========================================================================
-ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_GB es et eu fa fi fr ga gl he hi hr hu id is it ja ko li lt lv mk ml mn ms ne nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv th tr uk vi wa yi zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_GB es et eu fa fi fr ga gl he hi hr hu id is it ja ko li lt lv mi mk ml mn ms ne nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv th tr uk vi wa yi zh_CN zh_TW"
GETTEXT_PACKAGE=nautilus
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 07f879142..bf150e969 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-02-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * mi.po: Added Maori translation by
+ John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>.
+
2004-02-08 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
new file mode 100644
index 000000000..6b65a37cf
--- /dev/null
+++ b/po/mi.po
@@ -0,0 +1,7252 @@
+# Māori translation of nautilus.
+# Copyright © 2001, 2004 Nautilus
+# Distributed under the same licence as the nautilus package
+# John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus 2.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-06 20:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-06 22:30+0000\n"
+"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
+"Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
+msgstr ""
+
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for Nautilus component adapter factories "
+msgstr ""
+
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:3
+msgid ""
+"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to "
+"look like Nautilus Views"
+msgstr ""
+
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:4
+msgid "Nautilus component adapter factory"
+msgstr ""
+
+#: components/adapter/main.c:101
+msgid "bonobo_ui_init() failed."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2400
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:507
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:2
+msgid "Nautilus Emblem side pane"
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:3
+msgid "Nautilus Emblem view"
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203
+#, c-format
+msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:204
+msgid ""
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
+"added yourself."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:205
+msgid "Couldn't Remove Emblem"
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:239
+#, c-format
+msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:240
+msgid ""
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
+"added yourself."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:241
+msgid "Couldn't Rename Emblem"
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:260
+msgid "Rename Emblem"
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:279
+msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Whakakapia"
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:505
+msgid "Add Emblems..."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:521
+msgid ""
+"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:523
+msgid ""
+"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742
+msgid "Some of the files could not be added as emblems."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744
+msgid "The emblems do not appear to be valid images."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744
+msgid "Couldn't Add Emblems"
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744
+msgid "None of the files could be added as emblems."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:790
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:840
+msgid "The emblem cannot be added."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765
+msgid "The dragged text was not a valid file location."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:790
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:840
+msgid "Couldn't Add Emblem"
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:785
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:839
+#, c-format
+msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:788
+msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
+msgstr ""
+
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:904 data/browser.xml.h:35
+#: src/nautilus-property-browser.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "Whakapiri"
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:1
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:2
+msgid "History side pane"
+msgstr ""
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:3
+msgid "History side pane for Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:1
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:2
+msgid "Image Properties content view component"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:3
+msgid "Nautilus Image Properties view"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:192
+msgid "Camera Brand"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:193
+msgid "Camera Model"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:194
+msgid "Date Taken"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:195
+msgid "Exposure Time"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:196
+msgid "Exposure Program"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:197
+msgid "Aperture Value"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:198
+msgid "Metering Mode"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:199
+msgid "Flash Fired"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:200
+msgid "Focal Length"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:201
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:202
+msgid "ISO Speed Rating"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:203
+#: data/static_bookmarks.xml.h:36
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
+"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
+msgid_plural ""
+"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
+"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:237
+msgid "Failed to load image information"
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:425
+msgid "loading..."
+msgstr ""
+
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:441
+msgid "URI currently displayed"
+msgstr ""
+
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:2
+msgid "Notes side pane"
+msgstr ""
+
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:3
+msgid "Notes side pane for Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for text view"
+msgstr ""
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:2
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:3
+msgid "Text Viewer"
+msgstr ""
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:4
+msgid "Text view"
+msgstr ""
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:5
+msgid "Text view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:6
+msgid "View as Text"
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Tārua"
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1
+msgid "animation to indicate on-going activity"
+msgstr ""
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:2
+#: components/throbber/nautilus-throbber.c:587
+msgid "throbber"
+msgstr ""
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:3
+msgid "throbber factory"
+msgstr ""
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:4
+msgid "throbber object factory"
+msgstr ""
+
+#: components/throbber/nautilus-throbber.c:588
+msgid "provides visual status"
+msgstr ""
+
+#: data/applications.desktop.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: data/applications.desktop.in.h:2
+msgid "Browse available software"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:1
+msgid "Apparition"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:2
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:3
+msgid "Azul"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Whakamuri"
+
+#: data/browser.xml.h:5
+msgid "Blue Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:6
+msgid "Blue Rough"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:7
+msgid "Blue Type"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:8
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:9
+msgid "Bubble Gum"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:10
+msgid "Burlap"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "C_olors"
+msgstr "_Kano"
+
+#: data/browser.xml.h:12
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:13
+msgid "Camouflage"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:14
+msgid "Certified"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:15
+msgid "Chalk"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:16
+msgid "Charcoal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Concrete"
+msgstr "_Huri"
+
+#: data/browser.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Cool"
+msgstr "_Kano"
+
+#: data/browser.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Cork"
+msgstr "_Kano"
+
+#: data/browser.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Countertop"
+msgstr "_Huri"
+
+#: data/browser.xml.h:21
+msgid "Danger"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:22
+msgid "Danube"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:23
+msgid "Dark Cork"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:24
+msgid "Dark GNOME"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:25
+msgid "Deep Teal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:26
+msgid "Distinguished"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "_Tuhinga"
+
+#: data/browser.xml.h:28
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:29
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:30
+msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:31
+msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:32
+msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:33
+msgid "Eclipse"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:34
+msgid "Envy"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:36
+msgid "Favorite"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Fibers"
+msgstr "Ngā Kōnae"
+
+#: data/browser.xml.h:38
+msgid "Fire Engine"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:39
+msgid "Fleur De Lis"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:40
+msgid "Floral"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:41
+msgid "Fossil"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:43
+msgid "Granite"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:44
+msgid "Grapefruit"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:45
+msgid "Green Weave"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:46
+msgid "Ice"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:47
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Indigo"
+msgstr "Whakakore"
+
+#: data/browser.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Leaf"
+msgstr "_Mauī"
+
+#: data/browser.xml.h:50
+msgid "Lemon"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:51
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:52
+msgid "Mango"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:53
+msgid "Manila Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:54
+msgid "Moss Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:55
+msgid "Mud"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:56
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:57
+msgid "New"
+msgstr "Hou"
+
+#: data/browser.xml.h:58
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_Kapai"
+
+#: data/browser.xml.h:60
+msgid "Ocean Strips"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:61
+msgid "Oh No"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:62
+msgid "Onyx"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:63
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:64
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Pale Blue"
+msgstr "Whārangi %u"
+
+#: data/browser.xml.h:66
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:67
+msgid "Pictures"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:68
+msgid "Purple Marble"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:69
+msgid "Ridged Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:70
+msgid "Rough Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:71
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:72
+msgid "Sea Foam"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Shale"
+msgstr "Pupuri"
+
+#: data/browser.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "Pupuri"
+
+#: data/browser.xml.h:75
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:76
+msgid "Sky Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:77
+msgid "Snow Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:78
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:79
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:80
+msgid "Stucco"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Tangerine"
+msgstr "Rūritia"
+
+#: data/browser.xml.h:82
+msgid "Terracotta"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:83
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Violet"
+msgstr "Titiro"
+
+#: data/browser.xml.h:85
+msgid "Wavy White"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:86
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Porohita"
+
+#: data/browser.xml.h:88
+msgid "White Ribs"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:89
+msgid "_Emblems"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:90
+#, fuzzy
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Whakapiri"
+
+#: data/favorites.desktop.in.h:1
+msgid "Favorite applications"
+msgstr ""
+
+#: data/favorites.desktop.in.h:2
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: data/preferences.desktop.in.h:1
+msgid "Adjust your user environment"
+msgstr ""
+
+#: data/preferences.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: data/serverconfig.desktop.in.h:1
+msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: data/serverconfig.desktop.in.h:2 data/serverconfig.directory.in.h:2
+msgid "Server Settings"
+msgstr ""
+
+#: data/serverconfig.directory.in.h:1
+msgid "Configure network services"
+msgstr ""
+
+#: data/starthere-link.desktop.in.h:1 data/starthere.desktop.in.h:1
+#: data/starthere.directory.in.h:1
+msgid "Start Here"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:1
+msgid "Allaire"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:2
+msgid "Binary Freedom"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Borland"
+msgstr "_Miramira"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:4
+msgid "CNET Computers.com"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:5
+msgid "CNET Linux Center"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:6
+msgid "CollabNet"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Compaq"
+msgstr "Tārua"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:8
+msgid "Conectiva"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Covalent"
+msgstr "_Huri"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:10
+msgid "Debian.org"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Dell"
+msgstr "Porowhiu"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:12
+msgid "Freshmeat.net"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:13
+msgid "GNOME.org"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:14
+msgid "GNU.org"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:15
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "Rongo"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:17
+msgid "Linux Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:18
+msgid "Linux One"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:19
+msgid "Linux Online"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:20
+msgid "Linux Resources"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:21
+msgid "Linux Weekly News"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:22
+msgid "LinuxNewbie.org"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:23
+msgid "LinuxOrbit.com"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:24
+msgid "MandrakeSoft"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:25
+msgid "Netraverse"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:26
+msgid "News and Media"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:27
+msgid "O'Reilly"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:28
+msgid "OSDN"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:29
+msgid "Open Source Asia"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "OpenOffice"
+msgstr "Huaki he kōnae"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:31
+msgid "Penguin Computing"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Rackspace"
+msgstr "Whakakapia"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:33
+msgid "Red Hat"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Red Hat Network"
+msgstr "_Kōtuitui"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:35
+msgid "RedFlag Linux"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:37
+msgid "SourceForge"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:38
+msgid "SuSE"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:39
+msgid "Sun StarOffice"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:40
+msgid "Sun Wah Linux"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:41
+msgid "Web Services"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:42
+msgid "Ximian"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:43
+msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:44
+msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:45
+msgid "Zero-Knowledge"
+msgstr ""
+
+#: data/sysconfig.desktop.in.h:1 data/sysconfig.directory.in.h:1
+msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
+msgstr ""
+
+#: data/sysconfig.desktop.in.h:2 data/sysconfig.directory.in.h:2
+msgid "System Settings"
+msgstr ""
+
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
+msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
+msgstr ""
+
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
+msgid "Crux-Eggplant"
+msgstr ""
+
+#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
+msgid "A Teal variation of the Crux theme."
