diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 499 |
1 files changed, 257 insertions, 242 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-15 15:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-19 16:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:41+0530\n" "Last-Translator: Bhopal Team <anuragseetha@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge." @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "बानोबो यूआई इनिट() असफल रहा" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2400 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2451 msgid "Emblems" msgstr "चिन्ह" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "यह थीम फोटो रिएलिस्टिक फोल #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1054 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1067 msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2865 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 msgid "Permissions" msgstr "अनुमति" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "सभी बलदना" #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4735 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s के लिए कड़ी" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "अंजाना एम आई एम ई प्रकार" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4656 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1147 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1198 msgid "unknown" msgstr "अंजान" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "" "एक्स-डायरेक्टरी/नारमलका भी विवरण नहीं मिल पा रहा। शायद इसका मतलब है कि आपकी जीनोम " "बी एफ एस की फाइल गलत जगह पर है या किसी अन्य कारण से नहीं मिल रही" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4704 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4712 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " @@ -2739,15 +2739,15 @@ msgstr "" "एम आई एम ई प्रकार \"%s\" (फाइल है\"%s\") का विवरण नहीं मिल रहा। कपया जीनोम " "वीएफएस मेलिंग लिस्ट से बताएं।)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4718 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4729 msgid "link" msgstr "कड़ी" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4738 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749 msgid "link (broken)" msgstr "कड़ी (टूट गई)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6165 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6176 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:533 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343 msgid "Trash" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgid "Icon View" msgstr "आयकान दिखाएं" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:179 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1107 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1120 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 msgid "List View" msgstr "सूची दिखाएं" @@ -3003,56 +3003,56 @@ msgstr "क्या हमने डी और डी ड्राप को msgid "The selection rectangle" msgstr "सिलेक्शन आयत" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4175 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4179 msgid "Frame Text" msgstr "फ्रेम पाठ्य" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4176 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4180 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "अचुनित पाठ्य के चारों ओर फ्रेंम खींचें" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4182 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4186 #, fuzzy msgid "Selection Box Color" msgstr "जोड़ने के लिए रंग निश्चित करें" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4183 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4187 #, fuzzy msgid "Color of the selection box" msgstr "जाएँ घर की स्थिति पर" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4188 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4192 #, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" msgstr "सभी को चुनें" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4189 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4193 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4196 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4200 msgid "Highlight Alpha" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4197 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4201 #, fuzzy msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "सिलेक्शन के लिए हाइलाइट किया" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4203 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4207 msgid "Light Info Color" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4204 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4208 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4209 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4213 #, fuzzy msgid "Dark Info Color" msgstr "डार्क कार्क" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4210 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4214 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "" @@ -3344,105 +3344,176 @@ msgstr "" msgid "_Associate Action" msgstr "संबंधित एप्लीकेशन" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:568 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:576 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:569 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " "locations." msgstr "\"%s\" नहीं दिखा सके क्योंकि नॉटिलस् %s स्थिति को संभाल नहीं सकता" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:574 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:582 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:575 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583 #, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " "locations." