diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 207 |
1 files changed, 104 insertions, 103 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-18 21:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-20 22:44-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 21:26+0200\n" "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Asenda kõik" #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4280 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4285 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lingi %s" @@ -2226,64 +2226,64 @@ msgstr "foo (124. koopia).txt" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2524 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2529 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "täna kell 00:00:00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2525 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "täna kell %-H:%M:%S" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2527 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2532 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "täna kell 00:00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2528 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "täna kell %H:%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2535 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "täna, 00:00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2531 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2536 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "täna, %H:%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2534 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2538 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2539 msgid "today" msgstr "täna" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2543 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "eile kell 00:00:00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2544 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "eile kell %H:%M:%S" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2546 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2551 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "eile kell 00:00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2547 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2552 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "eile kell %H:%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2554 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "eile, 00:00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2550 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2555 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "eile, %H:%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2552 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2553 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2557 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2558 msgid "yesterday" msgstr "eile" @@ -2292,154 +2292,154 @@ msgstr "eile" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2564 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2569 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Kolmapäev, 00. september 0000 kell 00:00:00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2565 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2570 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d. %B %Y kell %H:%M:%S" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2567 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2572 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "E, 00. okt 0000 kell 00:00:00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2568 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2573 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %-d. %b %Y kell %H:%M:%S" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2570 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2575 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "E, 00. okt 0000 kell 00:00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2571 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2576 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %-d. %b %Y kell %H:%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2573 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2578 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00. okt 0000 kell 00:00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2574 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2579 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d. %b %Y kell %H:%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2576 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2581 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00. okt 0000, 00:00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2577 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2582 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, %H:%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2579 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2584 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00.00.00, 00:00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2580 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2585 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%d.%m.%y, %H:%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2582 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2587 msgid "00/00/00" msgstr "00.00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2583 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2588 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3865 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3870 msgid "0 items" msgstr "0 elementi" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3865 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3870 msgid "0 folders" msgstr "0 kataloogi" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3866 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3871 msgid "0 files" msgstr "0 faili" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3870 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3875 msgid "1 item" msgstr "1 element" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3870 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3875 msgid "1 folder" msgstr "1 kataloog" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3871 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3876 msgid "1 file" msgstr "1 fail" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3874 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3879 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u elementi" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3874 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3879 #, c-format msgid "%u folders" msgstr "%u kataloogi" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3875 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3880 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u faili" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4182 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4198 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4187 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4203 msgid "? items" msgstr "? elementi" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4188 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4193 msgid "? bytes" msgstr "? baiti" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4203 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4208 msgid "unknown type" msgstr "tundmatu tüüp" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4206 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4211 msgid "unknown MIME type" msgstr "tundmatu MIME tüüp" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4212 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4217 msgid "unknown" msgstr "tundmatu" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4244 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4249 msgid "program" msgstr "programm" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4256 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4261 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " "some other reason." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4260 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " "gnome-vfs mailing list." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4274 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4279 msgid "link" msgstr "link" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4294 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4299 msgid "link (broken)" msgstr "link (katkenud)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5361 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5366 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:71 msgid "Trash" @@ -3827,32 +3827,32 @@ msgstr "Muu _vaatur..." msgid "A _Viewer..." msgstr "_Vaatus..