diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 747 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 3614 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1798 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 619 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 579 |
6 files changed, 5057 insertions, 2304 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c91fcdd51..f7af6cd3e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-08-02 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> + + * ko.po,tr.po,zh_TW.Big5.po: corrected some syntax errors + 2000-07-31 Fatih Demir <kabalak@gmx.net> * tr.po: Updated the Turkish translation. @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-27 21:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-02 18:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-25 23:38+02:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "XML package list successfully generated ...\n" msgstr "" #: components/services/install/command-line/eazel-install.c:124 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:562 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:566 msgid "Creating temporary download directory ...\n" msgstr "Opretter midlertidig katalog for nedlasting ...\n" @@ -267,198 +267,196 @@ msgstr "" msgid "Can't open remote file" msgstr "Kunne ikke åbne mål-fil %s" -#. Icon -#. Emblems #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196 -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:48 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:712 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:207 -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:167 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:42 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1572 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:106 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:172 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:50 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:43 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Indhold:" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:52 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:714 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:209 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:44 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1584 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:118 msgid "Type" msgstr "Type" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:54 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:45 #, fuzzy msgid "Stored" msgstr "Stop" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:56 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:713 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:208 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:46 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1578 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:112 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:58 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:47 msgid "With Note" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:60 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:48 #, fuzzy msgid "With Emblem" msgstr "Emblemer" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:62 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:49 #, fuzzy msgid "Last Modified" msgstr "Dato for ændring" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:64 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:50 msgid "Owned By" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:71 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:56 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "Kontakter %s" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:72 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:57 msgid "starts with" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:73 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:58 #, fuzzy msgid "ends with" msgstr "Åbn med" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:74 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:59 #, fuzzy msgid "matches glob" msgstr "Ingen træffere." -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:75 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:60 msgid "matches regexp" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:80 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:65 msgid "includes" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:81 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:66 msgid "does not include" msgstr "" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:72 #: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:87 -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:102 -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:162 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:147 msgid "is" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:88 -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:163 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:73 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:148 msgid "is not" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:93 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:78 #, fuzzy msgid "regular file" msgstr "%u filer" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:94 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:79 #, fuzzy msgid "text file" msgstr "1 fil" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:95 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:80 #, fuzzy msgid "application" msgstr "Applikationer" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:96 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:81 #, fuzzy msgid "directory" msgstr "1 katalog" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:97 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:82 #, fuzzy msgid "music" msgstr "Basal" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:107 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:92 #, fuzzy msgid "on this computer" msgstr "Søg på denne maskine efter filer" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:108 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:93 msgid "in my vault" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:113 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:98 msgid "larger than" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:114 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:99 msgid "smaller than" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:119 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:104 msgid "1 KB" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:120 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:105 msgid "10 KB" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:121 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:106 msgid "100 KB" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:122 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:107 msgid "1 MB" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:123 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:108 msgid "10 MB" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:124 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:109 msgid "100 MB" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:130 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:115 msgid "including" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:131 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:116 #, fuzzy msgid "not including" msgstr "ingenting" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:136 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:121 msgid "marked with" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:137 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:122 msgid "not marked with" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:149 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:134 msgid "after" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:150 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:135 msgid "before" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:155 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:140 msgid "today" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:156 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:141 msgid "this week" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:157 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:142 msgid "this month" msgstr "" @@ -468,12 +466,19 @@ msgstr "" #: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54 #: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62 -#: nautilus-installer/src/installer.c:189 -#: nautilus-installer/src/installer.c:197 +#: nautilus-installer/src/installer.c:192 +#: nautilus-installer/src/installer.c:200 #, c-format msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n" msgstr "*** Kunne ikke oprette tjenestekatalog (%s)! ***\n" +#: nautilus-installer/src/installer.c:221 +msgid "" +"This is a warning, you're running\n" +"the installer for real, without \n" +"the --test flag... Beware!" +msgstr "" + #: nautilus-installer/src/interface.c:67 #, fuzzy msgid "Nautilus install tool" @@ -572,23 +577,21 @@ msgstr "Kunne ikke åbne mål-fil %s" msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "Kunne ikke åbne mål-fil %s" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:227 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:214 msgid "New Terminal" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:234 -msgid "Close Nautilus Desktop" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:226 +msgid "Disks" msgstr "" -#. Icon -#. Emblems -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:206 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:100 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "1 katalog" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:715 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:210 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124 msgid "Date Modified" msgstr "Dato for ændring" @@ -702,7 +705,7 @@ msgid "" "For more information, visit http://nautilus.eazel.com." msgstr "" -#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:100 +#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:92 #, fuzzy msgid "Search For:" msgstr "Søg" @@ -998,12 +1001,12 @@ msgstr "Dræb tabers sidelinjevisning." #. #. BonoboUIHandler #. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:318 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323 msgid "_Mozilla" msgstr "_Mozilla" #. menu item user-displayed label -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:319 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324 msgid "This is a mozilla merged menu item" msgstr "Dette er et Mozilla samlet menuelement" @@ -1023,12 +1026,12 @@ msgstr "Dette er et Mozilla samlet menuelement" #. #. BonoboUIHandler #. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:336 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" #. button user-displayed label -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:337 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:342 msgid "This is a mozilla merged toolbar button" msgstr "Dette er en Mozilla samlet værktøjsbjælke-knap" @@ -1185,7 +1188,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:147 -#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:449 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:492 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1197,7 +1200,7 @@ msgstr "" "Dette er en prøve på en Nautilus indholdsfremvisnings-komponent." #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:205 -#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:485 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:528 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1210,25 +1213,25 @@ msgstr "" #. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243 -#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:530 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:573 msgid "_Sample" msgstr "_Prøve" #. menu item user-displayed label #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244 -#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:531 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:574 msgid "This is a sample merged menu item" msgstr "Dette er et prøve på et samlet menuelement" #. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:259 -#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:550 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:593 msgid "Sample" msgstr "Prøve" #. button user-displayed label #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:260 -#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:551 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:594 msgid "This is a sample merged toolbar button" msgstr "Dette er en prøve på en samlet værktøjsbjælke-knap" @@ -1280,153 +1283,158 @@ msgstr "*** Hopper ud af xmlparse! ***\n" msgid "Could not set URLType from config file!" msgstr "Kunne ikke sætte URLType fra konfigurationsfilen!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:567 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:571 msgid "Could not create temporary directory!\n" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog!\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:580 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:584 msgid "Getting package list from remote server ...\n" msgstr "Henter pakkeliste fra ekstern tjener ...\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:590 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:594 msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n" msgstr "Kan ikke modtage package-list.xml!\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:634 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:638 #, c-format msgid "Cannot write to file %s, using default log handler" msgstr "Kan ikke skrive til fil %s, bruger standard log behandler" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:653 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:693 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:661 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:718 msgid "ftp install not supported" msgstr "Installering via FTP er ikke understøttet" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:660 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:668 msgid "Install failed" msgstr "Installering fejlede" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:700 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:725 msgid "Uninstall failed" msgstr "Afinstallering fejlede" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:64 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:154 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:70 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:172 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Henter %s..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:75 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n" +msgstr "*** Kunne ikke oprette tjenestekatalog (%s)! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:93 #, c-format msgid "Could not open target file %s" msgstr "Kunne ikke åbne mål-fil %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:82 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:351 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:100 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369 msgid "Could not create an http request !" msgstr "Kunne ikke oprette en http forespørgsel!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:87 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:105 msgid "Invalid uri !" msgstr "Ugyldig uri!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:94 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:358 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:376 msgid "Could not prepare http request !" msgstr "Kunne ikke forberede http forespørgsel!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:98 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116 msgid "Couldn't get async mode " msgstr "Kunne ikke gå over i asynkron modus" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:119 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137 #, c-format msgid "HTTP error: %d %s" msgstr "HTTP fejl: %d %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:129 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147 msgid "Could not get request body!" msgstr "Fik ikke forespørgslens krop!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:155 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:173 msgid "FTP not supported yet" msgstr "FTP er ikke understøttet endnu" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:167 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185 #, c-format msgid "Checking local file %s..." msgstr "Tjekker lokal fil %s..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:247 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:295 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:265 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:313 #, c-format msgid "Could not get a URL for %s" msgstr "Fandt ikke en URL for %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:289 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:307 msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies" msgstr "Brug af lokalt bibliotek kan ikke løse biblioteks-afhængigheder" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:347 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:365 #, c-format msgid "Search URL: %s" msgstr "Søg på URL: %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:355 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373 msgid "Invalid uri" msgstr "Ugyldig uri" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:387 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:391 #, c-format msgid "Could not retrieve a URL for %s" msgstr "Kunne ikke hente en URL for %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:100 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:305 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:105 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:310 msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..." msgstr "Aftestningsmodus aktiveret. Pakker vil ikke blive installeret..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:127 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:132 msgid "Reading the install package list ..." msgstr "Læser pakkeliste for installation ..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:161 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:280 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:166 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:285 #, c-format msgid "Category = %s" msgstr "Kategori = %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:194 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:199 #, c-format msgid "Failed to retreive %s!" msgstr "Kunne ikke modtage %s!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:255 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:260 #, c-format msgid "Category = %s, %d packages" msgstr "Kategori = %s, %d pakker" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:522 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:644 #, c-format msgid "*** Could not create transaction directory (%s)! ***\n" msgstr "*** Kunne ikke oprette transaktionskatalog (%s)! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:647 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:753 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Fjerner pakken %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:765 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:871 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan ikke åbne %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:863 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:969 msgid "RPM package database query failed !" msgstr "Forespørgsel på RPM databasen fejlede!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1110 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1216 #, c-format msgid "%s %s breaks %s" msgstr "%s %s bryder %s" @@ -1434,23 +1442,23 @@ msgstr "%s %s bryder %s" #. If we end here, it's a conflict is going to break something #. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514 #. Need to handle this more intelligently -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1151 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1257 #, c-format msgid "%s conflicts %s-%s" msgstr "%s er i konflikt med %s-%s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1163 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1171 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1269 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1277 #, c-format msgid "Processing dep for %s : requires %s" msgstr "Behandling af afhængigheder for %s : behøver %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1402 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1508 #, c-format msgid "%d dependencies failed!" msgstr "%d afhængigheder fejlede!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1465 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1571 msgid "Dependencies are ok" msgstr "Afhængigheder er ok" @@ -1462,39 +1470,55 @@ msgstr "*** Start pakkedump ***\n" msgid "*** End pkg dump ***\n" msgstr "*** Afslut pakkedump ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:122 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124 msgid "*** No package nodes! ***\n" msgstr "*** Ingen pakkenoder! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:126 msgid "*** Bailing from package parse! ***\n" msgstr "*** Overspringer læsning af pakke! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:148 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:150 msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n" msgstr "*** pkg listefilen indeholder ingen data ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:153 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155 msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n" msgstr "*** Kan ikke finde xmlnoden KATEGORIER! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157 msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n" msgstr "*** Hopper ud af tolkning af kategorier! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163 msgid "*** No Categories! ***\n" msgstr "*** Ingen kategorier! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165 msgid "*** Bailing from category parse! ***\n" msgstr "*** Hopper ud fra tolkning af kategorier! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:275 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:216 +#, fuzzy +msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n" +msgstr "*** Kan ikke finde xmlnoden KATEGORIER! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:218 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:226 +#, fuzzy +msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n" +msgstr "*** Hopper ud fra tolkning af kategorier! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:224 +#, fuzzy +msgid "*** No packages! ***\n" +msgstr "*** Ingen pakkenoder! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:320 msgid "*** Error generating xml package list! ***\n" msgstr "*** Fejl ved generering af xml pakkeliste! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:322 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:367 msgid "*** Error reading package list! ***\n" msgstr "*** Fejl ved læsning af pakkelisten! ***\n" @@ -1515,115 +1539,118 @@ msgid "specify time url" msgstr "specificér url for tid" #. today, use special word -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1527 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1561 msgid "today %-I:%M %p" msgstr "i dag kl %H:%M" #. yesterday, use special word -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1530 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1564 msgid "yesterday %-I:%M %p" msgstr "i går kl %H:%M" #. current week, include day of week -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1533 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1567 msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" msgstr "%A %Y-%-m-%-d %H:%M" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1535 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1569 msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" msgstr "%Y-%-m-%-d %H:%M" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2555 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589 msgid "0 items" msgstr "0 ting" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2555 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589 msgid "0 directories" msgstr "0 kataloger" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2556 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2590 msgid "0 files" msgstr "0 filer" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2560 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594 msgid "1 item" msgstr "1 ting" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2560 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594 msgid "1 directory" msgstr "1 katalog" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2561 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2595 msgid "1 file" msgstr "1 fil" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2564 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u ting" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2564 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598 #, c-format msgid "%u directories" msgstr "%u kataloger" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2565 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2599 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u filer" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2891 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2899 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2929 msgid "xxx" msgstr "xxx" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2891 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2901 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2931 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:850 msgid "--" msgstr "--" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2903 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2933 msgid "unknown type" msgstr "ukendt type" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2905 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2935 msgid "unknown MIME type" msgstr "ukendt MIME type" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2910 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2940 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2939 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2969 msgid "program" msgstr "program" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3255 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3281 msgid " --" msgstr " --" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:596 -msgid "Display Toolbar" +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:640 +#, fuzzy +msgid "Display tool bar" msgstr "Vis værktøjsbjælke" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:602 -msgid "Display Locationbar" +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:646 +#, fuzzy +msgid "Display location bar" msgstr "Vis placeringsbjælke" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:608 -msgid "Display Statusbar" +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:652 +#, fuzzy +msgid "Display status bar" msgstr "Vis statusbjælke" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:614 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658 msgid "Display Sidebar" msgstr "Vis sidebjælke" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:681 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:699 msgid " -_,;.?/&" msgstr " -_,;.?/&" @@ -1672,7 +1699,7 @@ msgid "Switch" msgstr "Skift" #: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1487 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1127 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1105 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" @@ -1697,7 +1724,7 @@ msgid "Prefs Box" msgstr "Boks for indstillinger" #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188 -#: src/nautilus-window.c:601 +#: src/nautilus-window.c:603 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "Vis som %s" @@ -2107,148 +2134,148 @@ msgstr "Tømmer papirkurv" msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Forbereder tømning af papirkurv" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:870 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1010 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" valgt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:872 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012 msgid "1 directory selected" msgstr "1 katalog valgt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:875 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015 #, c-format msgid "%d directories selected" msgstr "%d kataloger valgt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:881 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1021 msgid " (containing 0 items)" msgstr "(med 0 ting)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:883 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1023 msgid " (containing 1 item)" msgstr "(med 1 ting)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:885 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1025 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr "(med %d ting)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:896 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1036 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" valgt (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:900 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d ting valgt (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:907 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1047 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "1 anden ting valgt (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:910 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1050 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d andre ting valgte (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:924 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:928 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1068 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1710 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1850 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\" for evigt?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1715 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette de %d valgte ting for evigt?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1719 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859 msgid "Deleting items" msgstr "Sletter ting" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1720 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1720 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1969 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1972 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112 msgid "Open With" msgstr "Åbn med" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1975 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115 msgid "Other Application..." msgstr "Andre applikationer..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1977 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117 msgid "Other Viewer..." msgstr "Anden fremviser" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1981 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2121 msgid "Open in _New Window" msgstr "Åbn i _nyt vindue" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1983 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2123 #, c-format msgid "Open in %d _New Windows" msgstr "Åbn i %d _nye vinduer" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1995 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2113 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2135 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2252 msgid "New Folder" msgstr "Nyt katalog" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1997 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2137 msgid "_Delete..." msgstr "_Slet..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2000 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Flyt til papirkurv" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2003 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikér" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2006 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2146 msgid "Show _Properties" msgstr "Vis _egenskaber..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2009 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2149 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2013 src/nautilus-window-menus.c:976 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2152 src/nautilus-window-menus.c:1116 msgid "_Select All" msgstr "_Vælg alt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2017 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2156 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "Fj_ern personlige billeder" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2019 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2158 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "Fj_ern personligt billede" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2023 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2162 msgid "Reset _Background" msgstr "Nulstil _baggrund" @@ -2259,73 +2286,73 @@ msgstr "Nulstil _baggrund" #. * (for the current location, not selection -- but would have to not #. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue). #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2124 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2263 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2126 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2265 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2128 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2267 msgid "Zoom to Default" msgstr "Zoom til standard" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2259 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2502 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641 #, c-format msgid "%s Viewer" msgstr "%s Fremviser" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2525 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664 msgid "Move all selected items to the Trash" msgstr "Flyt alle valgte ting til papirkurv" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2673 msgid "Delete all selected items" msgstr "Slet alle valgte ting" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2556 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2695 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Vælg et program som du vil bruge til at åbne den valgte ting" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2576 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2715 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Vælg en anden anvendelse som du vil bruge til at åbne den valgte ting" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2598 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2737 msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" msgstr "Vælg en anden fremviser som du vil bruge til at vise den valgte ting" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2620 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759 msgid "Create a new folder in this window" msgstr "Opret et nyt katalog i dette vindue" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2628 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Åben den valgte ting i dette vindue" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2636 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2775 msgid "Open each selected item in a new window" msgstr "Åbn hver valgt ting i et nyt vindue" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2790 msgid "View or modify the properties of the selected items" msgstr "Se eller ændr egenskaberne for de valgte ting" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2662 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2801 msgid "Duplicate all selected items" msgstr "Duplikér alle valgte ting" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2670 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809 msgid "Delete all items in the trash" msgstr "Slet alle ting i papirkurven" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2678 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2817 msgid "Select all items in this window" msgstr "Vælg alle ting i dette vindue" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2692 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2831 msgid "Remove the custom image from each selected icon" msgstr "Fjern personligt billede fra hver valgt ikon" @@ -2434,112 +2461,112 @@ msgstr "" "Vælg rækkefølgen for information der skal vises under ikonnavnene. Mere " "information kommer frem når du zoomer nærmere ind." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:115 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:109 msgid "Sort by _Name" msgstr "Sortér efter _navn" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:116 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:110 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter navn i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:122 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:116 msgid "Sort by _Size" msgstr "Sortér efter _størrelse" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:123 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:117 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter størrelse i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:129 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:123 msgid "Sort by _Type" msgstr "Sortér efter _type" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:124 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter type i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:136 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 msgid "Sort by Modification _Date" msgstr "Sortér efter ændrings_dato" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter ændringsdato i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:143 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 msgid "Sort by _Emblems" msgstr "Sortér efter emblemer" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter emblemer i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:332 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:310 msgid "_Stretch Icon" msgstr "_Stræk ikon" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:340 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:318 msgid "_Restore Icons to Unstretched Size" msgstr "_Genskab ikoner i ustrakt størrelse" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:342 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320 msgid "_Restore Icon to Unstretched Size" msgstr "_Genskab ikon i ustrakt størrelse" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:346 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:324 msgid "_Icon Captions..." msgstr "_Ikon mærkat..." #. Modify file name. We only allow this on a single file selection. -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:350 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:328 msgid "_Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1047 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1025 msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "Gør the valgte ikon strækbar" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1052 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1030 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Genskab hvert valgt ikon i dets oprindelige størrelse" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1061 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1039 msgid "Choose which information appears beneath each icon's name" msgstr "Vælg hvilken information der skal vises underhvert ikonnavn" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1074 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1052 msgid "_Layout" msgstr "_Udseende" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1082 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1060 msgid "_Manual Layout" msgstr "_Manuel-udseende" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1083 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1061 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Lad ikoner være hvor de pladseres" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1104 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1082 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigende" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1105 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1083 msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria" msgstr "Sortér ikoner fra 'mindste' til 'største' ifølge sorteringskriterie" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1111 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1089 msgid "Des_cending" msgstr "_Faldende" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1112 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1090 msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria" msgstr "Sortér ikoner fra 'største' til 'mindste' ifølge sorteringskriterie" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1128 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1106 msgid "Rename selected item" msgstr "Omdøb de valgte punkter" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1299 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1277 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "peger til \"%s\"" @@ -2624,79 +2651,79 @@ msgstr "Berørt:" msgid "MIME type:" msgstr "MIME-type:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1236 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1237 msgid "Emblems" msgstr "Emblemer" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1469 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1470 msgid "Special Flags:" msgstr "Specielle kørselsflag:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1473 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1474 msgid "Set User ID" msgstr "Sæt bruger-ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1477 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1478 msgid "Set Group ID" msgstr "Sæt gruppe-ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1482 msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1493 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheder" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1498 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1499 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Du er ikke ejeren, så du kan ikke ændre disse rettigheder." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1525 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526 msgid "File Owner:" msgstr "Filens ejer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1535 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1536 msgid "File Group:" msgstr "Filens gruppe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1553 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 msgid "Owner:" msgstr "Ejer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1556 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1557 msgid "Group:" msgstr "Gruppe" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1559 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1560 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1562 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1563 msgid "Text View:" msgstr "Tekst syn:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1565 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1566 msgid "Number View:" msgstr "Tal syn:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1568 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1569 msgid "Last Changed:" msgstr "Senest ændret:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1572 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1573 msgid "Read" msgstr "Læs" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1576 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1580 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581 msgid "Execute" msgstr "Udfør" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1640 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1641 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Rettighederne for '%s' kunne ikke bestemmes." @@ -2776,7 +2803,7 @@ msgstr "" "Nautilus kan ikke bruges nu, pga en uventet fejl fra OAF ved forsøg på at at " "finde fabrikken." -#: src/nautilus-application.c:527 +#: src/nautilus-application.c:536 msgid "" "You are running Nautilus as root.