diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 57 |
1 files changed, 28 insertions, 29 deletions
@@ -63,22 +63,21 @@ # Ioannis Zampoukas <ioza1964@yahoo.gr>, 2012. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012, 2013. # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-19 14:40+0300\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-21 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 09:31+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" # @@ -97,8 +96,8 @@ msgstr "Σύνδεση σε εξυπηρετητή" #. Set initial window title #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476 ../src/nautilus-window.c:2200 -#: ../src/nautilus-window.c:2397 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476 ../src/nautilus-window.c:2202 +#: ../src/nautilus-window.c:2399 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3080 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:358 ../src/nautilus-view.c:7206 #: ../src/nautilus-view.c:7359 msgid "Cu_t" @@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "Απο_κοπή" # # keep msg length relatively short... #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3082 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3087 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:362 ../src/nautilus-view.c:7210 #: ../src/nautilus-view.c:7363 msgid "_Copy" @@ -190,12 +189,12 @@ msgstr "_Αντιγραφή" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3084 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3089 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:366 ../src/nautilus-view.c:7214 msgid "_Paste" msgstr "_Επικόλληση" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3087 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3092 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" @@ -1065,7 +1064,7 @@ msgstr "Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα δ #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 -#: ../src/nautilus-window.c:805 +#: ../src/nautilus-window.c:806 msgid "Empty _Trash" msgstr "Άδειασμα α_πορριμμάτων" @@ -2469,10 +2468,10 @@ msgid "Desktop font" msgstr "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57 -msgid "The font _description used for the icons on the desktop." +msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "" -"Η χρησιμοποιούμενη _περιγραφή γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για τα " -"εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας." +"Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς για τα εικονίδια στην επιφάνεια " +"εργασίας." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58 msgid "Home icon visible on desktop" @@ -3856,7 +3855,7 @@ msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "Άνοιγμα %d στοιχείου." msgstr[1] "Άνοιγμα %d στοιχείων." -#: ../src/nautilus-notebook.c:378 +#: ../src/nautilus-notebook.c:383 msgid "Close tab" msgstr "Κλείσιμο καρτέλας" @@ -5242,31 +5241,31 @@ msgstr "Αφημένο κείμενο.txt" msgid "dropped data" msgstr "αφημένα δεδομένα" -#: ../src/nautilus-window.c:819 +#: ../src/nautilus-window.c:820 msgid "_Properties" msgstr "_Ιδιότητες" -#: ../src/nautilus-window.c:827 +#: ../src/nautilus-window.c:829 msgid "_Format…" msgstr "_Διαμόρφωση…" -#: ../src/nautilus-window.c:1176 +#: ../src/nautilus-window.c:1178 msgid "_New Tab" msgstr "_Νέα καρτέλα" -#: ../src/nautilus-window.c:1186 ../src/nautilus-window-menus.c:588 +#: ../src/nautilus-window.c:1188 ../src/nautilus-window-menus.c:588 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας _αριστερά" -#: ../src/nautilus-window.c:1194 ../src/nautilus-window-menus.c:591 +#: ../src/nautilus-window.c:1196 ../src/nautilus-window-menus.c:591 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας _δεξιά" -#: ../src/nautilus-window.c:1205 +#: ../src/nautilus-window.c:1207 msgid "_Close Tab" msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας" -#: ../src/nautilus-window.c:2370 +#: ../src/nautilus-window.c:2372 msgid "" "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -5278,7 +5277,7 @@ msgstr "" "όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού· είτε της " "έκδοσης 2 της Άδειας, είτε (προαιρετικά) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης." -#: ../src/nautilus-window.c:2374 +#: ../src/nautilus-window.c:2376 msgid "" "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -5290,7 +5289,7 @@ msgstr "" "ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη " "Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU." -#: ../src/nautilus-window.c:2378 +#: ../src/nautilus-window.c:2380 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -5303,11 +5302,11 @@ msgstr "" #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, #. * e.g. 1999-2011. #. -#: ../src/nautilus-window.c:2393 +#: ../src/nautilus-window.c:2395 msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id–%Id Οι συγγραφείς των αρχείων" -#: ../src/nautilus-window.c:2399 +#: ../src/nautilus-window.c:2401 msgid "Access and organize your files." msgstr "Προσπελάστε και οργανώστε τα αρχεία σας." @@ -5316,7 +5315,7 @@ msgstr "Προσπελάστε και οργανώστε τα αρχεία σα #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window.c:2409 +#: ../src/nautilus-window.c:2411 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" |