+msgstr ""
+
+#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
+msgid "Crux-Teal"
+msgstr ""
+
+#: icons/default/default.xml.h:1
+msgid "Eazel"
+msgstr ""
+
+#: icons/default/default.xml.h:2
+msgid "This is the default theme for Nautilus."
+msgstr ""
+
+#: icons/gnome/gnome.xml.h:1
+msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
+msgstr ""
+
+#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
+msgid "Sierra"
+msgstr ""
+
+#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
+msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
+msgstr ""
+
+#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
+msgid "Tahoe"
+msgstr ""
+
+#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
+msgid "This theme uses photo-realistic folders."
+msgstr ""
+
+#: libbackground/preview-file-selection.c:207
+msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
+msgstr ""
+
+#: libbackground/preview-file-selection.c:212
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Tiro Tānga"
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:501
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176
+msgid "Name of the column"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183
+msgid "The attribute name to display"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190
+msgid "Label to display in the column"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Pātai"
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197
+msgid "A user-visible description of the column"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204
+msgid "xalign"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205
+msgid "The x-alignment of the column"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207
+msgid "Name of the item"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214
+msgid "Label to display to the user"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221
+msgid "Tooltip for the menu item"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228
+msgid "Name of the icon to display in the menu item"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235
+msgid "Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236
+msgid "Whether the menu item is sensitive"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Tā"
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243
+msgid "Show priority text in toolbars"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177
+msgid "Name of the page"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
+msgid "Label widget to display in the notebook tab"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Whārangi %u"
+
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191
+msgid "Widget for the property page"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
+"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
+"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
+"\"mime_type\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
+msgid "Add Nautilus to session"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
+msgid "Bring up a new window for every opened file"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
+msgid "Criteria for search bar searching"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
+"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
+"files by file name and file properties."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
+msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
+msgid "Custom Background Set"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
+msgid "Custom Side Pane Background Set"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
+msgid "Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
+msgid "Default Background Filename"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
+msgid "Default Side Pane Background Color"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
+msgid "Default Side Pane Background Filename"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
+msgid "Default sort order"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
+msgid "Desktop font"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
+msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
+"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
+"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
+"due to the reading of folders chunk-wise."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
+msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
+"options of a file in the file preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"put files in the trash."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
+"whenever an item is opened."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
+msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the "
+"bookmark menu."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
+"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts "
+"up. This means it will be started the next time you log in."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+msgid "Maximum handled files in a folder"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
+"2.2. Please use the icon theme instead."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+msgid "Only show folders in the tree sidebar"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+msgid "Side pane view"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
+"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
+"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If "
+"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic "
+"icon."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
+"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+msgid "Use manual layout in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
+"and \"icon_view\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+msgid "Whether to show backup files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:1
+msgid "AFFS Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:2
+msgid "AFS Network Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:3
+msgid "Auto-detected Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:4
+msgid "CD Digital Audio"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:5
+msgid "CD-ROM Drive"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:6
+msgid "CDROM Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:7
+msgid "DVD Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:8
+msgid "Enhanced DOS Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:9
+msgid "Ext2 Linux Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:10
+msgid "Ext3 Linux Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:11
+msgid "Hardware Device Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:12
+msgid "Hsfs CDROM Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:13
+msgid "JFS Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:14
+msgid "MSDOS Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:15
+msgid "MacOS Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:16
+msgid "Minix Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:17
+msgid "NFS Network Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:18
+msgid "Pcfs Solaris Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:19
+msgid "ReiserFS Linux Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:20
+msgid "Solaris/BSD Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:21
+msgid "SuperMount Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:22
+msgid "System Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:23
+msgid "Udfs Solaris Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:24
+msgid "Windows NT Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:25
+msgid "Windows Shared Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:26
+msgid "Windows VFAT Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:27
+msgid "XFS Linux Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:28
+msgid "XIAFS Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:29
+msgid "Xenix Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
+msgid "The name and icon of the file."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:519
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
+msgid "The size of the file."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:525
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+msgid "The type of the file."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:531
+msgid "Date Modified"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+msgid "The date the file was modified."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+msgid "Date Accessed"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
+msgid "The date the file was accessed."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+msgid "The owner of the file."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+msgid "The group of the file."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2865
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+msgid "The permissions of the file."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+msgid "Octal Permissions"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
+msgid "The permissions of the file, in octal notation."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+msgid "The mime type of the file."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
+msgid "reset"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
+msgid "on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105
+msgid "You cannot delete a volume icon."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
+msgid ""
+"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
+"the volume."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
+msgid "Can't Delete Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:169
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5999
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:615
+msgid "_Move here"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:620
+#, fuzzy
+msgid "_Copy here"
+msgstr "_Tārua"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:625
+msgid "_Link here"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:630
+msgid "Set as _Background"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:639
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Whakakore"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:680
+msgid "Set as background for _all folders"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:685
+msgid "Set as background for _this folder"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
+msgid "The emblem cannot be installed."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
+msgid "Couldn't Install Emblem"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
+msgid ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgstr ""
+
+#. this really should never happen, as a user has no idea
+#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
+#. * keyword to us anyway
+#.
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
+#, c-format
+msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
+msgid "Please choose a different emblem name."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
+msgid "Couldn't install emblem"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
+msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
+msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:457
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:350
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:365
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:551
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:614
+msgid "Error while moving."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:552
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:568
+msgid "Error while deleting."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
+"parent folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:569
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
+"its parent folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604
+msgid "Error while moving. "
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
+"destination."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
+"change it or its parent folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:637
+msgid "Error while copying."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:638
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:658
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:679
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:659
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:668
+msgid "There is not enough space on the destination."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:663
+#, c-format
+msgid "Error while moving to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
+#, c-format
+msgid "Error while creating link in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:680
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
+msgid "You do not have permissions to write to this folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:695
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:706
+msgid "The destination disk is read-only."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:694
+#, c-format
+msgid "Error while moving items to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:701
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:705
+#, c-format
+msgid "Error while creating links in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:733
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:738
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:748
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:763
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:767
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:777
+msgid "Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:737
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:747
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:762
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" while copying."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:766
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" while moving."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" while linking."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:776
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" while deleting."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:902
+msgid "Error While Copying"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:905
+msgid "Error While Moving"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:908
+msgid "Error While Linking"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
+msgid "Error While Deleting"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:940
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "_Skip"
+msgstr "Whaka_mutua"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961
+#, fuzzy
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Pū"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1027
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1030
+msgid ""
+"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
+"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1034
+#, c-format
+msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1037
+msgid ""
+"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
+"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043
+msgid "Unable to Replace File"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088
+msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1070
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1089
+msgid "Conflict While Copying"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Whakakapia"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Whakakapia"
+
+#. appended to new link file
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4690
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr ""
+
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1152
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr ""
+
+#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
+#. * if there's no way to do that nicely for a
+#. * particular language.