\n" "\n" @@ -2784,18 +2811,22 @@ msgid "" "Nautilus will not stop you from doing it." msgstr "" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:131 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:136 msgid "Nautilus: Bookmarks" msgstr "Nautilus: Bogmærker" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:180 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:185 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:193 src/nautilus-window-menus.c:534 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:548 msgid "Remove" msgstr "Fjern" +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:203 +msgid "Include built-in bookmarks in menu" +msgstr "" + #. set the window title #: src/nautilus-link-set-window.c:185 msgid "Link sets" @@ -2808,16 +2839,16 @@ msgstr "" "Tilføj eller fjern sæt med lænker ved at klikke på afkrydsningsboksene " "nedenfor." -#: src/nautilus-location-bar.c:132 +#: src/nautilus-location-bar.c:127 #, c-format msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?" msgstr "Vil du vise disse %d lokationer i forskellige vinduer?" -#: src/nautilus-location-bar.c:138 +#: src/nautilus-location-bar.c:133 msgid "View in Multiple Windows?" msgstr "Vis i flere vinduer?" -#: src/nautilus-location-bar.c:415 +#: src/nautilus-location-bar.c:401 msgid "Location:" msgstr "Placering:" @@ -2835,7 +2866,7 @@ msgid "Nautilus Property Browser" msgstr "Nautilus egenskab-bladrer" #. add the title label -#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1958 +#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1971 msgid "Select A Category:" msgstr "Vælg en kategori:" @@ -2847,49 +2878,49 @@ msgstr "Tilføj ny..." msgid "Remove..." msgstr "Fjern..." -#: src/nautilus-property-browser.c:823 src/nautilus-property-browser.c:917 +#: src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920 #, c-format msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!" msgstr "Undskyld, men '%s' er ikke en billedfil!" -#: src/nautilus-property-browser.c:850 +#: src/nautilus-property-browser.c:853 msgid "Create a New Emblem:" msgstr "Opret et nyt emblem:" #. make the keyword label and field -#: src/nautilus-property-browser.c:855 +#: src/nautilus-property-browser.c:858 msgid "Keyword:" msgstr "Nøgleord:" #. set up a gnome file entry to pick the image file -#: src/nautilus-property-browser.c:872 +#: src/nautilus-property-browser.c:875 msgid "Select an image file for the new emblem:" msgstr "Vælg en billedfil for det nye emblem:" -#: src/nautilus-property-browser.c:976 +#: src/nautilus-property-browser.c:985 msgid "Select an image file to add as a background:" msgstr "Vælg en billedfil som skal tilføjes som baggrund:" -#: src/nautilus-property-browser.c:1074 +#: src/nautilus-property-browser.c:1083 msgid "Select a color to add:" msgstr "Vælg en farve der skal tilføjes:" -#: src/nautilus-property-browser.c:1966 +#: src/nautilus-property-browser.c:1979 msgid "Cancel Remove" msgstr "Fortryd Fjern" -#: src/nautilus-property-browser.c:1968 +#: src/nautilus-property-browser.c:1981 #, c-format msgid "Add a new %s" msgstr "Tilføj en ny %s" #. strip trailing s -#: src/nautilus-property-browser.c:1983 +#: src/nautilus-property-browser.c:1996 #, c-format msgid "Click on a %s to remove it" msgstr "Klik på en %s for at fjerne den" -#: src/nautilus-property-browser.c:1995 +#: src/nautilus-property-browser.c:2008 #, c-format msgid "Remove a %s" msgstr "Fjern en %s" @@ -2899,32 +2930,32 @@ msgstr "Fjern en %s" msgid "Reset Background" msgstr "Nulstil baggrund" -#: src/nautilus-sidebar.c:1142 +#: src/nautilus-sidebar.c:1152 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Åbn med %s" #. Catch-all button after all the others. -#: src/nautilus-sidebar.c:1171 +#: src/nautilus-sidebar.c:1181 msgid "Open with..." msgstr "Åbn med..." -#: src/nautilus-window.c:813 +#: src/nautilus-window.c:815 #, c-format msgid "View as %s..." msgstr "Vis som %s..." -#: src/nautilus-window.c:838 +#: src/nautilus-window.c:840 msgid "View as Other..." msgstr "Vis som andet..." -#: src/nautilus-window.c:1256 +#: src/nautilus-window.c:1258 msgid "Close" msgstr "Luk" #: src/nautilus-window-manage-views.c:182 #: src/nautilus-window-manage-views.c:215 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:415 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:429 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -2938,25 +2969,25 @@ msgstr "Nautilus: %s" msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"." msgstr "Du har ikke de nødvendige tilladelser til at se '%s.'" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1215 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1226 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "Kunne ikke finde \"%s\". Venligst tjek stavningen og prøv igen." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1221 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1232 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt sted. Venligst tjek stavningen og prøv igen." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1239 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type." msgstr "" "Kunne ikke vise \"%s\", fordi Nautilus ikke kan behandle ting af denne type." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1243 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1254 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"." @@ -2964,26 +2995,26 @@ msgstr "" "Kunne ikke vise \"%s\", fordi Nautilus ikke kan behandle ting af type '%s'." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "Kunne ikke vise \"%s\", fordi Nautilus ikke kan behandle %s: steder." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1261 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1272 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "Kunne ikke vise \"%s\", fordi pålogningsforsøget fejlede." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1267 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1278 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Nautilus kan ikke vise '%s'." -#: src/nautilus-window-menus.c:419 +#: src/nautilus-window-menus.c:433 msgid "The Gnome Shell" msgstr "Gnomes skal" -#: src/nautilus-window-menus.c:530 +#: src/nautilus-window-menus.c:544 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " @@ -2992,11 +3023,11 @@ msgstr "" "Lokationen \"%s\" eksisterer ikke. Ønsker du at fjerne alle bogmærker med " "denne lokation fra din liste?" -#: src/nautilus-window-menus.c:545 +#: src/nautilus-window-menus.c:559 msgid "Bookmark for Bad Location" msgstr "Bogmærke for ugyldig lokation" -#: src/nautilus-window-menus.c:548 +#: src/nautilus-window-menus.c:562 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" no longer exists. It was probably moved, deleted, or " @@ -3005,93 +3036,95 @@ msgstr "" "Lokationen \"%s\" eksisterer ikke længere. Den er sandsynligvis flyttet, " "slettet eller har fået nyt navn." -#: src/nautilus-window-menus.c:551 +#: src/nautilus-window-menus.c:565 msgid "Go To Bad Location" msgstr "Gå til ugyldig lokation" -#: src/nautilus-window-menus.c:608 +#: src/nautilus-window-menus.c:630 msgid "Go to the specified location" msgstr "Gå til det angivne sted" #. File menu -#: src/nautilus-window-menus.c:866 +#: src/nautilus-window-menus.c:1009 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: src/nautilus-window-menus.c:870 +#: src/nautilus-window-menus.c:1013 msgid "_New Window" msgstr "_Nyt vindue" -#: src/nautilus-window-menus.c:871 +#: src/nautilus-window-menus.c:1014 msgid "Create a new window" msgstr "Opret ny vindue" -#: src/nautilus-window-menus.c:882 +#: src/nautilus-window-menus.c:1025 msgid "_Close Window" msgstr "_Luk vindue" -#: src/nautilus-window-menus.c:883 +#: src/nautilus-window-menus.c:1026 msgid "Close this window" msgstr "Luk dette vindue" -#: src/nautilus-window-menus.c:896 -msgid "_Exit" -msgstr "_Afslut" +#: src/nautilus-window-menus.c:1037 +#, fuzzy +msgid "Close All Windows" +msgstr "_Luk vindue" -#: src/nautilus-window-menus.c:897 -msgid "Exit from Nautilus" -msgstr "Afslut Nautilus" +#: src/nautilus-window-menus.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Close all windows" +msgstr "Luk dette vindue" #. Edit menu -#: src/nautilus-window-menus.c:908 +#: src/nautilus-window-menus.c:1048 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: src/nautilus-window-menus.c:912 src/nautilus-window-menus.c:1258 +#: src/nautilus-window-menus.c:1052 src/nautilus-window-menus.c:1398 msgid "_Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/nautilus-window-menus.c:913 src/nautilus-window-menus.c:1258 +#: src/nautilus-window-menus.c:1053 src/nautilus-window-menus.c:1398 msgid "Undo the last text change" msgstr "Fortryd den sidste tekstændring" -#: src/nautilus-window-menus.c:926 +#: src/nautilus-window-menus.c:1066 msgid "_Cut Text" msgstr "_Klip tekst" -#: src/nautilus-window-menus.c:927 +#: src/nautilus-window-menus.c:1067 msgid "Cuts the selected text to the clipboard" msgstr "Klipper den valgte ting til klippebordet" -#: src/nautilus-window-menus.c:938 +#: src/nautilus-window-menus.c:1078 msgid "_Copy Text" msgstr "_Indsæt tekst" -#: src/nautilus-window-menus.c:939 +#: src/nautilus-window-menus.c:1079 msgid "Copies the selected text to the clipboard" msgstr "Kopierer den valgte ting til klippebordet" -#: src/nautilus-window-menus.c:950 +#: src/nautilus-window-menus.c:1090 msgid "_Paste Text" msgstr "_Indsæt tekst" -#: src/nautilus-window-menus.c:951 +#: src/nautilus-window-menus.c:1091 msgid "Pastes the text stored on the clipboard" msgstr "Indsætter teksten lagret på klippebordet" -#: src/nautilus-window-menus.c:962 +#: src/nautilus-window-menus.c:1102 msgid "C_lear Text" msgstr "Ryd tekst" -#: src/nautilus-window-menus.c:963 +#: src/nautilus-window-menus.c:1103 msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard" msgstr "Fjerner den valgte tekst uden at putte den på klippebordet" -#: src/nautilus-window-menus.c:993 +#: src/nautilus-window-menus.c:1133 msgid "_Customize..." msgstr "_Tilpas..." -#: src/nautilus-window-menus.c:994 +#: src/nautilus-window-menus.c:1134 msgid "" "Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize " "appearance" @@ -3100,132 +3133,132 @@ msgstr "" "fremtoning" #. Go menu -#: src/nautilus-window-menus.c:1004 +#: src/nautilus-window-menus.c:1144 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: src/nautilus-window-menus.c:1008 +#: src/nautilus-window-menus.c:1148 msgid "_Back" msgstr "_Tilbage" -#: src/nautilus-window-menus.c:1009 +#: src/nautilus-window-menus.c:1149 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Gå til forrige besøgte placering" -#: src/nautilus-window-menus.c:1020 +#: src/nautilus-window-menus.c:1160 msgid "_Forward" msgstr "_Fremad" -#: src/nautilus-window-menus.c:1021 +#: src/nautilus-window-menus.c:1161 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Gå til næste besøgte placering" -#: src/nautilus-window-menus.c:1032 +#: src/nautilus-window-menus.c:1172 msgid "_Up" msgstr "_Op" -#: src/nautilus-window-menus.c:1033 +#: src/nautilus-window-menus.c:1173 msgid "Go to the location that contains this one" msgstr "Gå til stedet der indeholder denne" -#: src/nautilus-window-menus.c:1044 +#: src/nautilus-window-menus.c:1184 msgid "_Home" msgstr "_Hjem" -#: src/nautilus-window-menus.c:1045 +#: src/nautilus-window-menus.c:1185 msgid "Go to the home location" msgstr "Gå til hjemstedet" #. Bookmarks -#: src/nautilus-window-menus.c:1058 +#: src/nautilus-window-menus.c:1198 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bogmærker" -#: src/nautilus-window-menus.c:1062 +#: src/nautilus-window-menus.c:1202 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Tilføj bogmærke" -#: src/nautilus-window-menus.c:1063 +#: src/nautilus-window-menus.c:1203 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Tilføj et bogmærke for det nuværende sted til denne menu" -#: src/nautilus-window-menus.c:1074 +#: src/nautilus-window-menus.c:1214 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Ændr bogmærker..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1075 +#: src/nautilus-window-menus.c:1215 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Vis et vindue der tillader redigering af bogmærker i denne menu" -#: src/nautilus-window-menus.c:1092 +#: src/nautilus-window-menus.c:1232 msgid "Toolbar" msgstr "Værktøjsbjælke" -#: src/nautilus-window-menus.c:1093 src/nautilus-window-menus.c:1105 -#: src/nautilus-window-menus.c:1116 src/nautilus-window-menus.c:1127 -#: src/nautilus-window-menus.c:1138 +#: src/nautilus-window-menus.c:1233 src/nautilus-window-menus.c:1245 +#: src/nautilus-window-menus.c:1256 src/nautilus-window-menus.c:1267 +#: src/nautilus-window-menus.c:1278 msgid "Show/Hide Stuff" msgstr "Vis/skjul ting" -#: src/nautilus-window-menus.c:1104 +#: src/nautilus-window-menus.c:1244 msgid "Locationbar" msgstr "Placeringsbjælke" -#: src/nautilus-window-menus.c:1115 +#: src/nautilus-window-menus.c:1255 msgid "Statusbar" msgstr "Statusbjælke" -#: src/nautilus-window-menus.c:1126 +#: src/nautilus-window-menus.c:1266 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebjælke" -#: src/nautilus-window-menus.c:1137 +#: src/nautilus-window-menus.c:1277 msgid "Normalize Menu" msgstr "Normalisér menu" #. Help -#: src/nautilus-window-menus.c:1148 +#: src/nautilus-window-menus.c:1288 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: src/nautilus-window-menus.c:1152 +#: src/nautilus-window-menus.c:1292 msgid "_About Nautilus..." msgstr "_Om Nautilus..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1153 +#: src/nautilus-window-menus.c:1293 msgid "Displays information about the Nautilus program" msgstr "Viser information om Nautilus programmet" -#: src/nautilus-window-menus.c:1196 +#: src/nautilus-window-menus.c:1336 msgid " Novice" msgstr " Novice" -#: src/nautilus-window-menus.c:1197 +#: src/nautilus-window-menus.c:1337 msgid "Set Novice User Level" msgstr "Sæt novice brugerniveau" -#: src/nautilus-window-menus.c:1210 +#: src/nautilus-window-menus.c:1350 msgid " Intermediate" msgstr " Mellem" -#: src/nautilus-window-menus.c:1211 +#: src/nautilus-window-menus.c:1351 msgid "Set Intermediate User Level" msgstr "Sæt mellem brugerniveau" -#: src/nautilus-window-menus.c:1225 +#: src/nautilus-window-menus.c:1365 msgid " Expert" msgstr " Ekspert" -#: src/nautilus-window-menus.c:1226 +#: src/nautilus-window-menus.c:1366 msgid "Set Expert User Level" msgstr "Sæt ekspert brugerniveau" -#: src/nautilus-window-menus.c:1242 +#: src/nautilus-window-menus.c:1382 #, fuzzy msgid "Edit Settings..." msgstr "_Tilpas indstillinger..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1243 +#: src/nautilus-window-menus.c:1383 #, fuzzy msgid "Edit Settings for the Current User Level" msgstr "Tilpas indstillinger for nuværende brugerniveau" @@ -3289,3 +3322,9 @@ msgstr "Tjenester" #: src/nautilus-zoom-control.c:483 msgid "%.0f%%" msgstr "%.0f%%" + +#~ msgid "_Exit" +#~ msgstr "_Afslut" + +#~ msgid "Exit from Nautilus" +#~ msgstr "Afslut Nautilus" @@ -6,10 +6,12 @@ # # First Version: 2000-05-06 20:53+0200 # +#: nautilus-installer/src/interface.c:256 +#: nautilus-installer/src/interface.c:277 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 0.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-17 20:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-02 18:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-17 20:13+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -17,390 +19,1961 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:127 -msgid "Nautilus: Bookmarks" -msgstr "Nautilus: Marcas" +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:75 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:74 +#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43 +#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:68 +msgid "Show debug output" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:77 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:75 +msgid "Set port numer (80)" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:78 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:76 +#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:69 +msgid "Test run" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:82 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:77 +msgid "Set tmp dir (/tmp/eazel-install)" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:83 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:78 +msgid "Specify server" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:84 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:79 +msgid "Use http" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:85 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:80 +msgid "Use ftp" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:86 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:81 +msgid "Use local" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:82 +#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41 +msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:88 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:83 +#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:71 +msgid "Specify config file (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:84 +#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42 +msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:112 +msgid "*** Could not generate xml package list! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:115 +msgid "XML package list successfully generated ...\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:124 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:566 +msgid "Creating temporary download directory ...\n" +msgstr "" -#. Icon -#. Emblems -#: src/file-manager/fm-list-view.c:490 src/nautilus-bookmarks-window.c:163 +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:129 +msgid "*** Could not create temporary directory! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:140 +msgid "Getting package-list.xml from remote server ...\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:265 +msgid "*** You must run eazel-install as root! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:270 +msgid "*** eazel-install can only be used on RedHat! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:274 +msgid "*** Downgrade Mode not supported yet! ***\n" +msgstr "" + +#. Initialize iopts and topts with defaults from the configuration file +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:278 +msgid "Reading the eazel services configuration ...\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:287 +msgid "*** Logging not currently supported! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:292 +msgid "*** FTP installs are not currently supported! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:335 +msgid "*** The uninstall failed! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:341 +msgid "*** The install failed! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:345 +msgid "Transaction completed normally...\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:45 +msgid "Lookup package in the db" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:46 +msgid "Who owns specified files" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:47 +msgid "Who provides specified files" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:48 +msgid "Who requires specified packages" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:76 +#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:70 +msgid "10 sec delay after starting service" +msgstr "" + +#. Add package information +#. Package Name +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:92 +msgid "Installing \"The Gimp\"" +msgstr "" + +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing \"%s\" " +msgstr "Contactando con %s" + +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s-%s" +msgstr "versión %s-%s" + +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:197 +#: components/shell/shell.c:60 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "" + +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:212 +#, c-format +msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler" +msgstr "" + +#: components/services/vault/command-line/main.c:37 +msgid "Enable debugging" +msgstr "" + +#: components/services/vault/command-line/main.c:38 +#, fuzzy +msgid "Vault location" +msgstr "Lugar" + +#: components/services/vault/command-line/main.c:46 +msgid "Valid operations:" +msgstr "" + +#: components/services/vault/command-line/main.c:86 +msgid "Error: No operation supplied\n" +msgstr "" + +#: components/services/vault/command-line/main.c:94 +#, c-format +msgid "Error: Invalid operation supplied (%s)\n" +msgstr "" + +#: components/services/vault/command-line/main.c:119 +#, c-format +msgid "" +"Error: Invalid syntax\n" +"Syntax: %s\n" +msgstr "" + +#: components/websearch/ntl-web-search.c:164 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:139 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#. For now we just display the results as HTML +#. Results list +#: components/websearch/ntl-web-search.c:184 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" + +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-edge.c:265 +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-finish.c:244 +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-standard.c:241 +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-start.c:262 +msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-edge.c:274 +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-finish.c:251 +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-start.c:271 +msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid.c:145 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:117 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid.c:153 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#. This application can't deal with this uri, because it +#. * can only handle local files. Tell user. Some day we could offer +#. * to copy it locally for the user, if we knew where to put it. +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:247 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to " +"open it with %s, make a local copy first." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:252 +msgid "Can't open remote file" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:42 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1572 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:106 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:172 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:175 -msgid "Location" -msgstr "Lugar" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:43 +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Contido do Paquete" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:187 -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:44 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1584 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:118 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:590 src/nautilus-location-bar.c:212 -msgid "Location:" -msgstr "Lugar:" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:45 +#, fuzzy +msgid "Stored" +msgstr "Parar" -#: src/nautilus-window-menus.c:299 src/ntl-window-msgs.c:211 -#: src/ntl-window-msgs.c:246 src/ntl-window-msgs.c:247 -msgid "Nautilus" -msgstr "Nautilus" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:46 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1578 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:112 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -#: src/nautilus-window-menus.c:303 -msgid "The Cool Shell Program" -msgstr "O Excelente Programa de Shell" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:47 +msgid "With Note" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:355 -msgid "Go to the specified location" -msgstr "Ir ó lugar indicado" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:48 +#, fuzzy +msgid "With Emblem" +msgstr "Emblemas" -#. File menu -#: src/nautilus-window-menus.c:574 -msgid "_File" -msgstr "_Ficheiro" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:49 +#, fuzzy +msgid "Last Modified" +msgstr "Data de Modificación" -#: src/nautilus-window-menus.c:578 -msgid "_New Window" -msgstr "_Nova Fiestra" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:50 +msgid "Owned By" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:579 -msgid "Create a new window" -msgstr "Crear unha nova fiestra" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:56 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "Contactando con %s" -#: src/nautilus-window-menus.c:590 -msgid "_Close Window" -msgstr "_Pechar Fiestra" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:57 +msgid "starts with" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:591 -msgid "Close this window" -msgstr "Pechar esta fiestra" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:58 +#, fuzzy +msgid "ends with" +msgstr "Abrir Con" -#: src/nautilus-window-menus.c:604 -msgid "_Exit" -msgstr "_Saír" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:59 +#, fuzzy +msgid "matches glob" +msgstr "Non hai coincidencias." -#: src/nautilus-window-menus.c:605 -msgid "Exit from Nautilus" -msgstr "Saír de Nautilus" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:60 +msgid "matches regexp" +msgstr "" -#. Edit menu -#: src/nautilus-window-menus.c:616 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:65 +msgid "includes" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:620 -msgid "_Undo" -msgstr "_Desfacer" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:66 +msgid "does not include" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:621 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Desfacer o último cambio no texto" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:72 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:87 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:147 +msgid "is" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:634 -msgid "_Cut Text" -msgstr "C_ortar Texto" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:73 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:148 +msgid "is not" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:635 -msgid "Cuts the selected text to the clipboard" -msgstr "Corta o texto seleccionado ó cartafol" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:78 +msgid "regular file" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:646 -msgid "_Copy Text" -msgstr "_Copiar Texto" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:79 +msgid "text file" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:647 -msgid "Copies the selected text to the clipboard" -msgstr "Copia o texto seleccionado ó cartafol" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:80 +#, fuzzy +msgid "application" +msgstr "Aplicacións" -#: src/nautilus-window-menus.c:658 -msgid "_Paste Text" -msgstr "_Pegar Texto" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:81 +#, fuzzy +msgid "directory" +msgstr "Historia" -#: src/nautilus-window-menus.c:659 -msgid "Pastes the text stored on the clipboard" -msgstr "Pega o texto almacenado no cartafol" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:82 +#, fuzzy +msgid "music" +msgstr "Básica" -#: src/nautilus-window-menus.c:670 -msgid "C_lear Text" -msgstr "_Limpar Texto" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:92 +msgid "on this computer" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:671 -msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard" -msgstr "Elimina o texto seleccionado sen poñelo no cartafol" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:93 +msgid "in my vault" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1536 src/nautilus-window-menus.c:684 -msgid "_Select All" -msgstr "_Seleccionar Todos" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:98 +msgid "larger than" +msgstr "" -#. Go menu -#: src/nautilus-window-menus.c:695 -msgid "_Go" -msgstr "_Ir" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:99 +msgid "smaller than" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:699 -msgid "_Back" -msgstr "A_trás" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:104 +msgid "1 KB" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:700 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Ir ó anterior lugar visitado" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:105 +msgid "10 KB" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:711 -msgid "_Forward" -msgstr "A_diante" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:106 +msgid "100 KB" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:712 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Ir ó seguinte lugar visitado" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:107 +msgid "1 MB" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:723 -msgid "_Up" -msgstr "A_rriba" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:108 +msgid "10 MB" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:724 -msgid "Go to the location that contains this one" -msgstr "Ir ó lugar que contén este" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:109 +msgid "100 MB" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:735 -msgid "_Home" -msgstr "_Inicio" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:115 +msgid "including" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:736 -msgid "Go to the home location" -msgstr "Ir ó lugar inicial" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:116 +msgid "not including" +msgstr "" -#. Bookmarks -#: src/nautilus-window-menus.c:749 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Marcas" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:121 +msgid "marked with" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:753 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Engadir Marca" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:122 +msgid "not marked with" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:754 -msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgstr "Engadir unha marca para o sitio actual neste menú" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:134 +msgid "after" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:765 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "_Editar Marcas..." +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:135 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Máis" -#: src/nautilus-window-menus.c:766 -msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -msgstr "Amosar unha fiestra que permite edita-las marcas deste menú" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:140 +msgid "today" +msgstr "" -#. Settings -#: src/nautilus-window-menus.c:775 -msgid "_Settings" -msgstr "_Parámetros" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:141 +msgid "this week" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:779 -msgid "_General Settings..." -msgstr "Parámetros _Xerais..." +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:142 +msgid "this month" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:780 -msgid "Customize various aspects of Nautilus's appearance and behavior" -msgstr "Personalizar varios aspectos da aparencia e comportamento de Nautilus" +#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:409 +msgid "Details" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:791 -msgid "_Customize..." -msgstr "_Personalizar..." +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54 +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62 +#: nautilus-installer/src/installer.c:192 +#: nautilus-installer/src/installer.c:200 +#, c-format +msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:792 +#: nautilus-installer/src/installer.c:221 msgid "" -"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize " -"appearance" +"This is a warning, you're running\n" +"the installer for real, without \n" +"the --test flag... Beware!" msgstr "" -"Amosa o Explorador de Propiedades, para engadir propiedades ós obxectos e " -"personaliza-la aparencia" -#: src/nautilus-window-menus.c:809 -msgid "Use _Eazel Theme Icons" -msgstr "Usar Iconas do Tema de _Eazel" +#: nautilus-installer/src/interface.c:67 +#, fuzzy +msgid "Nautilus install tool" +msgstr "Nautilus: %s" -#: src/nautilus-window-menus.c:810 -msgid "Select whether to use standard or Eazel icons" -msgstr "Seleccionar se usar as iconas estándar ou de Eazel" +#: nautilus-installer/src/interface.c:89 +msgid "Step one:" +msgstr "" -#. Help -#: src/nautilus-window-menus.c:818 -msgid "_Help" -msgstr "A_xuda" +#: nautilus-installer/src/interface.c:90 +msgid "" +"This is the internal Nautilus installer.\n" +"\n" +"Lots of text should go here letting you know what you need\n" +"to have installed before you should even begin to think about\n" +"using this. For example:\n" +"\n" +" * Stuff\n" +" * More stuff\n" +" * Other stuff\n" +"\n" +"If you meet these requirements, hit the \"Next\" button to continue!\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:822 -msgid "_About Nautilus..." -msgstr "_Acerca de Nautilus..." +#: nautilus-installer/src/interface.c:105 +msgid "What to do ?" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:823 -msgid "Displays information about the Nautilus program" -msgstr "Amosa información acerca do programa Nautilus" +#: nautilus-installer/src/interface.c:123 +msgid "" +"You have several choices for what you would like the installer to do.\n" +"Please choose one and click on the \"Next\" button." +msgstr "" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:78 -msgid "Back" +#: nautilus-installer/src/interface.c:141 +msgid "Most recent build" +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:152 +#, fuzzy +msgid "Stable Nautilus" +msgstr "Nautilus" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:163 +#: nautilus-installer/src/interface.c:175 +msgid "*" +msgstr "" + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:286 +#: nautilus-installer/src/interface.c:187 +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:210 +msgid "Progress..." +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:228 +msgid "" +"Press the big begin button, and watch the installer do it's thing...\n" +"(between download and install, we'll take a small break)" +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:246 +#, fuzzy +msgid "Package :" +msgstr "Título do Paquete" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:296 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#. set up the final page +#: nautilus-installer/src/interface.c:317 src/nautilus-first-time-druid.c:290 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:318 +msgid "" +"If the installation was successfull, you can\n" +" findthe nautilus icon in the applications menu.\n" +"\n" +"Thanks for taking the time to try out Nautilus.\n" +"\n" +"May your life be a healthy and happy one." +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/support.c:100 nautilus-installer/src/support.c:141 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/support.c:116 +#, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:214 +msgid "New Terminal" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:226 +msgid "Disks" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Historia" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124 +msgid "Date Modified" +msgstr "Data de Modificación" + +#. allocate a descriptive label +#: src/nautilus-first-time-druid.c:161 +msgid "" +"User levels provide a way to adjust the software to your level of technical " +"expertise. Pick an initial level that you feel comfortable with; you can " +"always change it later." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:167 +msgid "User Levels" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:184 +msgid "Novice" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:185 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:186 +#, fuzzy +msgid "Hacker" msgstr "Atrás" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:78 -msgid "Go to the previously visited directory" -msgstr "Ir ó directorio visitado previamente" +#: src/nautilus-first-time-druid.c:192 +msgid "For beginning users" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:81 -msgid "Forward" -msgstr "Adiante" +#: src/nautilus-first-time-druid.c:193 +msgid "For non-technical users" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:81 -msgid "Go to the next directory" -msgstr "Ir ó seguinte directorio" +#: src/nautilus-first-time-druid.c:194 +msgid "For expert users" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:84 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" +#. allocate a descriptive label +#: src/nautilus-first-time-druid.c:224 +msgid "" +"Eazel offers a growing number of services to help you install and maintain " +"new software and manage your files across the network. If you want to find " +"out more about Eazel services, just press the 'Next' button. " +msgstr "" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:84 -msgid "Go up a level in the directory heirarchy" -msgstr "Subir un nivel na xerarquía de directorios" +#: src/nautilus-first-time-druid.c:230 src/nautilus-window-toolbars.c:153 +msgid "Eazel Services" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:87 -msgid "Reload" -msgstr "Recargar" +#: src/nautilus-first-time-druid.c:238 +msgid "I want to learn more about Eazel services." +msgstr "" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:87 -msgid "Reload this view" -msgstr "Recargar esta vista" +#: src/nautilus-first-time-druid.c:239 +msgid "I want to sign up for Eazel services now." +msgstr "" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:91 -msgid "Home" -msgstr "Inicio" +#: src/nautilus-first-time-druid.c:240 +msgid "I don't want learn about Eazel services at this time." +msgstr "" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:91 -msgid "Go to your home directory" -msgstr "Ir ó seu directorio persoal" +#: src/nautilus-first-time-druid.c:272 +#, fuzzy +msgid "Nautilus: Initial Preferences" +msgstr "Nautilus: Propiedades de %s" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:216 src/nautilus-window-toolbars.c:95 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#. set up the initial page +#: src/nautilus-first-time-druid.c:286 +msgid "Welcome to Nautilus!" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:95 -msgid "Interrupt loading" -msgstr "Interromper a carga" +#: src/nautilus-first-time-druid.c:287 +msgid "" +"Welcome to Nautilus!\n" +"\n" +"Since this is the first time that you've launched\n" +"Nautilus, we'd like to ask you a few questions\n" +"to help personalize it for your use.\n" +"\n" +"Press the next button to continue." +msgstr "" -#: src/ntl-main.c:56 -msgid "Perform high-speed self-check tests." -msgstr "Facer auto-comprobacións de alta velocidade." +#: src/nautilus-first-time-druid.c:291 +msgid "" +"Click to finish button to launch Nautilus.\n" +"\n" +"We hope that you enjoying using it!" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell.c:149 +#, fuzzy +msgid "Nautilus: caveat" +msgstr "Nautilus: Texto das Iconas" + +#: src/nautilus-shell.c:174 +msgid "" +"The Nautilus shell is under development; it's not ready for daily use. Many " +"features, including some of the best ones, are not yet done, partly done, or " +"unstable. The program doesn't look or act the way it will in version 1.0.\n" +"\n" +"If you do decide to test this version of Nautilus, beware. The program could " +"do something unpredictable and may even delete or overwrite files on your " +"computer.\n" +"\n" +"For more information, visit http://nautilus.eazel.com." +msgstr "" + +#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:92 +#, fuzzy +msgid "Search For:" +msgstr "Buscar" + +#. * From 'man(7)': +#. +#. The manual sections are traditionally defined as follows: +#. +#. 1 Commands +#. Those commands that can be executed by the +#. user from within a shell. +#. +#. 2 System calls +#. Those functions which must be performed by +#. the kernel. +#. +#. 3 Library calls +#. Most of the libc functions, such as +#. sort(3)) +#. +#. 4 Special files +#. Files found in /dev) +#. +#. 5 File formats and conventions +#. The format for /etc/passwd and other human- +#. readable files. +#. +#. 6 Games +#. +#. 7 Macro packages and conventions +#. A description of the standard file system +#. layout, this man page, and other things. +#. +#. 8 System management commands +#. Commands like mount(8), which only root can +#. execute. +#. +#. 9 Kernel routines +#. This is a non-standard manual section and +#. is included because the source code to the +#. Linux kernel is freely available under the +#. GNU Public License and many people are +#. working on changes to the kernel) +#. ** +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:396 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397 +msgid "Config files" +msgstr "Ficheiros de configuración" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:671 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacións" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398 +msgid "Command Line" +msgstr "Liña de Comandos" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400 +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvemento" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400 +msgid "APIs" +msgstr "APIs" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varios" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400 +msgid "System Calls" +msgstr "Chamadas ó Sistema" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:556 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: components/help/hyperbola-nav-index.c:124 +msgid "see " +msgstr "mire " + +#: components/help/hyperbola-nav-index.c:128 +msgid "see also " +msgstr "mire tamén " + +#: components/help/hyperbola-nav-index.c:212 +msgid "No matches." +msgstr "Non hai coincidencias." + +#: components/help/hyperbola-nav-index.c:479 +msgid " (see \"" +msgstr " (mire \"" + +#: components/help/hyperbola-nav-index.c:484 +msgid " (see also \"" +msgstr " (mire taen \"" -#: src/ntl-view-bonobo-control.c:78 +#: components/html/gnome-dialogs.c:87 +msgid "Transfer Progress" +msgstr "Progreso da Transferencia" + +#: components/html/gnome-dialogs.c:141 #, c-format -msgid "Control %p" -msgstr "Control %p" +msgid "Looking up %s" +msgstr "Buscando %s" -#: src/ntl-window-msgs.c:249 +#: components/html/gnome-dialogs.c:147 #, c-format -msgid "Nautilus: %s" -msgstr "Nautilus: %s" +msgid "Contacting %s" +msgstr "Contactando con %s" -#: src/ntl-window-msgs.c:624 +#: components/html/gnome-dialogs.c:154 +msgid "Waiting for a connection..." +msgstr "Agardando a conexión..." + +#: components/html/gnome-dialogs.c:158 +msgid "Logging in..." +msgstr "Facendo Login..." + +#: components/html/gnome-dialogs.c:167 +msgid "Read %d%%%% of %ld" +msgstr "Lido o %d%%%% de %ld" + +#: components/html/gnome-dialogs.c:177 #, c-format -msgid "You do not have the right permissions to view \"%s.\"" -msgstr "Non ten os permisos apropiados para ver \"%s.\"" +msgid "Read %ld bytes" +msgstr "Lidos %ld bytes" + +#: components/html/gnome-dialogs.c:179 +#, c-format +msgid "Read %d bytes" +msgstr "Lidos %d bytes" + +#: components/html/gnome-dialogs.c:181 +msgid "Reading..." +msgstr "Lendo..." -#: src/ntl-window-msgs.c:1090 +#: components/html/gnome-dialogs.c:196 +msgid "Writing %d%%%% of %ld" +msgstr "Escribindo %d%%%% de %ld" + +#: components/html/gnome-dialogs.c:206 #, c-format -msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." -msgstr "Non se puido atopar \"%s\". Comprobe a escrita e probe de novo." +msgid "Writing %ld bytes" +msgstr "Escribindo %ld bytes" -#: src/ntl-window-msgs.c:1094 +#: components/html/gnome-dialogs.c:208 #, c-format +msgid "Writing %d bytes" +msgstr "Escribindo %d bytes" + +#: components/html/gnome-dialogs.c:210 +msgid "Writing..." +msgstr "Escribindo..." + +#: components/html/gnome-dialogs.c:218 +msgid "Done!" +msgstr "¡Feito!" + +#: components/html/gnome-dialogs.c:222 +msgid "Interrupted!" +msgstr "¡Interrompido!" + +#: components/html/gnome-dialogs.c:226 +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor, agarde..." + +#: components/html/gnome-dialogs.c:230 +msgid "Request timeout!" +msgstr "¡Tempo de expiración da petición esgotado!" + +#: components/html/gnome-dialogs.c:234 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: components/html/gnome-dialogs.c:277 +msgid "Enter Text" +msgstr "Introduza o Texto" + +#: components/html/gnome-dialogs.c:318 components/html/gnome-dialogs.c:359 +msgid "Enter Password" +msgstr "Introduza o Contrasinal" + +#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." +"%s\n" +"\n" +"This is a Nautilus content view that fails on demand." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Este é un compoñente de exemplo da visualización de contidos de Nautilus." + +#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"You clicked the Kill Content View toolbar button." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Vostede premeu no botón de exemplo da barra de ferramentas." + +#. BonoboUIHandler +#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique +#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:245 +msgid "_Kill Content View" msgstr "" -"\"%s\" non é unha localización válida. Comprobe a escrita e probe de novo." -#: src/ntl-window-msgs.c:1101 +#. menu item user-displayed label +#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:246 +msgid "Kill the Loser content view" +msgstr "" + +#. BonoboUIHandler +#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique +#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:265 +msgid "Kill Content View" +msgstr "" + +#. button user-displayed label +#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:266 +msgid "Kill the Loser content view." +msgstr "" + +#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143 #, c-format msgid "" -"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"." +"%s\n" +"\n" +"Loser sidebar." +msgstr "" + +#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"You clicked the Kill Sidebar View toolbar button." