diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 93 |
1 files changed, 49 insertions, 44 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.15.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 22:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-17 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-17 20:30+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Use De_fault" msgstr "_Utiliser les valeurs par défaut" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1375 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1374 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Réinitialiser" #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:443 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163 -#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:691 +#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:692 msgid "on the desktop" msgstr "sur le bureau" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "_Tout remplacer" #. #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4828 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9837 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9841 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Lien vers %s" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "Icon View" msgstr "Vue en icônes" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1432 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1431 msgid "List View" msgstr "Vue en liste" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Supprime tous les éléments de la corbeille" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797 #: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1121 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:250 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:255 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -3132,6 +3132,7 @@ msgstr "Crée un nouveau fichier vide dans ce dossier" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6845 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7724 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1253 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1417 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" @@ -3146,7 +3147,7 @@ msgstr "Ouvre l'élément sélectionné dans cette fenêtre" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6853 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6977 msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "Ouvrir dans une fenêtre de Navigation" +msgstr "Ouvrir dans une fenêtre de navigation" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6854 @@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr "Renomme l'élément sélectionné" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7581 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7765 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8165 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Mettre à la corbeille" @@ -3340,7 +3341,7 @@ msgstr "Démonte le volume sélectionné" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6939 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6955 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1399 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1466 msgid "_Eject" msgstr "É_jecter" @@ -3352,7 +3353,7 @@ msgstr "Éjecte le volume sélectionné" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6943 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6959 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1406 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1473 msgid "_Format" msgstr "_Formater" @@ -3497,67 +3498,67 @@ msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles fenêtres" msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Supprime définitivement tous les éléments sélectionnés" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8145 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "Le lien « %s » est cassé." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "Le lien « %s » est cassé. Voulez-vous le mettre à la corbeille ?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8149 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8153 msgid "This link can't be used, because it has no target." msgstr "Impossible d'utiliser ce lien car il ne pointe sur rien." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 #, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "Impossible d'utiliser ce lien car sa cible « %s » n'existe pas." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8802 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8806 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Ouverture de « %s »." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8809 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "Ouverture de %d élément." msgstr[1] "Ouverture de %d éléments." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9697 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9701 msgid "Download location?" msgstr "Télécharger l'emplacement ?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9700 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9704 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Vous pouvez le télécharger ou créer un lien vers lui." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9703 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9707 msgid "Make a _Link" msgstr "Créer un _lien" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9707 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9711 msgid "_Download" msgstr "_Télécharger" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9770 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9822 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9923 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9774 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9826 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9927 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Le glisser-déposer n'est pas pris en charge." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9771 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9775 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "" "Le glisser-déposer n'est pris en charge que sur les systèmes de fichiers " "locaux." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9823 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9924 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9827 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9928 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Un type de glisser non valide a été utilisé." @@ -3903,46 +3904,46 @@ msgstr "(Vide)" msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1961 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1960 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s colonnes visibles" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1980 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1979 msgid "Choose the order of information to appear in this folder." msgstr "Choisissez l'ordre des informations apparaissant dans ce dossier." #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2022 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2021 msgid "Visible _Columns..." msgstr "_Colonnes visibles..." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2023 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2022 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Sélectionne les colonnes visibles dans ce dossier" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2746 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2743 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2747 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2744 msgid "View as List" msgstr "Voir en tant que liste" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2748 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2745 msgid "View as _List" msgstr "Voir en tant que _liste" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2749 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2746 msgid "The list view encountered an error." msgstr "La vue liste a rencontré une erreur." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2750 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2747 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "La vue liste a rencontré une erreur lors de son démarrage." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2751 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2748 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Affiche cet emplacement avec la vue liste." @@ -4290,7 +4291,7 @@ msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la corbeille" #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1396 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:260 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:265 msgid "File System" msgstr "Système de fichiers" @@ -5379,27 +5380,31 @@ msgstr "Notes" msgid "Show Notes" msgstr "Afficher les notes" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1364 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1425 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1431 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1373 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1440 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1385 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1452 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1392 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1459 msgid "_Unmount" msgstr "_Démonter" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1711 msgid "Places" msgstr "Raccourcis" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1650 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1717 msgid "Show Places" msgstr "Afficher les raccourcis" |