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3572 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3573 #, c-format msgid "Could not complete specified action: %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3595 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3597 msgid "Could not complete specified action." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4040 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4042 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4250 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4252 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4253 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4255 msgid "About Scripts" msgstr "Skriptidest" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4254 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4256 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -3874,120 +3874,120 @@ msgid "" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4367 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4369 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4371 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4373 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4378 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4380 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4382 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4384 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4469 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Lõikelaualt ei ole midagi asetada." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4646 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4648 msgid "Open _in This Window" msgstr "Ava _selles aknas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4649 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4651 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Open _in New Window" msgstr "Ava _uues aknas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4653 #, c-format msgid "Open _in %d New Windows" msgstr "Ava %d-s _uues aknas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4669 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4671 msgid "_Delete from Trash" msgstr "Kustuta _prügikastist" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4671 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4673 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Kustutab kõik elemendid lõplikult" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4674 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4949 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4951 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Tõsta prügikasti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4678 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Liiguta kõik märgitud asjad prügikasti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4700 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4702 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 msgid "_Delete" msgstr "Kust_uta" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4720 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4722 msgid "Ma_ke Links" msgstr "Tee _lingid" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4721 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4723 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 msgid "Ma_ke Link" msgstr "_Tee link" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4734 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4736 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tühjenda prügikast" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4747 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4749 msgid "Cu_t File" msgstr "_Lõika fail" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4748 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4750 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 msgid "Cu_t Files" msgstr "_Lõika failid" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4757 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4759 msgid "_Copy File" msgstr "_Kopeeri fail" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4758 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4760 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 msgid "_Copy Files" msgstr "_Kopeeri failid" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4940 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4942 msgid "" "This link can't be used, because it has no target. Do you want to move this " "link to the Trash?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4943 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4945 #, c-format msgid "" "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " "want to move this link to the Trash?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4949 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4951 msgid "Broken Link" msgstr "Katkenud link" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5006 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5008 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " @@ -3996,28 +3996,28 @@ msgstr "" "\"%s\" on käivitatav tekstifail. Soovid sa seda käivitada või hoopis sisu " "vaadata?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5012 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5014 msgid "Run or Display?" msgstr "Käivitada või näidata?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5013 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5015 msgid "_Display" msgstr "_Kuva" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5014 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5016 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Käivita _terminalis" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5017 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5019 msgid "_Run" msgstr "_Käivita" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5199 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5201 #, c-format msgid "Opening \"%s\"" msgstr "\"%s\" avamine" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5207 msgid "Cancel Open?" msgstr "Katkestada avamine?" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "" msgid "An invalid drag type was used." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:406 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:408 msgid "File name" msgstr "Faili nimi" @@ -4444,8 +4444,9 @@ msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:138 src/nautilus-property-browser.c:1438 -#: src/nautilus-window-menus.c:710 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:138 +#: src/nautilus-file-management-properties.c:237 +#: src/nautilus-property-browser.c:1438 src/nautilus-window-menus.c:714 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5370,7 +5371,7 @@ msgstr "Taaskäivita Nautilus." #. Set initial window title #: src/nautilus-main.c:184 src/nautilus-window-manage-views.c:231 -#: src/nautilus-window-menus.c:670 src/nautilus-window.c:181 +#: src/nautilus-window-menus.c:674 src/nautilus-window.c:181 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -6255,7 +6256,7 @@ msgstr "Puhasta ajalugu" #. * symbol characters -- do not translate the company #. * name, please. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:660 +#: src/nautilus-window-menus.c:664 msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." msgstr "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc." @@ -6263,14 +6264,14 @@ msgstr "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc." #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window-menus.c:667 src/nautilus-window-menus.c:668 +#: src/nautilus-window-menus.c:671 src/nautilus-window-menus.c:672 msgid "Translator Credits" msgstr "" "Tõlge:\n" "\tLauri Kasvandik <lauri.kasvandik@mail.ee>, 2002.\n" "\tTõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2003." -#: src/nautilus-window-menus.c:673 +#: src/nautilus-window-menus.c:677 msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." @@ -6278,7 +6279,7 @@ msgstr "" "Nautilus on GNOME graafiline kest, mis lihtsustab failihaldust ja üldse kogu " "süsteemi käsitlemist." -#: src/nautilus-window-menus.c:750 +#: src/nautilus-window-menus.c:754 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " @@ -6287,24 +6288,24 @@ msgstr "" "Asukohta \"%s\" ei ole enam olemas. Soovid sa järjehoidjatest kõik sinna " "viitavad järjehoidjad kustutada?" -#: src/nautilus-window-menus.c:754 +#: src/nautilus-window-menus.c:758 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Järjehodja olematusse asukohta" -#: src/nautilus-window-menus.c:755 +#: src/nautilus-window-menus.c:759 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: src/nautilus-window-menus.c:766 +#: src/nautilus-window-menus.c:770 #, c-format msgid "The location \"%s\" no longer exists." msgstr "Asukohta \"%s\" ei ole enam olemas." -#: src/nautilus-window-menus.c:767 +#: src/nautilus-window-menus.c:771 msgid "Go to Nonexistent Location" msgstr "Liigu olematusse asukohta" -#: src/nautilus-window-menus.c:836 +#: src/nautilus-window-menus.c:840 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Liigu järjehoidjaga määratud asukohta" |