+#.
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168
+#, c-format
+msgid "%dst link to %s"
+msgstr ""
+
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172
+#, c-format
+msgid "%dnd link to %s"
+msgstr ""
+
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176
+#, c-format
+msgid "%drd link to %s"
+msgstr ""
+
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180
+#, c-format
+msgid "%dth link to %s"
+msgstr ""
+
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201
+msgid " (copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1203
+msgid " (another copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1220
+msgid "th copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213
+msgid "st copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
+msgid "nd copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1217
+msgid "rd copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to first file copy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234
+#, c-format
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to second file copy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x11th file copy
+#. localizers: appended to x12th file copy
+#. localizers: appended to x13th file copy
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1239
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1243
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1252
+#, c-format
+msgid "%s (%dth copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1246
+#, c-format
+msgid "%s (%dst copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
+#, c-format
+msgid "%s (%dnd copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
+#, c-format
+msgid "%s (%drd copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
+msgid " ("
+msgstr ""
+
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1358
+#, c-format
+msgid " (%d"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1543
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2133
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
+#, c-format
+msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
+msgstr ""
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870
+msgid "Moving files to the Trash"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872
+msgid "Files thrown out:"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
+msgid "Moving"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1875
+msgid "Preparing to Move to Trash..."
+msgstr ""
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1881
+msgid "Moving files"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1883
+msgid "Files moved:"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1886
+msgid "Preparing To Move..."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887
+msgid "Finishing Move..."
+msgstr ""
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895
+msgid "Creating links to files"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1897
+msgid "Files linked:"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899
+msgid "Linking"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1900
+msgid "Preparing to Create Links..."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1901
+msgid "Finishing Creating Links..."
+msgstr ""
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1909
+msgid "Files copied:"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "Copying"
+msgstr "Tārua"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1912
+msgid "Preparing To Copy..."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1930
+msgid "You cannot copy items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
+msgid "You cannot create links inside the trash."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1932
+msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
+msgid "You cannot move this trash folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+msgid "You cannot copy this trash folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+msgid "Can't Change Trash Location"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
+msgid "Can't Copy Trash"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1985
+msgid "You cannot move a folder into itself."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1986
+msgid "You cannot copy a folder into itself."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1987
+msgid "The destination folder is inside the source folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1989
+msgid "Can't Move Into Self"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
+msgid "Can't Copy Into Self"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003
+msgid "You cannot copy a file over itself."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2004
+msgid "The destination and source are the same file."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2005
+msgid "Can't Copy Over Self"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2197
+msgid "You do not have permissions to write to the destination."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
+msgid "There is no space on the destination."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2061
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" creating new folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
+msgid "Error creating new folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
+msgid "Error Creating New Folder"
+msgstr ""
+
+#. localizers: the initial name of a new folder
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2161
+msgid "untitled folder"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" creating new document."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206
+msgid "Error creating new document."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206
+msgid "Error Creating New Document"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353
+#, fuzzy
+msgid "new file"
+msgstr "Huaki he kōnae"
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2425
+#, fuzzy
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Porowhiu"
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462
+msgid "Files deleted:"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Deleting"
+msgstr "Porowhiu"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
+msgid "Preparing to Delete files..."
+msgstr ""
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2465
+msgid "Preparing to Empty the Trash..."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
+msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543
+msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2555
+#, fuzzy
+msgid "_Empty"
+msgstr "Tuhera kau"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:368
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:523
+#: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "_Kōtuitui"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Momotuhi"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:374
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:376
+msgid "CD Creator"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Windows Network"
+msgstr "_Kōtuitui"
+
+#. Today, use special word.
+#. * strftime patterns preceeded with the widest
+#. * possible resulting string for that pattern.
+#. *
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2898
+msgid "today at 00:00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2899
+msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2901
+msgid "today at 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2902
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2904
+msgid "today, 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2905
+msgid "today, %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2907
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2908
+#, fuzzy
+msgid "today"
+msgstr "Ākuni"
+
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2917
+msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2918
+msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2920
+msgid "yesterday at 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2921
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2923
+msgid "yesterday, 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2924
+msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2926
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2927
+#, fuzzy
+msgid "yesterday"
+msgstr "Nanahi"
+
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#. * The width measurement templates correspond to
+#. * the day/month name with the most letters.
+#.
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2938
+msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2939
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2941
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2942
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2944
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2945
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2947
+msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2948
+msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2950
+msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2951
+msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2953
+msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2954
+msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2956
+msgid "00/00/00"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2957
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1806
+#, c-format
+msgid "%u item"
+msgid_plural "%u items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u folder"
+msgid_plural "%u folders"
+msgstr[0] "Kōpaki"
+msgstr[1] "Kōpaki"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4267
+#, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4592
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4608
+msgid "? items"
+msgstr ""
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4598
+msgid "? bytes"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4613
+msgid "unknown type"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4616
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr ""
+
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4622
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1147
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4654
+msgid "program"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
+msgid ""
+"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
+"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
+"some other reason."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4670
+#, c-format
+msgid ""
+"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
+"gnome-vfs mailing list."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4684
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4704
+msgid "link (broken)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
+#, fuzzy
+msgid "_Always"
+msgstr "_Whakatinana"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103
+msgid "_Local File Only"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104
+#, fuzzy
+msgid "_Never"
+msgstr "_Whakakāhoretia"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
+#, no-c-format
+msgid "25%"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:122
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
+msgid "100 K"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
+msgid "500 K"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
+msgid "1 MB"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
+msgid "3 MB"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
+msgid "5 MB"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
+msgid "10 MB"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:133
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
+msgid "100 MB"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
+msgid "Activate items with a _single click"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
+msgid "Activate items with a _double click"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
+msgid "E_xecute files when they are clicked"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155
+msgid "Display _files when they are clicked"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
+msgid "_Ask each time"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167
+msgid "Search for files by file name only"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171
+msgid "Search for files by file name and file properties"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178
+#: src/file-manager/fm-icon-container.c:499
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "Titiro"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:179
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1105
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "Titiro"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
+msgid "By Name"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
+msgid "By Size"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
+msgid "By Type"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:189
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
+msgid "By Modification Date"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:190
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
+msgid "By Emblems"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "10"
+msgstr "0"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
+msgid "14"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200
+msgid "18"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "20"
+msgstr "0"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:202
+msgid "22"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:203
+msgid "24"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
+#. * icon name from the user name, you can use a string without
+#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
+#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
+#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
+#. * match the user name string passed by the C code, but not
+#. * put the user name in the final string.
+#.