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:582 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:615 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:623 msgid "Can't Open Location" msgstr "" "%s खुल नहीं सकता %s क्योंकि %s फाइल्स को %s स्थान से एक्सेस नहीं कर सकते क्या आप कोई अन्य " "एप्लीकेशन चुनना चाहते हैं" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." "locations." msgstr "\"%s\" नहीं दिखा सके क्योंकि नॉटिलस् %s स्थिति को संभाल नहीं सकता" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:612 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this " "file onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:608 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:616 #, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." "locations." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:618 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file " "onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:869 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1086 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:881 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "\"%s\" खुल रहा है" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1230 +#. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze, +#. * and I found these in other places to reuse. We should make them +#. * better later. +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:969 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:977 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:982 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1336 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1346 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1360 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1368 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1374 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't display \"%s\"." +msgstr "नॉटिलस् \"%s\" नहीं दिखा सका" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:971 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1325 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1391 +#, fuzzy +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "एप्लीकेशन को लांच करने में गलती विवरण" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:979 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1370 +#, fuzzy +msgid "The attempt to log in failed." +msgstr "\"%s\" दिखाने में असमर्थ, क्योंकि लाग इन करने का प्रयास असफल रहा" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:984 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1376 +msgid "Access was denied." +msgstr "" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:989 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." +msgstr "\"%s\" दिखाने में असमर्थ, क्योंकि प्रवेश की अनुमति नहीं है" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:992 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1389 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "" +"\"%s\" दिखाने में असमर्थ क्योंकि कोई भी \"%s\" होस्ट नहीं मिला। जांच लें कि मात्राएँ सही " +"हैं और प्राक्सी सर्वर सेटिंग्स ठीक है कि नहीं" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:997 +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:101 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid location." +msgstr "माफ करें, पर \"%s\" वैध फाईल का नाम" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1000 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1007 +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:103 +#: src/nautilus-property-browser.c:1106 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1315 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "\"%s\" नहीं ढूंढ सके, कपया मात्राएँ जाँच लें" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1004 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find \"%s\"." +msgstr "थीम जुड़ नहीं सका" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1019 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1430 +msgid "Can't Display Location" +msgstr "स्थिति नहीं दिखा सके" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1310 #, fuzzy msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." msgstr "आप सुरछा के कारणों रिमोट साइट से कमांड नहीं चला सकते" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1232 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1312 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1233 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1313 #, fuzzy msgid "Can't Execute Remote Links" msgstr "रिमोट कड़ियों को नहीं चला सकता" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1243 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1309 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1323 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1389 msgid "Details: " msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1245 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1311 -#, fuzzy -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "एप्लीकेशन को लांच करने में गलती विवरण" - -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1247 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1313 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1327 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1393 #, fuzzy msgid "Error Launching Application" msgstr "एप्लीकेशन लांच करने में गलती" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1275 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1287 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1355 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1367 #, fuzzy msgid "This drop target only supports local files." msgstr "ड्राप टारगेट केवल स्थानीय फाइल्स को सपोर्ट करता है" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1276 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1356 #, fuzzy msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." @@ -3450,13 +3521,13 @@ msgstr "" "अस्थानीय फाइल्स को खोलने के लिए पहले इन्हें स्थायी फोल्डर में कापी करे फिर उन्हें फिर से ड्राप " "करें" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1278 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1290 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1358 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1370 #, fuzzy msgid "Drop Target Only Supports Local Files" msgstr "ड्राप टारगेट केवल स्थानीय फाइल्स