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Vostede premeu no botón de exemplo da barra de ferramentas." + +#. BonoboUIHandler +#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique +#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:248 +msgid "_Kill Sidebar View" +msgstr "" + +#. menu item user-displayed label +#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:249 +msgid "Kill the Loser sidebar view" +msgstr "" + +#. BonoboUIHandler +#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique +#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:268 +#, fuzzy +msgid "Loser" +msgstr "Pechar" + +#. button user-displayed label +#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:269 +msgid "Kill the Loser sidebar view." +msgstr "" + +#. +#. * Create our mozilla menu item. +#. * +#. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a menu whose +#. * path is "/File", and also that we know a sensible position to use within +#. * that menu. Nautilus should publish this information somehow. +#. +#. BonoboUIHandler +#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323 +msgid "_Mozilla" +msgstr "" + +#. menu item user-displayed label +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324 +#, fuzzy +msgid "This is a mozilla merged menu item" +msgstr "Este é un elemento de menú de exemplo" + +#. hint that appears in status bar +#. position within menu; -1 means last +#. pixmap type +#. pixmap data +#. accelerator key, couldn't bear the thought of using Control-S for anything except Save +#. accelerator key modifiers +#. callback function +#. callback function data +#. +#. * Create our mozilla toolbar button. +#. * +#. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a toolbar whose +#. * path is "/Main". Nautilus should publish this information somehow. +#. +#. BonoboUIHandler +#. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341 +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#. button user-displayed label +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:342 +#, fuzzy +msgid "This is a mozilla merged toolbar button" +msgstr "Este é un botón de barra de ferramentas de exemplo" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +#, fuzzy +msgid "Track " +msgstr "Pista" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "Buscar" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +#, fuzzy +msgid "Bitrate " +msgstr "Data de Creación: " + +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +#, fuzzy +msgid "Time " +msgstr "Tempo" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +#, fuzzy +msgid "Album" +msgstr "Título do Álbum" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +msgid "Comment" msgstr "" -"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar elementos do " -"tipo \"%s\"." -#: src/ntl-window-msgs.c:1105 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +#, fuzzy +msgid "Channels" +msgstr "Cancelar" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Exemplo" + +#. allocate a widget for the album title +#: components/music/nautilus-music-view.c:221 +msgid "Album Title" +msgstr "Título do Álbum" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Song Title" +msgstr "Título" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1116 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1128 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1140 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1152 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:351 src/file-manager/dfos-xfer.c:371 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:149 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1164 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:125 +msgid "Package Contents" +msgstr "Contido do Paquete" + +#. allocate the name field +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:153 +msgid "Package Title" +msgstr "Título do Paquete" + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:183 +msgid "Size: " +msgstr "Tamaño: " + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:187 +msgid "<size>" +msgstr "<tamaño>" + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:192 +msgid "Install Date: " +msgstr "Data de Instalación: " + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:196 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:205 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:214 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:223 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:233 +msgid "<unknown>" +msgstr "<descoñecido>" + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:201 +msgid "License: " +msgstr "Licencia: " + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:210 +msgid "Build Date: " +msgstr "Data de Creación: " + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:219 +msgid "Distribution: " +msgstr "Distribución: " + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:229 +msgid "Vendor: " +msgstr "Vendedor: " + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:261 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:277 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:325 +#, fuzzy +msgid "Go to selected file" +msgstr "1 directorio seleccionado" + +#. add the description +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:336 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:483 +#, c-format +msgid "Package \"%s\" " +msgstr "Paquete \"%s\" " + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:534 +#, c-format +msgid "version %s-%s" +msgstr "versión %s-%s" + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:594 +#, c-format +msgid "Package Contents: %d files" +msgstr "Contido do Paquete: %d ficheiros" + +#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:85 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:147 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:492 #, c-format msgid "" -"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type." +"%s\n" +"\n" +"This is a sample Nautilus content view component." msgstr "" -"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar elementos deste " -"tipo." +"%s\n" +"\n" +"Este é un compoñente de exemplo da visualización de contidos de Nautilus." -#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/ntl-window-msgs.c:1115 +#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:205 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:528 #, c-format -msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"You clicked the Sample toolbar button." msgstr "" -"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar localizacións " -"de tipo %s:." +"%s\n" +"\n" +"Vostede premeu no botón de exemplo da barra de ferramentas." -#. It is so sad that we can't say anything more useful than this. -#. * When this comes up, we should figure out what's really happening -#. * and add another specific case. -#. -#: src/ntl-window-msgs.c:1125 +#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique +#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:573 +msgid "_Sample" +msgstr "_Exemplo" + +#. menu item user-displayed label +#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:574 +msgid "This is a sample merged menu item" +msgstr "Este é un elemento de menú de exemplo" + +#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique +#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:259 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:593 +msgid "Sample" +msgstr "Exemplo" + +#. button user-displayed label +#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:260 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:594 +msgid "This is a sample merged toolbar button" +msgstr "Este é un botón de barra de ferramentas de exemplo" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:79 +msgid "Erase packages" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:80 +#, fuzzy +msgid "Force install" +msgstr "Desinstalar" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:81 +msgid "Allow upgrades" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:87 +msgid "RPM args are filename" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:46 +msgid "Creating default configuration file ...\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:69 +msgid "*** Could not create the default configuration file! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:102 +msgid "*** Error generating default configuration file! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:119 +msgid "*** Unable to open config file! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:126 +msgid "*** The config file contains no data! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:131 +msgid "*** Cannot find the EAZEL_INSTALLER xmlnode! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:133 +msgid "*** Bailing from xmlparse! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:155 +msgid "Could not set URLType from config file!" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:571 +msgid "Could not create temporary directory!\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:584 +msgid "Getting package list from remote server ...\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:594 +msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:638 #, c-format -msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." -msgstr "Nautilus non pode amosar \"%s\"." +msgid "Cannot write to file %s, using default log handler" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:661 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:718 +msgid "ftp install not supported" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:668 +#, fuzzy +msgid "Install failed" +msgstr "Data de Instalación: " + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:725 +#, fuzzy +msgid "Uninstall failed" +msgstr "Desinstalar" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:70 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Contactando con %s" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:77 +#, c-format +msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:93 +#, c-format +msgid "Could not open target file %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:100 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369 +msgid "Could not create an http request !" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:105 +msgid "Invalid uri !" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:376 +msgid "Could not prepare http request !" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116 +msgid "Couldn't get async mode " +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137 +#, c-format +msgid "HTTP error: %d %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147 +msgid "Could not get request body!" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:173 +msgid "FTP not supported yet" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185 +#, c-format +msgid "Checking local file %s..." +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:265 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:313 +#, c-format +msgid "Could not get a URL for %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:307 +msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search URL: %s" +msgstr "Buscar" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373 +msgid "Invalid uri" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:387 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:391 +#, c-format +msgid "Could not retrieve a URL for %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:105 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:310 +msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..." +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:132 +msgid "Reading the install package list ..." +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:166 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:285 +#, c-format +msgid "Category = %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:199 +#, c-format +msgid "Failed to retreive %s!" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:260 +#, c-format +msgid "Category = %s, %d packages" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:644 +#, c-format +msgid "*** Could not create transaction directory (%s)! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:753 +#, c-format +msgid "Removing package %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:871 +#, c-format +msgid "Cannot open %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:969 +msgid "RPM package database query failed !" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s breaks %s" +msgstr "%s%s, %s" + +#. If we end here, it's a conflict is going to break something +#. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514 +#. Need to handle this more intelligently +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1257 +#, c-format +msgid "%s conflicts %s-%s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1269 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1277 +#, c-format +msgid "Processing dep for %s : requires %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1508 +#, c-format +msgid "%d dependencies failed!" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1571 +msgid "Dependencies are ok" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:33 +msgid "*** Begin pkg dump ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:40 +msgid "*** End pkg dump ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124 +msgid "*** No package nodes! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:126 +msgid "*** Bailing from package parse! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:150 +msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155 +msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157 +msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163 +msgid "*** No Categories! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165 +msgid "*** Bailing from category parse! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:216 +msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:218 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:226 +msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:224 +msgid "*** No packages! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:320 +msgid "*** Error generating xml package list! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:367 +msgid "*** Error reading package list! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/time/command-line/main.c:42 +msgid "display service name and such" +msgstr "" + +#: components/services/time/command-line/main.c:43 +msgid "maximum allowed difference in seconds" +msgstr "" + +#: components/services/time/command-line/main.c:44 +msgid "update the system clock" +msgstr "" + +#: components/services/time/command-line/main.c:45 +msgid "specify time url" +msgstr "" + +#. today, use special word +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1561 +msgid "today %-I:%M %p" +msgstr "hoxe %-I:%M %p" + +#. yesterday, use special word +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1564 +msgid "yesterday %-I:%M %p" +msgstr "onte %-I:%M %p" + +#. current week, include day of week +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1567 +msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" +msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1569 +msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" +msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589 +msgid "0 items" +msgstr "0 elementos" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589 +#, fuzzy +msgid "0 directories" +msgstr "%d directorios seleccionados" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2590 +#, fuzzy +msgid "0 files" +msgstr "0 elementos" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594 +msgid "1 item" +msgstr "1 elemento" -#: src/ntl-window-msgs.c:1182 -msgid "Gathering information" -msgstr "Recollendo información" +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594 +#, fuzzy +msgid "1 directory" +msgstr "1 directorio seleccionado" -#: src/ntl-window.c:710 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2595 +#, fuzzy +msgid "1 file" +msgstr "1 elemento" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598 +#, c-format +msgid "%u items" +msgstr "%u elementos" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u directories" +msgstr "%d directorios seleccionados" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2599 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u files" +msgstr "%u elementos" + +#. This means no contents at all were readable +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2929 +msgid "xxx" +msgstr "xxx" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2931 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:850 +msgid "--" +msgstr "--" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2933 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo descoñecido" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2935 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "tipo MIME descoñecido" + +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2940 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "<descoñecido>" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2969 +msgid "program" +msgstr "programa" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3281 +msgid " --" +msgstr " --" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:640 +msgid "Display tool bar" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:646 +msgid "Display location bar" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:652 +msgid "Display status bar" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658 +msgid "Display Sidebar" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:699 +msgid " -_,;.?/&" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:690 +msgid "" +"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " +"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored " +"manual layout." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:694 +msgid "" +"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " +"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored " +"manual layout." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:700 +msgid "" +"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " +"and leave this item where you dropped it?" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:703 +msgid "" +"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " +"and leave these items where you dropped them?" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:710 +#, fuzzy +msgid "Switch to Manual Layout?" +msgstr "Disposición _Manual" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:711 +msgid "Switch" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1487 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1105 +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1488 +#, fuzzy +msgid "Undo Rename" +msgstr "Renomear" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1489 +msgid "Restore the old name" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Redo Rename" +msgstr "Renomear" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1491 +msgid "Restore the changed name" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:201 +msgid "Prefs Box" +msgstr "Caixa de Prefs" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188 +#: src/nautilus-window.c:603 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "Ver como %s" -#: src/ntl-window.c:1021 -msgid "Close" +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:216 +msgid "not in menu" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:219 +msgid "in menu for this file" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:222 +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:225 +#, c-format +msgid "in menu for \"%s\"" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:228 +msgid "default for this file" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:231 +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:234 +#, c-format +msgid "default for \"%s\"" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:261 +#, c-format +msgid "Is not in the menu for \"%s\" items." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:264 +#, c-format +msgid "Is in the menu for \"%s\"." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:267 +#, c-format +msgid "Is in the menu for \"%s\" items." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:270 +#, c-format +msgid "Is in the menu for all \"%s\" items." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:273 +#, c-format +msgid "Is the default for \"%s\"." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:276 +#, c-format +msgid "Is the default for \"%s\" items." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:279 +#, c-format +msgid "Is the default for all \"%s\" items." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:981 +#, c-format +msgid "Modify \"%s\"" +msgstr "" + +#. Radio button for adding to short list for file type. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1005 +#, c-format +msgid "Include in the menu for \"%s\" items" +msgstr "" + +#. Radio button for setting default for file type. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1012 +#, c-format +msgid "Use as default for \"%s\" items" +msgstr "" + +#. Radio button for adding to short list for specific file. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1019 +#, c-format +msgid "Include in the menu just for \"%s\"" +msgstr "" + +#. Radio button for setting default for specific file. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1025 +#, c-format +msgid "Use as default just for \"%s\"" +msgstr "" + +#. Radio button for not including program in short list for type or file. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1032 +#, c-format +msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1199 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1247 +msgid "Nautilus: Open with Other" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose an application with which to open \"%s\"." +msgstr "Escolla outra aplicación coa que abri-lo elemento seleccionado" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1252 +#, fuzzy +msgid "Nautilus: View as Other" +msgstr "Nautilus: %s" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1253 +#, c-format +msgid "Choose a view for \"%s\"." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Choose" msgstr "Pechar" -#: src/file-manager/dfos-corba.c:110 +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1262 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "¡Feito!" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1324 +msgid "Modify..." +msgstr "" + +#. Framed area with button to launch mime type editing capplet. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1335 +msgid "File Types and Programs" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1344 +msgid "Go There" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1353 +msgid "" +"You can configure which programs are offered for which file types in the " +"Gnome Control Center." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Editar" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 +msgid "Undo Edit" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 +msgid "Undo the edit" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 +msgid "Redo Edit" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 +msgid "Redo the edit" +msgstr "" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:117 +#, fuzzy +msgid "_Cut" +msgstr "C_ortar Texto" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:118 +#, fuzzy +msgid "Remove selected text from selection" +msgstr "Quita-la imaxe personalizada de cada icona seleccionada" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:122 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar Texto" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:123 +#, fuzzy +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Copia o texto seleccionado ó cartafol" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:127 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar Texto" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:128 +msgid "Paste text from clipboard into text box" +msgstr "" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:132 +msgid "_Clear" +msgstr "" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:133 +#, fuzzy +msgid "Clear the current selection" +msgstr "Borrar Selección" + +#: src/file-manager/dfos-corba.c:112 #, c-format msgid "Unknown XferOverwriteMode %d" msgstr "XferOverwriteMode %d descoñecido" -#: src/file-manager/dfos-corba.c:124 +#: src/file-manager/dfos-corba.c:126 #, c-format msgid "Unknown XferErrorMode %d" msgstr "XferErrorMode %d descoñecido" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:163 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:173 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:166 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:187 msgid "To:" msgstr "A:" -#. transfer error, prompt the user to continue or stop -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:209 -#, c-format +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:341 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error %s copying file %s.\n" -"Would you like to continue?" +"Error while %s \"%s\".\n" +"%s. Would you like to continue?" msgstr "" "Erro %s copiando o ficheiro %s.\n" "¿Quere continuar?" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:215 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:350 src/file-manager/dfos-xfer.c:370 msgid "File copy error" msgstr "Erro ó copiar ficheiro" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:216 src/file-manager/dfos-xfer.c:259 -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:270 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:351 src/file-manager/dfos-xfer.c:371 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:418 src/file-manager/dfos-xfer.c:429 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:216 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error \"%s\" copying file %s.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Erro %s copiando o ficheiro %s.\n" +"¿Quere continuar?" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:371 msgid "Retry" msgstr "Retentar" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:248 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:406 #, c-format msgid "" "File %s already exists.\n" @@ -409,24 +1982,24 @@ msgstr "" "O ficheiro %s xa existe.\n" "¿Quere remprazalo?" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:258 src/file-manager/dfos-xfer.c:269 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:417 src/file-manager/dfos-xfer.c:428 msgid "File copy conflict" msgstr "Conflicto na copia do ficheiro" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:259 src/file-manager/dfos-xfer.c:270 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:418 src/file-manager/dfos-xfer.c:429 msgid "Replace" msgstr "Remprazar" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:270 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:429 msgid "Replace All" msgstr "Remprazar Todos" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:324 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:483 src/file-manager/dfos-xfer.c:801 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus %d descoñecido" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:394 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:548 #, c-format msgid "" "The transfer between\n" @@ -443,286 +2016,458 @@ msgstr "" "non puido iniciarse:\n" "%s" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:478 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:653 +#, fuzzy +msgid "Moving files" +msgstr "Ficheiros de configuración" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:654 +#, fuzzy +msgid "moved" +msgstr "Quitar" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:655 src/file-manager/dfos-xfer.c:905 msgid "Moving" msgstr "Movendo" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:479 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:656 msgid "Preparing To Move..." msgstr "Preparando para Mover..." -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:486 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:657 +msgid "Finishing Move..." +msgstr "" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:666 +#, fuzzy +msgid "Copying files" +msgstr "Ficheiros de configuración" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:667 +msgid "copied" +msgstr "" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:668 msgid "Copying" msgstr "Copiando" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:487 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:669 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Preparando para Copiar..." -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:553 -msgid "Moving to Trash" +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:687 +#, fuzzy +msgid "You cannot copy items into the Trash." +msgstr "Mover tódolos elementos seleccionados ó Lixo" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:688 +#, fuzzy +msgid "Error copying" +msgstr "Copiando" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:689 src/file-manager/dfos-xfer.c:708 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:723 src/file-manager/dfos-xfer.c:866 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:876 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:705 +msgid "You cannot move the Trash." +msgstr "" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:706 +msgid "You cannot copy the Trash." +msgstr "" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:707 src/file-manager/dfos-xfer.c:722 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:865 src/file-manager/dfos-xfer.c:875 +#, fuzzy +msgid "Error moving to Trash" +msgstr "Movendo ó Lixo" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:720 +msgid "You cannot move an item into itself." +msgstr "" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:721 +msgid "You cannot copy an item into itself." +msgstr "" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:864 +msgid "You cannot throw away the Trash." +msgstr "" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:871 +#, c-format +msgid "You cannot throw \"%s\" into the Trash." +msgstr "" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:903 +#, fuzzy +msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Movendo ó Lixo" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:554 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:904 +msgid "thrown out" +msgstr "" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:906 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Preparando para Mover ó Lixo..." -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:601 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:948 +#, fuzzy +msgid "Deleting files" +msgstr "Ficheiros de configuración" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:949 src/file-manager/dfos-xfer.c:999 +#, fuzzy +msgid "deleted" +msgstr "Borrar" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:950 src/file-manager/dfos-xfer.c:1000 +#, fuzzy +msgid "Deleting" +msgstr "Borrar" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:951 +#, fuzzy +msgid "Preparing to Delete files..." +msgstr "Preparando para Mover ó Lixo..." + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:998 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Baleirando o Lixo" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:602 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:1001 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Preparando para Copiar..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:595 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1010 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" seleccionado" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:597 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012 msgid "1 directory selected" msgstr "1 directorio seleccionado" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:600 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015 #, c-format msgid "%d directories selected" msgstr "%d directorios seleccionados" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:606 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1021 msgid " (containing 0 items)" msgstr " (contendo 0 elementos)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1023 msgid " (containing 1 item)" msgstr " (contento 1 elemento)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:610 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1025 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr " (contento %d elementos)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:621 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1036 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" seleccionado (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:625 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d elementos seleccionados (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:632 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1047 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "outro elemento seleccionado (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:635 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1050 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d outros elementos seleccionados (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:649 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:653 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1068 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" -#. Don't use GNOME_STOCK_BUTTON_CANCEL because the -#. * red X is confusing in this context. -#. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1256 -msgid "Delete Selection" -msgstr "Borrar Selección" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1850 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?" +msgstr "¿Está seguro de querer borrar \"%s\"?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?" +msgstr "¿Está seguro de querer borrar os %d elementos seleccionados?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859 +#, fuzzy +msgid "Deleting items" +msgstr "Borrar" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1257 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1258 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1277 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "¿Está seguro de querer borrar \"%s\"?" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1280 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %d selected items?" -msgstr "¿Está seguro de querer borrar os %d elementos seleccionados?" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1498 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112 msgid "Open With" msgstr "Abrir Con" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1501 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115 msgid "Other Application..." msgstr "Outras Aplicacións..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1504 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117 msgid "Other Viewer..." msgstr "Outro Visualizador..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1509 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2121 msgid "Open in _New Window" msgstr "Abrir nunha _Nova Fiestra" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1511 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2123 #, c-format msgid "Open in %d _New Windows" msgstr "Abrir en %d Nova_s Fiestras" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1519 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2135 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2252 +msgid "New Folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2137 msgid "_Delete..." msgstr "_Borrar..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1523 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Mover ó Lixo" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1526 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1529 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2146 msgid "Show _Properties" msgstr "Amosar _Propiedades" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1532 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2149 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Baleirar Lixo" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1540 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2152 src/nautilus-window-menus.c:1116 +msgid "_Select All" +msgstr "_Seleccionar Todos" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2156 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "_Quitar Imaxes Personalizadas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2158 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "_Quitar Imaxes Personalizadas" -#. FIXME: Need to think clearly about what items to include here. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2162 +msgid "Reset _Background" +msgstr "" + +#. FIXME bugzilla.eazel.com 1261: +#. * Need to think clearly about what items to include here. #. * We want the list to be pretty short, but not degenerately short. #. * Zoom In and Out don't really seem to belong. Maybe "Show Properties" #. * (for the current location, not selection -- but would have to not #. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue). #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1644 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2263 msgid "Zoom In" msgstr "Achegar" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1646 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2265 msgid "Zoom Out" msgstr "Alonxar" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1676 -#, c-format -msgid "Application %d" -msgstr "Aplicación %d" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2267 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Default" +msgstr "Alonxar" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1688 -#, c-format -msgid "Viewer %d" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Viewer" msgstr "Visualizador %d" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1812 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664 +msgid "Move all selected items to the Trash" +msgstr "Mover tódolos elementos seleccionados ó Lixo" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2673 +msgid "Delete all selected items" +msgstr "Borrar tódolos elementos seleccionados" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2695 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Escolla un programa co que abri-lo elemento seleccionado" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1825 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2715 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Escolla outra aplicación coa que abri-lo elemento seleccionado" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1844 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2737 msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" msgstr "Escolla outro visualizador co que ver o elemento seleccionado" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759 +#, fuzzy +msgid "Create a new folder in this window" +msgstr "Crear unha nova fiestra" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Abri-lo elemento seleccionado nesta fiestra" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1870 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2775 msgid "Open each selected item in a new window" msgstr "Abrir cada elemento seleccionado nunha nova fiestra" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1885 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2790 msgid "View or modify the properties of the selected items" msgstr "Mirar ou modificar as propiedades dos elementos seleccionados" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1896 -msgid "Delete all selected items" -msgstr "Borrar tódolos elementos seleccionados" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1904 -msgid "Move all selected items to the Trash" -msgstr "Mover tódolos elementos seleccionados ó Lixo" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1911 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2801 msgid "Duplicate all selected items" msgstr "Duplicar tódolos elementos seleccionados" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1918 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809 msgid "Delete all items in the trash" msgstr "Borrar tódolos elementos no lixo" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1925 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2817 msgid "Select all items in this window" msgstr "Seleccionar tódolos elementos desta fiestra" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1938 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2831 msgid "Remove the custom image from each selected icon" msgstr "Quita-la imaxe personalizada de cada icona seleccionada" -#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:72 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:50 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this directory.\n" +"Please use a different name." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s.\"" +msgstr "Non ten os permisos apropiados para ver \"%s.\"" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:64 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "Non ten os permisos apropiados para ver \"%s.\"" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:93 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:115 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." +msgstr "Non ten os permisos apropiados para ver \"%s.\"" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:214 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:226 +#, fuzzy +msgid "Cancel Rename?" +msgstr "Cancelar" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:75 msgid "size" msgstr "tamaño" -#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:73 +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:76 msgid "type" msgstr "tipo" -#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:74 +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77 msgid "date modified" msgstr "data de modificación" -#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:75 +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78 msgid "date changed" msgstr "data de cambio" -#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:76 +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79 msgid "date accessed" msgstr "data de acceso" -#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77 +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80 msgid "owner" msgstr "dono" -#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78 +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81 msgid "group" msgstr "grupo" -#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79 +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82 msgid "permissions" msgstr "permisos" -#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80 +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83 +#, fuzzy +msgid "octal permissions" +msgstr "permisos" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:250 -msgid "Nautilus: Icon Text" +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "dono" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:260 +#, fuzzy +msgid "Nautilus: Icon Captions" msgstr "Nautilus: Texto das Iconas" -#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:257 +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:267 msgid "" "Choose the order for information to appear beneath icon names. More " "information appears as you zoom in closer." @@ -730,634 +2475,945 @@ msgstr "" "Escolla a orde da información que aparece baixo os nomes das iconas. Máis " "información aparece a medida que se vai achegando." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:94 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:109 msgid "Sort by _Name" msgstr "Ordenar polo _Nome" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:95 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:110 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Manter iconas ordenadas polo nome en ringleiras" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:101 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:116 msgid "Sort by _Size" msgstr "Ordenar por _Tamaño" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:102 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:117 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Manter iconas ordenadas por tamaño en ringleiras" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:108 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:123 msgid "Sort by _Type" msgstr "Ordenar por Ti_po" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:109 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:124 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Manter iconas ordenadas por tipo en ringleiras" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:115 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 msgid "Sort by Modification _Date" msgstr "Ordenar pola _Data de Modificación" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:116 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Manter iconas ordenadas pola data de modificación en ringleiras" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:122 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 msgid "Sort by _Emblems" msgstr "Ordenar por _Emblemas" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:123 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Manter iconas ordenadas por emblemas en ringleiras" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:293 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:310 msgid "_Stretch Icon" msgstr "_Alongar Icona" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:301 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:318 msgid "_Restore Icons to Unstretched Size" msgstr "_Restaurar Iconas ó Tamaño sen Alongar" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:303 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320 msgid "_Restore Icon to Unstretched Size" msgstr "_Restaurar Icona ó Tamaño sen Alongar" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:307 -msgid "Customize _Icon Text..." -msgstr "Personalizar o Texto das _Iconas..." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:324 +msgid "_Icon Captions..." +msgstr "" #. Modify file name. We only allow this on a single file selection. -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:311 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:328 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:824 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1025 msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "Facer que a icona seleccionada sexa alongable" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:829 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1030 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Restaurar cada icona seleccionada ó seu tamaño orixinal" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:838 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1039 msgid "Choose which information appears beneath each icon's name" msgstr "Escolla que información aparece baixo o nome de cada icona" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:851 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1052 msgid "_Layout" msgstr "_Disposición" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:859 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1060 msgid "_Manual Layout" msgstr "Disposición _Manual" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:860 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1061 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Deixar as iconas onde sexan soltadas" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:886 -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1082 +msgid "_Ascending" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:887 -msgid "Rename selected item" -msgstr "Renomear o elemento seleccionado" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1083 +msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:491 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1089 +msgid "Des_cending" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:492 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1090 +msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:493 -msgid "Date Modified" -msgstr "Data de Modificación" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1106 +msgid "Rename selected item" +msgstr "Renomear o elemento seleccionado" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "Contactando con %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:370 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:410 #, c-format msgid "Nautilus: %s Properties" msgstr "Nautilus: Propiedades de %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:542 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:543 +msgid "Changing group" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:687 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:688 +msgid "Changing owner" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:844 +#, fuzzy +msgid "nothing" +msgstr "Movendo" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:846 +msgid "unreadable" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:856 +#, c-format +msgid "1 item, with size %s" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:858 +#, c-format +msgid "%d items, totalling %s" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:864 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "" + +#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & space +#. * if the value field has two lines. This is a hack to get the +#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value. +#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one. +#. +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:878 +#, fuzzy +msgid "Contents:" +msgstr "Contido do Paquete" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1031 msgid "Basic" msgstr "Básica" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:592 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Where:" +msgstr "outros:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1094 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:594 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1100 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:596 -msgid "Date Modified:" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1103 +#, fuzzy +msgid "Modified:" msgstr "Data de Modificación:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:721 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1105 +#, fuzzy +msgid "Accessed:" +msgstr "data de acceso" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1108 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tipo MIME:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1237 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1470 +msgid "Special Flags:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1474 +msgid "Set User ID" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1478 +msgid "Set Group ID" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1482 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1493 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1010 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1499 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Vostede non é o dono, polo que non pode cambiar estes permisos." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1041 -#, c-format -msgid "owner (%s):" -msgstr "dono (%s):" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526 +#, fuzzy +msgid "File Owner:" +msgstr "Dono:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1044 -#, c-format -msgid "group (%s):" -msgstr "grupo (%s):" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1536 +#, fuzzy +msgid "File Group:" +msgstr "Grupo:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 +msgid "Owner:" +msgstr "Dono:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1557 +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1047 -msgid "others:" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Others:" msgstr "outros:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1051 -msgid "standard format:" -msgstr "formato estándar:" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1563 +msgid "Text View:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1566 +msgid "Number View:" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1055 -msgid "read" -msgstr "lectura" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1569 +#, fuzzy +msgid "Last Changed:" +msgstr "data de cambio" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1059 -msgid "write" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1573 +#, fuzzy +msgid "Read" +msgstr "Recargar" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#, fuzzy +msgid "Write" msgstr "escritura" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1063 -msgid "execute" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581 +#, fuzzy +msgid "Execute" msgstr "execución" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1117 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1641 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Non se puideron determina-los permisos de \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1131 -msgid "More" -msgstr "Máis" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1137 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tipo MIME:" +#. Can't register myself due to trouble locating the +#. * nautilus.oafinfo file. This has happened when you +#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that +#. * doesn't include the directory containg the oaf +#. * library. It could also happen if the +#. * nautilus.oafinfo file was not present for some +#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes +#. * this problem but we don't exactly understand why, +#. * since neither of the above causes explain it. +#. +#: src/nautilus-application.c:344 +msgid "" +"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus " +"again may fix the problem." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1141 -msgid "Tell sullivan@eazel.com all your good ideas for what should go here." +#. FIXME: The guesses and stuff here are lame. +#: src/nautilus-application.c:348 +msgid "" +"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus " +"again may fix the problem.\n" +"\n" +"OAF couldn't locate the nautilus.oafinfo file. One cause of this seems to be " +"an LD_LIBRARY_PATH that does not include the oaf library's directory. " +"Another possible cause would be bad install with a missing nautilus.oafinfo " +"file.\n" +"\n" +"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n" +"\n" +"We need a much less confusing message here for Nautilus 1.0." msgstr "" -"Dígalle a sullivan@eazel.com tódalas súas boas ideas que deberían ir aquí." -#: nautilus-widgets/nautilus-preferences-dialog.c:201 -msgid "Prefs Box" -msgstr "Caixa de Prefs" +#. Some misc. error (can never happen with current +#. * version of OAF). Show dialog and terminate the +#. * program. +#. +#. FIXME: Looks like this does happen with the +#. * current OAF. I guess I read the code +#. * wrong. Need to figure out when and make a +#. * good message. +#. +#: src/nautilus-application.c:373 src/nautilus-application.c:391 +msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." +msgstr "" -#. today, use special word -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1242 -msgid "today %-I:%M %p" -msgstr "hoxe %-I:%M %p" +#: src/nautilus-application.c:374 +msgid "" +"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when " +"attempting to register the file manager view server." +msgstr "" -#. yesterday, use special word -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1245 -msgid "yesterday %-I:%M %p" -msgstr "onte %-I:%M %p" +#: src/nautilus-application.c:392 +msgid "" +"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when " +"attempting to locate the factory." +msgstr "" -#. current week, include day of week -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1248 -msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" -msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" +#: src/nautilus-application.c:536 +msgid "" +"You are running Nautilus as root.\n" +"\n" +"As root, you can damage your system if you are not careful, and\n" +"Nautilus will not stop you from doing it." +msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1250 -msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" -msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:136 +msgid "Nautilus: Bookmarks" +msgstr "Nautilus: Marcas" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1493 -msgid "unknown owner" -msgstr "dono descoñecido" +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:185 +msgid "Location" +msgstr "Lugar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1524 -msgid "unknown group" -msgstr "grupo descoñecido" +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:548 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1553 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "tipo MIME descoñecido" +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:203 +msgid "Include built-in bookmarks in menu" +msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1577 -msgid "xxx" -msgstr "xxx" +#. set the window title +#: src/nautilus-link-set-window.c:185 +msgid "Link sets" +msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1577 -msgid "--" -msgstr "--" +#. add a descriptive label +#: src/nautilus-link-set-window.c:197 +msgid "Add or remove sets of links by clicking on the checkboxes below." +msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1580 -msgid "0 items" -msgstr "0 elementos" +#: src/nautilus-location-bar.c:127 +#, c-format +msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?" +msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1583 -msgid "1 item" -msgstr "1 elemento" +#: src/nautilus-location-bar.c:133 +#, fuzzy +msgid "View in Multiple Windows?" +msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1585 -#, c-format -msgid "%u items" -msgstr "%u elementos" +#: src/nautilus-location-bar.c:401 +msgid "Location:" +msgstr "Lugar:" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1694 -msgid "program" -msgstr "programa" +#: src/nautilus-main.c:57 +msgid "Perform high-speed self-check tests." +msgstr "Facer auto-comprobacións de alta velocidade." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1697 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo descoñecido" +#: src/nautilus-main.c:59 +msgid "Draw background and icons on desktop." +msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1974 -msgid " --" -msgstr " --" +#. set the title +#: src/nautilus-property-browser.c:205 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Property Browser" +msgstr "Nautilus: Propiedades de %s" -#: libnautilus/nautilus-meta-view-frame.c:144 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#. add the title label +#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1971 +msgid "Select A Category:" +msgstr "" -#. * From 'man(7)': -#. -#. The manual sections are traditionally defined as follows: -#. -#. 1 Commands -#. Those commands that can be executed by the -#. user from within a shell. -#. -#. 2 System calls -#. Those functions which must be performed by -#. the kernel. -#. -#. 3 Library calls -#. Most of the libc functions, such as -#. sort(3)) -#. -#. 4 Special files -#. Files found in /dev) -#. -#. 5 File formats and conventions -#. The format for /etc/passwd and other human- -#. readable files. -#. -#. 6 Games -#. -#. 7 Macro packages and conventions -#. A description of the standard file system -#. layout, this man page, and other things. -#. -#. 8 System management commands -#. Commands like mount(8), which only root can -#. execute. -#. -#. 9 Kernel routines -#. This is a non-standard manual section and -#. is included because the source code to the -#. Linux kernel is freely available under the -#. GNU Public License and many people are -#. working on changes to the kernel) -#. ** -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: src/nautilus-property-browser.c:296 +msgid "Add new..." +msgstr "" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#: src/nautilus-property-browser.c:307 +#, fuzzy +msgid "Remove..." +msgstr "Quitar" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +#: src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920 +#, c-format +msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!" +msgstr "" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398 -msgid "Config files" -msgstr "Ficheiros de configuración" +#: src/nautilus-property-browser.c:853 +#, fuzzy +msgid "Create a New Emblem:" +msgstr "Crear unha nova fiestra" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:672 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicacións" +#. make the keyword label and field +#: src/nautilus-property-browser.c:858 +msgid "Keyword:" +msgstr "" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399 -msgid "Command Line" -msgstr "Liña de Comandos" +#. set up a gnome file entry to pick the image file +#: src/nautilus-property-browser.c:875 +msgid "Select an image file for the new emblem:" +msgstr "" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:401 -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvemento" +#: src/nautilus-property-browser.c:985 +msgid "Select an image file to add as a background:" +msgstr "" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:401 -msgid "APIs" -msgstr "APIs" +#: src/nautilus-property-browser.c:1083 +msgid "Select a color to add:" +msgstr "" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varios" +#: src/nautilus-property-browser.c:1979 +#, fuzzy +msgid "Cancel Remove" +msgstr "Quitar" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:401 -msgid "System Calls" -msgstr "Chamadas ó Sistema" +#: src/nautilus-property-browser.c:1981 +#, c-format +msgid "Add a new %s" +msgstr "" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:557 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#. strip trailing s +#: src/nautilus-property-browser.c:1996 +#, c-format +msgid "Click on a %s to remove it" +msgstr "" -#: components/help/hyperbola-nav-index.c:122 -msgid "see " -msgstr "mire " +#: src/nautilus-property-browser.c:2008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove a %s" +msgstr "Quitar" -#: components/help/hyperbola-nav-index.c:126 -msgid "see also " -msgstr "mire tamén " +#. add the reset background item, possibly disabled +#: src/nautilus-sidebar.c:425 +msgid "Reset Background" +msgstr "" -#: components/help/hyperbola-nav-index.c:210 -msgid "No matches." -msgstr "Non hai coincidencias." +#: src/nautilus-sidebar.c:1152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open with %s" +msgstr "Abrir Con" -#: components/help/hyperbola-nav-index.c:481 -msgid " (see \"" -msgstr " (mire \"" +#. Catch-all button after all the others. +#: src/nautilus-sidebar.c:1181 +#, fuzzy +msgid "Open with..." +msgstr "Abrir Con" -#: components/help/hyperbola-nav-index.c:486 -msgid " (see also \"" -msgstr " (mire taen \"" +#: src/nautilus-window.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "View as %s..." +msgstr "Ver como %s" -#: components/help/hyperbola-nav-index.c:721 -msgid "Help Index" -msgstr "Índice da Axuda" +#: src/nautilus-window.c:840 +#, fuzzy +msgid "View as Other..." +msgstr "Ver como %s" -#: components/history/ntl-history-view.c:247 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#: src/nautilus-window.c:1258 +msgid "Close" +msgstr "Pechar" -#: components/html/gnome-dialogs.c:87 -msgid "Transfer Progress" -msgstr "Progreso da Transferencia" +#: src/nautilus-window-manage-views.c:182 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:215 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:429 +msgid "Nautilus" +msgstr "Nautilus" -#: components/html/gnome-dialogs.c:141 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:218 #, c-format -msgid "Looking up %s" -msgstr "Buscando %s" +msgid "Nautilus: %s" +msgstr "Nautilus: %s" -#: components/html/gnome-dialogs.c:147 -#, c-format -msgid "Contacting %s" -msgstr "Contactando con %s" +#: src/nautilus-window-manage-views.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"." +msgstr "Non ten os permisos apropiados para ver \"%s.\"" -#: components/html/gnome-dialogs.c:154 -msgid "Waiting for a connection..." -msgstr "Agardando a conexión..." +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1226 +#, c-format +msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." +msgstr "Non se puido atopar \"%s\". Comprobe a escrita e probe de novo." -#: components/html/gnome-dialogs.c:158 -msgid "Logging in..." -msgstr "Facendo Login..." +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1232 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." +msgstr "" +"\"%s\" non é unha localización válida. Comprobe a escrita e probe de novo." -#: components/html/gnome-dialogs.c:167 -msgid "Read %d%%%% of %ld" -msgstr "Lido o %d%%%% de %ld" +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type." +msgstr "" +"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar elementos deste " +"tipo." -#: components/html/gnome-dialogs.c:177 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1254 #, c-format -msgid "Read %ld bytes" -msgstr "Lidos %ld bytes" +msgid "" +"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"." +msgstr "" +"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar elementos do " +"tipo \"%s\"." -#: components/html/gnome-dialogs.c:179 +#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266 #, c-format -msgid "Read %d bytes" -msgstr "Lidos %d bytes" +msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." +msgstr "" +"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar localizacións " +"de tipo %s:." -#: components/html/gnome-dialogs.c:181 -msgid "Reading..." -msgstr "Lendo..." +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." +msgstr "" +"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar elementos deste " +"tipo." -#: components/html/gnome-dialogs.c:196 -msgid "Writing %d%%%% of %ld" -msgstr "Escribindo %d%%%% de %ld" +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1278 +#, c-format +msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." +msgstr "Nautilus non pode amosar \"%s\"." -#: components/html/gnome-dialogs.c:206 +#: src/nautilus-window-menus.c:433 +msgid "The Gnome Shell" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:544 #, c-format -msgid "Writing %ld bytes" -msgstr "Escribindo %ld bytes" +msgid "" +"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " +"this location from your list?" +msgstr "" -#: components/html/gnome-dialogs.c:208 +#: src/nautilus-window-menus.c:559 +msgid "Bookmark for Bad Location" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:562 #, c-format -msgid "Writing %d bytes" -msgstr "Escribindo %d bytes" +msgid "" +"The location \"%s\" no longer exists. It was probably moved, deleted, or " +"renamed." +msgstr "" -#: components/html/gnome-dialogs.c:210 -msgid "Writing..." -msgstr "Escribindo..." +#: src/nautilus-window-menus.c:565 +#, fuzzy +msgid "Go To Bad Location" +msgstr "Ir ó lugar inicial" -#: components/html/gnome-dialogs.c:218 -msgid "Done!" -msgstr "¡Feito!" +#: src/nautilus-window-menus.c:630 +msgid "Go to the specified location" +msgstr "Ir ó lugar indicado" -#: components/html/gnome-dialogs.c:222 -msgid "Interrupted!" -msgstr "¡Interrompido!" +#. File menu +#: src/nautilus-window-menus.c:1009 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" -#: components/html/gnome-dialogs.c:226 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor, agarde..." +#: src/nautilus-window-menus.c:1013 +msgid "_New Window" +msgstr "_Nova Fiestra" -#: components/html/gnome-dialogs.c:230 -msgid "Request timeout!" -msgstr "¡Tempo de expiración da petición esgotado!" +#: src/nautilus-window-menus.c:1014 +msgid "Create a new window" +msgstr "Crear unha nova fiestra" -#: components/html/gnome-dialogs.c:234 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" +#: src/nautilus-window-menus.c:1025 +msgid "_Close Window" +msgstr "_Pechar Fiestra" -#: components/html/gnome-dialogs.c:277 -msgid "Enter Text" -msgstr "Introduza o Texto" +#: src/nautilus-window-menus.c:1026 +msgid "Close this window" +msgstr "Pechar esta fiestra" -#: components/html/gnome-dialogs.c:318 components/html/gnome-dialogs.c:359 -msgid "Enter Password" -msgstr "Introduza o Contrasinal" +#: src/nautilus-window-menus.c:1037 +#, fuzzy +msgid "Close All Windows" +msgstr "_Pechar Fiestra" -#: components/music/nautilus-music-view.c:152 -msgid "#" -msgstr "#" +#: src/nautilus-window-menus.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Close all windows" +msgstr "Pechar esta fiestra" -#: components/music/nautilus-music-view.c:152 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#. Edit menu +#: src/nautilus-window-menus.c:1048 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" -#: components/music/nautilus-music-view.c:152 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" +#: src/nautilus-window-menus.c:1052 src/nautilus-window-menus.c:1398 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfacer" -#: components/music/nautilus-music-view.c:152 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: src/nautilus-window-menus.c:1053 src/nautilus-window-menus.c:1398 +msgid "Undo the last text change" +msgstr "Desfacer o último cambio no texto" -#. allocate a widget for the album title -#: components/music/nautilus-music-view.c:174 -msgid "Album Title" -msgstr "Título do Álbum" +#: src/nautilus-window-menus.c:1066 +msgid "_Cut Text" +msgstr "C_ortar Texto" -#: components/notes/ntl-notes.c:180 components/notes/ntl-notes.c:189 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" +#: src/nautilus-window-menus.c:1067 +msgid "Cuts the selected text to the clipboard" +msgstr "Corta o texto seleccionado ó cartafol" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:138 -msgid "Package Contents" -msgstr "Contido do Paquete" +#: src/nautilus-window-menus.c:1078 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Copiar Texto" -#. allocate the name field -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:178 -msgid "Package Title" -msgstr "Título do Paquete" +#: src/nautilus-window-menus.c:1079 +msgid "Copies the selected text to the clipboard" +msgstr "Copia o texto seleccionado ó cartafol" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:218 -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " +#: src/nautilus-window-menus.c:1090 +msgid "_Paste Text" +msgstr "_Pegar Texto" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:222 -msgid "<size>" -msgstr "<tamaño>" +#: src/nautilus-window-menus.c:1091 +msgid "Pastes the text stored on the clipboard" +msgstr "Pega o texto almacenado no cartafol" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:227 -msgid "Install Date: " -msgstr "Data de Instalación: " +#: src/nautilus-window-menus.c:1102 +msgid "C_lear Text" +msgstr "_Limpar Texto" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:231 -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:240 -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:249 -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:258 -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:268 -msgid "<unknown>" -msgstr "<descoñecido>" +#: src/nautilus-window-menus.c:1103 +msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard" +msgstr "Elimina o texto seleccionado sen poñelo no cartafol" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:236 -msgid "License: " -msgstr "Licencia: " +#: src/nautilus-window-menus.c:1133 +msgid "_Customize..." +msgstr "_Personalizar..." -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:245 -msgid "Build Date: " -msgstr "Data de Creación: " +#: src/nautilus-window-menus.c:1134 +msgid "" +"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize " +"appearance" +msgstr "" +"Amosa o Explorador de Propiedades, para engadir propiedades ós obxectos e " +"personaliza-la aparencia" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:254 -msgid "Distribution: " -msgstr "Distribución: " +#. Go menu +#: src/nautilus-window-menus.c:1144 +msgid "_Go" +msgstr "_Ir" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:264 -msgid "Vendor: " -msgstr "Vendedor: " +#: src/nautilus-window-menus.c:1148 +msgid "_Back" +msgstr "A_trás" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:295 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: src/nautilus-window-menus.c:1149 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Ir ó anterior lugar visitado" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:303 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: src/nautilus-window-menus.c:1160 +msgid "_Forward" +msgstr "A_diante" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:311 -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" +#: src/nautilus-window-menus.c:1161 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Ir ó seguinte lugar visitado" -#. add the description -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:332 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" +#: src/nautilus-window-menus.c:1172 +msgid "_Up" +msgstr "A_rriba" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:460 -#, c-format -msgid "Package \"%s\" " -msgstr "Paquete \"%s\" " +#: src/nautilus-window-menus.c:1173 +msgid "Go to the location that contains this one" +msgstr "Ir ó lugar que contén este" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:511 -#, c-format -msgid "version %s-%s" -msgstr "versión %s-%s" +#: src/nautilus-window-menus.c:1184 +msgid "_Home" +msgstr "_Inicio" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:570 -#, c-format -msgid "Package Contents: %d files" -msgstr "Contido do Paquete: %d ficheiros" +#: src/nautilus-window-menus.c:1185 +msgid "Go to the home location" +msgstr "Ir ó lugar inicial" -#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:142 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"This is a sample Nautilus content view component." +#. Bookmarks +#: src/nautilus-window-menus.c:1198 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Marcas" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1202 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Engadir Marca" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1203 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "Engadir unha marca para o sitio actual neste menú" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1214 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "_Editar Marcas..." + +#: src/nautilus-window-menus.c:1215 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "Amosar unha fiestra que permite edita-las marcas deste menú" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1232 +msgid "Toolbar" msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Este é un compoñente de exemplo da visualización de contidos de Nautilus." -#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:203 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"You clicked the Sample toolbar button." +#: src/nautilus-window-menus.c:1233 src/nautilus-window-menus.c:1245 +#: src/nautilus-window-menus.c:1256 src/nautilus-window-menus.c:1267 +#: src/nautilus-window-menus.c:1278 +msgid "Show/Hide Stuff" msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Vostede premeu no botón de exemplo da barra de ferramentas." -#. BonoboUIHandler -#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique -#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244 -msgid "_Sample" -msgstr "_Exemplo" +#: src/nautilus-window-menus.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Locationbar" +msgstr "Lugar" -#. menu item user-displayed label -#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:245 -msgid "This is a sample merged menu item" -msgstr "Este é un elemento de menú de exemplo" +#: src/nautilus-window-menus.c:1255 +msgid "Statusbar" +msgstr "" -#. BonoboUIHandler -#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique -#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:264 -msgid "Sample" -msgstr "Exemplo" +#: src/nautilus-window-menus.c:1266 +#, fuzzy +msgid "Sidebar" +msgstr "Buscar" -#. button user-displayed label -#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:265 -msgid "This is a sample merged toolbar button" -msgstr "Este é un botón de barra de ferramentas de exemplo" +#: src/nautilus-window-menus.c:1277 +msgid "Normalize Menu" +msgstr "" -#: components/websearch/ntl-web-search.c:178 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#. Help +#: src/nautilus-window-menus.c:1288 +msgid "_Help" +msgstr "A_xuda" -#. For now we just display the results as HTML -#. Results list -#: components/websearch/ntl-web-search.c:196 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" +#: src/nautilus-window-menus.c:1292 +msgid "_About Nautilus..." +msgstr "_Acerca de Nautilus..." + +#: src/nautilus-window-menus.c:1293 +msgid "Displays information about the Nautilus program" +msgstr "Amosa información acerca do programa Nautilus" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1336 +msgid " Novice" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1337 +msgid "Set Novice User Level" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1350 +msgid " Intermediate" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1351 +msgid "Set Intermediate User Level" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1365 +msgid " Expert" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1366 +msgid "Set Expert User Level" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1382 +#, fuzzy +msgid "Edit Settings..." +msgstr "Parámetros _Xerais..." + +#: src/nautilus-window-menus.c:1383 +msgid "Edit Settings for the Current User Level" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:117 +msgid "Go to the previously visited directory" +msgstr "Ir ó directorio visitado previamente" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:121 +msgid "Forward" +msgstr "Adiante" -#: components/websearch/ntl-web-search.c:228 -#: components/websearch/ntl-web-search.c:237 -msgid "WebSearch" +#: src/nautilus-window-toolbars.c:121 +msgid "Go to the next directory" +msgstr "Ir ó seguinte directorio" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:125 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:125 +#, fuzzy +msgid "Go up a level in the directory hierarchy" +msgstr "Subir un nivel na xerarquía de directorios" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:129 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:129 +msgid "Reload this view" +msgstr "Recargar esta vista" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:135 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:135 +msgid "Go to your home directory" +msgstr "Ir ó seu directorio persoal" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:139 +msgid "Search this computer for files" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:143 +#, fuzzy +msgid "Web Search" msgstr "Busca na Web" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Seleccionar Todos" +#: src/nautilus-window-toolbars.c:143 +#, fuzzy +msgid "Search the web" +msgstr "Buscar" -#~ msgid "Track" -#~ msgstr "Pista" +#: src/nautilus-window-toolbars.c:149 +msgid "Interrupt loading" +msgstr "Interromper a carga" -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra" +#: src/nautilus-window-toolbars.c:153 +msgid "Services" +msgstr "" + +#: src/nautilus-zoom-control.c:483 +msgid "%.0f%%" +msgstr "" + +#~ msgid "The Cool Shell Program" +#~ msgstr "O Excelente Programa de Shell" + +#~ msgid "_Exit" +#~ msgstr "_Saír" + +#~ msgid "Exit from Nautilus" +#~ msgstr "Saír de Nautilus" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Parámetros" + +#~ msgid "Customize various aspects of Nautilus's appearance and behavior" +#~ msgstr "" +#~ "Personalizar varios aspectos da aparencia e comportamento de Nautilus" + +#~ msgid "Use _Eazel Theme Icons" +#~ msgstr "Usar Iconas do Tema de _Eazel" + +#~ msgid "Select whether to use standard or Eazel icons" +#~ msgstr "Seleccionar se usar as iconas estándar ou de Eazel" + +#~ msgid "Control %p" +#~ msgstr "Control %p" + +#~ msgid "Gathering information" +#~ msgstr "Recollendo información" + +#~ msgid "Application %d" +#~ msgstr "Aplicación %d" + +#~ msgid "Customize _Icon Text..." +#~ msgstr "Personalizar o Texto das _Iconas..." + +#~ msgid "owner (%s):" +#~ msgstr "dono (%s):" + +#~ msgid "group (%s):" +#~ msgstr "grupo (%s):" + +#~ msgid "standard format:" +#~ msgstr "formato estándar:" + +#~ msgid "read" +#~ msgstr "lectura" + +#~ msgid "Tell sullivan@eazel.com all your good ideas for what should go here." +#~ msgstr "" +#~ "Dígalle a sullivan@eazel.com tódalas súas boas ideas que deberían ir aquí." + +#~ msgid "unknown owner" +#~ msgstr "dono descoñecido" + +#~ msgid "unknown group" +#~ msgstr "grupo descoñecido" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" + +#~ msgid "Help Index" +#~ msgstr "Índice da Axuda" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Notas" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Seleccionar Todos" #~ msgid "Show Properties" #~ msgstr "Amosar Propiedades" @@ -1392,11 +3448,5 @@ msgstr "Busca na Web" #~ msgid "as string:" #~ msgstr "como unha cadea:" -#~ msgid "Owner:" -#~ msgstr "Dono:" - -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Grupo:" - #~ msgid "Don't panic. This is not the final permissions user interface." #~ msgstr "Tranquilo. Esta non é a interface final de permisos de usuario." @@ -2,10 +2,12 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Young-ho, Cha <ganadist@dacome.co.kr>, 2000. # +#: nautilus-installer/src/interface.c:256 +#: nautilus-installer/src/interface.c:277 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-26 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-02 18:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-26 06:32:40+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -13,6 +15,695 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:75 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:74 +#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43 +#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:68 +msgid "Show debug output" +msgstr "µð¹ö±× Ãâ·Â º¸±â" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:77 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:75 +msgid "Set port numer (80)" +msgstr "Æ÷Æ® ¼ýÀÚ ¼³Á¤ (80)" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:78 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:76 +#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:69 +msgid "Test run" +msgstr "½ÃÇè ½ÇÇà" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:82 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:77 +msgid "Set tmp dir (/tmp/eazel-install)" +msgstr "Àӽà µð·ºÅ丮 ¼³Á¤ (/tmp/eazel-install)" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:83 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:78 +msgid "Specify server" +msgstr "¼¹ö ÁöÁ¤" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:84 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:79 +msgid "Use http" +msgstr "http »ç¿ë" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:85 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:80 +msgid "Use ftp" +msgstr "ftp »ç¿ë" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:86 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:81 +msgid "Use local" +msgstr "·ÎÄ® »ç¿ë" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:82 +#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41 +msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)" +msgstr "»ç¿ëÇÒ ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·Ï ÁöÁ¤ (/var/eazel/services/package-list.xml)" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:88 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:83 +#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:71 +msgid "Specify config file (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)" +msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ ÁöÁ¤ (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:84 +#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42 +msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist" +msgstr "" +"²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» »ý¼ºÇϱâÀ§ÇØ ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ÀÌ¿ëÇÕ´Ï´Ù, --packagelist ÇÊ¿ä" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:112 +msgid "*** Could not generate xml package list! ***\n" +msgstr "*** xml ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» »ý¼ºÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:115 +msgid "XML package list successfully generated ...\n" +msgstr "XML ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù... \n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:124 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:566 +msgid "Creating temporary download directory ...\n" +msgstr "Àӽà ³»·Á¹Þ±â µð·ºÅ丮 »ý¼ºÁß...\n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:129 +msgid "*** Could not create temporary directory! ***\n" +msgstr "*** Àӽà µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:140 +msgid "Getting package-list.xml from remote server ...\n" +msgstr "¿ø°Ý ¼¹ö¿¡¼ package-list.xml À» ¹Þ½À´Ï´Ù ...\n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:265 +msgid "*** You must run eazel-install as root! ***\n" +msgstr "*** eazel-installÀº root¿¡¼ ½ÇÇàÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù! ***\n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:270 +msgid "*** eazel-install can only be used on RedHat! ***\n" +msgstr "*** eazel-installÀº RedHat¿¡¼¸¸ »ç¿ë°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù! ***\n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:274 +msgid "*** Downgrade Mode not supported yet! ***\n" +msgstr "*** ´Ù¿î±×·¹ÀÌµå ¸ðµå´Â ¾ÆÁ÷ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù! ***\n" + +#. Initialize iopts and topts with defaults from the configuration file +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:278 +msgid "Reading the eazel services configuration ...\n" +msgstr "eazel ¼ºñ½º ¼³Á¤À» ÀдÂÁß ...\n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:287 +msgid "*** Logging not currently supported! ***\n" +msgstr "*** ·Î±×´Â ¾ÆÁ÷ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù! ***\n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:292 +msgid "*** FTP installs are not currently supported! ***\n" +msgstr "*** FTP¼³Ä¡´Â ¾ÆÁ÷ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù! ***\n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:335 +msgid "*** The uninstall failed! ***\n" +msgstr "*** Á¦°Å ½ÇÆÐ! ***\n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:341 +msgid "*** The install failed! ***\n" +msgstr "*** ¼³Ä¡ ½ÇÆÐ! ***\n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:345 +msgid "Transaction completed normally...\n" +msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ Æ®·£Àè¼Ç ¿Ï·á...\n" + +#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:45 +msgid "Lookup package in the db" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:46 +#, fuzzy +msgid "Who owns specified files" +msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ·Î °¡±â" + +#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:47 +msgid "Who provides specified files" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:48 +msgid "Who requires specified packages" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:76 +#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:70 +msgid "10 sec delay after starting service" +msgstr "¼ºñ½º ½ÃÀÛÈÄ 10ÃÊÀÇ Áö¿¬ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" + +#. Add package information +#. Package Name +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:92 +msgid "Installing \"The Gimp\"" +msgstr "" + +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing \"%s\" " +msgstr "%s Á¦°ÅÁß" + +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s-%s" +msgstr "¹öÁ¯ %s-%s" + +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:197 +#: components/shell/shell.c:60 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler" +msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¾µ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ±âº» ·Î±× Çڵ鷯¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" + +#: components/services/vault/command-line/main.c:37 +msgid "Enable debugging" +msgstr "" + +#: components/services/vault/command-line/main.c:38 +#, fuzzy +msgid "Vault location" +msgstr "À§Ä¡" + +#: components/services/vault/command-line/main.c:46 +msgid "Valid operations:" +msgstr "" + +#: components/services/vault/command-line/main.c:86 +msgid "Error: No operation supplied\n" +msgstr "" + +#: components/services/vault/command-line/main.c:94 +#, c-format +msgid "Error: Invalid operation supplied (%s)\n" +msgstr "" + +#: components/services/vault/command-line/main.c:119 +#, c-format +msgid "" +"Error: Invalid syntax\n" +"Syntax: %s\n" +msgstr "" + +#: components/websearch/ntl-web-search.c:164 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:139 +msgid "Search" +msgstr "°Ë»ö" + +#. For now we just display the results as HTML +#. Results list +#: components/websearch/ntl-web-search.c:184 +msgid "Results" +msgstr "°á°ú" + +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-edge.c:265 +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-finish.c:244 +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-standard.c:241 +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-start.c:262 +msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-edge.c:274 +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-finish.c:251 +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-start.c:271 +msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid.c:145 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:117 +msgid "Back" +msgstr "µÚ·Î" + +#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid.c:153 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#. This application can't deal with this uri, because it +#. * can only handle local files. Tell user. Some day we could offer +#. * to copy it locally for the user, if we knew where to put it. +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:247 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to " +"open it with %s, make a local copy first." