diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 405 |
1 files changed, 230 insertions, 175 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-19 16:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 09:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-18 23:25+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() gagal." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2451 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2456 msgid "Emblems" msgstr "Lambang" @@ -991,6 +991,7 @@ msgid "Label to display in the column" msgstr "Label untuk memaparkan pada kolum" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:344 src/file-manager/fm-ditem-page.c:355 msgid "Description" msgstr "Keterangan" @@ -1353,13 +1354,22 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "" +"Jika titetapkan sebagai benar, satu ikon memaut kepada ikon komputer akan " +"ditetakkan pada desktop." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " @@ -1367,57 +1377,57 @@ msgid "" "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 msgid "If true, new windows will use manual layout by default." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 msgid "Maximum handled files in a folder" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 msgid "" "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " "2.2. Please use the icon theme instead." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 msgid "Nautilus handles drawing the desktop" msgstr "Pengendali Nautilus melukis desktop." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" msgstr "Nautilus mengguna folder rumah sebagai desktop." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 msgid "Only show folders in the tree sidebar" msgstr "Hanya papar folder pada bar tepi pepohon" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." @@ -1425,39 +1435,44 @@ msgstr "" "Nilai yang boleh adalah \"single\" untuk melancarkan fail pada klik tunggal, " "atau \"double\" untuk melancarkan ia pada dwi klik." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Letak label sebelah ikon" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Turutan songsang isihan pada tetingkap baru" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Papar folder dahulu pada tetingkap" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Papar bar lokasi pada tetingkap baru" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Ketampakan ikon rumah pada desktop" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Papar jendela tepi pada tetingkap baru" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Papar bar status pada tetingkap baru" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Papar toolbar pada tetingkap baru" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 msgid "Side pane view" msgstr "Paparan jendela tepi" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -1465,7 +1480,7 @@ msgid "" "local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -1474,7 +1489,7 @@ msgid "" "read preview data." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -1483,7 +1498,7 @@ msgid "" "icon." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -1491,7 +1506,7 @@ msgid "" "filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." @@ -1499,25 +1514,25 @@ msgstr "" "Turutann-isihan default bagi item pada paparan ikon. Nilai yang adalah \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", dan \"emblems\"." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 msgid "" "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Keterangan font yg digunakan bagi ikon pada desktop." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." @@ -1525,7 +1540,7 @@ msgstr "" "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama tersendiri bagi ikon rumah " "pada desktop." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -1533,27 +1548,27 @@ msgstr "" "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama tersendiri bagi ikon sampah " "pada desktop." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Ikon sampah kelihatan pada desktop" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Jenis klik digunakan untuk melancarkan/membuka fail" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Guna susunatur manual pada tetingkap baru" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Guna susunatur padat pada tetingkap baru" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Apa yang dilakukan dengan fail teks bolehlaksana bila ianya diaktifkan" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -1561,54 +1576,54 @@ msgid "" "text files." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " "and \"icon_view\"." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Bila memapar bilangan item pada folder" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Bila memapar prebiu teks pada ikon" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Samada latarbelakang folder default tersendiri ditetapkan." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "Samada jendela tepi default tersendiri telah ditetapkan." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash" msgstr "Samada bertanyakan kepastian bila memindah fail ke sampah" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Samada untuk menghidupkan pemadaman serta merta" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Samada untuk prebiu bunyi bila tetikus diatas satu ikon" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Samada untuk memapar fail backup" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Samada untuk memapar fail tersembunyi" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106 msgid "Width of the side pane" msgstr "Lebar bagi jendela tepi" @@ -1689,7 +1704,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Kumpulan bagi fail." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2927 msgid "Permissions" msgstr "Keizinan" @@ -1834,6 +1849,7 @@ msgstr "Ke:" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:551 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:614 msgid "Error while moving." msgstr "Ralat bila memindah." @@ -1871,10 +1887,6 @@ msgstr "" "\"%s\" tak boleh dipindah kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk menukar " "ia atau folder induknya." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604 -msgid "Error while moving. " -msgstr "Ralat bila memindah." - #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605 #, c-format msgid "" @@ -2659,7 +2671,7 @@ msgstr "Jenis _MIME tidak diketahui" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4656 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1198 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1203 msgid "unknown" msgstr "entah" @@ -2951,51 +2963,51 @@ msgstr "samada terserlah bagi jatuhan DND" msgid "The selection rectangle" msgstr "Segi empat pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4179 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4202 msgid "Frame Text" msgstr "Teks Kerangka" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4180 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4203 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "Lukis Kerangka sekeliling tek tak dipilih" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4186 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4209 msgid "Selection Box Color" msgstr "Warna Kotak Pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4187 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4210 msgid "Color of the selection box" msgstr "Warna bagi kotak pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4192 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4215 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alfa Kotak Pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4193 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4216 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Opacity kotak pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4200 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4223 msgid "Highlight Alpha" msgstr "Serlah alfa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4201 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4224 msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "Opacity bagi serlahan bagi ikon dipilih" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4207 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4230 msgid "Light Info Color" msgstr "Warna Maklumat Cerah" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4208 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4231 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "Warna digunakan bagi maklumat teks berlawanan dengan latar gelap" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4213 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4236 msgid "Dark Info Color" msgstr "Warna Maklumat Gelap" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4214 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4237 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "Warna digunakan bagi maklumat teks berlawanan dengan latar cerah" @@ -3987,7 +3999,7 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Tiada apa-apa pada papanklip untuk ditepek." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5050 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6123 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6128 msgid "Mount Error" msgstr "Ralat Lekapan" @@ -4124,15 +4136,39 @@ msgstr "_Papar" msgid "_Run" msgstr "_Laksana" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Membuka \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6266 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6271 msgid "Cancel Open?" msgstr "Batal Buka?" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:338 src/file-manager/fm-ditem-page.c:349 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Covalent" + +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:341 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:345 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "pautan" + +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:352 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Compaq" + +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:356 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Edit Pelancar" + #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57 #, c-format msgid "" @@ -4418,38 +4454,38 @@ msgstr "Ciri-ciri" msgid "%s Properties" msgstr "Ciri-ciri %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1429 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1434 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Batal Penukaran Kumpulan?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1430 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1435 msgid "Changing group." msgstr "Menukar kumpulan." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1591 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1596 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Batal Penukaran Pemilik" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1592 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1597 msgid "Changing owner." msgstr "Menukar pemilik." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1798 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1803 msgid "nothing" msgstr "tiada apa-apa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1800 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1805 msgid "unreadable" msgstr "takboleh dibaca" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1815 #, c-format msgid "%d item, with size %s" msgid_plural "%d items, totalling %s" msgstr[0] " %d item, menjumpahkan %s" msgstr[1] " %d item, menjumlahkan %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1819 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1824 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca)" @@ -4459,181 +4495,181 @@ msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1836 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1841 msgid "Contents:" msgstr "Kandungan:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2227 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2232 msgid "Basic" msgstr "Asas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2260 msgid "_Names:" msgstr "_Nama:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2257 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2311 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2358 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2364 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2957 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2978 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3069 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3073 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3077 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2323 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2348 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2354 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3074 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2322 src/nautilus-location-bar.c:60 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 src/nautilus-location-bar.c:60 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338 msgid "Free space:" msgstr "Ruang bebas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2346 msgid "Link target:" msgstr "Sasaran pautan:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2352 msgid "MIME type:" msgstr "Jenis MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361 msgid "Modified:" msgstr "Diubahsuai:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2362 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367 msgid "Accessed:" msgstr "DiAkses:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2383 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Pilih Ikon Tersendiri..