diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 160 |
1 files changed, 160 insertions, 0 deletions
@@ -1,11 +1,19 @@ +# #-#-#-#-# nb.po (nautilus 2.23.x) #-#-#-#-# # Norwegian Bokmål translation of Nautilus. # Copyright (C) 2000-2005 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2008. # Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003. # Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # Øivind Hoel <ohoel@cvs.gnome.org>, 2006. +# #-#-#-#-# nb.po (eel 2.21.x) #-#-#-#-# +# Norwegian (bokmål) translation of eel. +# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2007. +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" +"#-#-#-#-# nb.po (nautilus 2.23.x) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: nautilus 2.23.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 08:12+0200\n" @@ -16,6 +24,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"#-#-#-#-# nb.po (eel 2.21.x) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: eel 2.21.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 19:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-06 19:58+0100\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" +"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/browser.xml.h:1 msgid "Apparition" @@ -6792,3 +6811,144 @@ msgstr "Zoom" #: ../src/nautilus-zoom-control.c:896 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Sett zoom-nivå for aktiv visning" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:115 +msgid "Image/label border" +msgstr "Kant for bilde/etikett" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:116 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "Bredde på kant rundt etikett og bilde i varseldialogen" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:125 +msgid "Alert Type" +msgstr "Varseltype" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:126 +msgid "The type of alert" +msgstr "Type varsel" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:134 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "Varselknapper" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:135 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "Knapper vises i varseldialogen" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:199 +msgid "Show more _details" +msgstr "Vis flere _detaljer" + +#: ../eel/eel-canvas.c:1222 ../eel/eel-canvas.c:1223 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../eel/eel-canvas.c:1229 ../eel/eel-canvas.c:1230 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:366 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:367 +msgid "The text of the label." +msgstr "Etikettens tekst." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:373 +msgid "Justification" +msgstr "Justering" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "" +"Justeringen av linjene i etikettens tekst relativ til hverandre. Dette " +"påvirker IKKE justeringen av etiketten innenfor sin tilmålte plass. Se " +"GtkMisc::xalign for dette." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:382 +msgid "Line wrap" +msgstr "Linjebryting" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:383 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "Hvis satt vil linjene brytes hvis teksten blir for bred." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:390 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Markørposisjon" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:391 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "Aktiv posisjon for innsettingsmarkøren i tegn." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:400 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Utvalgsgrense" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:401 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr "Posisjonen for motsatt ende av utvalget fra markøren målt i tegn." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3049 +msgid "Select All" +msgstr "Velg alt" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3060 +msgid "Input Methods" +msgstr "Inndatametoder" + +#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:83 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"GConf feil:\n" +" %s" + +#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:87 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "GConf feil: %s" + +#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:90 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "Alle videre feil vises kun på kommandolinjen." + +#: ../eel/eel-gnome-extensions.c:265 +msgid "No image was selected." +msgstr "Ingen bilder ble valgt." + +#: ../eel/eel-gnome-extensions.c:266 +msgid "You must click on an image to select it." +msgstr "Du må klikke på et bilde for å velge det." + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:214 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "Du kan stoppe denne operasjonen ved å trykke avbryt." + +#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (ugyldig Unicode)" + +#: ../eel/eel-app-launch-context.c:405 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Åpner %s" + +#: ../eel/eel-app-launch-context.c:408 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "Åpner %d oppføring" +msgstr[1] "Åpner %d oppføringer" + +#: ../eel/eel-mount-operation.c:126 +msgid "Enter Password" +msgstr "Oppgi passord" |