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:252 +#, fuzzy +msgid "Can't open remote file" +msgstr "¸ñÇ¥ ÆÄÀÏ %s ¿¼ö ¾ø½¿" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:42 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1572 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:106 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:172 +msgid "Name" +msgstr "À̸§" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:43 +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "³»¿ë:" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:44 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1584 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:118 +msgid "Type" +msgstr "Çü½Ä" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:45 +#, fuzzy +msgid "Stored" +msgstr "ÁßÁö" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:46 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1578 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:112 +msgid "Size" +msgstr "Å©±â" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:47 +msgid "With Note" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:48 +#, fuzzy +msgid "With Emblem" +msgstr "¹«´Ì" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:49 +#, fuzzy +msgid "Last Modified" +msgstr "º¯°æ ³¯Â¥" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:50 +msgid "Owned By" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:56 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "%s¿¡ Á¢¼ÓÁß" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:57 +msgid "starts with" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:58 +#, fuzzy +msgid "ends with" +msgstr "¿±â" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:59 +#, fuzzy +msgid "matches glob" +msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:60 +msgid "matches regexp" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:65 +msgid "includes" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:66 +msgid "does not include" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:72 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:87 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:147 +msgid "is" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:73 +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:148 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:78 +#, fuzzy +msgid "regular file" +msgstr "%u ÆÄÀÏ" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:79 +#, fuzzy +msgid "text file" +msgstr "1 ÆÄÀÏ" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:80 +#, fuzzy +msgid "application" +msgstr "ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:81 +#, fuzzy +msgid "directory" +msgstr "1 µð·ºÅ丮" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:82 +#, fuzzy +msgid "music" +msgstr "±âº»" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:92 +#, fuzzy +msgid "on this computer" +msgstr "ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼ ÆÄÀÏÀ» ã½À´Ï´Ù" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:93 +msgid "in my vault" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:98 +msgid "larger than" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:99 +msgid "smaller than" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:104 +msgid "1 KB" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:105 +msgid "10 KB" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:106 +msgid "100 KB" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:107 +msgid "1 MB" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:108 +msgid "10 MB" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:109 +msgid "100 MB" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:115 +msgid "including" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:116 +msgid "not including" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:121 +msgid "marked with" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:122 +msgid "not marked with" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:134 +msgid "after" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:135 +msgid "before" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:140 +msgid "today" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:141 +msgid "this week" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:142 +msgid "this month" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:409 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54 +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62 +#: nautilus-installer/src/installer.c:192 +#: nautilus-installer/src/installer.c:200 +#, c-format +msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n" +msgstr "*** ¼ºñ½º µð·ºÅ丮(%s) °¡ »ý¼ºµÇÁö ¾ÊÀ½! ***\n" + +#: nautilus-installer/src/installer.c:221 +msgid "" +"This is a warning, you're running\n" +"the installer for real, without \n" +"the --test flag... Beware!" +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:67 +#, fuzzy +msgid "Nautilus install tool" +msgstr "³ëÆ¿·¯½º: %s" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:89 +msgid "Step one:" +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:90 +msgid "" +"This is the internal Nautilus installer.\n" +"\n" +"Lots of text should go here letting you know what you need\n" +"to have installed before you should even begin to think about\n" +"using this. For example:\n" +"\n" +" * Stuff\n" +" * More stuff\n" +" * Other stuff\n" +"\n" +"If you meet these requirements, hit the \"Next\" button to continue!\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:105 +msgid "What to do ?" +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:123 +msgid "" +"You have several choices for what you would like the installer to do.\n" +"Please choose one and click on the \"Next\" button." +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:141 +msgid "Most recent build" +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:152 +#, fuzzy +msgid "Stable Nautilus" +msgstr "³ëÆ¿·¯½º" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:163 +#: nautilus-installer/src/interface.c:175 +msgid "*" +msgstr "" + +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:286 +#: nautilus-installer/src/interface.c:187 +msgid "Uninstall" +msgstr "Á¦°Å" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:210 +msgid "Progress..." +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:228 +msgid "" +"Press the big begin button, and watch the installer do it's thing...\n" +"(between download and install, we'll take a small break)" +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:246 +#, fuzzy +msgid "Package :" +msgstr "²Ù·¯¹Ì Á¦¸ñ" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:296 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#. set up the final page +#: nautilus-installer/src/interface.c:317 src/nautilus-first-time-druid.c:290 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/interface.c:318 +msgid "" +"If the installation was successfull, you can\n" +" findthe nautilus icon in the applications menu.\n" +"\n" +"Thanks for taking the time to try out Nautilus.\n" +"\n" +"May your life be a healthy and happy one." +msgstr "" + +#: nautilus-installer/src/support.c:100 nautilus-installer/src/support.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "¸ñÇ¥ ÆÄÀÏ %s ¿¼ö ¾ø½¿" + +#: nautilus-installer/src/support.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "¸ñÇ¥ ÆÄÀÏ %s ¿¼ö ¾ø½¿" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:214 +msgid "New Terminal" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:226 +msgid "Disks" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "1 µð·ºÅ丮" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124 +msgid "Date Modified" +msgstr "º¯°æ ³¯Â¥" + +#. allocate a descriptive label +#: src/nautilus-first-time-druid.c:161 +msgid "" +"User levels provide a way to adjust the software to your level of technical " +"expertise. Pick an initial level that you feel comfortable with; you can " +"always change it later." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:167 +#, fuzzy +msgid "User Levels" +msgstr "Ãʺ¸ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:184 +msgid "Novice" +msgstr "Ãʺ¸ÀÚ" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:185 +msgid "Intermediate" +msgstr "Áß±ÞÀÚ" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:186 +msgid "Hacker" +msgstr "ÇØÄ¿" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:192 +msgid "For beginning users" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:193 +msgid "For non-technical users" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:194 +msgid "For expert users" +msgstr "" + +#. allocate a descriptive label +#: src/nautilus-first-time-druid.c:224 +msgid "" +"Eazel offers a growing number of services to help you install and maintain " +"new software and manage your files across the network. If you want to find " +"out more about Eazel services, just press the 'Next' button. " +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:230 src/nautilus-window-toolbars.c:153 +msgid "Eazel Services" +msgstr "Eazel ¼ºñ½º" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:238 +msgid "I want to learn more about Eazel services." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:239 +msgid "I want to sign up for Eazel services now." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:240 +msgid "I don't want learn about Eazel services at this time." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:272 +#, fuzzy +msgid "Nautilus: Initial Preferences" +msgstr "³ëÆ¿·¯½º: %s ¼Ó¼º" + +#. set up the initial page +#: src/nautilus-first-time-druid.c:286 +msgid "Welcome to Nautilus!" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:287 +msgid "" +"Welcome to Nautilus!\n" +"\n" +"Since this is the first time that you've launched\n" +"Nautilus, we'd like to ask you a few questions\n" +"to help personalize it for your use.\n" +"\n" +"Press the next button to continue." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:291 +msgid "" +"Click to finish button to launch Nautilus.\n" +"\n" +"We hope that you enjoying using it!" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell.c:149 +msgid "Nautilus: caveat" +msgstr "³ëÆ¿·¯½º: °æ°í" + +#: src/nautilus-shell.c:174 +msgid "" +"The Nautilus shell is under development; it's not ready for daily use. Many " +"features, including some of the best ones, are not yet done, partly done, or " +"unstable. The program doesn't look or act the way it will in version 1.0.\n" +"\n" +"If you do decide to test this version of Nautilus, beware. The program could " +"do something unpredictable and may even delete or overwrite files on your " +"computer.\n" +"\n" +"For more information, visit http://nautilus.eazel.com." +msgstr "" +"³ëÆ¿·¯½º ½©Àº °³¹ßÁßÀÔ´Ï´Ù; ÀÌ°ÍÀº ÀÏ»óÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸î¸î " +"ÃÖ°íÀÇÆ÷ÇÔÇÏ¿©, ¸¹Àº ±â´ÉµéÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ÀÛµ¿ÇÏÁö ¾Ê°í, ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ µ¿ÀÛÇϰųª " +"ºÒ¾ÈÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ¹öÁ¯ 1.0ÀÇ ¸ð½ÀÀ̳ª ÀÛµ¿À» ÇÏÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. \n" +"ÀÌ ¹öÁ¯ÀÇ ³ëÆ¿·¯½º¸¦ ½ÃÇèÇغ¸·Á¸é, ÁÖÀÇÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÇÁ·Î±×·¥Àº ¿¹ÃøÇÒ¼ö " +"¾ø´Â ÀÛµ¿À» ÇÒ¼ö ÀÖ°í ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ì°Å³ª µ¤¾î¾µ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. \n" +"\n" +"´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾Ë°í ½ÍÀ¸¸é http://nautilus.eazel.com. ¿¡ ¹æ¹®ÇϽʽÿÀ." + +#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:92 +#, fuzzy +msgid "Search For:" +msgstr "°Ë»ö" + #. * From 'man(7)': #. #. The manual sections are traditionally defined as follows: @@ -303,12 +994,12 @@ msgstr "Loser °¡ÀåÀÚ¸®¸·´ë º¸±â °Á¦Á¾·á" #. #. BonoboUIHandler #. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:318 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323 msgid "_Mozilla" msgstr "¸ðÁú¶ó(_M)" #. menu item user-displayed label -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:319 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324 msgid "This is a mozilla merged menu item" msgstr "ÀÌ°ÍÀº ¸ðÁú¶ó¿Í ÇÕÃÄÁø ¸Þ´º Ç׸ñÀÔ´Ï´Ù" @@ -328,12 +1019,12 @@ msgstr "ÀÌ°ÍÀº ¸ðÁú¶ó¿Í ÇÕÃÄÁø ¸Þ´º Ç׸ñÀÔ´Ï´Ù" #. #. BonoboUIHandler #. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:336 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341 msgid "Mozilla" msgstr "¸ðÁú¶ó" #. button user-displayed label -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:337 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:342 msgid "This is a mozilla merged toolbar button" msgstr "ÀÌ°ÍÀº ¸ðÁú¶ó¿Í ÇÕÃÄÁø µµ±¸¸·´ë ´ÜÃßÀÔ´Ï´Ù" @@ -399,7 +1090,8 @@ msgid "Pause" msgstr "ÁßÁö" #: components/music/nautilus-music-view.c:1152 -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:333 src/nautilus-window-toolbars.c:149 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:351 src/file-manager/dfos-xfer.c:371 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:149 msgid "Stop" msgstr "ÁßÁö" @@ -460,10 +1152,6 @@ msgstr "¼³Ä¡" msgid "Update" msgstr "°»½Å" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:286 -msgid "Uninstall" -msgstr "Á¦°Å" - #: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:325 msgid "Go to selected file" msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ·Î °¡±â" @@ -493,7 +1181,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(¾ø½¿)" #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:147 -#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:413 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:492 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -505,7 +1193,7 @@ msgstr "" "ÀÌ°ÍÀº ³ëÆ¿·¯½º Ç׸ñ º¸±â ÄÄÆ÷³ÍÆ® ¿¹Á¦ ÀÔ´Ï´Ù." #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:205 -#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:449 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:528 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -518,295 +1206,228 @@ msgstr "" #. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243 -#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:494 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:573 msgid "_Sample" msgstr "¿¹Á¦(_S)" #. menu item user-displayed label #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244 -#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:495 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:574 msgid "This is a sample merged menu item" msgstr "ÀÌ°ÍÀº ¿¹Á¦·Î ÇÕÃÄÁø ¸Þ´º Ç׸ñÀÔ´Ï´Ù" #. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:259 -#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:514 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:593 msgid "Sample" msgstr "¿¹Á¦" #. button user-displayed label #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:260 -#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:515 +#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:594 msgid "This is a sample merged toolbar button" msgstr "ÀÌ°ÍÀº ¿¹Á¦·Î ÇÕÃÄÁø µµ±¸¸·´ë ´ÜÃßÀÔ´Ï´Ù" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:76 -msgid "Show debug output" -msgstr "µð¹ö±× Ãâ·Â º¸±â" - -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:77 -msgid "10 sec delay after starting service" -msgstr "¼ºñ½º ½ÃÀÛÈÄ 10ÃÊÀÇ Áö¿¬ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" - -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:78 -msgid "Set port numer (80)" -msgstr "Æ÷Æ® ¼ýÀÚ ¼³Á¤ (80)" - #: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:79 -msgid "Test run" -msgstr "½ÃÇè ½ÇÇà" - -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:80 msgid "Erase packages" msgstr "²Ù·¯¹Ì Á¦°Å" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:81 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:80 msgid "Force install" msgstr "°Á¦ ¼³Ä¡" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:82 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:81 msgid "Allow upgrades" msgstr "¾÷±×·¹À̵å Çã¿ë" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:83 -msgid "Set tmp dir (/tmp/eazel-install)" -msgstr "Àӽà µð·ºÅ丮 ¼³Á¤ (/tmp/eazel-install)" - -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:84 -msgid "Specify server" -msgstr "¼¹ö ÁöÁ¤" - -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:85 -msgid "Use http" -msgstr "http »ç¿ë" - -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:86 -msgid "Use ftp" -msgstr "ftp »ç¿ë" - #: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:87 -msgid "Use local" -msgstr "·ÎÄ® »ç¿ë" - -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:88 msgid "RPM args are filename" msgstr "RPM ÀÎÀÚ°¡ ÆÄÀÏÀ̸§" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:89 -msgid "Specify config file (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)" -msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ ÁöÁ¤ (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)" - #: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:46 msgid "Creating default configuration file ...\n" msgstr "±âº» ¼³Á¤ÆÄÀÏ »ý¼ºÁß ...\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54 -#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62 -#, c-format -msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n" -msgstr "*** ¼ºñ½º µð·ºÅ丮(%s) °¡ »ý¼ºµÇÁö ¾ÊÀ½! ***\n" - #: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:69 msgid "*** Could not create the default configuration file! ***\n" msgstr "*** ±âº» ¼³Á¤ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:101 +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:102 msgid "*** Error generating default configuration file! ***\n" msgstr "*** ±âº» ¼³Á¤ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇϴµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:118 +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:119 msgid "*** Unable to open config file! ***\n" msgstr "*** ¼³Á¤ÆÄÀÏÀ» ¿¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:125 +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:126 msgid "*** The config file contains no data! ***\n" msgstr "*** ¼³Á¤ÆÄÀÏ¿¡ µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:130 +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:131 msgid "*** Cannot find the EAZEL_INSTALLER xmlnode! ***\n" msgstr "*** EAZEL_¼³Ä¡±â xml³ëµå¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:132 +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:133 msgid "*** Bailing from xmlparse! ***\n" msgstr "" -#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:154 +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:155 msgid "Could not set URLType from config file!" msgstr "¼³Á¤ÆÄÀÏ¿¡¼ URLÇü½ÄÀ» ¼³Á¤ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:542 -msgid "Creating temporary download directory ...\n" -msgstr "Àӽà ³»·Á¹Þ±â µð·ºÅ丮 »ý¼ºÁß...\n" - -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:547 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:571 msgid "Could not create temporary directory!\n" msgstr "Àӽà µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:560 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:584 msgid "Getting package list from remote server ...\n" msgstr "¿ø°Ý ¼¹ö¿¡¼ ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» ¹Þ½À´Ï´Ù ...\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:570 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:594 msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n" msgstr "package-list.xml À» ¹ÞÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:614 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:638 #, c-format msgid "Cannot write to file %s, using default log handler" msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¾µ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ±âº» ·Î±× Çڵ鷯¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:633 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:657 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:661 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:718 msgid "ftp install not supported" msgstr "ftp ¼³Ä¡ Áö¿ø ¾ÈµÊ" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:640 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:668 msgid "Install failed" msgstr "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:664 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:725 msgid "Uninstall failed" msgstr "Á¦°Å ½ÇÆÐ" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:64 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:154 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:70 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:172 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "%s¸¦ ¹Þ´ÂÁß..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:75 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n" +msgstr "*** ¼ºñ½º µð·ºÅ丮(%s) °¡ »ý¼ºµÇÁö ¾ÊÀ½! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:93 #, c-format msgid "Could not open target file %s" msgstr "¸ñÇ¥ ÆÄÀÏ %s ¿¼ö ¾ø½¿" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:82 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:351 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:100 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369 msgid "Could not create an http request !" msgstr "http ¿äûÀ» »ý¼ºÇÒ¼ö ¾ø½¿!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:87 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:105 msgid "Invalid uri !" msgstr "À߸øµÈ uri !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:94 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:358 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:376 msgid "Could not prepare http request !" msgstr "http¿äûÀ» ÁغñÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:98 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116 msgid "Couldn't get async mode " msgstr "ºñµ¿±â ¸ðµå·Î °¡Á®¿Ã¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:119 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137 #, c-format msgid "HTTP error: %d %s" msgstr "HTTP ¿À·ù: %d %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:129 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147 msgid "Could not get request body!" msgstr "¿äû º»¹®À» °¡Á®¿ÀÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:155 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:173 msgid "FTP not supported yet" msgstr "FTP Áö¿øÀÌ ¾ÆÁ÷µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:167 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185 #, c-format msgid "Checking local file %s..." msgstr "½Ã½ºÅÛ ÆÄÀÏ %s °Ë»çÁß..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:247 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:295 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:265 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:313 #, c-format msgid "Could not get a URL for %s" msgstr "%s ¿ë URLÀ» °¡Á®¿Ã¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:289 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:307 msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies" msgstr "·ÎÄà ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ¶óÀ̺귯¸® ÀÇÁ¸¼ºÀ» ãÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:347 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:365 #, c-format msgid "Search URL: %s" msgstr "URL °Ë»ö: %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:355 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373 msgid "Invalid uri" msgstr "À߸øµÈ uri" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:387 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:391 #, c-format msgid "Could not retrieve a URL for %s" msgstr "%s¿ë URLÀ» ãÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:123 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:325 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:105 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:310 msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..." msgstr "" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:150 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:132 msgid "Reading the install package list ..." msgstr "¼³Ä¡ ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» ÀдÂÁß ..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:184 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:300 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:166 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:285 #, c-format msgid "Category = %s" msgstr "Ä«Å×°í¸® = %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:214 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:199 #, c-format msgid "Failed to retreive %s!" msgstr "%s¸¦ ã¾Æ¿À±â ½ÇÆÐ" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:275 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:260 #, c-format msgid "Category = %s, %d packages" msgstr "Ä«Å×°í¸® = %s, %d ²Ù·¯¹Ì" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:365 -#, c-format -msgid "Uninstalling %s" -msgstr "%s Á¦°ÅÁß" - -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:375 -msgid "Package uninstall failed !" -msgstr "²Ù·¯¹Ì Á¦°Å ½ÇÆÐ!" - -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:726 -msgid "Packages database query failed !" -msgstr "²Ù·¯¹Ì µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÁúÀÇ ½ÇÆÐ" - -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:739 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed" -msgstr "²Ù·¯¹Ì %s °¡ ¼³Ä¡µÇÁö ¾Ê¾Ò½¿" - -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:743 -#, c-format -msgid "Error finding index to %s" -msgstr "%s¿¡¼ À妽º ã±â ¿À·ù" - -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:773 -msgid "Dependency check failed." -msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç ½ÇÆÐ" +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Could not create transaction directory (%s)! ***\n" +msgstr "*** ¼ºñ½º µð·ºÅ丮(%s) °¡ »ý¼ºµÇÁö ¾ÊÀ½! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:826 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:753 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s ²Ù·¯¹Ì Á¦°ÅÁß" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:944 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:871 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s¸¦ ¿Áö ¸øÇÔ" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1040 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:969 msgid "RPM package database query failed !" msgstr "RPM ²Ù·¯¹Ì µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÁúÀÇ ½ÇÆÐ !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1279 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1216 #, c-format msgid "%s %s breaks %s" msgstr "" @@ -814,33 +1435,23 @@ msgstr "" #. If we end here, it's a conflict is going to break something #. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514 #. Need to handle this more intelligently -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1320 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1257 #, c-format msgid "%s conflicts %s-%s" msgstr "%s°¡ %s-%s¿Í Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù" -#. FIXME bugzilla.eazel.com 1316 -#. Need to find a solid way to capture file dependencies, and once they do not -#. appear at this point anymore, remove them. And in the end, check the list is -#. empty. -#. -#. Perhaps the smartest thing is to check at the final install. We can't resolve -#. these deps anyway, as we have on idea as to where the file is from. -#. -#. Or do a http search for a package providing the lib -#. -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1338 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1346 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1269 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1277 #, c-format msgid "Processing dep for %s : requires %s" msgstr "%s ÀÇ ÀÇÁ¸¼ºÀ» ó¸®Áß : %s °¡ ÇÊ¿ä" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1575 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1508 #, c-format msgid "%d dependencies failed!" msgstr "%d ÀÇÁ¸¼º ½ÇÆÐ" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1638 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1571 msgid "Dependencies are ok" msgstr "ÀÇÁ¸¼º ½ÂÀÎ" @@ -852,39 +1463,54 @@ msgstr "*** ²Ù·¯¹Ì ´ýÇÁ ½ÃÀÛ ***\n" msgid "*** End pkg dump ***\n" msgstr "*** ²Ù·¯¹Ì ´ýÇÁ ³¡ ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:122 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124 msgid "*** No package nodes! ***\n" msgstr "*** ²Ù·¯¹Ì ³ëµå ¾ø½¿! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:126 msgid "*** Bailing from package parse! ***\n" msgstr "" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:148 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:150 msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n" msgstr "*** ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÆÄÀÏ¿¡ µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:153 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155 msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n" msgstr "*** Ä«Å×°í¸® xml³ëµå¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157 msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n" msgstr "" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163 msgid "*** No Categories! ***\n" msgstr "*** Ä«Å×°í¸®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165 msgid "*** Bailing from category parse! ***\n" msgstr "" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:275 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:216 +#, fuzzy +msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n" +msgstr "*** Ä«Å×°í¸® xml³ëµå¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:218 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:226 +msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:224 +#, fuzzy +msgid "*** No packages! ***\n" +msgstr "*** ²Ù·¯¹Ì ³ëµå ¾ø½¿! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:320 msgid "*** Error generating xml package list! ***\n" msgstr "*** xml ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» ¸¸µå´Âµ¥ ¿À·ù! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:322 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:367 msgid "*** Error reading package list! ***\n" msgstr "*** ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» Àдµ¥ ¿À·ù! ***\n" @@ -905,115 +1531,118 @@ msgid "specify time url" msgstr "time url ÁöÁ¤" #. today, use special word -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1473 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1561 msgid "today %-I:%M %p" msgstr "¿À´Ã %p %-I:%M " #. yesterday, use special word -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1476 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1564 msgid "yesterday %-I:%M %p" msgstr "¾îÁ¦ %p %-I:%M" #. current week, include day of week -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1479 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1567 msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" msgstr "%y/%-2m/%-2d %A %p %-I:%M" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1481 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1569 msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" msgstr "%y/%-2m/%-2d %p %-I:%M" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2509 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589 msgid "0 items" msgstr "0 Ç׸ñ" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2509 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589 msgid "0 directories" msgstr "0 µð·ºÅ丮" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2510 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2590 msgid "0 files" msgstr "0 ÆÄÀÏ" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2514 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594 msgid "1 item" msgstr "1 Ç׸ñ" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2514 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594 msgid "1 directory" msgstr "1 µð·ºÅ丮" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2515 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2595 msgid "1 file" msgstr "1 ÆÄÀÏ" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2518 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u Ç׸ñ" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2518 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598 #, c-format msgid "%u directories" msgstr "%d µð·ºÅ丮" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2519 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2599 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u ÆÄÀÏ" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2836 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2844 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2929 msgid "xxx" msgstr "xxx" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2836 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2846 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2931 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:850 msgid "--" msgstr "--" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2848 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2933 msgid "unknown type" msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â ÇüÅÂ" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2850 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2935 msgid "unknown MIME type" msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â MIME ÇüÅÂ" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2855 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2940 msgid "unknown" msgstr "¾Ë¼ö¾ø½¿" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2884 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2969 msgid "program" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3198 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3281 msgid " --" msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:596 -msgid "Display Toolbar" +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:640 +#, fuzzy +msgid "Display tool bar" msgstr "µµ±¸¸·´ë Ç¥½Ã" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:602 -msgid "Display Locationbar" +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:646 +#, fuzzy +msgid "Display location bar" msgstr "À§Ä¡¸·´ë Ç¥½Ã" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:608 -msgid "Display Statusbar" +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:652 +#, fuzzy +msgid "Display status bar" msgstr "»óŸ·´ë Ç¥½Ã" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:614 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658 msgid "Display Sidebar" msgstr "°¡ÀåÀÚ¸®¸·´ë º¸±â" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:675 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:699 msgid " -_,;.?/&" msgstr "" @@ -1060,7 +1689,7 @@ msgid "Switch" msgstr "Àüȯ" #: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1487 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1118 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1105 msgid "Rename" msgstr "À̸§ ¹Ù²Þ" @@ -1085,7 +1714,7 @@ msgid "Prefs Box" msgstr "¼³Á¤ »óÀÚ" #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188 -#: src/nautilus-window.c:601 +#: src/nautilus-window.c:603 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "%s ·Î º¸±â" @@ -1184,13 +1813,6 @@ msgstr "\"%s\"¸¸ ±âº»¼³Á¤À¸·Î »ç¿ë" msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items" msgstr "\"%s\" Ç׸ñ¿¡ ¸Þ´º·Î Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾ÊÀ½" -#. Icon -#. Emblems -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:712 src/nautilus-bookmarks-window.c:167 -msgid "Name" -msgstr "À̸§" - #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1199 msgid "Status" msgstr "»óÅÂ" @@ -1200,7 +1822,7 @@ msgid "Nautilus: Open with Other" msgstr "³ëÆ¿·¯½º: ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ¿±â" #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1248 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose an application with which to open \"%s\"." msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¿ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥À» ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù" @@ -1311,30 +1933,38 @@ msgstr "" msgid "To:" msgstr "" -#. transfer error, prompt the user to continue or stop -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:325 -#, c-format +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:341 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error %s copying file %s.\n" -"Would you like to continue?" +"Error while %s \"%s\".\n" +"%s. Would you like to continue?" msgstr "" "%2$s ÆÄÀÏÀ» º¹»çÇÏ´ÂÁß %1$s ¿À·ù. \n" "°è¼Ó ÁøÇà ÇÏ°Ú½À´Ï±î?" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:332 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:350 src/file-manager/dfos-xfer.c:370 msgid "File copy error" msgstr "ÆÄÀÏ º¹»ç ¿À·ù" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:333 src/file-manager/dfos-xfer.c:379 -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:390 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:351 src/file-manager/dfos-xfer.c:371 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:418 src/file-manager/dfos-xfer.c:429 msgid "Skip" msgstr "°Ç³Ê¶Ü" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:333 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error \"%s\" copying file %s.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"%2$s ÆÄÀÏÀ» º¹»çÇÏ´ÂÁß %1$s ¿À·ù. \n" +"°è¼Ó ÁøÇà ÇÏ°Ú½À´Ï±î?" + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:371 msgid "Retry" msgstr "Àç½Ãµµ" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:367 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:406 #, c-format msgid "" "File %s already exists.\n" @@ -1343,24 +1973,24 @@ msgstr "" "%s ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù. \n" "ÆÄÀÏÀ» ¹Ù²Ù½Ã°Ú½À´Ï±î?" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:378 src/file-manager/dfos-xfer.c:389 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:417 src/file-manager/dfos-xfer.c:428 msgid "File copy conflict" msgstr "ÆÄÀÏ º¹»ç Ãæµ¹" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:379 src/file-manager/dfos-xfer.c:390 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:418 src/file-manager/dfos-xfer.c:429 msgid "Replace" msgstr "¹Ù²Ù±â" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:390 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:429 msgid "Replace All" msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:444 src/file-manager/dfos-xfer.c:762 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:483 src/file-manager/dfos-xfer.c:801 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:509 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:548 #, c-format msgid "" "The transfer between\n" @@ -1376,263 +2006,264 @@ msgstr "" "»çÀÌÀÇ Àü¼ÛÀ̽ÃÀ۵ɼö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "%s" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:614 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:653 msgid "Moving files" msgstr "ÆÄÀÏ ¿Å±è" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:615 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:654 msgid "moved" msgstr "À̵¿¿Ï·á" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:616 src/file-manager/dfos-xfer.c:866 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:655 src/file-manager/dfos-xfer.c:905 msgid "Moving" msgstr "À̵¿Áß" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:617 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:656 msgid "Preparing To Move..." msgstr "À̵¿ ÁغñÁß" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:618 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:657 msgid "Finishing Move..." msgstr "À̵¿ ¿Ï·á" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:627 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:666 msgid "Copying files" msgstr "ÆÄÀÏ º¹»çÁß" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:628 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:667 msgid "copied" msgstr "º¹»ç¿Ï·á" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:629 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:668 msgid "Copying" msgstr "º¹»çÁß" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:630 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:669 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "º¹»ç ÁغñÁß" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:648 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:687 msgid "You cannot copy items into the Trash." msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¾²·¹±âÅëÀ¸·Î º¹»çÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:649 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:688 msgid "Error copying" msgstr "º¹»çÁß ¿À·ù" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:650 src/file-manager/dfos-xfer.c:669 -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:684 src/file-manager/dfos-xfer.c:827 -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:837 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:689 src/file-manager/dfos-xfer.c:708 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:723 src/file-manager/dfos-xfer.c:866 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:876 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:666 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:705 msgid "You cannot move the Trash." msgstr "¾²·¹±âÅëÀ¸·Î À̵¿ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:667 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:706 msgid "You cannot copy the Trash." msgstr "¾²·¹±âÅëÀ¸·Î º¹»çÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:668 src/file-manager/dfos-xfer.c:683 -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:826 src/file-manager/dfos-xfer.c:836 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:707 src/file-manager/dfos-xfer.c:722 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:865 src/file-manager/dfos-xfer.c:875 msgid "Error moving to Trash" msgstr "¾²·¹±âÅë À̵¿Áß ¿À·ù" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:681 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:720 msgid "You cannot move an item into itself." msgstr "Ç׸ñÀ» ±× Àڽſ¡°Ô ¿Å±æ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:682 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:721 msgid "You cannot copy an item into itself." msgstr "Ç׸ñÀ» ±× Àڽſ¡°Ô º¹»çÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:825 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:864 msgid "You cannot throw away the Trash." msgstr "¾²·¹±âÅë¿¡ ¹ö¸±¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:832 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:871 #, c-format msgid "You cannot throw \"%s\" into the Trash." msgstr "\"%s\"¸¦ ¾²·¹±âÅë¿¡ ¹ö¸±¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:864 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:903 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¾²·¹±âÅëÀ¸·Î À̵¿Áß" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:865 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:904 msgid "thrown out" msgstr "" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:867 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:906 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "¾²·¹±âÅëÀ¸·Î À̵¿ ÁغñÁß" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:909 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:948 msgid "Deleting files" msgstr "ÆÄÀÏ Áö¿ì´ÂÁß" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:910 src/file-manager/dfos-xfer.c:960 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:949 src/file-manager/dfos-xfer.c:999 msgid "deleted" msgstr "Áö¿ü½¿" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:911 src/file-manager/dfos-xfer.c:961 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:950 src/file-manager/dfos-xfer.c:1000 msgid "Deleting" msgstr "Áö¿ì´ÂÁß" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:912 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:951 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ÁغñÁß" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:959 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:998 msgid "Emptying the Trash" msgstr "¾²·¹±âÅë ºñ¿ì´ÂÁß" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:962 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:1001 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "¾²·¹±âÅë ºñ¿ì±â ÁغñÁß" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:861 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1010 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" ¼±ÅõÊ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:863 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012 msgid "1 directory selected" msgstr "1 µð·ºÅ丮 ¼±ÅõÊ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:866 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015 #, c-format msgid "%d directories selected" msgstr "%d µð·ºÅ丮 ¼±ÅõÊ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:872 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1021 msgid " (containing 0 items)" msgstr " (0 Ç׸ñ Æ÷ÇÔ)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:874 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1023 msgid " (containing 1 item)" msgstr " (1 Ç׸ñ Æ÷ÇÔ)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:876 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1025 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr " (%d Ç׸ñ Æ÷ÇÔ)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:887 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1036 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" ¼±ÅÃµÊ (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:891 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d Ç׸ñ ¼±ÅÃµÊ (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1047 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "1 ´Ù¸¥ Ç׸ñ ¼±ÅÃµÊ (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1050 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d ´Ù¸¥ Ç׸ñ ¼±ÅÃµÊ (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:915 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:919 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1068 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1704 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1850 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?" msgstr "\"%s\"Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1709 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?" msgstr "%dÀÇ ¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1713 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859 msgid "Deleting items" msgstr "Ç׸ñ Áö¿ì´ÂÁß" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1714 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860 msgid "Delete" msgstr "Áö¿ò" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1714 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1963 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109 msgid "_Open" msgstr "¿±â(_O)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112 msgid "Open With" msgstr "¿±â" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1969 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115 msgid "Other Application..." msgstr "´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1971 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117 msgid "Other Viewer..." msgstr "´Ù¸¥ º¸±â ÇÁ·Î±×·¥..