को सपोर्ट करता है" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1288 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1368 #, fuzzy msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " @@ -4005,19 +4076,19 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "क्लिप बोर्ड पर पेस्ट करने के लिए कुछ भी नहीं है" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5050 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6123 msgid "Mount Error" msgstr "गल्ती माउण्ट करें" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5112 -msgid "Unmount Error" -msgstr "गलती अनमाउण्ट करें" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5115 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "गल्ती माउण्ट करें" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5115 +msgid "Unmount Error" +msgstr "गलती अनमाउण्ट करें" + #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5378 msgid "E_ject" msgstr "इजेक्ट" @@ -4154,12 +4225,12 @@ msgstr "प्रदर्शित करें" msgid "_Run" msgstr "चलाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259 #, fuzzy, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "\"%s\" खुल रहा है" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6243 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6266 msgid "Cancel Open?" msgstr "खोलने को निरस्त करें" @@ -4355,59 +4426,59 @@ msgstr "प्रतीक के अनुसार" msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "आईकन्स को प्रतीकों के अनुसार पंक्तिबद्ध करके रखें" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1641 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1652 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "आईकन्स का असली आकारों में बहाल करें" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1642 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1653 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "आईकन्स को असली आकार में बहाल करें" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2005 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2016 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "इंगित करें \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2588 src/file-manager/fm-icon-view.c:2612 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2599 src/file-manager/fm-icon-view.c:2623 #, fuzzy msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "स्थानीय फाईल सिस्टम में ही ड्रैग और ड्राप की सुविधा उपलब्ध है" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2589 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2600 #, fuzzy msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "स्थानीय फाईल सिस्टम में ही ड्रैग और ड्राप की सुविधा उपलब्ध है" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2590 src/file-manager/fm-icon-view.c:2614 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2601 src/file-manager/fm-icon-view.c:2625 #, fuzzy msgid "Drag and Drop Error" msgstr "ड्रैग और ड्राप त्रुटि" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2613 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2624 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "अमान्य ड्रैग प्रकार प्रयोग किया गया है" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1514 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1524 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1533 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1543 #, fuzzy msgid "Choose the order of information to appear in this folder." msgstr "" "आईकनों के नामों के नीचे सूचना का क्रम निर्धारित करें। अधिक सूचना प्रदर्शित होती है जैसे आप " "पास जाते हैं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:477 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 #, fuzzy msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" "आप एक से अधिक कस्टम आईकन को एक समय निश्चित नहीं कर सकते। कपया ड्रैग करें सिर्फ एक को " "कस्टम आईकन के लिए छवि निश्चित करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:507 #, fuzzy msgid "Please drag just one image to set a custom icon." @@ -4415,12 +4486,12 @@ msgstr "" "आप एक से अधिक कस्टम आईकन को एक समय निश्चित नहीं कर सकते। कपया ड्रैग करें सिर्फ एक को " "कस्टम आईकन के लिए छवि निश्चित करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "एक से ज्यादा छवि" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:488 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 #: src/nautilus-information-panel.c:527 #, fuzzy msgid "The file that you dropped is not local." @@ -4428,8 +4499,8 @@ msgstr "" "जो फाईल आपने छोड़ी है स्थानीय नहीं है आप सिर्फ स्थानीय छवि ही उपयोग में ला सकते हैं कस्टम " "आईकन्स" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:528 #, fuzzy msgid "You can only use local images as custom icons." @@ -4437,12 +4508,12 @@ msgstr "" "जो फाईल आपने छोड़ी है स्थानीय नहीं है आप सिर्फ स्थानीय छवि ही उपयोग में ला सकते हैं कस्टम " "आईकन्स" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "सिर्फ स्थानीय छवियाँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 #: src/nautilus-information-panel.c:534 #, fuzzy msgid "The file that you dropped is not an image." @@ -4450,49 +4521,49 @@ msgstr "" "जो फाईल आपने छोड़ी है स्थानीय नहीं है आप सिर्फ स्थानीय छवि ही उपयोग में ला सकते हैं कस्टम " "आईकन्स" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "सिर्फ छवियां" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:914 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1053 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "विशेषताएँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:917 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s विशेषताएं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1378 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1429 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "समुदाय को बदलाओ को निरस्त करें?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1379 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1430 #, fuzzy msgid "Changing group." msgstr "समुदाय में बदलाव किए जा रहे हैं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1540 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1591 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "मालिक के बदलाओ निरस्त करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1541 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1592 #, fuzzy msgid "Changing owner." msgstr "मालिक बदले जा रहे हैं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1747 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1798 msgid "nothing" msgstr "कुछ नहीं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1749 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1800 msgid "unreadable" msgstr "पढ़ने में असमर्थ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1759 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "%d item, with size %s" msgid_plural "%d items, totalling %s" @@ -4500,7 +4571,7 @@ msgstr[0] "1 वस्तु, %s आकार के साथ" msgstr[1] "1 वस्तु, %s आकार के साथ" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1174
