diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 106 |
1 files changed, 57 insertions, 49 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eel.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-22 14:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 14:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-23 20:12+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "הצגת _פרטים נוספים" #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1587 ../src/nautilus-properties-window.c:4181 #: ../src/nautilus-properties-window.c:5163 ../src/nautilus-query-editor.c:494 #: ../src/nautilus-view.c:771 ../src/nautilus-view.c:1256 -#: ../src/nautilus-view.c:5069 +#: ../src/nautilus-view.c:5059 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr " (יוניקוד לא תקני)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:265 #: ../src/nautilus-list-view.c:1701 ../src/nautilus-pathbar.c:295 #: ../src/nautilus-query-editor.c:1072 -#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:292 +#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:293 msgid "Home" msgstr "בית" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "אין _לרוקן את האשפה" #. Translators: %s is a file name formatted for display #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2569 -#: ../src/nautilus-view.c:5461 +#: ../src/nautilus-view.c:5451 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“" @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "" "%s" #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: ../src/nautilus-application.c:172 ../src/nautilus-window-slot.c:1664 +#: ../src/nautilus-application.c:172 ../src/nautilus-window-slot.c:1684 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "אופס! משהו השתבש." @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "הצגת _שאלה בכל פעם" #. trash #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13 -#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:297 ../src/nautilus-trash-bar.c:194 +#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:298 ../src/nautilus-trash-bar.c:194 msgid "Trash" msgstr "אשפה" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgid "Failed to load image information" msgstr "טעינת פרטי התמונה נכשלה" #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708 ../src/nautilus-list-model.c:371 -#: ../src/nautilus-window-slot.c:632 ../src/nautilus-window-slot.c:2259 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:649 ../src/nautilus-window-slot.c:2275 msgid "Loading…" msgstr "בטעינה…" @@ -3439,6 +3439,14 @@ msgstr "" msgid "Got it" msgstr "הבנתי" +#: ../src/nautilus-no-search-results.ui.h:1 +msgid "No Results Found" +msgstr "לא נמצאו תוצאות" + +#: ../src/nautilus-no-search-results.ui.h:2 +msgid "Try a different search" +msgstr "יש לנסות חיפוש שונה" + #: ../src/nautilus-notebook.c:322 msgid "Close tab" msgstr "סגירת לשונית" @@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr[1] "פעולה זו תפתח %'d חלונות נפרדים." msgid "Select Items Matching" msgstr "בחירת פריטים שמתאימים" -#: ../src/nautilus-view.c:1258 ../src/nautilus-view.c:5070 +#: ../src/nautilus-view.c:1258 ../src/nautilus-view.c:5060 msgid "_Select" msgstr "_בחירה" @@ -4009,19 +4017,19 @@ msgstr "" "ב־Nautilus 3.6 הופסק השימוש בתיקייה זו והתבצע ניסיון לייבא את התצורה אל ~/." "local/share/nautilus" -#: ../src/nautilus-view.c:2700 ../src/nautilus-view.c:2735 +#: ../src/nautilus-view.c:2694 ../src/nautilus-view.c:2729 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "הפריט „%s“ נבחר" -#: ../src/nautilus-view.c:2702 +#: ../src/nautilus-view.c:2696 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "תיקייה אחת נבחרה" msgstr[1] "%'d תיקיות נבחרו" -#: ../src/nautilus-view.c:2712 +#: ../src/nautilus-view.c:2706 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" @@ -4029,14 +4037,14 @@ msgstr[0] " (מכיל פריט אחד)" msgstr[1] " (מכיל %'d פריטים)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/nautilus-view.c:2723 +#: ../src/nautilus-view.c:2717 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (מכיל סך־הכול פריט אחד)" msgstr[1] " (מכיל סך־הכול %'d פריטים)" -#: ../src/nautilus-view.c:2738 +#: ../src/nautilus-view.c:2732 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4044,7 +4052,7 @@ msgstr[0] "פריט אחד נבחר" msgstr[1] "%'d פריטים נבחרו" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/nautilus-view.c:2745 +#: ../src/nautilus-view.c:2739 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4055,7 +4063,7 @@ msgstr[1] "%'d פריטים אחרים נבחרו" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2759 +#: ../src/nautilus-view.c:2753 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -4067,102 +4075,102 @@ msgstr "(%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2783 +#: ../src/nautilus-view.c:2777 #, c-format msgid "%s %s, %s %s" msgstr "%s %s, %s %s" -#: ../src/nautilus-view.c:5059 +#: ../src/nautilus-view.c:5049 msgid "Select Move Destination" msgstr "בחירת יעד להעברה" -#: ../src/nautilus-view.c:5061 +#: ../src/nautilus-view.c:5051 msgid "Select Copy Destination" msgstr "בחירת יעד