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1975 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2121 msgid "Open in _New Window" msgstr "»õâÀ¸·Î ¿±â(_N)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1977 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2123 #, c-format msgid "Open in %d _New Windows" msgstr "%d°³ÀÇ Ç׸ñÀ» »õâÀ¸·Î ¿±â" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1981 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2135 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2252 msgid "New Folder" msgstr "»õ Æú´õ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1983 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2137 msgid "_Delete..." msgstr "Áö¿ò(_D)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1986 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 msgid "_Move to Trash" msgstr "¾²·¹±âÅëÀ¸·Î À̵¿(_M)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1989 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143 msgid "_Duplicate" msgstr "º¹»ç(_D)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1992 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2146 msgid "Show _Properties" msgstr "¼Ó¼º º¸±â(_P)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1995 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2149 msgid "_Empty Trash" msgstr "¾²·¹±âÅë ºñ¿ì±â(_E)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1999 src/nautilus-window-menus.c:906 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2152 src/nautilus-window-menus.c:1116 msgid "_Select All" msgstr "Àüü ¼±ÅÃ(_S)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2003 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2156 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "¼³Á¤ÇÑ À̹ÌÁö Á¦°Å(_e)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2005 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2158 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "¼³Á¤ÇÑ À̹ÌÁö Á¦°Å(_e)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2009 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2162 msgid "Reset _Background" msgstr "¹è°æ ´Ù½Ã°íħ(_B)" @@ -1643,73 +2274,73 @@ msgstr "¹è°æ ´Ù½Ã°íħ(_B)" #. * (for the current location, not selection -- but would have to not #. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue). #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2263 msgid "Zoom In" msgstr "È®´ë" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2114 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2265 msgid "Zoom Out" msgstr "Ãà¼Ò" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2116 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2267 msgid "Zoom to Default" msgstr "¿ø·¡Å©±â·Î µ¹¸²" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2247 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2493 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641 #, c-format msgid "%s Viewer" msgstr "%s º¸±â ÇÁ·Î±×·¥" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664 msgid "Move all selected items to the Trash" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¸ðµÎ ¾²·¹±âÅëÀ¸·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2525 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2673 msgid "Delete all selected items" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¸ðµÎ Áö¿ó´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2547 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2695 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¿ ÇÁ·Î±×·¥À» ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2567 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2715 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¿ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥À» ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2589 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2737 msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» º¼ ´Ù¸¥ º¸±â ÇÁ·Î±×·¥À» ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2611 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759 msgid "Create a new folder in this window" msgstr "ÇöÀç â¿¡¼ »õ Æú´õ¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2619 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ÀÌ Ã¢¿¡¼ ¿±´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2627 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2775 msgid "Open each selected item in a new window" msgstr "°¢°¢ ¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» »õâ¿¡¼ ¿±´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2642 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2790 msgid "View or modify the properties of the selected items" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀÇ ¼³Á¤À» º¸°Å³ª °íĨ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2653 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2801 msgid "Duplicate all selected items" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¸ðµÎ º¹»çÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2661 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809 msgid "Delete all items in the trash" msgstr "¾²·¹±âÅë¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµçÇ׸ñÀ» Áö¿ó´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2669 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2817 msgid "Select all items in this window" msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Ç׸ñÀ» ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2831 msgid "Remove the custom image from each selected icon" msgstr "°¢°¢ ¼±ÅÃÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀÇ ¼³Á¤ÇÑ À̹ÌÁö¸¦ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù" @@ -1732,27 +2363,33 @@ msgstr "\"%s\"ÀÇ À̸§À» ¹Ù²Ù±â À§ÇÑ Æ۹̼ÇÀ» °¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\"¸¦ \"%s\"·Î ¹Ù²ÙÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:87 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "\"%s\"¸¦ º¸±âÀ§ÇÑ Æ۹̼ÇÀ» °¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:93 #, c-format msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." msgstr "\"%s\"ÀÇ ±×·ìÀ» º¯°æÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:109 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:115 #, c-format msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." msgstr "\"%s\"ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ¸¦ º¯°æÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:131 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137 #, c-format msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." msgstr "\"%s\"ÀÇ Çã°¡±ÇÀ» º¯°æÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:208 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:214 #, c-format msgid "Renaming %s to %s." msgstr "%sÀÇ À̸§À» %s·Î ¹Ù²Þ." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:220 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:226 msgid "Cancel Rename?" msgstr "À̸§¹Ù²ÞÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" @@ -1812,128 +2449,116 @@ msgstr "" "¾ÆÀÌÄÜ À̸§¹Ø¿¡ ³ªÅ¸³¾ Á¤º¸ÀÇ ¼ø¼¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù. Å©°Ô È®´ëÇÒ¼ö·Ï ¸¹Àº Á¤º¸°¡ " "³ªÅ¸³¯°Í ÀÔ´Ï´Ù." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:113 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:109 msgid "Sort by _Name" msgstr "À̸§¼ø Á¤·Ä(_N)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:114 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:110 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "À̸§¼øÀ¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:120 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:116 msgid "Sort by _Size" msgstr "Å©±â¼ø Á¤·Ä(_S)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:121 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:117 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Å©±â¼øÀ¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:127 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:123 msgid "Sort by _Type" msgstr "Çü½Ä¼ø Á¤·Ä(_T)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:128 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:124 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "ÆÄÀÏÇü½Ä¼øÀ¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 msgid "Sort by Modification _Date" msgstr "º¯°æ³¯Â¥¼ø Á¤·Ä(_D)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "º¯°æ³¯Â¥¼øÀ¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:141 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 msgid "Sort by _Emblems" msgstr "Ç¥½Ã¼ø Á¤·Ä(_E)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Ç¥½Ã¼øÀ¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:330 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:310 msgid "_Stretch Icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ È®Àå(_R)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:338 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:318 msgid "_Restore Icons to Unstretched Size" msgstr "È®ÀåÇÏÁö ¾ÊÀº ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ÀúÀå(_R)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:340 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320 msgid "_Restore Icon to Unstretched Size" msgstr "È®ÀåÇÏÁö ¾ÊÀº ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ÀúÀå(_R)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:344 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:324 msgid "_Icon Captions..." msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼³¸í(_I)" #. Modify file name. We only allow this on a single file selection. -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:348 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:328 msgid "_Rename" msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1038 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1025 msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀ» È®ÀåÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1043 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1030 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "°¢°¢ ¼±ÅÃÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀº ¿ø·¡ Å©±â·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1052 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1039 msgid "Choose which information appears beneath each icon's name" msgstr "°¢°¢ ¾ÆÀÌÄÜÀÇ À̸§ ¹Ù·Î¹Ø¿¡ ³ªÅ¸³¾ Á¤º¸¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1065 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1052 msgid "_Layout" msgstr "¹èÄ¡(_L)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1073 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1060 msgid "_Manual Layout" msgstr "¼öµ¿ ¹èÄ¡(_M)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1074 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1061 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "¾ÆÀÌÄÜÀÇ À§Ä¡¸¦ ±×´ë·Î µÓ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1095 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1082 msgid "_Ascending" msgstr "¿À¸§Â÷¼ø(_A)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1096 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1083 msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria" msgstr "Á¤·Ä ±âÁØÀ» \"ÀÛÀº°Í\"ºÎÅÍ \"Å«°Í\"À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1102 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1089 msgid "Des_cending" msgstr "³»¸²Â÷¼ø(_c)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1103 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1090 msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria" msgstr "Á¤·Ä ±âÁØÀ» \"Å«°Í\"ºÎÅÍ \"ÀÛÀº°Í\"À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1119 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1106 msgid "Rename selected item" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀÇ À̸§À» ¹Ù²ß´Ï´Ù" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1290 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1277 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\"À» °¡¸£Å´" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:713 -msgid "Size" -msgstr "Å©±â" - -#: src/file-manager/fm-list-view.c:714 -msgid "Type" -msgstr "Çü½Ä" - -#: src/file-manager/fm-list-view.c:715 -msgid "Date Modified" -msgstr "º¯°æ ³¯Â¥" - #: src/file-manager/fm-properties-window.c:410 #, c-format msgid "Nautilus: %s Properties" @@ -2014,79 +2639,79 @@ msgstr "Á¢±Ù ³¯Â¥" msgid "MIME type:" msgstr "MIME Çü½Ä:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1236 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1237 msgid "Emblems" msgstr "¹«´Ì" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1469 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1470 msgid "Special Flags:" msgstr "Ư¼ö Ç¥½Ã:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1473 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1474 msgid "Set User ID" msgstr "»ç¿ëÀÚ ID ¼³Á¤" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1477 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1478 msgid "Set Group ID" msgstr "±×·ì ID ¼³Á¤" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1482 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1493 msgid "Permissions" msgstr "Çã°¡±Ç" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1498 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1499 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "´ç½ÅÀº ÀÌÆÄÀÏÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®¿¡ Çã°¡±ÇÀ» º¯°æÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1525 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526 msgid "File Owner:" msgstr "ÆÄÀÏ ¼ÒÀ¯ÁÖ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1535 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1536 msgid "File Group:" msgstr "ÆÄÀÏ ±×·ì:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1553 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 msgid "Owner:" msgstr "¼ÒÀ¯ÁÖ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1556 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1557 msgid "Group:" msgstr "±×·ì:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1559 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1560 msgid "Others:" msgstr "´Ù¸¥ »ç¿ëÀÚ ±ÇÇÑ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1562 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1563 msgid "Text View:" msgstr "±ÛÀÚ º¸±â:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1565 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1566 msgid "Number View:" msgstr "¼ýÀÚ º¸±â:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1568 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1569 msgid "Last Changed:" msgstr "ÃÖ±Ù º¯°æ ½Ã°£:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1572 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1573 msgid "Read" msgstr "Àбâ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1576 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 msgid "Write" msgstr "¾²±â" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1580 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581 msgid "Execute" msgstr "½ÇÇà" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1640 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1641 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"ÀÇ Çã°¡±ÇÀ» ¹Ù²Ü¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." @@ -2101,7 +2726,7 @@ msgstr "\"%s\"ÀÇ Çã°¡±ÇÀ» ¹Ù²Ü¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: src/nautilus-application.c:337 +#: src/nautilus-application.c:344 msgid "" "Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus " "again may fix the problem." @@ -2110,15 +2735,20 @@ msgstr "" "³ëÆ¿·¯½º¸¦ ´Ù½Ã ¼³Ä¡ ÇϽʽÿÀ." #. FIXME: The guesses and stuff here are lame. -#: src/nautilus-application.c:341 +#: src/nautilus-application.c:348 +#, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus " -"again may fix the problem. OAF couldn't locate the nautilus.oafinfo file. " -"One cause of this seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the " -"oaf library's directory. Another possible cause would be bad install with a " -"missing nautilus.oafinfo file. Sometimes killing oafd and gconfd fixes the " -"problem, but we don't know why. We need a much less confusing message here " -"for Nautilus 1.0." +"again may fix the problem.\n" +"\n" +"OAF couldn't locate the nautilus.oafinfo file. One cause of this seems to be " +"an LD_LIBRARY_PATH that does not include the oaf library's directory. " +"Another possible cause would be bad install with a missing nautilus.oafinfo " +"file.\n" +"\n" +"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n" +"\n" +"We need a much less confusing message here for Nautilus 1.0." msgstr "" "ÇöÀç ³ëÆ¿·¯½º¸¦ »ç¿ëÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÄÄÇ»Å͸¦ Àç½ÃÀÛ Çϰųª ¹®Á¦°¡ ÇØ°áµÈ " "³ëÆ¿·¯½º¸¦ ´Ù½Ã ¼³Ä¡ ÇϽʽÿÀ. OAF°¡ nautilus.oafinfoÆÄÀÏÀÇ À§Ä¡¸¦ ãÁö " @@ -2138,11 +2768,11 @@ msgstr "" #. * wrong. Need to figure out when and make a #. * good message. #. -#: src/nautilus-application.c:366 src/nautilus-application.c:384 +#: src/nautilus-application.c:373 src/nautilus-application.c:391 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "¿¹»óÇÏÁö ¸øÇÑ ¿À·ù·Î ÀÎÇØ ÇöÀç ³ëÆ¿·¯½º¸¦ »ç¿ëÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/nautilus-application.c:367 +#: src/nautilus-application.c:374 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when " "attempting to register the file manager view server." @@ -2150,7 +2780,7 @@ msgstr "" "ÆÄÀÏ°ü¸®ÀÚ º¸±â ¼¹ö¿¡ µî·ÏÇϱ⸦ ½ÃµµÇÏ´Â Áß OAF·Î ÀÎÇÑ ¿¹»óÇÏÁö ¸øÇÑ¿À·ù·Î " "ÀÎÇØ ÇöÀç ³ëÆ¿·¯½º¸¦ »ç¿ëÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/nautilus-application.c:385 +#: src/nautilus-application.c:392 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when " "attempting to locate the factory." @@ -2158,18 +2788,30 @@ msgstr "" "ÆÑÅ丮¸¦ À§Ä¡½ÃÅ°±â ½ÃµµÇÏ´ÂÁß OAF·Î ÀÎÇÑ ¿¹»óÇÏÁö ¸øÇÑ ¿À·ù·Î ÀÎÇØ ÇöÀç " "³ëÆ¿·¯½º¸¦ »ç¿ëÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:131 +#: src/nautilus-application.c:536 +msgid "" +"You are running Nautilus as root.\n" +"\n" +"As root, you can damage your system if you are not careful, and\n" +"Nautilus will not stop you from doing it." +msgstr "" + +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:136 msgid "Nautilus: Bookmarks" msgstr "³ëÆ¿·¯½º: Ã¥°¥ÇÇ" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:180 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:185 msgid "Location" msgstr "À§Ä¡" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:193 src/nautilus-window-menus.c:487 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:548 msgid "Remove" msgstr "Áö¿ì±â" +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:203 +msgid "Include built-in bookmarks in menu" +msgstr "" + #. set the window title #: src/nautilus-link-set-window.c:185 msgid "Link sets" @@ -2180,16 +2822,16 @@ msgstr "¸µÅ© ¼³Á¤" msgid "Add or remove sets of links by clicking on the checkboxes below." msgstr "¾Æ·¡ÀÇ Ã¼Å©¹Ú½º¸¦ Ŭ¸¯Çؼ ¸µÅ©ÀÇ Ãß°¡³ª »èÁ¦¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù." -#: src/nautilus-location-bar.c:132 +#: src/nautilus-location-bar.c:127 #, c-format msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?" msgstr "ºÐ¸®µÈ â¿¡¼ %d À§Ä¡¸¦ º¸±â¸¦ ¿øÇմϱî?" -#: src/nautilus-location-bar.c:138 +#: src/nautilus-location-bar.c:133 msgid "View in Multiple Windows?" msgstr "´ÙÁß Ã¢À¸·Î º¸±â?" -#: src/nautilus-location-bar.c:415 +#: src/nautilus-location-bar.c:401 msgid "Location:" msgstr "À§Ä¡:" @@ -2202,66 +2844,66 @@ msgid "Draw background and icons on desktop." msgstr "¹ÙÅÁȸéÀÇ ¹è°æ°ú ¾ÆÀÌÄÜÀ» °ü¸®ÇÕ´Ï´Ù." #. set the title -#: src/nautilus-property-browser.c:207 +#: src/nautilus-property-browser.c:205 msgid "Nautilus Property Browser" msgstr "³ëÆ¿·¯½º ¼³Á¤" #. add the title label -#: src/nautilus-property-browser.c:265 src/nautilus-property-browser.c:1925 +#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1971 msgid "Select A Category:" msgstr "Ä«Å×°í¸® ¼±ÅÃ:" -#: src/nautilus-property-browser.c:298 +#: src/nautilus-property-browser.c:296 msgid "Add new..." msgstr "Ãß°¡..." -#: src/nautilus-property-browser.c:309 +#: src/nautilus-property-browser.c:307 msgid "Remove..." msgstr "Áö¿ì±â..." -#: src/nautilus-property-browser.c:816 src/nautilus-property-browser.c:910 +#: src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920 #, c-format msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!" msgstr "'%s' ´Â ±×¸² ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù!" -#: src/nautilus-property-browser.c:843 +#: src/nautilus-property-browser.c:853 msgid "Create a New Emblem:" msgstr "»õ Ç¥½Ã¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù" #. make the keyword label and field -#: src/nautilus-property-browser.c:848 +#: src/nautilus-property-browser.c:858 msgid "Keyword:" msgstr "Å°¿öµå:" #. set up a gnome file entry to pick the image file -#: src/nautilus-property-browser.c:865 +#: src/nautilus-property-browser.c:875 msgid "Select an image file for the new emblem:" msgstr "»õ Ç¥½Ã·Î »ç¿ëÇÒ ±×¸² ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ:" -#: src/nautilus-property-browser.c:969 +#: src/nautilus-property-browser.c:985 msgid "Select an image file to add as a background:" msgstr "¹è°æÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ±×¸²ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ:" -#: src/nautilus-property-browser.c:1067 +#: src/nautilus-property-browser.c:1083 msgid "Select a color to add:" msgstr "Ãß°¡ÇÒ »ö»ó ¼±ÅÃ:" -#: src/nautilus-property-browser.c:1933 +#: src/nautilus-property-browser.c:1979 msgid "Cancel Remove" msgstr "Áö¿ì±â Ãë¼Ò" -#: src/nautilus-property-browser.c:1935 +#: src/nautilus-property-browser.c:1981 #, c-format msgid "Add a new %s" msgstr "»õ %s Ãß°¡" #. strip trailing s -#: src/nautilus-property-browser.c:1950 +#: src/nautilus-property-browser.c:1996 #, c-format msgid "Click on a %s to remove it" msgstr "±×°ÍÀ» Áö¿ï·Á¸é %s¸¦ Ŭ¸¯ÇϽʽÿÀ" -#: src/nautilus-property-browser.c:1962 +#: src/nautilus-property-browser.c:2008 #, c-format msgid "Remove a %s" msgstr "%s Áö¿ì±â" @@ -2271,32 +2913,32 @@ msgstr "%s Áö¿ì±â" msgid "Reset Background" msgstr "¹è°æ Àç¼³Á¤" -#: src/nautilus-sidebar.c:1142 +#: src/nautilus-sidebar.c:1152 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ·Î ¿±â" #. Catch-all button after all the others. -#: src/nautilus-sidebar.c:1171 +#: src/nautilus-sidebar.c:1181 msgid "Open with..." msgstr "¿±â" -#: src/nautilus-window.c:813 +#: src/nautilus-window.c:815 #, c-format msgid "View as %s..." msgstr "%s ·Î º¸±â" -#: src/nautilus-window.c:838 +#: src/nautilus-window.c:840 msgid "View as Other..." msgstr "´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î º¸±â" -#: src/nautilus-window.c:1256 +#: src/nautilus-window.c:1258 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" #: src/nautilus-window-manage-views.c:182 #: src/nautilus-window-manage-views.c:215 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:447 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:429 msgid "Nautilus" msgstr "³ëÆ¿·¯½º" @@ -2310,14 +2952,14 @@ msgstr "³ëÆ¿·¯½º: %s" msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"." msgstr "\"%s\"¸¦ º¸±âÀ§ÇÑ Æ۹̼ÇÀ» °¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1215 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1226 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "" "\"%s\" ¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "Á¤È®È÷ ÀÔ·ÂÇÏ¿´´ÂÁö È®ÀÎÇÏ½Ã°í ´Ù½Ã ½Ãµµ Çغ¸½Ê½Ã¿À." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1221 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1232 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." @@ -2325,7 +2967,7 @@ msgstr "" "\"%s\" ´Â ¿Ã¹Ù¸¥ À§Ä¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n" "Á¤È®È÷ ÀÔ·ÂÇÏ¿´´ÂÁö È®ÀÎÇÏ½Ã°í ´Ù½Ã ½Ãµµ Çغ¸½Ê½Ã¿À." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1239 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type." @@ -2333,7 +2975,7 @@ msgstr "" "\"%s\" ¸¦ Ç¥½ÃÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "ÀÌ·± Çü½ÄÀÇ Ç׸ñÀ» ó¸®ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1243 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1254 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"." @@ -2342,28 +2984,28 @@ msgstr "" "\"%s\"Çü½ÄÀÇ Ç׸ñÀ» ó¸®ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "" "\"%s\" ¸¦ Ç¥½ÃÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "%s: Çü½ÄÀÇ À§Ä¡¸¦ ó¸®ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1261 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1272 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "\"%s\" ¸¦ Ç¥½ÃÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ·Î±×ÀÎ ½Ãµµ°¡ ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù.." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1267 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1278 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "³ëÆ¿·¯½º°¡ \"%s\"¸¦ Ç¥½ÃÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/nautilus-window-menus.c:451 +#: src/nautilus-window-menus.c:433 msgid "The Gnome Shell" msgstr "±×³ð ½©" -#: src/nautilus-window-menus.c:483 +#: src/nautilus-window-menus.c:544 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " @@ -2372,11 +3014,11 @@ msgstr "" "\"%s\"À§Ä¡°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¸ñ·Ï¿¡¼ ÀÌ À§Ä¡¸¦ °¡Áø Ã¥°¥ÇǸ¦ " "Á¦°ÅÇϽðڽÀ´Ï±î?" -#: src/nautilus-window-menus.c:498 +#: src/nautilus-window-menus.c:559 msgid "Bookmark for Bad Location" msgstr "À߸øµÈ À§Ä¡ÀÇ Ã¥°¥ÇÇ" -#: src/nautilus-window-menus.c:501 +#: src/nautilus-window-menus.c:562 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" no longer exists. It was probably moved, deleted, or " @@ -2385,235 +3027,235 @@ msgstr "" "\"%s\"À§Ä¡°¡ ´õÀÌ»ó Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¾Æ¸¶ ¿Å°ÜÁ³°Å³ª Áö¿öÁ³°Å³ª À̸§ÀÌ " "¹Ù²î¾úÀ» °Ì´Ï´Ù." -#: src/nautilus-window-menus.c:504 +#: src/nautilus-window-menus.c:565 msgid "Go To Bad Location" msgstr "À߸øµÈ À§Ä¡·Î °©´Ï´Ù" -#: src/nautilus-window-menus.c:561 +#: src/nautilus-window-menus.c:630 msgid "Go to the specified location" msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ À§Ä¡·Î °©´Ï´Ù" #. File menu -#: src/nautilus-window-menus.c:796 +#: src/nautilus-window-menus.c:1009 msgid "_File" msgstr "ÆÄÀÏ(_F)" -#: src/nautilus-window-menus.c:800 +#: src/nautilus-window-menus.c:1013 msgid "_New Window" msgstr "»õ â(_N)" -#: src/nautilus-window-menus.c:801 +#: src/nautilus-window-menus.c:1014 msgid "Create a new window" msgstr "»õâÀ» ¸¸µì´Ï´Ù" -#: src/nautilus-window-menus.c:812 +#: src/nautilus-window-menus.c:1025 msgid "_Close Window" msgstr "⠴ݱâ(_C)" -#: src/nautilus-window-menus.c:813 +#: src/nautilus-window-menus.c:1026 msgid "Close this window" msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù" -#: src/nautilus-window-menus.c:826 -msgid "_Exit" -msgstr "³ª°¡±â(_E)" +#: src/nautilus-window-menus.c:1037 +#, fuzzy +msgid "Close All Windows" +msgstr "⠴ݱâ(_C)" -#: src/nautilus-window-menus.c:827 -msgid "Exit from Nautilus" -msgstr "³ëÆ¿·¯½º¸¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù" +#: src/nautilus-window-menus.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Close all windows" +msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù" #. Edit menu -#: src/nautilus-window-menus.c:838 +#: src/nautilus-window-menus.c:1048 msgid "_Edit" msgstr "ÆíÁý(_E)" -#: src/nautilus-window-menus.c:842 src/nautilus-window-menus.c:1161 +#: src/nautilus-window-menus.c:1052 src/nautilus-window-menus.c:1398 msgid "_Undo" msgstr "Ãë¼Ò(_U)" -#: src/nautilus-window-menus.c:843 src/nautilus-window-menus.c:1161 +#: src/nautilus-window-menus.c:1053 src/nautilus-window-menus.c:1398 msgid "Undo the last text change" msgstr "¸¶Áö¸· º¯°æ»çÇ×À» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù" -#: src/nautilus-window-menus.c:856 +#: src/nautilus-window-menus.c:1066 msgid "_Cut Text" msgstr "ÀÚ¸£±â(_C)" -#: src/nautilus-window-menus.c:857 +#: src/nautilus-window-menus.c:1067 msgid "Cuts the selected text to the clipboard" msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼ ¼±ÅÃÇÑ ¹®ÀÚ¸¦ ÀÚ¸¨´Ï´Ù" -#: src/nautilus-window-menus.c:868 +#: src/nautilus-window-menus.c:1078 msgid "_Copy Text" msgstr "º¹»ç(_C)" -#: src/nautilus-window-menus.c:869 +#: src/nautilus-window-menus.c:1079 msgid "Copies the selected text to the clipboard" msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼ ¼±ÅÃÇÑ ¹®ÀÚ¸¦ º¹»çÇÕ´Ï´Ù" -#: src/nautilus-window-menus.c:880 +#: src/nautilus-window-menus.c:1090 msgid "_Paste Text" msgstr "ºÙÀ̱â(_P)" -#: src/nautilus-window-menus.c:881 +#: src/nautilus-window-menus.c:1091 msgid "Pastes the text stored on the clipboard" msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡ ÀúÀåµÈ ¹®ÀÚ¸¦ ºÙÀÔ´Ï´Ù" -#: src/nautilus-window-menus.c:892 +#: src/nautilus-window-menus.c:1102 msgid "C_lear Text" msgstr "ºñ¿ì±â(_l)" -#: src/nautilus-window-menus.c:893 +#: src/nautilus-window-menus.c:1103 msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard" msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡ ¼±ÅÃµÈ ¹®ÀÚ¸¦ ±â·ÏÇÏÁö ¾Ê°í Áö¿ó´Ï´Ù" +#: src/nautilus-window-menus.c:1133 +msgid "_Customize..." +msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼³Á¤(_C)" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1134 +msgid "" +"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize " +"appearance" +msgstr "°´Ã¼ ¼³Á¤°ú ¸ð¾çÀ» ¼³Á¤ÇÒ¼ö ÀÖ´Â ¼³Á¤ ºê¶ó¿ìÁ®¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù." + #. Go menu -#: src/nautilus-window-menus.c:917 +#: src/nautilus-window-menus.c:1144 msgid "_Go" msgstr "°¡±â(_G)" -#: src/nautilus-window-menus.c:921 +#: src/nautilus-window-menus.c:1148 msgid "_Back" msgstr "µÚ·Î(_B)" -#: src/nautilus-window-menus.c:922 +#: src/nautilus-window-menus.c:1149 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Àü¿¡ ¹æ¹®Çß´ø À§Ä¡·Î °©´Ï´Ù" -#: src/nautilus-window-menus.c:933 +#: src/nautilus-window-menus.c:1160 msgid "_Forward" msgstr "¾ÕÀ¸·Î(_F)" -#: src/nautilus-window-menus.c:934 +#: src/nautilus-window-menus.c:1161 msgid "Go to the next visited location" msgstr "´ÙÀ½ ¹æ¹®ÇÑ À§Ä¡·Î °©´Ï´Ù" -#: src/nautilus-window-menus.c:945 +#: src/nautilus-window-menus.c:1172 msgid "_Up" msgstr "À§·Î(_U)" -#: src/nautilus-window-menus.c:946 +#: src/nautilus-window-menus.c:1173 msgid "Go to the location that contains this one" msgstr "ÀÌ°÷À» Æ÷ÇÔÇÏ´Â À§Ä¡·Î °©´Ï´Ù" -#: src/nautilus-window-menus.c:957 +#: src/nautilus-window-menus.c:1184 msgid "_Home" msgstr "Ȩ(_H)" -#: src/nautilus-window-menus.c:958 +#: src/nautilus-window-menus.c:1185 msgid "Go to the home location" msgstr "ȨÀ¸·Î °©´Ï´Ù" #. Bookmarks -#: src/nautilus-window-menus.c:971 +#: src/nautilus-window-menus.c:1198 msgid "_Bookmarks" msgstr "Ã¥°¥ÇÇ(_B)" -#: src/nautilus-window-menus.c:975 +#: src/nautilus-window-menus.c:1202 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡(_A)" -#: src/nautilus-window-menus.c:976 +#: src/nautilus-window-menus.c:1203 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "ÇöÀç À§Ä¡¸¦ Ã¥°¥ÇÇ¿¡ Ãß°¡½Ãŵ´Ï´Ù" -#: src/nautilus-window-menus.c:987 +#: src/nautilus-window-menus.c:1214 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Ã¥°¥ÇÇ ÆíÁý" -#: src/nautilus-window-menus.c:988 +#: src/nautilus-window-menus.c:1215 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Ã¥°¥ÇǸ¦ ÆíÁýÇÒ¼ö Àִ âÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù" -#. Settings -#: src/nautilus-window-menus.c:997 -msgid "_Settings" -msgstr "¼³Á¤(_S)" - -#: src/nautilus-window-menus.c:1006 -msgid "Novice" -msgstr "Ãʺ¸ÀÚ" - -#: src/nautilus-window-menus.c:1007 -msgid "Novice User Level" -msgstr "Ãʺ¸ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ" - -#: src/nautilus-window-menus.c:1014 -msgid "Intermediate" -msgstr "Áß±ÞÀÚ" - -#: src/nautilus-window-menus.c:1015 -msgid "Intermediate User Level" -msgstr "Áß±Þ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ" - -#: src/nautilus-window-menus.c:1022 -msgid "Hacker" -msgstr "ÇØÄ¿" - -#: src/nautilus-window-menus.c:1023 -msgid "Hacker User Level" -msgstr "°í±Þ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ" - -#: src/nautilus-window-menus.c:1030 -msgid "Customize Settings..." -msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼³Á¤..." - -#: src/nautilus-window-menus.c:1031 -msgid "Customize Settings for the Current User Level" -msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚ ¼öÁØÀÇ ¼³Á¤" - -#: src/nautilus-window-menus.c:1060 -msgid "_Customize..." -msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼³Á¤(_C)" - -#: src/nautilus-window-menus.c:1061 -msgid "" -"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize " -"appearance" -msgstr "°´Ã¼ ¼³Á¤°ú ¸ð¾çÀ» ¼³Á¤ÇÒ¼ö ÀÖ´Â ¼³Á¤ ºê¶ó¿ìÁ®¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù." - -#: src/nautilus-window-menus.c:1079 +#: src/nautilus-window-menus.c:1232 msgid "Toolbar" msgstr "µµ±¸¸·´ë" -#: src/nautilus-window-menus.c:1080 src/nautilus-window-menus.c:1092 -#: src/nautilus-window-menus.c:1103 src/nautilus-window-menus.c:1114 -#: src/nautilus-window-menus.c:1125 +#: src/nautilus-window-menus.c:1233 src/nautilus-window-menus.c:1245 +#: src/nautilus-window-menus.c:1256 src/nautilus-window-menus.c:1267 +#: src/nautilus-window-menus.c:1278 msgid "Show/Hide Stuff" msgstr "±â´É º¸ÀÓ/¼û±è" -#: src/nautilus-window-menus.c:1091 +#: src/nautilus-window-menus.c:1244 msgid "Locationbar" msgstr "À§Ä¡¸·´ë" -#: src/nautilus-window-menus.c:1102 +#: src/nautilus-window-menus.c:1255 msgid "Statusbar" msgstr "»óŸ·´ë" -#: src/nautilus-window-menus.c:1113 +#: src/nautilus-window-menus.c:1266 msgid "Sidebar" msgstr "°¡ÀåÀÚ¸®¸·´ë" -#: src/nautilus-window-menus.c:1124 +#: src/nautilus-window-menus.c:1277 msgid "Normalize Menu" msgstr "º¸Åë ¸Þ´º" #. Help -#: src/nautilus-window-menus.c:1135 +#: src/nautilus-window-menus.c:1288 msgid "_Help" msgstr "µµ¿ò¸»(_H)" -#: src/nautilus-window-menus.c:1139 +#: src/nautilus-window-menus.c:1292 msgid "_About Nautilus..." msgstr "³ëÆ¿·¯½º´Â (_A)" -#: src/nautilus-window-menus.c:1140 +#: src/nautilus-window-menus.c:1293 msgid "Displays information about the Nautilus program" msgstr "³ëÆ¿·¯½º ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:117 -msgid "Back" -msgstr "µÚ·Î" +#: src/nautilus-window-menus.c:1336 +#, fuzzy +msgid " Novice" +msgstr "Ãʺ¸ÀÚ" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1337 +#, fuzzy +msgid "Set Novice User Level" +msgstr "Ãʺ¸ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1350 +#, fuzzy +msgid " Intermediate" +msgstr "Áß±ÞÀÚ" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Set Intermediate User Level" +msgstr "Áß±Þ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1365 +msgid " Expert" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1366 +#, fuzzy +msgid "Set Expert User Level" +msgstr "°í±Þ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1382 +#, fuzzy +msgid "Edit Settings..." +msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼³Á¤..." + +#: src/nautilus-window-menus.c:1383 +#, fuzzy +msgid "Edit Settings for the Current User Level" +msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚ ¼öÁØÀÇ ¼³Á¤" #: src/nautilus-window-toolbars.c:117 msgid "Go to the previously visited directory" @@ -2652,10 +3294,6 @@ msgid "Go to your home directory" msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮·Î °©´Ï´Ù" #: src/nautilus-window-toolbars.c:139 -msgid "Search" -msgstr "°Ë»ö" - -#: src/nautilus-window-toolbars.c:139 msgid "Search this computer for files" msgstr "ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼ ÆÄÀÏÀ» ã½À´Ï´Ù" @@ -2675,117 +3313,63 @@ msgstr "Àб⸦ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù" msgid "Services" msgstr "¼ºñ½º" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:153 -msgid "Eazel Services" -msgstr "Eazel ¼ºñ½º" - -#: src/nautilus-zoom-control.c:283 +#: src/nautilus-zoom-control.c:483 msgid "%.0f%%" msgstr "" -msgid "Could not initialize Bonobo!" -msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" +#~ msgid "Package uninstall failed !" +#~ msgstr "²Ù·¯¹Ì Á¦°Å ½ÇÆÐ!" -msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)" -msgstr "»ç¿ëÇÒ ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·Ï ÁöÁ¤ (/var/eazel/services/package-list.xml)" +#~ msgid "Packages database query failed !" +#~ msgstr "²Ù·¯¹Ì µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÁúÀÇ ½ÇÆÐ" -msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist" -msgstr "" -"²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» »ý¼ºÇϱâÀ§ÇØ ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ÀÌ¿ëÇÕ´Ï´Ù, --packagelist ÇÊ¿ä" +#~ msgid "Package %s is not installed" +#~ msgstr "²Ù·¯¹Ì %s °¡ ¼³Ä¡µÇÁö ¾Ê¾Ò½¿" -msgid "*** Could not generate xml package list! ***\n" -msgstr "*** xml ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» »ý¼ºÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n" +#~ msgid "Error finding index to %s" +#~ msgstr "%s¿¡¼ À妽º ã±â ¿À·ù" -msgid "XML package list successfully generated ...\n" -msgstr "XML ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù... \n" +#~ msgid "Dependency check failed." +#~ msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç ½ÇÆÐ" -msgid "*** Could not create temporary directory! ***\n" -msgstr "*** Àӽà µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n" +#~ msgid "_Exit" +#~ msgstr "³ª°¡±â(_E)" -msgid "Getting package-list.xml from remote server ...\n" -msgstr "¿ø°Ý ¼¹ö¿¡¼ package-list.xml À» ¹Þ½À´Ï´Ù ...\n" +#~ msgid "Exit from Nautilus" +#~ msgstr "³ëÆ¿·¯½º¸¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù" -msgid "*** You must run eazel-install as root! ***\n" -msgstr "*** eazel-installÀº root¿¡¼ ½ÇÇàÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù! ***\n" +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "¼³Á¤(_S)" -msgid "*** eazel-install can only be used on RedHat! ***\n" -msgstr "*** eazel-installÀº RedHat¿¡¼¸¸ »ç¿ë°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù! ***\n" +#~ msgid "Could not initialize Bonobo!" +#~ msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" -msgid "*** Downgrade Mode not supported yet! ***\n" -msgstr "*** ´Ù¿î±×·¹ÀÌµå ¸ðµå´Â ¾ÆÁ÷ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù! ***\n" +#~ msgid "Reading the uninstall package list ..." +#~ msgstr "Á¦°Å ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» ÀдÂÁß ..." -msgid "Reading the eazel services configuration ...\n" -msgstr "eazel ¼ºñ½º ¼³Á¤À» ÀдÂÁß ...\n" +#~ msgid "%s seems to be a source package. Skipping ..." +#~ msgstr "%s´Â ¼Ò½º ²Ù·¯¹Ì ÀÎ°Í °°½À´Ï´Ù. ³Ñ¾î°©´Ï´Ù ..." -msgid "*** Logging not currently supported! ***\n" -msgstr "*** ·Î±×´Â ¾ÆÁ÷ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù! ***\n" +#~ msgid "Upgrading..." +#~ msgstr "ÀдÂÁß..." -msgid "*** FTP installs are not currently supported! ***\n" -msgstr "*** FTP¼³Ä¡´Â ¾ÆÁ÷ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù! ***\n" +#~ msgid "Installing..." +#~ msgstr "¼³Ä¡Áß..." -msgid "*** The uninstall failed! ***\n" -msgstr "*** Á¦°Å ½ÇÆÐ! ***\n" +#~ msgid "Initialization of RPM package system failed" +#~ msgstr "RPM ²Ù·¯¹Ì ½Ã½ºÅÛ ÃʱâÈ ½ÇÆÐ" -msgid "*** The install failed! ***\n" -msgstr "*** ¼³Ä¡ ½ÇÆÐ! ***\n" - -msgid "Transaction completed normally...\n" -msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ Æ®·£Àè¼Ç ¿Ï·á...\n" - -msgid "Reading the uninstall package list ..." -msgstr "Á¦°Å ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» ÀдÂÁß ..." - -msgid "%s seems to be a source package. Skipping ..." -msgstr "%s´Â ¼Ò½º ²Ù·¯¹Ì ÀÎ°Í °°½À´Ï´Ù. ³Ñ¾î°©´Ï´Ù ..." - -msgid "Upgrading..." -msgstr "ÀдÂÁß..." - -msgid "Installing..." -msgstr "¼³Ä¡Áß..." - -msgid "Initialization of RPM package system failed" -msgstr "RPM ²Ù·¯¹Ì ½Ã½ºÅÛ ÃʱâÈ ½ÇÆÐ" +#~ msgid "Remove the custom color or image from the background" +#~ msgstr "¹è°æÀÇ ¼³Á¤ÇÑ »ö»ó°ú À̹ÌÁö¸¦ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù" -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" - -msgid "Results" -msgstr "°á°ú" +#~ msgid "Owner (%s):" +#~ msgstr "¼ÒÀ¯ÁÖ (%s):" -msgid "Remove the custom color or image from the background" -msgstr "¹è°æÀÇ ¼³Á¤ÇÑ »ö»ó°ú À̹ÌÁö¸¦ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù" - -msgid "Owner (%s):" -msgstr "¼ÒÀ¯ÁÖ (%s):" - -msgid "Group (%s):" -msgstr "±×·ì (%s):" - -msgid "Nautilus: caveat" -msgstr "³ëÆ¿·¯½º: °æ°í" - -msgid "" -"The Nautilus shell is under development; it's not ready for daily use. Many " -"features, including some of the best ones, are not yet done, partly done, or " -"unstable. The program doesn't look or act the way it will in version 1.0.\n" -"\n" -"If you do decide to test this version of Nautilus, beware. The program could " -"do something unpredictable and may even delete or overwrite files on your " -"computer.\n" -"\n" -"For more information, visit http://nautilus.eazel.com." -msgstr "" -"³ëÆ¿·¯½º ½©Àº °³¹ßÁßÀÔ´Ï´Ù; ÀÌ°ÍÀº ÀÏ»óÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸î¸î " -"ÃÖ°íÀÇÆ÷ÇÔÇÏ¿©, ¸¹Àº ±â´ÉµéÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ÀÛµ¿ÇÏÁö ¾Ê°í, ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ µ¿ÀÛÇϰųª " -"ºÒ¾ÈÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ¹öÁ¯ 1.0ÀÇ ¸ð½ÀÀ̳ª ÀÛµ¿À» ÇÏÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. \n" -"ÀÌ ¹öÁ¯ÀÇ ³ëÆ¿·¯½º¸¦ ½ÃÇèÇغ¸·Á¸é, ÁÖÀÇÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÇÁ·Î±×·¥Àº ¿¹ÃøÇÒ¼ö " -"¾ø´Â ÀÛµ¿À» ÇÒ¼ö ÀÖ°í ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ì°Å³ª µ¤¾î¾µ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. \n" -"\n" -"´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾Ë°í ½ÍÀ¸¸é http://nautilus.eazel.com. ¿¡ ¹æ¹®ÇϽʽÿÀ." +#~ msgid "Group (%s):" +#~ msgstr "±×·ì (%s):" -msgid "Categories: %s" -msgstr "Ä«Å×°í¸® : %s" +#~ msgid "Categories: %s" +#~ msgstr "Ä«Å×°í¸® : %s" -msgid "Search for files" -msgstr "ÆÄÀÏÀ» ã½À´Ï´Ù" +#~ msgid "Search for files" +#~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» ã½À´Ï´Ù" @@ -2,10 +2,12 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000. # +#: nautilus-installer/src/interface.c:256 +#: nautilus-installer/src/interface.c:277 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 0.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-31 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-02 18:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-31 19:01+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -59,18 +61,23 @@ msgstr "Yerel sunucuyu kullan" #: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:82 #: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41 msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)" -msgstr "Kullanýlýcak pakaj listesini belirt ( /var/eazel/service/package-list.xml )" +msgstr "" +"Kullanýlýcak pakaj listesini belirt ( /var/eazel/service/package-list.xml )" #: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:88 #: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:83 #: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:71 msgid "Specify config file (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)" -msgstr "Kullanýlýnacak ayar dosyasýný belirt / /var/eazel/services/eazel-services-config.xml )" +msgstr "" +"Kullanýlýnacak ayar dosyasýný belirt / " +"/var/eazel/services/eazel-services-config.xml )" #: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:84 #: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42 msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist" -msgstr "Belirtilen dosyayý pakaj listesini yaratýrken kullan, --packagelist argümanýný gerektirir" +msgstr "" +"Belirtilen dosyayý pakaj listesini yaratýrken kullan, --packagelist " +"argümanýný gerektirir" #: components/services/install/command-line/eazel-install.c:112 msgid "*** Could not generate xml package list! ***\n" @@ -81,7 +88,7 @@ msgid "XML package list successfully generated ...\n" msgstr "XML pakaj listesi baþarýyla yaratýldý ...\n" #: components/services/install/command-line/eazel-install.c:124 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:562 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:566 msgid "Creating temporary download directory ...\n" msgstr "Geçici yükleme dizinini yaratýyorum ...\n" @@ -99,7 +106,8 @@ msgstr "*** eazel-install'ý 'root' olarak çalýþtýrmak zorundasým ! ***\n" #: components/services/install/command-line/eazel-install.c:270 msgid "*** eazel-install can only be used on RedHat! ***\n" -msgstr "*** eazel-install sadece RedHat daðýtýmlarýnda kullanýlabilinir ! ***\n" +msgstr "" +"*** eazel-install sadece RedHat daðýtýmlarýnda kullanýlabilinir ! ***\n" #: components/services/install/command-line/eazel-install.c:274 msgid "*** Downgrade Mode not supported yet! ***\n" @@ -175,7 +183,8 @@ msgstr "Bonobo'yu baþlatamadým" #: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:212 #, c-format msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler" -msgstr "Kayýt dosyasý %s'yi yazamadým -- önayarlý kayýt yöneticisini kullanýyorum" +msgstr "" +"Kayýt dosyasý %s'yi yazamadým -- önayarlý kayýt yöneticisini kullanýyorum" #: components/services/vault/command-line/main.c:37 msgid "Enable debugging" @@ -250,19 +259,17 @@ msgid "" "Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to " "open it with %s, make a local copy first." msgstr "" -"Maalessef %s sadece yerel dosyalarý açabilir ve \"%s\" uzaktadýr." -"%s ile o dosyayý açmak istersen, önceden yerel bir kopya yarat." +"Maalessef %s sadece yerel dosyalarý açabilir ve \"%s\" uzaktadýr.