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1819 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "कुछ अंश पढ़ने में असमर्थ" @@ -4510,189 +4581,189 @@ msgstr "कुछ अंश पढ़ने में असमर्थ" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1785 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1836 msgid "Contents:" msgstr "अंश" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2176 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2227 msgid "Basic" msgstr "बुनियादी" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2204 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "नाम" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2206 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2257 msgid "_Name:" msgstr "नाम" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 msgid "Type:" msgstr "प्रकार" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2257 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2284 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2307 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2358 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2364 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2957 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2978 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3069 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3073 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3077 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316 msgid "Size:" msgstr "आकार" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2271 src/nautilus-location-bar.c:60 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2322 src/nautilus-location-bar.c:60 msgid "Location:" msgstr "लोकेशन" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "डीवीडी वोल्यूम" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2282 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333 #, fuzzy msgid "Free space:" msgstr "फ्री स्टाइल" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "Link target:" msgstr "सम्बन्ध करें लछ्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 msgid "MIME type:" msgstr "एमआईएमई प्रकार" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 msgid "Modified:" msgstr "बदलाव किया गया" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2311 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2362 msgid "Accessed:" msgstr "पहुंच गया" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "कस्टम आईकन चुनें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "कस्टम आईकन हटाएँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2679 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2736 msgid "_Read" msgstr "पढ़ें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2738 msgid "_Write" msgstr "लिखें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2740 msgid "E_xecute" msgstr "चलाएँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2766 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2823 msgid "Set _user ID" msgstr "उपयोगकर्ता पहचान निर्धारित करे" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2828 msgid "Special flags:" msgstr "विशेष चिन्ह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2774 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2831 msgid "Set gro_up ID" msgstr "समूह पहचान निर्धारित करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833 msgid "_Sticky" msgstr "चिपचिपा" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2875 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "आप मालिक नहीं हैं, कारणवश आप इन अनुमतियों को बदल नहीं सकते" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2889 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2946 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "फाइल का मालिक" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2895 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952 msgid "File owner:" msgstr "फाइल का मालिक" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2906 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2963 msgid "_File group:" msgstr "फाइल समूह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2915 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972 msgid "File group:" msgstr "फाईल समूह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2927 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2984 msgid "Owner:" msgstr "मालिक" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2928 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2985 msgid "Group:" msgstr "समूह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2929 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2986 msgid "Others:" msgstr "अन्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3011 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3068 msgid "Text view:" msgstr "पाठ्य का दश्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3015 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3072 msgid "Number view:" msgstr "अंक का दश्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3019 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3076 msgid "Last changed:" msgstr "आखिरी बार बदला गया" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" की