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:517
+#, c-format
+msgid "%s's Home"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2804
+msgid "editable text"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2805
+msgid "the editable label"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2812
+msgid "additional text"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2813
+msgid "some more text"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2820
+msgid "highlighted for selection"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2821
+msgid "whether we are highlighted for a selection"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2828
+msgid "highlighted as keyboard focus"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2829
+msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2837
+msgid "highlighted for drop"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2838
+msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "Kotia te whiringa"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4175
+msgid "Frame Text"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4176
+msgid "Draw a frame around unselected text"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4182
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4183
+#, fuzzy
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Tārua te whiringa"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4188
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Tārua te whiringa"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4196
+msgid "Highlight Alpha"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4197
+msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4203
+msgid "Light Info Color"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4204
+msgid "Color used for information text against a dark background"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4209
+msgid "Dark Info Color"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4210
+msgid "Color used for information text against a light background"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:732
+msgid ""
+"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
+"it? This will clobber the stored manual layout."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:734
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:738
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:743
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:746
+msgid "This folder uses automatic layout."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:736
+msgid ""
+"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
+"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:742
+msgid ""
+"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745
+msgid ""
+"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
+"dropped them?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:751
+msgid "Switch to Manual Layout?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:752
+msgid "Switch"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"If you would like to enable fast searches, you can edit the file %s as root. "
+"Setting the enabled flag to \"yes\" will turn medusa services on.\n"
+"To start indexing and search services right away, you should also run the "
+"following commands as root:\n"
+"\n"
+"medusa-indexd\n"
+"medusa-searchd\n"
+"\n"
+"Fast searches will not be available until an initial index of your files has "
+"been created. This may take a long time."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:138
+msgid ""
+"Medusa, the application that performs searches, cannot be found on your "
+"system. If you have compiled nautilus yourself, you will need to install a "
+"copy of medusa and recompile nautilus. (A copy of Medusa may be available "
+"at ftp://ftp.gnome.org)\n"
+"If you are using a packaged version of Nautilus, fast searching is not "
+"available.\n"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:193
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:333
+msgid "not in menu"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:336
+msgid "in menu for this file"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:339
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:342
+#, c-format
+msgid "in menu for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:345
+msgid "default for this file"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:348
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:351
+#, c-format
+msgid "default for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:396
+#, c-format
+msgid "Is not in the menu for \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:399
+#, c-format
+msgid "Is in the menu for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:402
+#, c-format
+msgid "Is in the menu for \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:405
+#, c-format
+msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:408
+#, c-format
+msgid "Is the default for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:411
+#, c-format
+msgid "Is the default for \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:414
+#, c-format
+msgid "Is the default for all \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1030
+#, c-format
+msgid "Modify \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Radio button for adding to short list for file type.
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1056
+#, c-format
+msgid "Include in the menu for \"%s\" items"
+msgstr ""
+
+#. Radio button for setting default for file type.
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1063
+#, c-format
+msgid "Use as default for \"%s\" items"
+msgstr ""
+
+#. Radio button for adding to short list for specific file.
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1070
+#, c-format
+msgid "Include in the menu for \"%s\" only"
+msgstr ""
+
+#. Radio button for setting default for specific file.
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1076
+#, c-format
+msgid "Use as default for \"%s\" only"
+msgstr ""
+
+#. Radio button for not including program in short list for type or file.
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1083
+#, c-format
+msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1250
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "kaore tētahi"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1418
+msgid "_Modify..."
+msgstr ""
+
+#. Framed area with button to launch mime type editing capplet.
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1428
+msgid "File Types and Programs"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1440
+msgid "_Go There"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1447
+msgid ""
+"You can configure which programs are offered for which file types in the "
+"File Types and Programs dialog."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1482
+msgid "Open with Other Application"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1483
+#, c-format
+msgid "Choose an application with which to open \"%s\":"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1487
+msgid "Open with Other Viewer"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1488
+#, c-format
+msgid "Choose a view for \"%s\":"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1591
+#, c-format
+msgid "No viewers are available for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1592
+msgid "No Viewers Available"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1594
+#, c-format
+msgid "There is no application associated with \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1595
+msgid "No Application Associated"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1597
+#, c-format
+msgid "There is no action associated with \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1598
+msgid "No Action Associated"
+msgstr ""
+
+#. Note: This might be misleading in the components case, since the
+#. * user can't add components to the complete list even from the capplet.
+#. * (They can add applications though.)
+#.
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1605
+msgid ""
+"You can configure GNOME to associate applications with file types. Do you "
+"want to associate an application with this file type now?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1610
+msgid "_Associate Application"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1639
+#, c-format
+msgid "The viewer associated with \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1640
+msgid "Invalid Viewer Associated"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1642
+#, c-format
+msgid "The application associated with \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1643
+msgid "Invalid Application Associated"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1645
+#, c-format
+msgid "The action associated with \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1646
+msgid "Invalid Action Associated"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1649
+msgid ""
+"You can configure GNOME to associate a different application or viewer with "
+"this file type. Do you want to associate an application or viewer with this "
+"file type now?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1654
+msgid "_Associate Action"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:529
+msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
+"locations."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:535
+msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:536
+#, c-format
+msgid ""
+"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
+"locations."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:543
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:576
+msgid "Can't Open Location"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
+"locations."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:565
+msgid ""
+"No other applications are available to view this file. If you copy this "
+"file onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
+"locations."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:571
+msgid ""
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
+"onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:830
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1047
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1191
+msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1193
+msgid "This is disabled due to security considerations."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1194
+msgid "Can't Execute Remote Links"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1204
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1270
+msgid "Details: "
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1206
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1272
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1274
+msgid "Error Launching Application"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1236
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1248
+msgid "This drop target only supports local files."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1237
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1239
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1251
+msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1249
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+
+#. Human readable description for a criterion in a search for
+#. files. Bracketed items are context, and are message
+#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole
+#. string, and only the translation for "containing '%s' will
+#. be used. If you do translate the whole string, leave the
+#. translations of the rest of the text in brackets, so it
+#. will not be used.
+#. "%s" here is a pattern the file name
+#. matched, such as "nautilus"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:211
+#, c-format
+msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a pattern the file name started with, such as
+#. "nautilus"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:216
+#, c-format
+msgid "[Items ]starting with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a pattern the file name ended with, such as
+#. "mime"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:221
+#, c-format
+msgid "[Items ]ending with %s"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a pattern the file name did not match, such
+#. as "nautilus"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:226
+#, c-format
+msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names"
+msgstr ""
+
+#. "%s" is a regular expression string, for example "[abc]"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:230
+#, c-format
+msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" is a file glob, for example "*.txt"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:234
+#, c-format
+msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:247
+msgid "[Items that are ]regular files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:250
+msgid "[Items that are ]text files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:253
+msgid "[Items that are ]applications"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:256
+msgid "[Items that are ]folders"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:259
+msgid "[Items that are ]music"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word describing a file type, for example
+#. "folder"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:267
+#, c-format
+msgid "[Items ]that are not %s"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word describing a file type, for example
+#. "folder"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:272
+#, c-format
+msgid "[Items ]that are %s"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
+#. "root"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:286
+#, c-format
+msgid "[Items ]not owned by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
+#. "root"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:291
+#, c-format
+msgid "[Items ]owned by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:294
+#, c-format
+msgid "[Items ]with owner UID \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:297
+#, c-format
+msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:308
+#, c-format
+msgid "[Items ]larger than %s bytes"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:311
+#, c-format
+msgid "[Items ]smaller than %s bytes"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:314
+#, c-format
+msgid "[Items ]of %s bytes"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:325
+msgid "[Items ]modified today"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:328
+msgid "[Items ]modified yesterday"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:331
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified on %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:333
+#, c-format
+msgid "[Items ]not modified on %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:336
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified before %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:339
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified after %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:342
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified within a week of %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:345
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified within a month of %s"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is the name of an Emblem
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:358
+#, c-format
+msgid "[Items ]marked with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is the name of an Emblem
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:362
+#, c-format
+msgid "[Items ]not marked with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:378
+#, c-format
+msgid "[Items ]with all the words \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:383
+#, c-format
+msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:388
+#, c-format
+msgid "[Items ]without all the words \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:393
+#, c-format
+msgid "[Items ]without any of the words \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:555
+msgid "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]"
+msgstr ""
+
+#. Human readable description for a criterion in a search for
+#. files. Bracketed items are context, and are message
+#. strings elsewhere. Translate only the words "and" here.