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2389 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Buang Ikon Tersendiri" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2736 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2741 msgid "_Read" msgstr "_Baca" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2738 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2743 msgid "_Write" msgstr "_Tulis" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2740 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2745 msgid "E_xecute" msgstr "_Laksana" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2823 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2828 msgid "Set _user ID" msgstr "Tetapkan ID _Pengguna" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2828 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833 msgid "Special flags:" msgstr "Tanda istimewa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2831 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2836 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Tetapkan ID _kumpulan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838 msgid "_Sticky" msgstr "_Lekat" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2937 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Anda bukan pemiliknya, jadi anda tak boleh menukar keizinannya." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2946 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2951 msgid "File _owner:" msgstr "Pe_milik fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2957 msgid "File owner:" msgstr "Pemilik fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2963 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2968 msgid "_File group:" msgstr "Kumpulan _fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977 msgid "File group:" msgstr "Kumpulan fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2984 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2989 msgid "Owner:" msgstr "Pemilik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2985 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2990 msgid "Group:" msgstr "Kumpulan:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2986 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2991 msgid "Others:" msgstr "Lain-lain:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3068 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3073 msgid "Text view:" msgstr "Paparan teks:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3072 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3077 msgid "Number view:" msgstr "Paparan nombor:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3076 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3081 msgid "Last changed:" msgstr "Terkahir diubah:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Keizinan bagi \"%s\" tak dapat ditentukan." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3085 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3090 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Keizinan bagi fail dipilih tak dapat ditentukan." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3243 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3243 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248 msgid "Couldn't Show Help" msgstr "Tak Dapat Memapar Bantuan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3593 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3598 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Batal Papar Tetingkap Ciri-ciri?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3594 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3599 msgid "Creating Properties window." msgstr "Mencipta Tetingkap Ciri-ciri." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3729 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3756 msgid "Select an icon" msgstr "Pilih satu ikon" @@ -5012,16 +5048,16 @@ msgstr "Pilih kolum kelihatan pada folder ini" msgid "Visible _Columns..." msgstr "_Kolum Kelihatan..." -#: src/nautilus-application.c:267 +#: src/nautilus-application.c:268 msgid "Couldn't Create Required Folder" msgstr "Tidak Dapat Cipta Folder yang Diperlukan" -#: src/nautilus-application.c:268 +#: src/nautilus-application.c:269 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Nautilus tidak dDapat mencipta folder yang Diperlukan \"%s\"." -#: src/nautilus-application.c:270 +#: src/nautilus-application.c:271 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." @@ -5029,16 +5065,16 @@ msgstr "" "Sebelum melaksanakan Nautilus, Sila cipta folder ini, atau tetapkan keizinan " "dimana Nautilus boleh menciptanya." -#: src/nautilus-application.c:273 +#: src/nautilus-application.c:274 msgid "Couldn't Create Required Folders" msgstr "Tidak Dapat Cipta Folder yang Diperlukan" -#: src/nautilus-application.c:274 +#: src/nautilus-application.c:275 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "Nautilus tak dapat mencipta folder yg diperlukan berikut: %s." -#: src/nautilus-application.c:276 +#: src/nautilus-application.c:277 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." @@ -5046,17 +5082,17 @@ msgstr "" "Sebelum melaksanakan Nautilus, Sila cipta folder ini, atau tetapkan keizinan " "supaya Nautilus boleh menciptanya." -#: src/nautilus-application.c:344 +#: src/nautilus-application.c:345 msgid "Link To Old Desktop" msgstr "Pautan ke Desktop Lama" -#: src/nautilus-application.c:360 +#: src/nautilus-application.c:361 msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." msgstr "" "Satu pautan bernama \"Pautan ke Desktop Lama\" telah dicipta pada desktop " "anda." -#: src/nautilus-application.c:361 +#: src/nautilus-application.c:362 msgid "" "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " "the link and move over the files you want, then delete the link." @@ -5064,7 +5100,7 @@ msgstr "" "Lokasi bagi direkori dekstop telah berubah pada GNOME 2.4. Anda boleh buka " "pautan dan pindahkan fail yang anda mahu dan kemudian padam pautan itu." -#: src/nautilus-application.c:363 +#: src/nautilus-application.c:364 msgid "Migrated Old Desktop" msgstr "Migrasikan Desktop Lama" @@ -5078,7 +5114,7 @@ msgstr "Migrasikan Desktop Lama" #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: src/nautilus-application.c:545 +#: src/nautilus-application.c:547 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -5089,7 +5125,7 @@ msgstr "" "ulangboot komputer atau memasng Nautilus semula." #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: src/nautilus-application.c:551 +#: src/nautilus-application.c:553 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -5118,12 +5154,12 @@ msgstr "" #. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a #. * good message. #. -#: src/nautilus-application.c:581 src/nautilus-application.c:599 -#: src/nautilus-application.c:606 +#: src/nautilus-application.c:583 src/nautilus-application.c:601 +#: src/nautilus-application.c:608 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "Nautilus tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan." -#: src/nautilus-application.c:582 +#: src/nautilus-application.c:584 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." @@ -5131,7 +5167,7 @@ msgstr "" "Nautilus tak dpaat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari Bonobo " "bila cuba mendaftar pelayan paparan pengurus fail." -#: src/nautilus-application.c:600 +#: src/nautilus-application.c:602 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and " @@ -5141,7 +5177,7 @@ msgstr "" "bila cuba mencari kilang. Bunuh bonobo-activation-server dan ulanghidup " "Nautilus mungkin boleh membetulkan masalah" -#: src/nautilus-application.c:607 +#: src/nautilus-application.c:609 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " @@ -5220,7 +5256,7 @@ msgstr "_Sambung" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/nautilus-file-management-properties.c:295 +#: src/nautilus-file-management-properties.c:297 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -5241,7 +5277,8 @@ msgid "500 KB" msgstr "500 KB" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Behaviour</span>" +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kelakuan</span>" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25 @@ -5571,7 +5608,7 @@ msgid "File Manager" msgstr "Pengurus Fail" #. Set initial window title -#: src/nautilus-main.c:240 src/nautilus-spatial-window.c:307 +#: src/nautilus-main.c:240 src/nautilus-spatial-window.c:315 #: src/nautilus-window-menus.c:601 src/nautilus-window.c:173 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -5680,7 +5717,7 @@ msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Tutup semua tetingkap Navigas" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:11 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:4 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:6 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Sambung ke _Pelayan..." @@ -5697,12 +5734,12 @@ msgid "Forward" msgstr "Maju" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:15 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:6 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:8 msgid "Go to templates folder" msgstr "Pergi ke folder templat" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:16 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:7 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:9 msgid "Go to the CD Creator" msgstr "Pergi ke Pencipta CD" @@ -5715,7 +5752,7 @@ msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Pergi ke lokasi dilawati terdahulu" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:19 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:8 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:10 msgid "Go to the trash folder" msgstr "Pergi ke folder sampah" @@ -5764,7 +5801,7 @@ msgid "_Clear History" msgstr "_Kosogkan Sejarah" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:31 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:12 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:14 msgid "_Computer" msgstr "_Komputer" @@ -5781,7 +5818,7 @@ msgid "_Go" msgstr "_Pergi" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:35 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:13 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:15 msgid "_Home" msgstr "_Rumah" @@ -5794,12 +5831,12 @@ msgid "_Side Pane" msgstr "Jendela _Tepi" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:38 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:15 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:17 msgid "_Templates" msgstr "_Templat" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:39 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:16 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:18 msgid "_Trash" msgstr "_Sampah" @@ -6223,40 +6260,50 @@ msgstr "_Nyahcara" msgid "_View as..." msgstr "_Lihat sebagai..." -#: src/nautilus-side-pane.c:395 +#: src/nautilus-side-pane.c:426 msgid "Close the side pane" msgstr "Tutup jendela tepi" -#: src/nautilus-side-pane.c:566 +#: src/nautilus-side-pane.c:597 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "Papar %s" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 -msgid "Close P_arent Folders" +#, fuzzy +msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Tutup Folder _Induk" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "Tutup Folder _Induk" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Close all folder windows" +msgstr "Tutup semua tetingkap Navigas" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Tutup induk bagi folder ini" -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:7 msgid "Go to Computer" msgstr "Pergi ke Komputer" -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:9 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:11 msgid "Open _Location..." msgstr "Buka _Lokasi..." -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:10 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:12 msgid "Open _Parent" msgstr "Buka _Induk" -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:11 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:13 msgid "Open the parent folder" msgstr "Buka folder induk" -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:14 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:16 msgid "_Places" msgstr "_Tempat" @@ -6404,19 +6451,24 @@ msgstr "Maju beberapa halaman" msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Papar lokasi ini dengan \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1581 +#: src/nautilus-window.c:1157 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s (salinan)%s" + +#: src/nautilus-window.c:1598 msgid "Application ID" msgstr "ID Aplikasi" -#: src/nautilus-window.c:1582 +#: src/nautilus-window.c:1599 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID aplikasi bagi tetingkap" -#: src/nautilus-window.c:1588 +#: src/nautilus-window.c:1605 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" -#: src/nautilus-window.c:1589 +#: src/nautilus-window.c:1606 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Aplikasi Nautilus dikaitkan dengan tetingkpa ini." @@ -6452,6 +6504,9 @@ msgstr "Pelayan Rangkaian" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Lihat pelayan rangkaian pada pengurus fail Nautilus" +#~ msgid "Error while moving. " +#~ msgstr "Ralat bila memindah." + #~ msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names" #~ msgstr "[Item ]mengandungi \"%s\" pada namanya" |