अनुमतियां पता नहीं लगाई जा सकीं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3028 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3085 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "\"%s\" की अनुमतियां पता नहीं लगाई जा सकीं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3186 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3243 #, fuzzy msgid "There was an error displaying help." msgstr "सहायता दिखाने में कोई गलती है : %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3186 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3243 #, fuzzy msgid "Couldn't Show Help" msgstr "थीम हटाया नहीं जा सका" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3523 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3593 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "विशेषताओं वाली खिड़की दिखाना निरस्त करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3524 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3594 #, fuzzy msgid "Creating Properties window." msgstr "विशेषताओं वाली खिड़की बन रही है" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3650 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3729 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "एक आईकन चुनें" @@ -5087,52 +5158,52 @@ msgstr "" msgid "Visible _Columns..." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:266 +#: src/nautilus-application.c:267 msgid "Couldn't Create Required Folder" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:267 +#: src/nautilus-application.c:268 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:269 +#: src/nautilus-application.c:270 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:272 +#: src/nautilus-application.c:273 msgid "Couldn't Create Required Folders" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:273 +#: src/nautilus-application.c:274 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:275 +#: src/nautilus-application.c:276 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:343 +#: src/nautilus-application.c:344 #, fuzzy msgid "Link To Old Desktop" msgstr "डेस्क टाप" -#: src/nautilus-application.c:359 +#: src/nautilus-application.c:360 msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:360 +#: src/nautilus-application.c:361 msgid "" "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " "the link and move over the files you want, then delete the link." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:362 +#: src/nautilus-application.c:363 #, fuzzy msgid "Migrated Old Desktop" msgstr "डेस्क टाप" @@ -5147,7 +5218,7 @@ msgstr "डेस्क टाप" #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: src/nautilus-application.c:536 +#: src/nautilus-application.c:545 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -5155,7 +5226,7 @@ msgid "" msgstr "" #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: src/nautilus-application.c:542 +#: src/nautilus-application.c:551 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -5184,12 +5255,12 @@ msgstr "" #. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a #. * good message. #. -#: src/nautilus-application.c:572 src/nautilus-application.c:590 -#: src/nautilus-application.c:597 +#: src/nautilus-application.c:581 src/nautilus-application.c:599 +#: src/nautilus-application.c:606 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "असंभावित त्रुटि के कारण नोटिल्य का उपयोग अभी नहीं हो सकेगा" -#: src/nautilus-application.c:573 +#: src/nautilus-application.c:582 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." @@ -5197,21 +5268,21 @@ msgstr "" "जब फाईल मैनेजर व्यू सर्वर को रजिस्टर किया जा रहा तब हुई असंभावित त्रुटि के कारण नॉटिलस " "का उपयोग अब नहीं हो सकता" -#: src/nautilus-application.c:591 +#: src/nautilus-application.c:600 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and " "restarting Nautilus may help fix the problem." msgstr "एक अनअपेछित त्रुटि के कारण जब फैक्टरी स्थित करने की कोशिश हो रही थी" -#: src/nautilus-application.c:598 +#: src/nautilus-application.c:607 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " "restarting Nautilus may help fix the problem." msgstr "" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:150 #: src/nautilus-file-management-properties.c:219 #: src/nautilus-property-browser.c:1456 src/nautilus-window-menus.c:647 #, c-format @@ -5222,7 +5293,7 @@ msgstr "" "मदद दर्शाने में त्रुटि: \n" "%s" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:180 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:184 msgid "No bookmarks defined" msgstr "बुक मार्कस डिफाइन्ड नहीं है" @@ -5258,20 +5329,6 @@ msgstr "" msgid "Can't Connect to Server" msgstr "स्वयं में नहीं भेज सकते" -#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:101 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1310 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid location." -msgstr "माफ करें, पर \"%s\" वैध फाईल का नाम" - -#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:103 -#: src/nautilus-property-browser.c:1106 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1305 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1313 -#, fuzzy -msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "\"%s\" नहीं ढूंढ सके, कपया मात्राएँ जाँच लें" - #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:177 #, fuzzy msgid "Connect to Server" @@ -5674,7 +5731,7 @@ msgid "File Manager" msgstr "फाईल नाम" #. Set initial window title -#: src/nautilus-main.c:240 src/nautilus-spatial-window.c:306 +#: src/nautilus-main.c:240 src/nautilus-spatial-window.c:307 #: src/nautilus-window-menus.c:601 src/nautilus-window.c:173 msgid "Nautilus" msgstr "नॉटिलस" @@ -6407,111 +6464,73 @@ msgstr "वर्तमान चयनित किया हुआ" msgid "the type of window the view is embedded in" msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:836 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:846 msgid "View Failed" msgstr "देखना संभव नहीं" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:847 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "The %s view encountered an error and can't continue." msgstr "शुरू करते समय %s व्यू में त्रुटि मिली" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:848 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:858 #, fuzzy msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "" "%s व्यू में त्रुटि है और आगे नहीं बढ़ सकता। आप अन्य व्यू निश्चित करें या दूसरे स्थान पर जा सकते हैं" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:858 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:868 #, c-format msgid "The %s view encountered an error while starting up." msgstr "शुरू करते समय %s व्यू में त्रुटि मिली" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:859 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:869 #, fuzzy msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "इस विन्डो के साथ निर्धारित करें नॉटिलस् उफयोग के योग्य" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1006 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1016 msgid "Content View" msgstr "अंश व्यू" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1007 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1017 msgid "View of the current file or folder" msgstr "वर्तमान फाईल या फोल्डर का व्यू" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1302 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find \"%s\"." -msgstr "थीम जुड़ नहीं सका" - -#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1326 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1336 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1364 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't display \"%s\"." -msgstr "नॉटिलस् \"%s\" नहीं दिखा सका" - -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1329 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1339 #, fuzzy msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is." msgstr "\"%s\" दिखाया न जा सका, क्योंकि नॉटिलस् फाइल का प्रकार बताने में असमर्थ था" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1339 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1349 #, fuzzy msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file." msgstr "\"%s\" दिखाने की शक्ति रखने वाला कोई व्यूवर नॉटिलस् के पास नहीं है" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1352 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "\"%s\" नहीं दिखा सके क्योंकि नॉटिलस् %s स्थिति को संभाल नहीं सकता" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1360 -#, fuzzy -msgid "The attempt to log in failed." -msgstr "\"%s\" दिखाने में असमर्थ, क्योंकि लाग इन करने का प्रयास असफल रहा" - -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366 -msgid "Access was denied." -msgstr "" - -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." -msgstr "\"%s\" दिखाने में असमर्थ, क्योंकि प्रवेश की अनुमति नहीं है" - -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1379 -#, fuzzy -msgid "" -"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." -msgstr "" -"\"%s\" दिखाने में असमर्थ क्योंकि कोई भी \"%s\" होस्ट नहीं मिला। जांच लें कि मात्राएँ सही " -"हैं और प्राक्सी सर्वर सेटिंग्स ठीक है कि नहीं" - -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1386 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1396 #, fuzzy msgid "Check that your proxy settings are correct." msgstr "" "\"%s\" दिखाया नहीं जा सका क्योंकि होस्ट का नाम खाली था। जाँच लें कि आपकी प्राक्सी " "सर्वर सेटिंग्स सही है या नहीं" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1391 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " "browser." msgstr "\"%s\" नहीं दिखा सके क्योंकि नॉटिलस् %s स्थिति को संभाल नहीं सकता" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1404 msgid "Check that an SMB server is running in the local network." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1404 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1414 #, fuzzy msgid "" "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " @@ -6521,7 +6540,7 @@ msgstr "" "पक्का कर लें कि आपने मेड्यूसा खोज सुविधा शुरू की या नहीं। और यदि इन्डेक्स नहीं है तो मेड्युसा " "इन्डेक्सर चल रहा है या नहीं।" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1407 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1417 #, fuzzy msgid "" "Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't " @@ -6531,23 +6550,19 @@ msgstr "" "पक्का कर लें कि आपने मेड्यूसा खोज सुविधा शुरू की या नहीं। और यदि इन्डेक्स नहीं है तो मेड्युसा " "इन्डेक्सर चल रहा है या नहीं।" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1409 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1419 msgid "Searching Unavailable" msgstr "खोज सुविधा उपलब्ध नहीं" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1414 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1424 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "नॉटिलस् \"%s\" नहीं दिखा सका" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1416 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1426 msgid "Please select another viewer and try again." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1420 -msgid "Can't Display Location" -msgstr "स्थिति नहीं दिखा सके" - #: src/nautilus-window-menus.c:220 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "उस स्थल पर जाएँ जो इस बुकमार्क द्वारा दर्शाया गया है।" @@ -6585,24 +6600,24 @@ msgstr "कुछ पन्ने पीछे जाएँ" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "कई पन्ने आगे जाएँ" -#: src/nautilus-window.c:874 +#: src/nautilus-window.c:882 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "इस स्थल को %s के साथ दर्शाएँ" -#: src/nautilus-window.c:1578 +#: src/nautilus-window.c:1581 msgid "Application ID" msgstr "उपयोग के योग्य आईडी" -#: src/nautilus-window.c:1579 +#: src/nautilus-window.c:1582 msgid "The application ID of the window." msgstr "विन्डो की उपयोग के योग्य आई डी" -#: src/nautilus-window.c:1585 +#: src/nautilus-window.c:1588 msgid "Application" msgstr "उपयोग के लिए" -#: src/nautilus-window.c:1586 +#: src/nautilus-window.c:1589 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "इस विन्डो के साथ निर्धारित करें नॉटिलस् उफयोग के योग्य" |