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:560
+msgid ""
+"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple "
+"orange\"]"
+msgstr ""
+
+#. The beginning of the description of a search that has just been
+#. performed. The "%s" here is a description of a single criterion,
+#. which in english might be "that contain the word 'foo'"
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:590
+#, c-format
+msgid "Items %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:700
+msgid "Items containing \"stuff\" in their names"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:702
+msgid "Items that are regular files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:705
+msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:709
+msgid ""
+"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and "
+"smaller than 2000 bytes"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:713
+msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Whakatika"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Undo Edit"
+msgstr "Whakakore"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Undo the edit"
+msgstr "Whakakore te mahi toenga"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Redo Edit"
+msgstr "Mahi Anō"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+msgid "Redo the edit"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:62
+#, c-format
+msgid "View as %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Viewer"
+msgstr "Titiro"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:1
+msgid "C_lear Text"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3
+msgid "Cut Text"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cut _Text"
+msgstr "K_otia"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5
+msgid "Cut the selected text to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6
+msgid "Paste the text stored on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7
+msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:9
+msgid "Select all the text in a text field"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11 src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Paste Text"
+msgstr "_Whakapiri"
+
+#: nautilus-computer.desktop.in.h:2
+msgid "View your computer storage"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Change how files are managed"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
+msgid "File Management"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Kōpaki Hou"
+
+#: nautilus-home.desktop.in.h:2
+msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
+msgstr ""
+
+#: nautilus.desktop.in.h:1
+msgid "Browse Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: nautilus.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
+msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
+msgid "Icons Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
+msgid "List Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
+msgid "Nautilus Tree View"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
+msgid "Nautilus Tree side pane"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+msgid "Nautilus factory"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
+msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
+msgid ""
+"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+"results"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
+msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
+msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
+msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
+msgid "Nautilus file manager icon view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
+msgid "Nautilus file manager list view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
+msgid "Nautilus file manager search results list view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+msgid "Nautilus metafile factory"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+msgid "Nautilus shell"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+msgid ""
+"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
+"invocations"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
+msgid "Search List"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Mata"
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
+msgid "View as Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
+msgid "View as List"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
+msgid "View as _Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
+msgid "View as _List"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-bonobo-provider.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not complete specified action: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-bonobo-provider.c:163
+msgid "Could not complete specified action."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:582
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:655
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Tuhera kau"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:536
+#, c-format
+msgid "Open %d Window?"
+msgid_plural "Open %d Windows?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:537
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:538 src/nautilus-location-bar.c:158
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:885
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:889
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:897
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Delete?"
+msgstr "Porowhiu"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1037
+msgid "Select Pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Whakapiri"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1738
+#, c-format
+msgid "\"%s\" selected"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1740
+#, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1750
+#, c-format
+msgid " (containing %d item)"
+msgid_plural " (containing %d items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1761
+#, c-format
+msgid " (containing a total of %d item)"
+msgid_plural " (containing a total of %d items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1777
+#, c-format
+msgid "\"%s\" selected (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1781
+#, c-format
+msgid "%d item selected (%s)"
+msgid_plural "%d items selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1789
+#, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1810
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr ""
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1835
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
+#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
+#. * no more than the constant limit are displayed.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1960
+#, c-format
+msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966
+msgid "Some files will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1967
+msgid "Too Many Files"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3235
+msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3236
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3240
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3282
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3286
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3295
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3296
+msgid "Delete From Trash?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3723
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
+msgid "Other _Application..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3723
+msgid "An _Application..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4074
+#, c-format
+msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4308
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4492
+msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4494
+msgid ""
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
+"as input."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4496
+msgid "About Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4497
+msgid ""
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
+"which the scripts may use:\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+"files (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4627
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:786
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4631
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:790
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4638
+#, c-format
+msgid ""
+"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4645
+#, c-format
+msgid ""
+"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4727
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:866
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4829
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#, fuzzy
+msgid "Mount Error"
+msgstr "Pōhēhē"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4891
+msgid "Unmount Error"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4894
+#, fuzzy
+msgid "Eject Error"
+msgstr "Pōhēhē"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5118
+msgid "E_ject"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5118
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62
+msgid "_Unmount Volume"
+msgstr ""
+
+#. add the "open in new window" menu item
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5197
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:958
+#, c-format
+msgid "Open in New Window"
+msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5204
+#, fuzzy
+msgid "Browse Folder"
+msgstr "Kōpaki Hou"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5206
+#, fuzzy
+msgid "Browse Folders"
+msgstr "Kōpaki Hou"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5229
+msgid "_Delete from Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5231
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5234
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5588
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5236
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
+msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5260
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Porowhiu"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5280
+msgid "Ma_ke Links"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5281
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
+msgid "Ma_ke Link"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5294
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5310
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t File"
+msgstr "_Kōnae"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5311
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t Files"
+msgstr "Ngā _Kōnae"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5320
+#, fuzzy
+msgid "_Copy File"
+msgstr "_Kōnae"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Files"
+msgstr "Ngā _Kōnae"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5579
+msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5581
+msgid "This link can't be used, because it has no target."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5583
+#, c-format
+msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5588
+msgid "Broken Link"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5646
+#, c-format
+msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5648
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5654
+msgid "Run or Display?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5655
+msgid "Run in _Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5656
+msgid "_Display"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5659
+msgid "_Run"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5937
+#, c-format
+msgid "Opening \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5943
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Open?"
+msgstr "_Whakakore"
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
+#, c-format
+msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
+msgid "The folder contents could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
+msgid "Error Displaying Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#, c-format
+msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
+msgid "The item could not be renamed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
+msgid "Renaming Error"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
+#, c-format
+msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
+msgid "The group could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
+msgid "Error Setting Group"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
+#, c-format
+msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+msgid "The owner could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+msgid "Error Setting Owner"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
+msgid "The permissions could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
+msgid "Error Setting Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
+#, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
+msgid "Cancel Rename?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:161
+msgid "by _Name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:168
+msgid "by _Size"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:169
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:175
+msgid "by _Type"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:176
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:182
+msgid "by Modification _Date"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:183
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:189
+msgid "by _Emblems"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:190
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11
+msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1632
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1633
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1990
+#, c-format
+msgid "pointing at \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2573 src/file-manager/fm-icon-view.c:2597
+msgid "Drag and drop is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2574
+msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2575 src/file-manager/fm-icon-view.c:2599
+msgid "Drag and Drop Error"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2598
+msgid "An invalid drag type was used."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1052
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s Visible Columns"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1531
+msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:477
+msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/nautilus-information-panel.c:507
+msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/nautilus-information-panel.c:508
+msgid "More Than One Image"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:488
+#: src/nautilus-information-panel.c:527
+msgid "The file that you dropped is not local."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/nautilus-information-panel.c:528
+msgid "You can only use local images as custom icons."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
+#: src/nautilus-information-panel.c:529
+msgid "Local Images Only"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
+#: src/nautilus-information-panel.c:534
+msgid "The file that you dropped is not an image."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/nautilus-information-panel.c:536
+msgid "Images Only"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:914
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Ngā _Āhuatanga"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Ngā _Āhuatanga"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1378
+msgid "Cancel Group Change?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1379
+msgid "Changing group."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1540
+msgid "Cancel Owner Change?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1541
+msgid "Changing owner."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1747
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1749
+msgid "unreadable"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1759
+#, c-format
+msgid "%d item, with size %s"
+msgid_plural "%d items, totalling %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr ""
+
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
+#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
+#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
+#. * couldn't think of one.
+#.