להעתקה" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:5488 +#: ../src/nautilus-view.c:5478 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "לא ניתן להסיר את „%s“" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:5515 +#: ../src/nautilus-view.c:5505 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s“" -#: ../src/nautilus-view.c:5537 +#: ../src/nautilus-view.c:5527 msgid "Unable to stop drive" msgstr "לא ניתן לעצור את הכונן" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:5642 +#: ../src/nautilus-view.c:5632 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s“" -#: ../src/nautilus-view.c:6363 +#: ../src/nautilus-view.c:6353 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "תיקייה חדשה עם הבחירה (פריט אחד)" msgstr[1] "תיקייה חדשה עם הבחירה (%'d פריטים)" -#: ../src/nautilus-view.c:6411 +#: ../src/nautilus-view.c:6401 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "פתיחה באמצעות %s" -#: ../src/nautilus-view.c:6420 +#: ../src/nautilus-view.c:6410 msgid "Run" msgstr "הפעלה" -#: ../src/nautilus-view.c:6422 +#: ../src/nautilus-view.c:6412 msgid "Open" msgstr "פתח" -#: ../src/nautilus-view.c:6473 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18 +#: ../src/nautilus-view.c:6463 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18 msgid "_Start" msgstr "ה_תחלה" -#: ../src/nautilus-view.c:6476 +#: ../src/nautilus-view.c:6466 msgid "_Connect" msgstr "ה_תחברות" -#: ../src/nautilus-view.c:6479 +#: ../src/nautilus-view.c:6469 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "ה_תחלת כונן מרובה דיסקים" -#: ../src/nautilus-view.c:6482 +#: ../src/nautilus-view.c:6472 msgid "U_nlock Drive" msgstr "ש_חרור כונן" -#: ../src/nautilus-view.c:6498 +#: ../src/nautilus-view.c:6488 msgid "Stop Drive" msgstr "ה_שהית כונן" -#: ../src/nautilus-view.c:6501 +#: ../src/nautilus-view.c:6491 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "הסרת הכונן _בבטחה" -#: ../src/nautilus-view.c:6504 +#: ../src/nautilus-view.c:6494 msgid "_Disconnect" msgstr "_ניתוק" -#: ../src/nautilus-view.c:6507 +#: ../src/nautilus-view.c:6497 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_עצירת כונן מרובה דיסקים" -#: ../src/nautilus-view.c:6510 +#: ../src/nautilus-view.c:6500 msgid "_Lock Drive" msgstr "_נעילת כונן" -#: ../src/nautilus-view.c:7705 +#: ../src/nautilus-view.c:7696 msgid "Content View" msgstr "תצוגה נוכחית" -#: ../src/nautilus-view.c:7706 +#: ../src/nautilus-view.c:7697 msgid "View of the current folder" msgstr "תצוגה של התיקייה הנוכחית" @@ -4379,38 +4387,38 @@ msgstr "" "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n" "http://gnome-il.berlios.de" -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1342 ../src/nautilus-window-slot.c:1516 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1354 ../src/nautilus-window-slot.c:1533 #, c-format msgid "Unable to load location" msgstr "לא ניתן לטעון את המיקום" -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1668 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1688 msgid "Unable to display the contents of this folder." msgstr "לא ניתן להציג את תכני התיקייה הזאת." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1670 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1690 msgid "This location doesn't appear to be a folder." msgstr "מסתבר כי המיקום אינו תיקייה." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1675 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1695 msgid "" "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ המבוקש. נא לבדוק את האיות ולנסות שוב." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1680 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1700 #, c-format msgid "“%s” locations are not supported." msgstr "מיקומי „%s“ אינם נתמכים." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1683 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1703 msgid "Unable to handle this kind of location." msgstr "אין אפשרות לטפל במיקום מסוג זה." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1688 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1708 msgid "Unable to access the requested location." msgstr "לא ניתן לגשת למיקום המבוקש." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1691 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1711 msgid "Don't have permission to access the requested location." msgstr "אין לך הרשאות גישה למיקום היעד." @@ -4419,18 +4427,18 @@ msgstr "אין לך הרשאות גישה למיקום היעד." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1699 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1719 msgid "" "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " "network settings." msgstr "לא ניתן למצוא את המיקום המבוקש. נא לבדוק את האיות או את הגדרות הרשת." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1710 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1730 #, c-format msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "הודעת שגיאה בלתי מטופלת: %s" -#: ../src/nautilus-window-slot.c:2259 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:2275 msgid "Searching…" msgstr "מתבצע חיפוש…" |