%s ile o " +"dosyayý açmak istersen, önceden yerel bir kopya yarat." #: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:252 msgid "Can't open remote file" msgstr "Uzaktaki dosyayý açamadým" -#. Icon -#. Emblems #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196 #: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:42 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:708 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:207 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1572 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:106 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:172 msgid "Name" msgstr "Isim" @@ -272,8 +279,8 @@ msgid "Content" msgstr "Içerik" #: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:44 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:710 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:209 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1584 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:118 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -282,8 +289,8 @@ msgid "Stored" msgstr "Kaydedilmiþ" #: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:46 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:709 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:208 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1578 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:112 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -444,12 +451,19 @@ msgstr "Ince iþler" #: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54 #: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62 -#: nautilus-installer/src/installer.c:189 -#: nautilus-installer/src/installer.c:197 +#: nautilus-installer/src/installer.c:192 +#: nautilus-installer/src/installer.c:200 #, c-format msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n" msgstr "*** Servisler dizini %s'yi yaratamadým ! ***\n" +#: nautilus-installer/src/installer.c:221 +msgid "" +"This is a warning, you're running\n" +"the installer for real, without \n" +"the --test flag... Beware!" +msgstr "" + #: nautilus-installer/src/interface.c:67 msgid "Nautilus install tool" msgstr "Nautilus yükleme çerezi" @@ -483,10 +497,10 @@ msgstr "" " * Daha fazla zýmpýrtý\n" " * Baþka zýmpýrtý\n" "\n" -"Bu gereksenimleri yerine getirebiliyorsan, \"Ileri\" basmasýna basýp devam et!\n" +"Bu gereksenimleri yerine getirebiliyorsan, \"Ileri\" basmasýna basýp devam " +"et!\n" "\n" - #: nautilus-installer/src/interface.c:105 msgid "What to do ?" msgstr "Ne yapýlacak ?" @@ -527,7 +541,8 @@ msgid "" "(between download and install, we'll take a small break)" msgstr "" "Büyük baþlama basmasýna bas, ve yükleyicinin çalýþmasýna seyret ...\n" -"( dosyalarý yerel bilgisayar kopyalama ve yükleme arasýnda ufak bir ara vereceðiz )" +"( dosyalarý yerel bilgisayar kopyalama ve yükleme arasýnda ufak bir ara " +"vereceðiz )" #: nautilus-installer/src/interface.c:246 msgid "Package :" @@ -568,27 +583,20 @@ msgstr "Resim dosyasýný bulamadým : %s" msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "Dosyadan resim yaratamadým : %s" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:311 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:214 msgid "New Terminal" msgstr "Yeni komuta" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:323 -msgid "Rescan Floppy" -msgstr "Floppy'i yeniden tara" - -#. Close desktop -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:336 -msgid "Close Nautilus Desktop" -msgstr "Nautilus masaüstünü kapat" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:226 +msgid "Disks" +msgstr "" -#. Icon -#. Emblems -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:206 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:100 msgid "Directory" msgstr "Dizin" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:711 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:210 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124 msgid "Date Modified" msgstr "Deðiþim tarihi" @@ -599,9 +607,9 @@ msgid "" "expertise. Pick an initial level that you feel comfortable with; you can " "always change it later." msgstr "" -"Kullanýcý seviyeleri uygulamayý senin bilgi ve tecrübe seviyesine göre ayarlamanýn" -"bir yoludur. Sana uygun gözüken ve baþlamak istediðin seviyeyi seç; bu ayarý " -"sonradan istediðin zaman deðiþtirebilirsin." +"Kullanýcý seviyeleri uygulamayý senin bilgi ve tecrübe seviyesine göre " +"ayarlamanýnbir yoludur. Sana uygun gözüken ve baþlamak istediðin seviyeyi " +"seç; bu ayarý sonradan istediðin zaman deðiþtirebilirsin." #: src/nautilus-first-time-druid.c:167 msgid "User Levels" @@ -639,8 +647,9 @@ msgid "" "out more about Eazel services, just press the 'Next' button. " msgstr "" "Eazel gündittikca sayýsý büyüyen hizmetleri sunmakta. Bu hizmetler sayesinde " -"yeni uygulamalarý yükleyip, yönetebilirsin. Tabii ki, aðlar üzerinde de." -"Eazel hizmetleri hakkýnda daha fazla bilgi edinmek istersen, 'Ileri''ye bas. " +"yeni uygulamalarý yükleyip, yönetebilirsin. Tabii ki, aðlar üzerinde " +"de.Eazel hizmetleri hakkýnda daha fazla bilgi edinmek istersen, 'Ileri''ye " +"bas. " #: src/nautilus-first-time-druid.c:230 src/nautilus-window-toolbars.c:153 msgid "Eazel Services" @@ -712,16 +721,17 @@ msgid "" "For more information, visit http://nautilus.eazel.com." msgstr "" "Nautilus ortamý daha geliþim içindedir; daha günlük kullaným için hazýr " -"deðildir. Çoðu özellikleri, en iyi özellikleri dahil, daha yazýlmamýþtýr yada " -"sadece bir bölümü yazýlmýþtýr. Nautilus 1.0 nesline benzeme bile benzemiyor.\n" +"deðildir. Çoðu özellikleri, en iyi özellikleri dahil, daha yazýlmamýþtýr " +"yada sadece bir bölümü yazýlmýþtýr. Nautilus 1.0 nesline benzeme bile " +"benzemiyor.\n" "\n" -"Nautilus'un bu neslini denemek istemeye karar verdin, ama lütfen dikkatli ol. Nautilus " -"bilgisayarýnda öngörülemeyen birþeyler yapabilir ve hatta dosyalarý ansýzýn" -"silebilir yada üstüne yazabilir.\n" +"Nautilus'un bu neslini denemek istemeye karar verdin, ama lütfen dikkatli " +"ol. Nautilus bilgisayarýnda öngörülemeyen birþeyler yapabilir ve hatta " +"dosyalarý ansýzýnsilebilir yada üstüne yazabilir.\n" "\n" "Daha fazla bilgi için http://nautilus.eazel.com'u ziyaret et." -#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:73 +#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:92 msgid "Search For:" msgstr "Bul :" @@ -1015,12 +1025,12 @@ msgstr "Matrak yan çubuk bakýþýný öldür." #. #. BonoboUIHandler #. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:318 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323 msgid "_Mozilla" msgstr "_Mozilla" #. menu item user-displayed label -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:319 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324 msgid "This is a mozilla merged menu item" msgstr "Bu bir örnek mozilla birleþtirilmiþ mönü birimidir" @@ -1040,12 +1050,12 @@ msgstr "Bu bir örnek mozilla birleþtirilmiþ mönü birimidir" #. #. BonoboUIHandler #. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:336 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" #. button user-displayed label -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:337 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:342 msgid "This is a mozilla merged toolbar button" msgstr "Bu bir mozilla yönetim çubuðu örneðidir ." @@ -1297,153 +1307,158 @@ msgstr "*** xml dosyasýný tararken hatalar oluþtu ! ***\n" msgid "Could not set URLType from config file!" msgstr "Ayar dosyasýndan URL tipini belirleyemedim !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:567 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:571 msgid "Could not create temporary directory!\n" msgstr "Geçici yükleme dizinini yaratamadým !\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:580 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:584 msgid "Getting package list from remote server ...\n" msgstr "Sunucu'dan pakaj listesini alýyorum ...\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:590 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:594 msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n" msgstr "package-list.xml'i alamadým !\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:634 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:638 #, c-format msgid "Cannot write to file %s, using default log handler" msgstr "%s dosyasýna yazamadým, önayarlý kayýt yöneticisini kullanýyorum" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:653 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:710 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:661 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:718 msgid "ftp install not supported" msgstr "ftp'den yükleme þimdilik desteklenmiyor" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:660 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:668 msgid "Install failed" msgstr "Yükleme baþarýsýz oldu" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:717 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:725 msgid "Uninstall failed" msgstr "Kaldýrma baþarýsýz oldu" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:64 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:154 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:70 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:172 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "%s'yi yükliyorum ..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:75 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n" +msgstr "*** Servisler dizini %s'yi yaratamadým ! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:93 #, c-format msgid "Could not open target file %s" msgstr "Hedef dosya %s'yi açamadým" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:82 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:351 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:100 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369 msgid "Could not create an http request !" msgstr "Bir http isteðini yaratamadým !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:87 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:105 msgid "Invalid uri !" msgstr "Geçersiz URI !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:94 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:358 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:376 msgid "Could not prepare http request !" msgstr "Http isteðini hazýrlayamadým !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:98 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116 msgid "Couldn't get async mode " msgstr "Eþit olmayan türünü alamadým " -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:119 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137 #, c-format msgid "HTTP error: %d %s" msgstr "HTTP hatasý : %d %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:129 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147 msgid "Could not get request body!" msgstr "Istek içeriðini alamadým !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:155 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:173 msgid "FTP not supported yet" msgstr "FTP þimdilik mevcut deðildir" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:167 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185 #, c-format msgid "Checking local file %s..." msgstr "Yerel dosya %s'yi gözden geçiriyorum ..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:247 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:295 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:265 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:313 #, c-format msgid "Could not get a URL for %s" msgstr "%s için bir adres alamadým" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:289 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:307 msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies" msgstr "Yerel protokolu kullanark kütüphane gereksenimleri çözemedim" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:347 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:365 #, c-format msgid "Search URL: %s" msgstr "Arama adresi : %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:355 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373 msgid "Invalid uri" msgstr "Geçersiz URI" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:387 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:391 #, c-format msgid "Could not retrieve a URL for %s" msgstr "%s için bir adres alamadým" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:100 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:305 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:105 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:310 msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..." msgstr "Kuru yükleme yapýlacak. Pakajlar essah yüklenmeyecektir ..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:127 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:132 msgid "Reading the install package list ..." msgstr "YÜklenecek pakajlar listesini okuyorum ..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:161 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:280 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:166 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:285 #, c-format msgid "Category = %s" msgstr "Rumuz = %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:194 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:199 #, c-format msgid "Failed to retreive %s!" msgstr "%s'yi alýrken hata oldu !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:255 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:260 #, c-format msgid "Category = %s, %d packages" msgstr "Rumuz = %s, %d pakaj" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:522 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:644 #, c-format msgid "*** Could not create transaction directory (%s)! ***\n" msgstr "*** Iletiþim dizini %s'yi yaratamadým ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:647 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:753 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s pakajý kaldýrýlýyor" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:765 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:871 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s'yi açamadým" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:863 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:969 msgid "RPM package database query failed !" msgstr "RPM pakaj bilgi tabanýný sorgulayamadým !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1110 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1216 #, c-format msgid "%s %s breaks %s" msgstr "%s %s %s'yi kaldýrmayý gerektiriyor" @@ -1451,23 +1466,23 @@ msgstr "%s %s %s'yi kaldýrmayý gerektiriyor" #. If we end here, it's a conflict is going to break something #. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514 #. Need to handle this more intelligently -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1151 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1257 #, c-format msgid "%s conflicts %s-%s" msgstr "%s %s-%s ile catýþýyor" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1163 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1171 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1269 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1277 #, c-format msgid "Processing dep for %s : requires %s" msgstr "%s için gereksenimler taranýyor : %s'yi gerektirir" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1402 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1508 #, c-format msgid "%d dependencies failed!" msgstr "%d gereksenimler bulunamadý !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1465 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1571 msgid "Dependencies are ok" msgstr "Gereksenimler hep bulundu" @@ -1479,39 +1494,55 @@ msgstr "*** Pakaj dökümüne baþlaýyorum ***\n" msgid "*** End pkg dump ***\n" msgstr "*** Pakaj dökümü sonu ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:122 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124 msgid "*** No package nodes! ***\n" msgstr "*** Pakaj içerikleri yok ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:126 msgid "*** Bailing from package parse! ***\n" msgstr "*** Pakaj taramasýný hatalardan dolayý býrakýyorum ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:148 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:150 msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n" msgstr "*** Pakaj liste dosyasý bilgi içermiyor ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:153 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155 msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n" msgstr "*** CATEGORIES xml içeriðini bulamadým ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157 msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n" msgstr "*** Türler taramasýný hatalardan dolayý býrakýyorum ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163 msgid "*** No Categories! ***\n" msgstr "*** Türler yok ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165 msgid "*** Bailing from category parse! ***\n" msgstr "*** Tür taramasýný hatalardan dolayý býrakýyorum ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:275 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:216 +#, fuzzy +msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n" +msgstr "*** CATEGORIES xml içeriðini bulamadým ! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:218 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:226 +#, fuzzy +msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n" +msgstr "*** Tür taramasýný hatalardan dolayý býrakýyorum ! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:224 +#, fuzzy +msgid "*** No packages! ***\n" +msgstr "*** Pakaj içerikleri yok ! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:320 msgid "*** Error generating xml package list! ***\n" msgstr "*** Xml pakaj listesini yaratýrken hata oldu ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:322 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:367 msgid "*** Error reading package list! ***\n" msgstr "*** Pakaj listesi okurken hata oldu ! ***\n" @@ -1532,115 +1563,115 @@ msgid "specify time url" msgstr "zaman URL'unu belirle" #. today, use special word -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1527 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1561 msgid "today %-I:%M %p" msgstr "bugün %-I:%M %p" #. yesterday, use special word -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1530 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1564 msgid "yesterday %-I:%M %p" msgstr "dün saat %-H:%M'de %p" #. current week, include day of week -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1533 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1567 msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" msgstr "%A %-m/%-d/%y %-H:%M %p" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1535 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1569 msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" msgstr "%-m/%-d/%y %-H:%M %p" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2555 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589 msgid "0 items" msgstr "0 birim " -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2555 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589 msgid "0 directories" msgstr "0 dizin" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2556 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2590 msgid "0 files" msgstr "0 dosya" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2560 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594 msgid "1 item" msgstr "1 birim" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2560 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594 msgid "1 directory" msgstr "1 dizin" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2561 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2595 msgid "1 file" msgstr "1 dosya" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2564 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u birim" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2564 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598 #, c-format msgid "%u directories" msgstr "%u dizin" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2565 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2599 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u dosya" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2891 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2899 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2929 msgid "xxx" msgstr "xxx" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2891 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2901 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2931 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:850 msgid "--" msgstr "--" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2903 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2933 msgid "unknown type" msgstr "bilinmeyen tip" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2905 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2935 msgid "unknown MIME type" msgstr "bilinmeyen MIME türü" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2910 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2940 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2939 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2969 msgid "program" msgstr "uygulama" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3253 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3281 msgid " --" msgstr " --" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:596 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:640 msgid "Display tool bar" msgstr "Araç çubuðunu göster" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:602 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:646 msgid "Display location bar" msgstr "Mekan çubuðunu göster" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:608 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:652 msgid "Display status bar" msgstr "Durum çubuðunu göster" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:614 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658 msgid "Display Sidebar" msgstr "Taraf çubuðunu göster" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:681 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:699 msgid " -_,;.?/&" msgstr " -_,;.?/&" @@ -1941,7 +1972,7 @@ msgid "" "%s. Would you like to continue?" msgstr "" "\"%2$s\"'i %1$s ederken hata oldu.\n" -"Devam etmek ister misin ?" +"%3$s. Devam etmek ister misin ?" #: src/file-manager/dfos-xfer.c:350 src/file-manager/dfos-xfer.c:370 msgid "File copy error" @@ -2124,148 +2155,148 @@ msgstr "Çöp kutusunu boþaltýyorum" msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Çöp kutusunu boþaltmaya hazýrlanýyorum ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:958 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1010 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" seçili" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:960 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012 msgid "1 directory selected" msgstr "1 dizin seçili" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:963 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015 #, c-format msgid "%d directories selected" msgstr "%d dizin seçili" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:969 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1021 msgid " (containing 0 items)" msgstr "( 0 birim içerir )" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:971 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1023 msgid " (containing 1 item)" msgstr "( 1 birim içerir )" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:973 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1025 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr "( %d birim içerir )" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:984 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1036 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" seçili (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:988 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d birim seçili (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:995 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1047 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "1 baþka birim seçili (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:998 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1050 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d baþka birim seçili (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1016 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1068 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1798 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1850 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?" msgstr "\"%s\"'yi daimen silmekten emin misin ?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?" msgstr "%d seçili birimleri daimen silmekten emin misin ?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1807 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859 msgid "Deleting items" msgstr "Birimleri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1808 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1808 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860 msgid "Cancel" msgstr "Iptal" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2058 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2061 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112 msgid "Open With" msgstr "Farklý aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2064 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115 msgid "Other Application..." msgstr "Baþka uygulamayla aç ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2066 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117 msgid "Other Viewer..." msgstr "Baþka göstergeyle aç ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2070 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2121 msgid "Open in _New Window" msgstr "_Yeni pencerede aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2072 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2123 #, c-format msgid "Open in %d _New Windows" msgstr "%d yeni _pencerede aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2084 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2202 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2135 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2252 msgid "New Folder" msgstr "Yeni dizin" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2086 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2137 msgid "_Delete..." msgstr "_Sil ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2089 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 msgid "_Move to Trash" msgstr "Çö_pe taþý" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2092 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143 msgid "_Duplicate" msgstr "_Kopyala" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2095 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2146 msgid "Show _Properties" msgstr "_Ayarlarý göster" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2098 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2149 msgid "_Empty Trash" msgstr "Çöp kutusunu _boþalt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2102 src/nautilus-window-menus.c:1119 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2152 src/nautilus-window-menus.c:1116 msgid "_Select All" msgstr "Hepsini seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2106 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2156 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "Özelleþtirilmiþ _resimleri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2108 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2158 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "Özelleþtirilmiþ _resmi sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2162 msgid "Reset _Background" msgstr "_Ardalaný gerit" @@ -2276,73 +2307,73 @@ msgstr "_Ardalaný gerit" #. * (for the current location, not selection -- but would have to not #. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue). #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2213 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2263 msgid "Zoom In" msgstr "Yakýnlaþ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2215 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2265 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaþ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2217 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2267 msgid "Zoom to Default" msgstr "Önayarlý boyutu dön" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2348 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2591 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641 #, c-format msgid "%s Viewer" msgstr "%s göstergesi" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2614 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664 msgid "Move all selected items to the Trash" msgstr "Yekin seçili birimleri çöp kutusuna taþý" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2623 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2673 msgid "Delete all selected items" msgstr "Yekin seçili birimleri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2645 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2695 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Seçili birimi açacak uygulamayý seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2665 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2715 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Seçili birimi açacak baþka bir uygulamayý seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2687 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2737 msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" msgstr "Seçili birimi gösterecek baþka bir göstergeyi seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2709 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759 msgid "Create a new folder in this window" msgstr "Bu pencerede yeni bir dizin yarat" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2717 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Seçili birimi bu pencerede aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2725 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2775 msgid "Open each selected item in a new window" msgstr "Herbir seçili birimi yeni bir pencerede aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2740 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2790 msgid "View or modify the properties of the selected items" msgstr "Seçili birimlerin özelliklerini deðiþtir" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2751 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2801 msgid "Duplicate all selected items" msgstr "Yekin seçili birimleri klonla" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809 msgid "Delete all items in the trash" msgstr "Çöp kutusundaki yekin birimleri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2817 msgid "Select all items in this window" msgstr "Bu penceredeki yekin birimleri seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2781 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2831 msgid "Remove the custom image from each selected icon" msgstr "Her seçili simgeden özelleþtirilmiþ resmi sil" @@ -2644,79 +2675,79 @@ msgstr "Eriþim :" msgid "MIME type:" msgstr "MIME türü : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1236 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1237 msgid "Emblems" msgstr "Rozetler" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1469 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1470 msgid "Special Flags:" msgstr "Özel birimler : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1473 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1474 msgid "Set User ID" msgstr "Kullanýcý numarasýný belirt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1477 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1478 msgid "Set Group ID" msgstr "Kitle numarasýný belirt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1482 msgid "Sticky" msgstr "Yapýþýk" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1493 msgid "Permissions" msgstr "Eriþim haklarý" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1498 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1499 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Iyesi olmadýðýn için, eriþim haklarýný deðiþtiremezsin." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1525 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526 msgid "File Owner:" msgstr "Dosya iyesi : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1535 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1536 msgid "File Group:" msgstr "Dosya kitlesi : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1553 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 msgid "Owner:" msgstr "Iye :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1556 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1557 msgid "Group:" msgstr "Kitle :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1559 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1560 msgid "Others:" msgstr "Öbürküler : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1562 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1563 msgid "Text View:" msgstr "Metin bakýþý :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1565 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1566 msgid "Number View:" msgstr "Sayýsal bakýþ :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1568 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1569 msgid "Last Changed:" msgstr "Son deðiþim : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1572 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1573 msgid "Read" msgstr "Oku" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1576 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 msgid "Write" msgstr "Yaz" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1580 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581 msgid "Execute" msgstr "Çalýþtýr" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1640 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1641 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"'nin eriþim haklarý belirlenemedi." @@ -2794,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Nautilus þimdilik kullanýlýnamaz. Zira OAF'da beklenmedik bir hata oluþtu. " "Parçalar kervanýný bulamadým." -#: src/nautilus-application.c:527 +#: src/nautilus-application.c:536 msgid "" "You are running Nautilus as root.\n" "\n" @@ -2830,7 +2861,8 @@ msgstr "Bað takýmlarý" #. add a descriptive label #: src/nautilus-link-set-window.c:197 msgid "Add or remove sets of links by clicking on the checkboxes below." -msgstr "Alttaki seçim basmalardaki seçiminle bað takýmlarýný ekleyip, silebilirsin" +msgstr "" +"Alttaki seçim basmalardaki seçiminle bað takýmlarýný ekleyip, silebilirsin" #: src/nautilus-location-bar.c:127 #, c-format @@ -2859,7 +2891,7 @@ msgid "Nautilus Property Browser" msgstr "Nautilus Özellikler gezgini" #. add the title label -#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1958 +#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1971 msgid "Select A Category:" msgstr "Bir rumuz seç :" @@ -2871,49 +2903,49 @@ msgstr "Ekle ..." msgid "Remove..." msgstr "Sil ..." -#: src/nautilus-property-browser.c:823 src/nautilus-property-browser.c:917 +#: src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920 #, c-format msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!" msgstr "Maalessef `%s' bir resim deðildir!" -#: src/nautilus-property-browser.c:850 +#: src/nautilus-property-browser.c:853 msgid "Create a New Emblem:" msgstr "Yeni bir rozet yarat :" #. make the keyword label and field -#: src/nautilus-property-browser.c:855 +#: src/nautilus-property-browser.c:858 msgid "Keyword:" msgstr "Anahtar sözcük :" #. set up a gnome file entry to pick the image file -#: src/nautilus-property-browser.c:872 +#: src/nautilus-property-browser.c:875 msgid "Select an image file for the new emblem:" msgstr "Yeni rozet için bir resim belirle :" -#: src/nautilus-property-browser.c:976 +#: src/nautilus-property-browser.c:985 msgid "Select an image file to add as a background:" msgstr "Ardalan olarak eklenecek bir resmi seç :" -#: src/nautilus-property-browser.c:1074 +#: src/nautilus-property-browser.c:1083 msgid "Select a color to add:" msgstr "Eklenecek bir rengi belirle :" -#: src/nautilus-property-browser.c:1966 +#: src/nautilus-property-browser.c:1979 msgid "Cancel Remove" msgstr "Silmeyi iptal et" -#: src/nautilus-property-browser.c:1968 +#: src/nautilus-property-browser.c:1981 #, c-format msgid "Add a new %s" msgstr "Yeni bir %s ekle" #. strip trailing s -#: src/nautilus-property-browser.c:1983 +#: src/nautilus-property-browser.c:1996 #, c-format msgid "Click on a %s to remove it" msgstr "Bir %s'ye týklayarak onu silebilirsin." -#: src/nautilus-property-browser.c:1995 +#: src/nautilus-property-browser.c:2008 #, c-format msgid "Remove a %s" msgstr "Bir %s'yi sil" @@ -2923,13 +2955,13 @@ msgstr "Bir %s'yi sil" msgid "Reset Background" msgstr "Ardalaný gerit" -#: src/nautilus-sidebar.c:1146 +#: src/nautilus-sidebar.c:1152 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ile aç" #. Catch-all button after all the others. -#: src/nautilus-sidebar.c:1175 +#: src/nautilus-sidebar.c:1181 msgid "Open with..." msgstr "Farklý aç ..." @@ -2962,27 +2994,29 @@ msgstr "Nautilus : %s" msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"." msgstr "\"%s\"'ye bakmak için gerekli eriþim haklarýna sahip deðilsin." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1215 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1226 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." -msgstr "\"%s\"'yi bulamadým. Lütfen yazmak istediðini doðru yazýp yazmadýðýný gözden geçir." +msgstr "" +"\"%s\"'yi bulamadým. Lütfen yazmak istediðini doðru yazýp yazmadýðýný gözden " +"geçir." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1221 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1232 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." msgstr "" -"\"%s\" geçerli bir mekan deðil. Lütfen, yazmak istediðini doðru yazýp yazmadýðýný" -"gözden geçir." +"\"%s\" geçerli bir mekan deðil. Lütfen, yazmak istediðini doðru yazýp " +"yazmadýðýnýgözden geçir." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1239 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type." msgstr "" "\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un bu tip için bir yöneticisi yok." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1243 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1254 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"." @@ -2990,18 +3024,20 @@ msgstr "" "\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un \"%s\" tipi için bir yöneticisi yok." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "" -"\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un %s: mekanlarý için bir yöneticisi yok." +"\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un %s: mekanlarý için bir yöneticisi " +"yok." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1261 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1272 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." -msgstr "\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un kayýt etme deneyi baþarýsýz oldu." +msgstr "" +"\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un kayýt etme deneyi baþarýsýz oldu." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1267 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1278 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "\"%s\" Nautilus tarafýndan gösterilemiyor ." @@ -3061,64 +3097,66 @@ msgstr "Pencereyi _kapat" msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapat" -#: src/nautilus-window-menus.c:1039 -msgid "_Exit" -msgstr "Çý_k" +#: src/nautilus-window-menus.c:1037 +#, fuzzy +msgid "Close All Windows" +msgstr "Pencereyi _kapat" -#: src/nautilus-window-menus.c:1040 -msgid "Exit from Nautilus" -msgstr "Nautilus'dan çýk" +#: src/nautilus-window-menus.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Close all windows" +msgstr "Bu pencereyi kapat" #. Edit menu -#: src/nautilus-window-menus.c:1051 +#: src/nautilus-window-menus.c:1048 msgid "_Edit" msgstr "_Deðiþtir" -#: src/nautilus-window-menus.c:1055 src/nautilus-window-menus.c:1401 +#: src/nautilus-window-menus.c:1052 src/nautilus-window-menus.c:1398 msgid "_Undo" msgstr "_Gerit" -#: src/nautilus-window-menus.c:1056 src/nautilus-window-menus.c:1401 +#: src/nautilus-window-menus.c:1053 src/nautilus-window-menus.c:1398 msgid "Undo the last text change" msgstr "Son metin deðiþikliðini geri al" -#: src/nautilus-window-menus.c:1069 +#: src/nautilus-window-menus.c:1066 msgid "_Cut Text" msgstr "Metni _kes" -#: src/nautilus-window-menus.c:1070 +#: src/nautilus-window-menus.c:1067 msgid "Cuts the selected text to the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleðe keser" -#: src/nautilus-window-menus.c:1081 +#: src/nautilus-window-menus.c:1078 msgid "_Copy Text" msgstr "Metni k_opyala" -#: src/nautilus-window-menus.c:1082 +#: src/nautilus-window-menus.c:1079 msgid "Copies the selected text to the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleðe kopyalar" -#: src/nautilus-window-menus.c:1093 +#: src/nautilus-window-menus.c:1090 msgid "_Paste Text" msgstr "Metni y_apýþtýr" -#: src/nautilus-window-menus.c:1094 +#: src/nautilus-window-menus.c:1091 msgid "Pastes the text stored on the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleðe yapýþtýrýr" -#: src/nautilus-window-menus.c:1105 +#: src/nautilus-window-menus.c:1102 msgid "C_lear Text" msgstr "Metni _temizle" -#: src/nautilus-window-menus.c:1106 +#: src/nautilus-window-menus.c:1103 msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleðe koyamadan siler" -#: src/nautilus-window-menus.c:1136 +#: src/nautilus-window-menus.c:1133 msgid "_Customize..." msgstr "Ö_zelleþtir ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1137 +#: src/nautilus-window-menus.c:1134 msgid "" "Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize " "appearance" @@ -3127,131 +3165,132 @@ msgstr "" "deðiþtirmeye yarar " #. Go menu -#: src/nautilus-window-menus.c:1147 +#: src/nautilus-window-menus.c:1144 msgid "_Go" msgstr "G_it" -#: src/nautilus-window-menus.c:1151 +#: src/nautilus-window-menus.c:1148 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: src/nautilus-window-menus.c:1152 +#: src/nautilus-window-menus.c:1149 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Önceki yere git" -#: src/nautilus-window-menus.c:1163 +#: src/nautilus-window-menus.c:1160 msgid "_Forward" msgstr "_Ileri" -#: src/nautilus-window-menus.c:1164 +#: src/nautilus-window-menus.c:1161 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Ilerideki yere git" -#: src/nautilus-window-menus.c:1175 +#: src/nautilus-window-menus.c:1172 msgid "_Up" msgstr "_Yukarý" -#: src/nautilus-window-menus.c:1176 +#: src/nautilus-window-menus.c:1173 msgid "Go to the location that contains this one" msgstr "Bunu içeren yere git" -#: src/nautilus-window-menus.c:1187 +#: src/nautilus-window-menus.c:1184 msgid "_Home" msgstr "_Bark" -#: src/nautilus-window-menus.c:1188 +#: src/nautilus-window-menus.c:1185 msgid "Go to the home location" msgstr "Bark'ýma git" #. Bookmarks -#: src/nautilus-window-menus.c:1201 +#: src/nautilus-window-menus.c:1198 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Niþanlar" -#: src/nautilus-window-menus.c:1205 +#: src/nautilus-window-menus.c:1202 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Niþan ekle" -#: src/nautilus-window-menus.c:1206 +#: src/nautilus-window-menus.c:1203 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Burasý için bir niþan ekle" -#: src/nautilus-window-menus.c:1217 +#: src/nautilus-window-menus.c:1214 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Niþanlarý _deðiþtir ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1218 +#: src/nautilus-window-menus.c:1215 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -msgstr "Bu mönünün içinde niþanlarý deðiþtirilmesine izin veren pencereyi göster" +msgstr "" +"Bu mönünün içinde niþanlarý deðiþtirilmesine izin veren pencereyi göster" -#: src/nautilus-window-menus.c:1235 +#: src/nautilus-window-menus.c:1232 msgid "Toolbar" msgstr "Araç çubuðu" -#: src/nautilus-window-menus.c:1236 src/nautilus-window-menus.c:1248 -#: src/nautilus-window-menus.c:1259 src/nautilus-window-menus.c:1270 -#: src/nautilus-window-menus.c:1281 +#: src/nautilus-window-menus.c:1233 src/nautilus-window-menus.c:1245 +#: src/nautilus-window-menus.c:1256 src/nautilus-window-menus.c:1267 +#: src/nautilus-window-menus.c:1278 msgid "Show/Hide Stuff" msgstr "Zýmpýrtýyý gizle/göster" -#: src/nautilus-window-menus.c:1247 +#: src/nautilus-window-menus.c:1244 msgid "Locationbar" msgstr "Mekan çubuðu" -#: src/nautilus-window-menus.c:1258 +#: src/nautilus-window-menus.c:1255 msgid "Statusbar" msgstr "Durum çubuðu" -#: src/nautilus-window-menus.c:1269 +#: src/nautilus-window-menus.c:1266 msgid "Sidebar" msgstr "Taraf çubuðu" -#: src/nautilus-window-menus.c:1280 +#: src/nautilus-window-menus.c:1277 msgid "Normalize Menu" msgstr "Mönüyü normalleþtir" #. Help -#: src/nautilus-window-menus.c:1291 +#: src/nautilus-window-menus.c:1288 msgid "_Help" msgstr "_Yardým" -#: src/nautilus-window-menus.c:1295 +#: src/nautilus-window-menus.c:1292 msgid "_About Nautilus..." msgstr "_Nautilus hakkýnda ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1296 +#: src/nautilus-window-menus.c:1293 msgid "Displays information about the Nautilus program" msgstr "Nautilus uygulamasý hakkýnda bilgi gösterir" -#: src/nautilus-window-menus.c:1339 +#: src/nautilus-window-menus.c:1336 msgid " Novice" msgstr " Yeni kullanýcý" -#: src/nautilus-window-menus.c:1340 +#: src/nautilus-window-menus.c:1337 msgid "Set Novice User Level" msgstr "Yeni kullanýcý seviyesi" -#: src/nautilus-window-menus.c:1353 +#: src/nautilus-window-menus.c:1350 msgid " Intermediate" msgstr " Normal" -#: src/nautilus-window-menus.c:1354 +#: src/nautilus-window-menus.c:1351 msgid "Set Intermediate User Level" msgstr "Vasat kullanýcý seviyesi" -#: src/nautilus-window-menus.c:1368 +#: src/nautilus-window-menus.c:1365 msgid " Expert" msgstr " Bilgin" -#: src/nautilus-window-menus.c:1369 +#: src/nautilus-window-menus.c:1366 msgid "Set Expert User Level" msgstr "Bilgin kullanýcý seviyesi" -#: src/nautilus-window-menus.c:1385 +#: src/nautilus-window-menus.c:1382 msgid "Edit Settings..." msgstr "Ayarlarý deðiþtir ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1386 +#: src/nautilus-window-menus.c:1383 msgid "Edit Settings for the Current User Level" msgstr "Geçerli kullanýcý ayarlarýný deðiþtir" @@ -3314,3 +3353,15 @@ msgstr "Hizmetler" #: src/nautilus-zoom-control.c:483 msgid "%.0f%%" msgstr "%% %.f" + +#~ msgid "Rescan Floppy" +#~ msgstr "Floppy'i yeniden tara" + +#~ msgid "Close Nautilus Desktop" +#~ msgstr "Nautilus masaüstünü kapat" + +#~ msgid "_Exit" +#~ msgstr "Çý_k" + +#~ msgid "Exit from Nautilus" +#~ msgstr "Nautilus'dan çýk" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index bfc73de1f..8a69ce52b 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus CVS-20000722\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-30 01:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-02 18:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-22 03:25+0900\n" "Last-Translator: Gong Yi LIAO <granziliao@sinamail.com>\n" "Language-Team: Chinese <translation@gnome.gr.zh>\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "XML package list successfully generated ...