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1785
+msgid "Contents:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2176
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Whakamuri"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2204
+msgid "_Names:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2206
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Hou"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2257
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2284
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2307
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020
+msgid "--"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2271 src/nautilus-location-bar.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rongo"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278
+msgid "Volume:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2282
+msgid "Free space:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290
+msgid "Link target:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296
+msgid "MIME type:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2311
+msgid "Accessed:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
+msgid "_Select Custom Icon..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333
+msgid "_Remove Custom Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2679
+#, fuzzy
+msgid "_Read"
+msgstr "_Mahi Anō"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681
+#, fuzzy
+msgid "_Write"
+msgstr "_Tā"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683
+#, fuzzy
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Whaka_haerea"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2766
+msgid "Set _user ID"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771
+msgid "Special flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2774
+msgid "Set gro_up ID"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776
+msgid "_Sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2875
+msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2889
+msgid "File _owner:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2895
+msgid "File owner:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2906
+msgid "_File group:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2915
+msgid "File group:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2927
+msgid "Owner:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2928
+msgid "Group:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2929
+msgid "Others:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3011
+msgid "Text view:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3015
+msgid "Number view:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3019
+msgid "Last changed:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025
+#, c-format
+msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3028
+msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3186
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3186
+msgid "Couldn't Show Help"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3523
+msgid "Cancel Showing Properties Window?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3524
+msgid "Creating Properties window."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3650
+msgid "Select an icon"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Search results may not include items modified after %s, when your drive was "
+"last indexed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:144
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:166
+msgid "Sorry, but the Medusa search service is not available."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:167
+msgid "Medusa is not installed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:168
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:301
+msgid "Search Service Not Available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:190
+msgid ""
+"The search you have selected is newer than the index on your system. The "
+"search will return no results right now."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:194
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:213
+msgid ""
+"You can create a new index by running \"medusa-indexd\" as root on the "
+"command line."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:197
+msgid "Search For Items That Are Too New"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:201
+msgid "Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:203
+msgid ""
+"You can check the spelling on your selections or add more criteria to narrow "
+"your results."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:205
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:223
+msgid "Error During Search"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: This dialog does not get shown because a slow search
+#. will be performed and will not return an error.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:211
+msgid ""
+"Find cannot open your file system index. Your index may be missing or "
+"corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:215
+msgid "Error Reading File Index"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:221
+msgid "An error occurred while loading this search's contents."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:240
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:242
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the files on your system."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:245
+msgid ""
+"Find can't access your index right now so a slower search will be performed "
+"that doesn't use the index."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:248
+msgid "Find can't access your index right now."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:250
+msgid "Fast Searches Are Not Available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:251
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:285
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:312
+msgid "Content Searches Are Not Available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:255
+msgid ""
+"Your index files are available but the Medusa search daemon, which handles "
+"index requests, isn't running. To start this program, log in as root and "
+"enter this command at the command line:\n"
+"\n"
+"medusa-searchd"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:269
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Your computer is currently creating that index."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:273
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
+"system. Your computer is currently creating that index."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:278
+msgid "Because Find cannot use an index, this search may take several minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:281
+msgid "Content searches will be available when the index is complete."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:284
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:311
+msgid "Indexed Searches Are Not Available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:293
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. No "
+"index is available right now."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:296
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
+"system. No index is available right now."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:300
+msgid ""
+"You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the command "
+"line. Until a complete index is available, searches will take several "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:305
+msgid ""
+"You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the command "
+"line. Until a complete index is available, content searches cannot be "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:329
+msgid "Fast searches are not enabled on your computer."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:330
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Your system administrator has disabled fast search on your computer, so no "
+"index is available."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
+msgid "Fast Searches Not Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Where"
+msgstr "Porohita"
+
+#. "Reveal in n New Windows" means open the parent folder for each
+#. * selected item in a separate new window, select each selected
+#. * item in its new window, and scroll as necessary to make those
+#. * items visible (this comment is to inform translators of this
+#. * tricky concept).
+#.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:567
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6
+#, c-format
+msgid "_Reveal in New Window"
+msgid_plural "Reveal in %d _New Windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
+#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
+#. * no more than the constant limit are displayed.
+#.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:685
+msgid "Nautilus found more search results than it can display."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:686
+msgid "Some matching items will not be displayed. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:687
+msgid "Too Many Matches"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "(Empty)"
+msgstr "Tuhera kau"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1199
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:947
+msgid "Open"
+msgstr "Huaki"
+
+#. add the "create folder" menu item
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:971
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Kōpaki Hou"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Cut Folder"
+msgstr "Kōpaki"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Kōpaki"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
+msgid "Paste Files into Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1033
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1086
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Ngā Kōnae"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1088
+msgid "Network Neighbourhood"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
+msgid "Change Desktop _Background"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3
+msgid "Create L_auncher"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
+msgid "Delete all items in the Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7
+msgid "Open a new GNOME terminal window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr ""
+
+#. add the reset background item, possibly disabled
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
+#: src/nautilus-information-panel.c:349
+msgid "Use _Default Background"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
+msgid "Use the default desktop background"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
+msgid "Choose a program with which to open the selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2
+msgid "Choose another application with which to open the selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create _Document"
+msgstr "_Tuhinga"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "Kōpaki Hou"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
+msgid "Create a new empty file inside this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
+msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
+msgid "D_uplicate"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
+msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
+msgid "Duplicate each selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
+msgid "Edit Launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16
+msgid "Edit the launcher information"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Format the selected volume"
+msgstr "Kotia te whiringa"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Medi_a Properties"
+msgstr "Ngā _Āhuatanga"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Mount the selected volume"
+msgstr "Kotia te whiringa"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
+"into the selected folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
+msgid "No templates Installed"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
+msgid "Open each selected item in a navigation window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
+msgid "Open in Navigation Window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
+msgid "Open the selected item in this window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
+msgid "Prot_ect"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
+msgid "Protect the selected volume"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
+msgid "Rename selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
+msgid "Reset View to _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
+msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
+msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
+msgid "Select _All Files"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
+msgid "Select _Pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
+msgid "Select all items in this window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
+msgid "Select items in this window matching a given pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
+msgid "Show media properties for the selected volume"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
+msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Unmount the selected volume"
+msgstr "Kotia te whiringa"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47
+msgid "Use the default background for this location"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48
+msgid "View or modify the properties of each selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51
+#, fuzzy
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Kōnae"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53
+#, fuzzy
+msgid "_Format"
+msgstr "_Momotuhi"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
+msgid "_Mount Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55
+msgid "_Open"
+msgstr "_Huaki"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
+msgid "_Open Scripts Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57
+#, fuzzy
+msgid "_Paste Files"
+msgstr "Ngā _Kōnae"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58
+msgid "_Paste Files Into Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ngā _Āhuatanga"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Whakakapia..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:61
+msgid "_Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3
+msgid "By _Emblems"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4
+msgid "By _Name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5
+msgid "By _Size"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6
+msgid "By _Type"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
+msgid "Clean _Up by Name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8
+msgid "Compact _Layout"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17
+msgid "Make the selected icon stretchable"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22
+msgid "Str_etch Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23
+msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:24
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25
+msgid "_Manually"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:89
+#, c-format
+msgid "Indexing is %d%% complete."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:165
+#, c-format
+msgid "Your files were last indexed at %s."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:170
+msgid ""
+"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
+"fast. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:172
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:200
+msgid "Indexing Status"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:197
+msgid "Your files are currently being indexed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:198
+msgid ""
+"Once a day your files and text content are indexed so your searches are fast."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:257
+msgid "There is no index of your files right now."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:258
+msgid ""
+"When Fast Search is enabled, Find creates an index to speed up searches. "
+"Fast searching is not enabled on your computer, so you do not have an index "
+"right now."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:262
+msgid "No Index of Files"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:299
+msgid "Sorry, but the medusa search service is not available."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:300
+msgid "Please verify medusa has been setup correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:315
+msgid "%I:%M %p, %x"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-list-view-ui.xml.h:1
+msgid "Select the columns visible in this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-list-view-ui.xml.h:2
+msgid "Visible _Columns..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1
+msgid "Reveal each selected item in its original folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
+msgid "Reveal in New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3
+msgid "Show Indexing Status"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:4
+msgid "Show _Indexing Status"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:5
+msgid "Show status of indexing used when searching"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:264
+msgid "Couldn't Create Required Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:265
+#, c-format
+msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:267
+msgid ""
+"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+"permissions such that Nautilus can create it."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:270
+msgid "Couldn't Create Required Folders"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:271
+#, c-format
+msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:273
+msgid ""
+"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
+"such that Nautilus can create them."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:341
+msgid "Link To Old Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:357
+msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:358
+msgid ""
+"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
+"the link and move over the files you want, then delete the link."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:360
+msgid "Migrated Old Desktop"
+msgstr ""
+
+#. Can't register myself due to trouble locating the
+#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
+#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
+#. * doesn't include the directory containing the oaf
+#. * library. It could also happen if the
+#. * Nautilus_Shell.server file was not present for some
+#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
+#. * this problem but we don't exactly understand why,
+#. * since neither of the above causes explain it.
+#.
+#: src/nautilus-application.c:534
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Nautilus again."
+msgstr ""
+
+#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
+#: src/nautilus-application.c:540
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Nautilus again.\n"
+"\n"
+"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this "
+"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation "
+"library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
+"missing Nautilus_Shell.server file.\n"
+"\n"
+"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, "
+"which may be needed by other applications.\n"
+"\n"
+"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but "
+"we don't know why.\n"
+"\n"
+"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#. Some misc. error (can never happen with current
+#. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the
+#. * program.
+#.
+#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the
+#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
+#. * good message.
+#.
+#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
+#: src/nautilus-application.c:570 src/nautilus-application.c:588
+#: src/nautilus-application.c:595
+msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:571
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to register the file manager view server."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:589
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
+"restarting Nautilus may help fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:596
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
+"restarting Nautilus may help fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:146
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:231
+#: src/nautilus-property-browser.c:1456 src/nautilus-window-menus.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:180
+msgid "No bookmarks defined"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
+msgid "<b>_Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-complex-search-bar.c:200
+msgid "More Options"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-complex-search-bar.c:209
+msgid "Fewer Options"
+msgstr ""
+
+#. Create button first so we can use it for auto_click
+#: src/nautilus-complex-search-bar.c:227 src/nautilus-simple-search-bar.c:125
+msgid "Find Them!"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:86
+msgid "You must enter a name for the server."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:87
+msgid "Please enter a name and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:88
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
+msgid "Can't Connect to Server"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:101
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid location."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:103
+#: src/nautilus-property-browser.c:1106
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1258
+msgid "Please check the spelling and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:177
+msgid "Connect to Server"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:191
+msgid "Link _Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:210
+msgid "_Location (URL):"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:231
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:248
+#, fuzzy
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Huri"
+
+#: src/nautilus-desktop-window.c:356
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:307
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "kaore tētahi"
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
+msgid "1 GB"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
+msgid "100 KB"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
+msgid "500 KB"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\">Behaviour</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
+msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
+msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
+msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
+msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
+msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
+msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
+msgid "Icon Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
+msgid "List Columns"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
+msgid "Local Files Only"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
+msgid "MIME type"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_Whakakāhoretia"
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
+msgid "Preview _sound files:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
+msgid "Show _only folders"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Views"
+msgstr "Titiro"
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
+msgid "_Double click to activate items"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
+msgid "_Run executable text files when they are clicked"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
+msgid "_Single click to activate items"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
+msgid "_Use compact layout"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
+msgid "_View executable text files when they are clicked"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
+msgid "date accessed"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
+msgid "date modified"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
+msgid "none"
+msgstr "kaore tētahi"
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
+msgid "octal permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
+#, fuzzy
+msgid "owner"
+msgstr "kaore tētahi"
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
+msgid "permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:40
+msgid ""
+"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
+"has been presented.\n"
+"\n"
+"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-information-panel.c:506
+msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-information-panel.c:535
+msgid "You can only use images as custom icons."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-information-panel.c:882
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr ""
+
+#. Catch-all button after all the others.
+#: src/nautilus-information-panel.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Open with..."
+msgstr "_Huaki..."
+
+#: src/nautilus-information-panel.c:993
+msgid "Unable to launch the cd burner application."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-information-panel.c:994
+msgid "Can't Launch CD Burner"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
+#: src/nautilus-information-panel.c:1039
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
+#: src/nautilus-information-panel.c:1055
+msgid "_Write contents to CD"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-location-bar.c:61
+msgid "Go To:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-location-bar.c:154
+#, c-format
+msgid "Do you want to view %d location?"
+msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/nautilus-location-bar.c:170
+msgid "View in Multiple Windows?"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-location-dialog.c:137
+msgid "Open Location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-location-dialog.c:147
+msgid "_Location:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:188
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:191
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:191
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:193
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:195
+msgid ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:197
+msgid "open a browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:199
+msgid "Quit Nautilus."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:201
+msgid "Restart Nautilus."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:234
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#. Set initial window title
+#: src/nautilus-main.c:240 src/nautilus-spatial-window.c:301
+#: src/nautilus-window-menus.c:602 src/nautilus-window.c:173
+msgid "Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:259
+#, c-format
+msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:263
+#, c-format
+msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:267
+#, c-format
+msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:271
+#, c-format
+msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:275
+#, c-format
+msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
+msgstr ""
+
+#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
+#. * implemented this feature so I could use this joke.
+#.
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:187
+msgid "Are you sure you want to forget history?"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:188
+msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:190
+msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:192
+msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:198
+msgid "Clear History"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:427
+msgid ""
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
+"list?"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:429
+#, c-format
+msgid "The location \"%s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:432
+msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Tangohia"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:1
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Whakamuri"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:3
+msgid "Change the visibility of this window's location bar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:4
+msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:5
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:6
+msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:7
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8
+msgid "Close all Navigation windows"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:10
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:4
+msgid "Connect to _Server..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:11
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:10
+msgid "Find"
+msgstr "Kitea"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "_Whakamua"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:14
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:6
+msgid "Go to templates folder"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:15
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:16
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:17
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:8
+msgid "Go to the trash folder"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "_Kāinga"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:19
+msgid "Location _Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "Whakakapia"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:21 src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
+msgid "Search this computer for files"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:22
+msgid "St_atusbar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Whaka_mutua"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Up"
+msgstr "_Runga"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:25
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:26
+msgid "_Back"
+msgstr "Whakamuri"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:27
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Clear History"
+msgstr "_Whakawātea"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:29
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Computer"
+msgstr "_Pū"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:30
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:31
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Whakamua"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "_Kāo"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:33
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:13
+msgid "_Home"
+msgstr "_Kāinga"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Kitea..."
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:35
+msgid "_Side Pane"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:36
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Templates"
+msgstr "_Whakakapia"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:37
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:16
+msgid "_Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:38
+msgid "_Up"
+msgstr "_Runga"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:39 src/nautilus-shell-ui.xml.h:48
+msgid "_View"
+msgstr "_Titiro"
+
+#: src/nautilus-navigation-window.c:337
+msgid "Information"
+msgstr "Rongo"
+
+#. Add "View as..." extra bonus choice.
+#: src/nautilus-navigation-window.c:701 src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
+msgid "View as..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window.c:733
+#, c-format
+msgid "File Browser: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1117
+msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1118
+msgid "Unfortunately I couldn't tell which one."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1121
+#, c-format
+msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1122
+msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1125
+msgid "Side Panel Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1256
+msgid "Side Pane"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1258
+msgid "Contains a side pane view"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-profiler.c:209
+msgid "Print"
+msgstr "Tā"
+
+#: src/nautilus-profiler.c:210
+msgid "Save"
+msgstr "Pupuri"
+
+#: src/nautilus-profiler.c:246
+msgid "Profile Dump"
+msgstr ""
+
+#. set the title and standard close accelerator
+#: src/nautilus-property-browser.c:270
+msgid "Backgrounds and Emblems"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:386
+#, fuzzy
+msgid "_Remove..."
+msgstr "_Tangohia"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:407
+msgid "_Add new..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:914
+#, c-format
+msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:915
+msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:916
+msgid "Couldn't Delete Pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:944
+#, c-format
+msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:945
+msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:946
+msgid "Couldn't Delete Emblem"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:984
+msgid "Create a New Emblem:"
+msgstr ""
+
+#. make the keyword label and field
+#: src/nautilus-property-browser.c:997
+msgid "_Keyword:"
+msgstr ""
+
+#. set up a gnome icon entry to pick the image file
+#: src/nautilus-property-browser.c:1015
+msgid "_Image:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1019
+msgid "Select an image file for the new emblem:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1043
+msgid "Create a New Color:"
+msgstr ""
+
+#. make the name label and field
+#: src/nautilus-property-browser.c:1057
+msgid "Color _name:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1073
+msgid "Color _value:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1105
+#, c-format
+msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1108
+msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1109
+msgid "Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1111 src/nautilus-property-browser.c:1156
+msgid "Couldn't Install Pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1122
+msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1123
+msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1124 src/nautilus-property-browser.c:1328
+#: src/nautilus-property-browser.c:1344
+msgid "Not an Image"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1155
+#, c-format
+msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1175
+msgid "Select an image file to add as a pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1236
+msgid "The color cannot be installed."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1237
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1238
+msgid "Couldn't Install Color"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1290
+msgid "Select a color to add"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1327 src/nautilus-property-browser.c:1343
+#, c-format
+msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1328 src/nautilus-property-browser.c:1344
+msgid "The file is not an image."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2051
+msgid "Select a Category:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2060
+#, fuzzy
+msgid "C_ancel Remove"
+msgstr "_Tangohia"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2066
+msgid "_Add a New Pattern..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2069
+msgid "_Add a New Color..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2072
+msgid "_Add a New Emblem..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2095
+msgid "Click on a pattern to remove it"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2098
+msgid "Click on a color to remove it"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2101
+msgid "Click on an emblem to remove it"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2110
+msgid "Patterns:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2113
+#, fuzzy
+msgid "Colors:"
+msgstr "_Kano"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2116
+msgid "Emblems:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2136
+msgid "_Remove a Pattern..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2139
+msgid "_Remove a Color..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2142
+msgid "_Remove an Emblem..."