\n" msgstr "XML ®M¥óªí¤w¦¨¥\\²£¥Í...\n" #: components/services/install/command-line/eazel-install.c:124 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:562 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:566 msgid "Creating temporary download directory ...\n" msgstr "³]¸m¤U¸üÀɮ׼Ȧs¥Ø¿ý...\n" @@ -205,8 +205,7 @@ msgstr "¿ù»~:¤£½T¹êªº¾Þ§@¼Ò¦¡(%s)\n" msgid "" "Error: Invalid syntax\n" "Syntax: %s\n" -msgstr "¿ù»~:¥¼ª¾²Å¸¹" -"²Å¸¹: %s\n" +msgstr "¿ù»~:¥¼ª¾²Å¸¹²Å¸¹: %s\n" #: components/websearch/ntl-web-search.c:164 #: src/nautilus-window-toolbars.c:139 @@ -251,19 +250,17 @@ msgid "" "Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to " "open it with %s, make a local copy first." msgstr "" -"©êºp, %s ¥u¯à¶}±Ò³o¥x¹q¸£¤WªºÀÉ®×,¦ý¬O \"%s\" ¦b»·ºÝ¹q¸£¤W." -"¦pªG±zn¥H %s ¶}±Ò³oÓÀÉ®×,½Ð¥ý±N½Æ»s¤@¥÷¨ì±zªº¹q¸£¤W." +"©êºp, %s ¥u¯à¶}±Ò³o¥x¹q¸£¤WªºÀÉ®×,¦ý¬O \"%s\" ¦b»·ºÝ¹q¸£¤W.¦pªG±zn¥H %s " +"¶}±Ò³oÓÀÉ®×,½Ð¥ý±N½Æ»s¤@¥÷¨ì±zªº¹q¸£¤W." #: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:252 msgid "Can't open remote file" msgstr "µLªk¶}±Ò»·ºÝÀÉ®×" -#. Icon -#. Emblems #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196 #: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:42 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:708 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:207 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1572 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:106 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:172 msgid "Name" msgstr "¦WºÙ" @@ -273,8 +270,8 @@ msgid "Content" msgstr "¤º®e" #: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:44 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:710 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:209 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1584 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:118 msgid "Type" msgstr "®æ¦¡" @@ -283,8 +280,8 @@ msgid "Stored" msgstr "Àx¦s" #: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:46 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:709 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:208 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1578 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:112 msgid "Size" msgstr "¤j¤p" @@ -445,11 +442,18 @@ msgstr "²Ó¸`" #: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54 #: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62 -#: nautilus-installer/src/installer.c:189 -#: nautilus-installer/src/installer.c:197 +#: nautilus-installer/src/installer.c:192 +#: nautilus-installer/src/installer.c:200 #, c-format msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n" -msgstr "*** µLªk³]¸mªA°È¥Ø¿ý! ***\n" +msgstr "*** µLªk³]¸mªA°È¥Ø¿ý (%s)! ***\n" + +#: nautilus-installer/src/installer.c:221 +msgid "" +"This is a warning, you're running\n" +"the installer for real, without \n" +"the --test flag... Beware!" +msgstr "" #: nautilus-installer/src/interface.c:67 msgid "Nautilus install tool" @@ -523,9 +527,7 @@ msgstr "µ{§Ç..." msgid "" "Press the big begin button, and watch the installer do it's thing...\n" "(between download and install, we'll take a small break)" -msgstr "" -"½Ð«ö¤U<¶}©l>«ö¶s,¦w¸Ëµ{¦¡±N¶}©l°õ¦æ" -"(¦b¤U¸ü©M¦w¸Ë¤§¶¡,·|¦³¼È°±)" +msgstr "½Ð«ö¤U<¶}©l>«ö¶s,¦w¸Ëµ{¦¡±N¶}©l°õ¦æ(¦b¤U¸ü©M¦w¸Ë¤§¶¡,·|¦³¼È°±)" #: nautilus-installer/src/interface.c:246 msgid "Package :" @@ -566,27 +568,20 @@ msgstr "µLªk§ä¨ìÂI°}¹ÏÀÉ®×: %s " msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "µLªk«Ø¥ßÂI°}¹ÏÀÉ®×±qÀÉ®×: %s " -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:268 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:214 msgid "New Terminal" msgstr "·sªº²×ºÝ¾÷" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:280 -msgid "Rescan Floppy" -msgstr "À˵ø³nºÐ" - -#. Close desktop -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:293 -msgid "Close Nautilus Desktop" -msgstr "µ²§ô Nautilus Desktop" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:226 +msgid "Disks" +msgstr "" -#. Icon -#. Emblems -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:206 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:100 msgid "Directory" msgstr "¥Ø¿ý" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:711 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:210 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124 msgid "Date Modified" msgstr "³Ì«áקï¤é´Á" @@ -688,7 +683,7 @@ msgid "" "We hope that you enjoying using it!" msgstr "" "½Ð«ö¤U§¹¦¨«ö¶s,°õ¦æNautilus.\n" -"\n" +"\n" "§Æ±æ±z¨Ï¥Î´r§Ö" #: src/nautilus-shell.c:149 @@ -714,7 +709,7 @@ msgstr "" "¦pªG±z°í«ù¨Ï¥Î,¨º½Ð°È¥²¤p¤ß.\n" "¦pªG±z»Ýn§ó¦h¸ê°T,½Ð¨ì http://natilus.eazel.com " -#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:73 +#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:92 msgid "Search For:" msgstr "·j´M¥Ø¼Ð:" @@ -1008,12 +1003,12 @@ msgstr "²M°£ÁôÂÃÃä®Ø" #. #. BonoboUIHandler #. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:318 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323 msgid "_Mozilla" msgstr "Mozilla" #. menu item user-displayed label -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:319 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324 msgid "This is a mozilla merged menu item" msgstr "³o¬O¤@Ó mozilla ¿ï¶µ" @@ -1033,12 +1028,12 @@ msgstr "³o¬O¤@Ó mozilla ¿ï¶µ" #. #. BonoboUIHandler #. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:336 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" #. button user-displayed label -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:337 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:342 msgid "This is a mozilla merged toolbar button" msgstr "³o¬O¤@Ó mozilla ¤u¨ã¦C«ö¶s" @@ -1290,153 +1285,158 @@ msgstr "xmlparse ¸õ¥X! ***\n" msgid "Could not set URLType from config file!" msgstr "µLªk±q¸Õ©wÀÉŪ¨úURLType !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:567 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:571 msgid "Could not create temporary directory!\n" msgstr "µLªk«Ø¨î¼È¦s¥Ø¿ý!\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:580 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:584 msgid "Getting package list from remote server ...\n" msgstr "¥¿±q»·ºÝ¦øªA¾¹¤U¸ü«Ê¥]¤¤...\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:590 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:594 msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n" msgstr "µLªk¨ú±o package-list.xml!\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:634 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:638 #, c-format msgid "Cannot write to file %s, using default log handler" msgstr "µLªk¼g¤JÀÉ®×%s,¨Ï¥Î¹w³]¬ö¿ýhandler" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:653 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:710 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:661 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:718 msgid "ftp install not supported" msgstr "µLªk¶i¦æFTP¼Ò¦¡¦w¸Ë" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:660 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:668 msgid "Install failed" msgstr "¦w¸Ë¥¢±Ñ" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:717 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:725 msgid "Uninstall failed" msgstr "²¾°£¥¢±Ñ" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:64 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:154 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:70 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:172 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "¤U¸ü %s ¤¤..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:75 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n" +msgstr "*** µLªk³]¸mªA°È¥Ø¿ý (%s)! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:93 #, c-format msgid "Could not open target file %s" msgstr "µLªk³B²z¥Ø¼ÐÀÉ®× %s " -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:82 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:351 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:100 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369 msgid "Could not create an http request !" msgstr "µLªk°µ¥XHTTP½Ð¨D!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:87 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:105 msgid "Invalid uri !" msgstr "µL®Ä URI !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:94 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:358 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:376 msgid "Could not prepare http request !" msgstr "µLªk·Ç³ÆHTTP½Ð¨D!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:98 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116 msgid "Couldn't get async mode " msgstr "µLªk¶i¤J«D¦P¨B¶Ç¿é¼Ò¦¡" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:119 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137 #, c-format msgid "HTTP error: %d %s" msgstr "HTTP error: %d %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:129 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147 msgid "Could not get request body!" msgstr "µLªk¶i¦æHTTP½Ð¨D!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:155 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:173 msgid "FTP not supported yet" msgstr "µLªk¤ä´©FTP" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:167 -#, c-format +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185 +#, fuzzy, c-format msgid "Checking local file %s..." msgstr "À˵ø¥»¾÷Àɮפ¤..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:247 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:295 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:265 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:313 #, c-format msgid "Could not get a URL for %s" msgstr "µLªk¨ú±o %s ªºURL" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:289 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:307 msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies" msgstr "µLªk¥H¥»¾÷¨ó©w¸Ñ¨M¨ç¦¡®w¬Û¨Ì©Ê°ÝÃD" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:347 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:365 #, c-format msgid "Search URL: %s" msgstr "·j´MURL: %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:355 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373 msgid "Invalid uri" msgstr "µL®ÄURI" -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:387 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:391 #, c-format msgid "Could not retrieve a URL for %s" msgstr "µLªk«ì´_ %s ªºURL" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:100 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:305 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:105 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:310 msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..." msgstr "Dry Run ¼Ò¦¡±Ò°Ê,®M¥ó²{¦bµLªk¦w¸Ë......" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:127 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:132 msgid "Reading the install package list ..." msgstr "Ū¨ú¦w¸Ë®M¥ó¦Cªí¤¤..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:161 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:280 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:166 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:285 #, c-format msgid "Category = %s" msgstr "¶µ¥Ø = %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:194 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:199 #, c-format msgid "Failed to retreive %s!" msgstr "µLªkÁÙì %s!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:255 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:260 #, c-format msgid "Category = %s, %d packages" msgstr "¶µ¥Ø = %s, %d Ó®M¥ó" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:522 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:644 #, c-format msgid "*** Could not create transaction directory (%s)! ***\n" msgstr "*** µLªk«Ø¥ß°õ¦æ¥Ø¿ý (%s)! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:647 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:753 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "§R°£®M¥ó %s " -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:765 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:871 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "µLªk¶}±Ò %s " -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:863 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:969 msgid "RPM package database query failed !" msgstr "µLªk¨ú±oRPM®M¥ó¸ê®Æ®w¸ê®Æ!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1110 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1216 #, c-format msgid "%s %s breaks %s" msgstr "%s %s »P %s ¬Û½Ä" @@ -1444,23 +1444,23 @@ msgstr "%s %s »P %s ¬Û½Ä" #. If we end here, it's a conflict is going to break something #. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514 #. Need to handle this more intelligently -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1151 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1257 #, c-format msgid "%s conflicts %s-%s" msgstr "%s »P %s-%s ¬Û½Ä" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1163 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1171 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1269 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1277 #, c-format msgid "Processing dep for %s : requires %s" msgstr "À˹î %s ªº¬Û¨Ì©Ê : »Ýn %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1402 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1508 #, c-format msgid "%d dependencies failed!" msgstr "%d ¨Ì¦s©Ê¥¢±Ñ!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1465 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1571 msgid "Dependencies are ok" msgstr "¨Ì¦s©Ê¥¿½TµL»~" @@ -1472,39 +1472,55 @@ msgstr "*** ¶}©l pkg dump ***\n" msgid "*** End pkg dump ***\n" msgstr "*** §¹¦¨ pkg dump ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:122 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124 msgid "*** No package nodes! ***\n" msgstr "*** §ä¤£¨ì®M¥ónodes! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:126 msgid "*** Bailing from package parse! ***\n" msgstr "*** ¥Ñ package ¸õ¥X ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:148 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:150 msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n" msgstr "*** ®M¥ó¦Cªí¤¤¨S¦³¸ê®Æ ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:153 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155 msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n" msgstr "*** §ä¤£¨ì CATEGORIES xmnode! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157 msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n" msgstr "*** ±q category parse ¸õ¥X ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163 msgid "*** No Categories! ***\n" msgstr "*** ¨S¦³¶µ¥Ø ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165 msgid "*** Bailing from category parse! ***\n" msgstr "*** ±q category parse ¸õ¥X ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:275 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:216 +#, fuzzy +msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n" +msgstr "*** §ä¤£¨ì CATEGORIES xmnode! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:218 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:226 +#, fuzzy +msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n" +msgstr "*** ±q category parse ¸õ¥X ! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:224 +#, fuzzy +msgid "*** No packages! ***\n" +msgstr "*** §ä¤£¨ì®M¥ónodes! ***\n" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:320 msgid "*** Error generating xml package list! ***\n" msgstr "*** xml ®M¥ó¦Cªí¿ù»~ ! ***\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:322 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:367 msgid "*** Error reading package list! ***\n" msgstr "*** ®M¥ó¦CªíŪ¨ú¿ù»~ ! ***\n" @@ -1525,115 +1541,115 @@ msgid "specify time url" msgstr "»¡©ú URL ®É¶¡" #. today, use special word -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1527 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1561 msgid "today %-I:%M %p" msgstr "¤µ¤Ñ %-I:%M %p" #. yesterday, use special word -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1530 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1564 msgid "yesterday %-I:%M %p" msgstr "©ú¤Ñ %-I:%M %p" #. current week, include day of week -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1533 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1567 msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1535 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1569 msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2555 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589 msgid "0 items" msgstr "0 Ó¶µ¥Ø" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2555 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589 msgid "0 directories" msgstr "0 ӥؿý" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2556 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2590 msgid "0 files" msgstr "0 ÓÀÉ®×" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2560 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594 msgid "1 item" msgstr "1 Ó¶µ¥Ø" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2560 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594 msgid "1 directory" msgstr "1 ӥؿý" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2561 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2595 msgid "1 file" msgstr "1 ÀÉ®×" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2564 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u Ó¶µ¥Ø" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2564 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598 #, c-format msgid "%u directories" msgstr "%d ӥؿý" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2565 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2599 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u ÓÀÉ®×" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2891 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2899 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2929 msgid "xxx" msgstr "xxx" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2891 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2901 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2931 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:850 msgid "--" msgstr "--" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2903 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2933 msgid "unknown type" msgstr "¥¼ª¾®æ¦¡" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2905 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2935 msgid "unknown MIME type" msgstr "¥¼ª¾ MIME ®æ¦¡" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2910 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2940 msgid "unknown" msgstr "¥¼ª¾" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2939 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2969 msgid "program" msgstr "µ{¦¡" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3253 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3281 msgid " --" msgstr " --" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:596 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:640 msgid "Display tool bar" msgstr "Åã¥Ü¤u¨ã¦C" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:602 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:646 msgid "Display location bar" msgstr "Åã¥Ü¦ì¸m¦C" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:608 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:652 msgid "Display status bar" msgstr "Åã¥Üª¬ºA¦C" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:614 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658 msgid "Display Sidebar" msgstr "Åã¥ÜÃä®Ø" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:681 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:699 msgid " -_,;.?/&" msgstr " -_,;.?/&" @@ -1642,30 +1658,26 @@ msgid "" "This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored " "manual layout." -msgstr "" -"³oӥؿý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Ûq³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº¤w¦s³]©w." +msgstr "³oӥؿý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Ûq³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº¤w¦s³]©w." #: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:694 msgid "" "This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored " "manual layout." -msgstr "" -"³oӥؿý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Ûq³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªºì¨Ó³]©w." +msgstr "³oӥؿý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Ûq³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªºì¨Ó³]©w." #: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:700 msgid "" "This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave this item where you dropped it?" -msgstr "" -"³oӥؿý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Ûq³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº¤w¦s³]©w." +msgstr "³oӥؿý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Ûq³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº¤w¦s³]©w." #: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:703 msgid "" "This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them?" -msgstr "" -"³oӥؿý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Ûq³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº¤w¦s³]©w." +msgstr "³oӥؿý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Ûq³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº¤w¦s³]©w." #: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:710 msgid "Switch to Manual Layout?" @@ -1926,7 +1938,7 @@ msgid "" "%s. Would you like to continue?" msgstr "" "·í %s ®Éµo¥Í¿ù»~ %s \n" -"½T©wnÄ~Äò¶Ü?" +"%s. ½T©wnÄ~Äò¶Ü?" #: src/file-manager/dfos-xfer.c:350 src/file-manager/dfos-xfer.c:370 msgid "File copy error" @@ -2108,148 +2120,148 @@ msgstr "Ë©U§£" msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "¥´¥]¤¤..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:958 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1010 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" ¤w¿ï" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:960 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012 msgid "1 directory selected" msgstr "1 ӥؿý¤w¿ï" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:963 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015 #, c-format msgid "%d directories selected" msgstr "%d ӥؿý¤w¿ï" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:969 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1021 msgid " (containing 0 items)" msgstr "(¥]§t 0 Ó¤¸¥ó)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:971 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1023 msgid " (containing 1 item)" msgstr "(¥]§t 1 Ó¤¸¥ó)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:973 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1025 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr "(¥]§t %d Ó¤¸¥ó)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:984 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1036 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" ¤w¿ï (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:988 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d Ó¤¸¥ó¤w¿ï (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:995 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1047 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "ÁÙ¦³ 1 Ó¤¸¥ó¤w¿ï (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:998 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1050 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "ÁÙ¦³ %d Ó¤¸¥ó¤w¿ï(%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1016 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1068 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1798 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1850 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?" msgstr "§A½T©wn§â \"%s\" ¥Ã¤[§R°£¶Ü?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?" msgstr "§A½T©wn§â³o %d ÓªF¦è¥Ã¤[§R°£¶Ü?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1807 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859 msgid "Deleting items" msgstr "§R°£¤¸¥ó" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1808 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860 msgid "Delete" msgstr "§R°£" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1808 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860 msgid "Cancel" msgstr "¨ú®ø" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2058 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109 msgid "_Open" msgstr "¶}±Ò" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2061 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112 msgid "Open With" msgstr "¥H..¶}±Ò" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2064 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115 msgid "Other Application..." msgstr "¨ä¥LÀ³¥Îµ{¦¡..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2066 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117 msgid "Other Viewer..." msgstr "¨ä¥LÂsÄýµ{¦¡..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2070 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2121 msgid "Open in _New Window" msgstr "¥Î·sµøµ¡¶}±Ò" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2072 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2123 #, c-format msgid "Open in %d _New Windows" msgstr "¥Î %d Ó·sµøµ¡¶}±Ò " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2084 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2202 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2135 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2252 msgid "New Folder" msgstr "·s¤å¥ó" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2086 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2137 msgid "_Delete..." msgstr "§R°£..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2089 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 msgid "_Move to Trash" msgstr "¥á¨ì©U§£±í" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2092 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143 msgid "_Duplicate" msgstr "½Æ»s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2095 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2146 msgid "Show _Properties" msgstr "À˵ø°ÝÃD" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2098 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2149 msgid "_Empty Trash" msgstr "²M²z©U§£±í" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2102 src/nautilus-window-menus.c:1119 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2152 src/nautilus-window-menus.c:1116 msgid "_Select All" msgstr "¥þ¿ï" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2106 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2156 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "§R°£¦Ûq¼v¹³" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2108 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2158 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "§R°£¦Ûq¼v¹³" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2162 msgid "Reset _Background" msgstr "«³]I´º" @@ -2260,73 +2272,73 @@ msgstr "«³]I´º" #. * (for the current location, not selection -- but would have to not #. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue). #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2213 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2263 msgid "Zoom In" msgstr "©ñ¤j" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2215 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2265 msgid "Zoom Out" msgstr "ÁY¤p" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2217 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2267 msgid "Zoom to Default" msgstr "¨Ï¥Î¹w³]¤Ø¤o" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2348 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2591 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641 #, c-format msgid "%s Viewer" msgstr "¥Î %s " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2614 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664 msgid "Move all selected items to the Trash" msgstr "±N¤w¿ï¶µ¥Ø¥á¨ì©U§£±í" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2623 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2673 msgid "Delete all selected items" msgstr "§R°£¤w¿ï¶µ¥Ø" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2645 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2695 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "½Ð¿ï¾Ü¤@Óµ{¦¡¨Ó¶}±Ò¤w¿ï¶µ¥Ø" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2665 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2715 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "½Ð¿ï¾Ü¥t¤@ÓÀ³¥Îµ{¦¡¨Ó¶}±Ò¤w¿ï¶µ¥Ø" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2687 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2737 msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" msgstr "½Ð¿ï¾Ü¥t¤@Óµ{¦¡¨ÓÂsÄý¤w¿ï¶µ¥Ø" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2709 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759 msgid "Create a new folder in this window" msgstr "¦b³oÓµøµ¡¤¤¶}±Ò·s¤å¥ó" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2717 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "¦b³oÓµøµ¡¤¤¶}±Ò¤w¿ï¶µ¥Ø" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2725 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2775 msgid "Open each selected item in a new window" msgstr "¥Î·sµøµ¡¶}±Ò¨C¤@Ó¤w¿ï¶µ¥Ø" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2740 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2790 msgid "View or modify the properties of the selected items" msgstr "À˵ø©ÎªÌקï¤w¿ï¶µ¥Øªº©Ê½è" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2751 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2801 msgid "Duplicate all selected items" msgstr "´_ì©Ò¦³¤w¿ï¶µ¥Ø" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809 msgid "Delete all items in the trash" msgstr "²M²z©U§£±í" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2817 msgid "Select all items in this window" msgstr "¿ï¾Ü³oÓµøµ¡¤¤ªº©Ò¦³¶µ¥Ø" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2781 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2831 msgid "Remove the custom image from each selected icon" msgstr "§R°£©Ò¦³¹Ï¥Üªº¦Ûq¼v¹³" @@ -2353,8 +2365,7 @@ msgstr "©êºp µLªk±N\"%s\" «·s©R¦W¬° \"%s\" " #, c-format msgid "" "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." -msgstr "" -"±z¨S¦³§ïÅÜ \"%s\" ¸s²ÕªºÅv" +msgstr "±z¨S¦³§ïÅÜ \"%s\" ¸s²ÕªºÅv" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:93 #, c-format @@ -2624,79 +2635,79 @@ msgstr "©w¦ì:" msgid "MIME type:" msgstr "MIME ®æ¦¡:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1236 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1237 msgid "Emblems" msgstr "¶H¼x" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1469 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1470 msgid "Special Flags:" msgstr "¯S®íºX¼Ð:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1473 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1474 msgid "Set User ID" msgstr "³]©w¨Ï¥ÎªÌ ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1477 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1478 msgid "Set Group ID" msgstr "³]©w¸s²Õ ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1482 msgid "Sticky" msgstr "ÂHªþ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1493 msgid "Permissions" msgstr "Åv" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1498 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1499 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "±z¨Ã«D©Ò¦³¤H,±z¤£¯à§ïÅܳo¨ÇÅv" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1525 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526 msgid "File Owner:" msgstr "ÀɮשҦ³ªÌ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1535 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1536 msgid "File Group:" msgstr "Àɮ׸s²Õ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1553 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 msgid "Owner:" msgstr "©Ò¦³ªÌ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1556 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1557 msgid "Group:" msgstr "¸s²Õ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1559 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1560 msgid "Others:" msgstr "¨ä¥L:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1562 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1563 msgid "Text View:" msgstr "¤å¥»ÂsÄý:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1565 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1566 msgid "Number View:" msgstr "¼Æ¦rÂsÄý:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1568 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1569 msgid "Last Changed:" msgstr "³Ì«áקï:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1572 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1573 msgid "Read" msgstr "Ū¨ú" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1576 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 msgid "Write" msgstr "¼g¤J" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1580 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581 msgid "Execute" msgstr "°õ¦æ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1640 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1641 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" ªºÅv¤£¯à§R°£" @@ -2759,7 +2770,7 @@ msgid "" "attempting to locate the factory." msgstr " OAF «ü¦V¸ô®|®Éµo¥Í¥¼ª¾¿ù»~©O²{¦b±NµLªk¨Ï¥Î Nautilus " -#: src/nautilus-application.c:527 +#: src/nautilus-application.c:536 msgid "" "You are running Nautilus as root.\n" "\n" @@ -2824,7 +2835,7 @@ msgid "Nautilus Property Browser" msgstr "Nautilus: ©Ê½èÂsÄý¾¹" #. add the title label -#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1958 +#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1971 msgid "Select A Category:" msgstr "¿ï¾Ü¤@ÓºØÃþ :" @@ -2836,49 +2847,49 @@ msgstr "¥[¤J·sªº..." msgid "Remove..." msgstr "§R°£..." -#: src/nautilus-property-browser.c:823 src/nautilus-property-browser.c:917 +#: src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920 #, c-format msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!" msgstr "©êºp , '%s' ¨Ã¤£¬O¤@Ó¼v¹³ÀÉ®×" -#: src/nautilus-property-browser.c:850 +#: src/nautilus-property-browser.c:853 msgid "Create a New Emblem:" msgstr "¶}±Ò·sªº¹Ï³¹:" #. make the keyword label and field -#: src/nautilus-property-browser.c:855 +#: src/nautilus-property-browser.c:858 msgid "Keyword:" msgstr "ÃöÁä¦r:" #. set up a gnome file entry to pick the image file -#: src/nautilus-property-browser.c:872 +#: src/nautilus-property-browser.c:875 msgid "Select an image file for the new emblem:" msgstr "½Ð¬°³oӹϥܿï¨ú¤@Ó·sªº¹Ï³¹:" -#: src/nautilus-property-browser.c:976 +#: src/nautilus-property-browser.c:985 msgid "Select an image file to add as a background:" msgstr "½Ð¿ï¾Ü¤@Ó¼v¹³Àɮק@¬°I´º :" -#: src/nautilus-property-browser.c:1074 +#: src/nautilus-property-browser.c:1083 msgid "Select a color to add:" msgstr "½Ð¿ï¾Ü·sªºÃC¦â¨Ó¥[¤J :" -#: src/nautilus-property-browser.c:1966 +#: src/nautilus-property-browser.c:1979 msgid "Cancel Remove" msgstr "¨ú®ø§R°£" -#: src/nautilus-property-browser.c:1968 +#: src/nautilus-property-browser.c:1981 #, c-format msgid "Add a new %s" msgstr "¥[¤J·sªº %s " #. strip trailing s -#: src/nautilus-property-browser.c:1983 +#: src/nautilus-property-browser.c:1996 #, c-format msgid "Click on a %s to remove it" msgstr "¿ï¾Ün§R°£ªº %s" -#: src/nautilus-property-browser.c:1995 +#: src/nautilus-property-browser.c:2008 #, c-format msgid "Remove a %s" msgstr "§R°£¤@Ó %s" @@ -2888,13 +2899,13 @@ msgstr "§R°£¤@Ó %s" msgid "Reset Background" msgstr "«³]I´º" -#: src/nautilus-sidebar.c:1146 +#: src/nautilus-sidebar.c:1152 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "¥H %s ¶}±Ò " #. Catch-all button after all the others. -#: src/nautilus-sidebar.c:1175 +#: src/nautilus-sidebar.c:1181 msgid "Open with..." msgstr "¥H...¶}±Ò" @@ -2927,41 +2938,41 @@ msgstr "Nautilus: %s" msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"." msgstr "±z¨S¦³ÂsÄý \"%s\" ªºÅv" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1215 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1226 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "µLªk§ä¨ì \"%s\" ½ÐÀ˹µL«÷¿ù¦r" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1221 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1232 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." msgstr "\"%s\" ¤£¬OÓ§¹¾ã¦ì¸m,½ÐÀ˹î" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1239 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type." msgstr "µLªk®i¥Ü \"%s\" Nautilus µLªk³B²z³oºØ®æ¦¡" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1243 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1254 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"." msgstr "µLªk®i¥Ü\"%s\",Nautilus ©|¥¼¤ä´© \"%s\" ®æ¦¡" #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "µLªk®i¥Ü \"%s\" ,Nautilus µLªk³B²z %s ¦ì¸m" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1261 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1272 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "µLªk®i¥Ü \"%s\" ,µn¿ý¥¢±Ñ " -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1267 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1278 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Nautilus µLªk®i¥Ü \"%s\"" @@ -3017,195 +3028,197 @@ msgstr "Ãö³¬µøµ¡" msgid "Close this window" msgstr "Ãö³¬³oÓµøµ¡" -#: src/nautilus-window-menus.c:1039 -msgid "_Exit" -msgstr "Â÷¶}" +#: src/nautilus-window-menus.c:1037 +#, fuzzy +msgid "Close All Windows" +msgstr "Ãö³¬µøµ¡" -#: src/nautilus-window-menus.c:1040 -msgid "Exit from Nautilus" -msgstr "Â÷¶} Nautilus" +#: src/nautilus-window-menus.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Close all windows" +msgstr "Ãö³¬³oÓµøµ¡" #. Edit menu -#: src/nautilus-window-menus.c:1051 +#: src/nautilus-window-menus.c:1048 msgid "_Edit" msgstr "½s¿è" -#: src/nautilus-window-menus.c:1055 src/nautilus-window-menus.c:1401 +#: src/nautilus-window-menus.c:1052 src/nautilus-window-menus.c:1398 msgid "_Undo" msgstr "´_ì" -#: src/nautilus-window-menus.c:1056 src/nautilus-window-menus.c:1401 +#: src/nautilus-window-menus.c:1053 src/nautilus-window-menus.c:1398 msgid "Undo the last text change" msgstr "´_ì³Ì«á¤å¦rקï" -#: src/nautilus-window-menus.c:1069 +#: src/nautilus-window-menus.c:1066 msgid "_Cut Text" msgstr "°Å¤U¤å¥»" -#: src/nautilus-window-menus.c:1070 +#: src/nautilus-window-menus.c:1067 msgid "Cuts the selected text to the clipboard" msgstr "°Å¤U¤w¿ï¤å¥»¨ì°Å¶Kï" -#: src/nautilus-window-menus.c:1081 +#: src/nautilus-window-menus.c:1078 msgid "_Copy Text" msgstr "½Æ»s¤å¥»" -#: src/nautilus-window-menus.c:1082 +#: src/nautilus-window-menus.c:1079 msgid "Copies the selected text to the clipboard" msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:1093 +#: src/nautilus-window-menus.c:1090 msgid "_Paste Text" msgstr "¶K¤W¤å¥»" -#: src/nautilus-window-menus.c:1094 +#: src/nautilus-window-menus.c:1091 msgid "Pastes the text stored on the clipboard" msgstr "±N°Å¶K鷺ªº¤å¥»¶K¤W" -#: src/nautilus-window-menus.c:1105 +#: src/nautilus-window-menus.c:1102 msgid "C_lear Text" msgstr "²M°£¤å¥»" -#: src/nautilus-window-menus.c:1106 +#: src/nautilus-window-menus.c:1103 msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard" msgstr "²M°£¤w¿ï¤å¥»¦Ó¤£°e¨ì°Å¶Kï" -#: src/nautilus-window-menus.c:1136 +#: src/nautilus-window-menus.c:1133 msgid "_Customize..." msgstr "קï..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1137 +#: src/nautilus-window-menus.c:1134 msgid "" "Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize " "appearance" msgstr "Åã¥Ü¯S©ÊÂsÄý¾¹,¥[¤Jª«¥ó©M¼Ò¦¡" #. Go menu -#: src/nautilus-window-menus.c:1147 +#: src/nautilus-window-menus.c:1144 msgid "_Go" msgstr "¨ì..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1151 +#: src/nautilus-window-menus.c:1148 msgid "_Back" msgstr "«e¤@¶" -#: src/nautilus-window-menus.c:1152 +#: src/nautilus-window-menus.c:1149 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "¨ì«e¤@Ó¦ì¸m" -#: src/nautilus-window-menus.c:1163 +#: src/nautilus-window-menus.c:1160 msgid "_Forward" msgstr "¤U¤@¶" -#: src/nautilus-window-menus.c:1164 +#: src/nautilus-window-menus.c:1161 msgid "Go to the next visited location" msgstr "¨ì¤U¤@Ó¦ì¸m" -#: src/nautilus-window-menus.c:1175 +#: src/nautilus-window-menus.c:1172 msgid "_Up" msgstr " Up" -#: src/nautilus-window-menus.c:1176 +#: src/nautilus-window-menus.c:1173 msgid "Go to the location that contains this one" msgstr "¨ì¥]§t³oÓ¦ì¸mªº¦a¤è" -#: src/nautilus-window-menus.c:1187 +#: src/nautilus-window-menus.c:1184 msgid "_Home" msgstr "º¶" -#: src/nautilus-window-menus.c:1188 +#: src/nautilus-window-menus.c:1185 msgid "Go to the home location" msgstr "¨ìº¶" #. Bookmarks -#: src/nautilus-window-menus.c:1201 +#: src/nautilus-window-menus.c:1198 msgid "_Bookmarks" msgstr "®ÑÅÒ" -#: src/nautilus-window-menus.c:1205 +#: src/nautilus-window-menus.c:1202 msgid "_Add Bookmark" msgstr "·s¼W®ÑÅÒ" -#: src/nautilus-window-menus.c:1206 +#: src/nautilus-window-menus.c:1203 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "±N¦¹¶¥[¤J®ÑÅÒ" -#: src/nautilus-window-menus.c:1217 +#: src/nautilus-window-menus.c:1214 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "½s¿è®ÑÅÒ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1218 +#: src/nautilus-window-menus.c:1215 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "¦b¦¹¿ï³æ¤¤½s¿è²{¦³®ÑÅÒ" -#: src/nautilus-window-menus.c:1235 +#: src/nautilus-window-menus.c:1232 msgid "Toolbar" msgstr "¤u¨ã¦C" -#: src/nautilus-window-menus.c:1236 src/nautilus-window-menus.c:1248 -#: src/nautilus-window-menus.c:1259 src/nautilus-window-menus.c:1270 -#: src/nautilus-window-menus.c:1281 +#: src/nautilus-window-menus.c:1233 src/nautilus-window-menus.c:1245 +#: src/nautilus-window-menus.c:1256 src/nautilus-window-menus.c:1267 +#: src/nautilus-window-menus.c:1278 msgid "Show/Hide Stuff" msgstr "Åã¥Ü/ÁôÂà n¥ó" -#: src/nautilus-window-menus.c:1247 +#: src/nautilus-window-menus.c:1244 msgid "Locationbar" msgstr "¦ì¸m¦C" -#: src/nautilus-window-menus.c:1258 +#: src/nautilus-window-menus.c:1255 msgid "Statusbar" msgstr "ª¬ºA¦C" -#: src/nautilus-window-menus.c:1269 +#: src/nautilus-window-menus.c:1266 msgid "Sidebar" msgstr "°¼¦C" -#: src/nautilus-window-menus.c:1280 +#: src/nautilus-window-menus.c:1277 msgid "Normalize Menu" msgstr "¤@¯ë¿ï³æ" #. Help -#: src/nautilus-window-menus.c:1291 +#: src/nautilus-window-menus.c:1288 msgid "_Help" msgstr "»¡©ú" -#: src/nautilus-window-menus.c:1295 +#: src/nautilus-window-menus.c:1292 msgid "_About Nautilus..." msgstr "¦³Ãö Nautilus..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1296 +#: src/nautilus-window-menus.c:1293 msgid "Displays information about the Nautilus program" msgstr "Åã¥Ü Nautilus ªº¬ÛÃö°T®§" -#: src/nautilus-window-menus.c:1339 +#: src/nautilus-window-menus.c:1336 msgid " Novice" msgstr "·s¤â" -#: src/nautilus-window-menus.c:1340 +#: src/nautilus-window-menus.c:1337 msgid "Set Novice User Level" msgstr "µæ³¾µ¥¯Å" -#: src/nautilus-window-menus.c:1353 +#: src/nautilus-window-menus.c:1350 msgid " Intermediate" msgstr "¶i¶¥" -#: src/nautilus-window-menus.c:1354 +#: src/nautilus-window-menus.c:1351 msgid "Set Intermediate User Level" msgstr "¶i¶¥µ¥¯Å" -#: src/nautilus-window-menus.c:1368 +#: src/nautilus-window-menus.c:1365 msgid " Expert" msgstr "±M®a" -#: src/nautilus-window-menus.c:1369 +#: src/nautilus-window-menus.c:1366 msgid "Set Expert User Level" msgstr "Àb«Èµ¥¯Å" -#: src/nautilus-window-menus.c:1385 +#: src/nautilus-window-menus.c:1382 msgid "Edit Settings..." msgstr "½s¿è³]©w..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1386 +#: src/nautilus-window-menus.c:1383 msgid "Edit Settings for the Current User Level" msgstr "§ï¬°¥Ø«eµ¥¯Åªº³]©w" @@ -3269,6 +3282,18 @@ msgstr "Services" msgid "%.0f%%" msgstr "%.0f%%" +#~ msgid "Rescan Floppy" +#~ msgstr "À˵ø³nºÐ" + +#~ msgid "Close Nautilus Desktop" +#~ msgstr "µ²§ô Nautilus Desktop" + +#~ msgid "_Exit" +#~ msgstr "Â÷¶}" + +#~ msgid "Exit from Nautilus" +#~ msgstr "Â÷¶} Nautilus" + #~ msgid "Packages database query failed !" #~ msgstr "µLªk¨ú±o®M¥ó¸ê®Æ®w¸ê®Æ!" |