+msgstr ""
+
+#. Menu item in the search bar.
+#. Bracketed items are context, and are message
+#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole
+#. string, and only the translation for "containing '%s' will
+#. be used. If you do translate the whole string, leave the
+#. translations of the rest of the text in brackets, so it
+#. will not be used.
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:73
+msgid "[Search for] Name [contains \"fish\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:74
+msgid "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:75
+msgid "[Search for] Type [is regular file]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:76
+msgid "[Search for] Size [larger than 400K]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:77
+msgid "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:78
+msgid "[Search for] Last Modified [before yesterday]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:79
+msgid "[Search for] Owner [is not root]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:85
+msgid "[File name] contains [help]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:86
+msgid "[File name] starts with [nautilus]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:87
+msgid "[File name] ends with [.c]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:88
+msgid "[File name] matches glob [*.c]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:89
+msgid "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:94
+msgid "[File content] includes all of [apple orange]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:95
+msgid "[File content] includes any of [apply orange]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:96
+msgid "[File content] does not include all of [apple orange]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:97
+msgid "[File content] includes none of [apple orange]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:103
+msgid "[File type] is [folder]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:104
+msgid "[File type] is not [folder]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:109
+msgid "[File type is] regular file"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:110
+msgid "[File type is] text file"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:111
+msgid "[File type is] application"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:112
+msgid "[File type is] folder"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:113
+msgid "[File type is] music"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:118
+msgid "[File size is] larger than [400K]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:119
+msgid "[File size is] smaller than [300K]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:124
+msgid "[With emblem] marked with [Important]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:125
+msgid "[With emblem] not marked with [Important]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:130
+msgid "[Last modified date] is [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:131
+msgid "[Last modified date] is not [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:132
+msgid "[Last modified date] is after [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:133
+msgid "[Last modified date] is before [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:135
+msgid "[Last modified date] is today"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:136
+msgid "[Last modified date] is yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:138
+msgid "[Last modified date] is within a week of [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:139
+msgid "[Last modified date] is within a month of [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:158
+msgid "[File owner] is [root]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:159
+msgid "[File owner] is not [root]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-server-connect.c:132
+msgid ""
+"Couldn't execute nautilus\n"
+"Make sure nautilus is in your path and correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-server-connect.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't connect to URI %s\n"
+"Please make sure that the address is correct and alternatively, type in this "
+"address in the file manager directly"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-server-connect.c:460
+msgid ""
+"Glade file for the connect to server program is missing.\n"
+"Please check your installation of nautilus"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:1
+msgid "Add a new server to your Network Servers and connect to it"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:2
+#: src/nautilus-server-connect.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New Server"
+msgstr "Kōpaki Hou"
+
+#: src/nautilus-server-connect.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-server-connect.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Huri"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2
+msgid "Choose a view for the current location, or modify the set of views"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3
+msgid "Close this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:5
+msgid "Display Nautilus help"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
+msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:7
+msgid ""
+"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+"appearance"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:8
+msgid "Display the latest contents of the current location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:9
+msgid "Edit Nautilus preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11
+msgid "Go to Empty CD folder"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "Kotia te whiringa"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
+msgid "Go up one level"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
+msgid "Report Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17
+msgid "Reset Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 src/nautilus-zoom-control.c:96
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 src/nautilus-zoom-control.c:95
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
+msgid "Stop loading this location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Undo the last text change"
+msgstr "Whakakore te mahi toenga"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Tere _Roto"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Tere _Waho"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
+msgid "_About"
+msgstr "_Mo"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
+msgid "_Backgrounds and Emblems..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
+msgid "_CD Creator"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kati"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Huri"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Whakatika"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37
+msgid "_File"
+msgstr "_Kōnae"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38
+msgid "_Help"
+msgstr "_Āwhina"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "_Profiler"
+msgstr "Ngā _Āhuatanga"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Mahi Anō"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
+msgid "_Report Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
+msgid "_Reset Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
+msgid "_Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
+msgid "_Stop"
+msgstr "Whaka_mutua"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
+msgid "_Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Whakakore"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "_View as..."
+msgstr "_Titiro"
+
+#: src/nautilus-side-pane.c:395
+msgid "Close the side pane"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-side-pane.c:566
+#, c-format
+msgid "Show %s"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:1
+msgid "CD _Creator"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2
+msgid "Close P_arent Folders"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3
+msgid "Close this folder's parents"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5
+msgid "Go to Computer"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:7
+msgid "Go to the CD Creator"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:9
+msgid "Open _Location..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "Huaki he kōnae"
+
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Huaki he kōnae"
+
+#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Places"
+msgstr "_Whakakapia"
+
+#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Kitea"
+
+#: src/nautilus-view-frame.c:595
+msgid "a title"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-view-frame.c:604
+msgid "the browse history"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-view-frame.c:613
+#, fuzzy
+msgid "the current selection"
+msgstr "Kotia te whiringa"
+
+#: src/nautilus-view-frame.c:622
+msgid "the type of window the view is embedded in"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:822
+msgid "View Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:833
+#, c-format
+msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:834
+msgid "You can choose another view or go to a different location."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:844
+#, c-format
+msgid "The %s view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:845
+msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:992
+msgid "Content View"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:993
+msgid "View of the current file or folder"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1247
+#, c-format
+msgid "Couldn't find \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1271
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1281
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1295
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1303
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1309
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1329
+#, c-format
+msgid "Couldn't display \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1274
+msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1284
+msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1297
+#, c-format
+msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1305
+msgid "The attempt to log in failed."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1311
+msgid "Access was denied."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1321
+#, c-format
+msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1324
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1331
+msgid "Check that your proxy settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1339
+msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1349
+msgid ""
+"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
+"search service isn't running."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1352
+msgid ""
+"Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't "
+"have an index, that the Medusa indexer is running."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1354
+msgid "Searching Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1359
+#, c-format
+msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
+msgid "Please select another viewer and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1365
+msgid "Can't Display Location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:221
+msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+msgstr ""
+
+#. Localize to deal with issues in the copyright
+#. * symbol characters -- do not translate the company
+#. * name, please.
+#.
+#: src/nautilus-window-menus.c:592
+msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
+msgstr ""
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: src/nautilus-window-menus.c:599 src/nautilus-window-menus.c:600
+msgid "Translator Credits"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:605
+msgid ""
+"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
+"files and the rest of your system."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:365
+msgid "Go back a few pages"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:368
+msgid "Go forward a number of pages"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window.c:874
+#, c-format
+msgid "Display this location with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window.c:1606
+msgid "Application ID"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window.c:1607
+msgid "The application ID of the window."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window.c:1613
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window.c:1614
+msgid "The NautilusApplication associated with this window."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-zoom-control.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Tere _Roto"
+
+#: src/nautilus-zoom-control.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Tere _Waho"
+
+#: src/nautilus-zoom-control.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Tere _Waho"
+
+#: src/nautilus-zoom-control.c:97
+msgid "Try to fit in window"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-zoom-control.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Tere _Roto"
+
+#: src/nautilus-zoom-control.c:802
+msgid "Set the zoom level of the current view"
+msgstr ""
+
+#: src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Network Servers"
+msgstr "_Kōtuitui"
+
+#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
+msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
+msgstr ""