diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 431 |
1 files changed, 207 insertions, 224 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-17 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-24 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-14 13:29+0100\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Factory for hardware view" msgstr "" #: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.h:2 -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:759 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:757 #: data/static_bookmarks.xml.h:15 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "" msgid "Hardware Overview" msgstr "" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:637 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:635 msgid "This is a placeholder for the CPU page." msgstr "" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:662 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:660 msgid "This is a placeholder for the RAM page." msgstr "" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:687 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:685 msgid "This is a placeholder for the IDE page." msgstr "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Drep det aktive bufferet" #: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3 #: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3 #: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -879,25 +879,25 @@ msgstr "Synthpop" msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: components/music/nautilus-music-view.c:349 +#: components/music/nautilus-music-view.c:360 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: components/music/nautilus-music-view.c:360 +#: components/music/nautilus-music-view.c:372 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: components/music/nautilus-music-view.c:370 +#: components/music/nautilus-music-view.c:383 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: components/music/nautilus-music-view.c:384 +#: components/music/nautilus-music-view.c:395 #, fuzzy msgid "Bit Rate" msgstr "Rate" # panel/foobar-widget.c:581 -#: components/music/nautilus-music-view.c:399 +#: components/music/nautilus-music-view.c:408 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Pause" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:904 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -1091,70 +1091,70 @@ msgstr "Ugyldig URI" msgid "Edi_t" msgstr "Rediger" -#: components/news/nautilus-news.c:2142 +#: components/news/nautilus-news.c:2145 #, fuzzy msgid "Site Name" msgstr "Førenamn:" -#: components/news/nautilus-news.c:2168 +#: components/news/nautilus-news.c:2171 #, fuzzy msgid "_Remove Site" msgstr "Fje_rn nettstad" #. allocate the name field -#: components/news/nautilus-news.c:2194 +#: components/news/nautilus-news.c:2197 #, fuzzy msgid "Site _Name:" msgstr "Førenamn:" -#: components/news/nautilus-news.c:2212 +#: components/news/nautilus-news.c:2215 #, fuzzy msgid "Site _RSS URL:" msgstr "Ugyldig URI" -#: components/news/nautilus-news.c:2232 +#: components/news/nautilus-news.c:2235 #, fuzzy msgid "_Add New Site" msgstr "Nytt element" # gtk/gtkfontsel.c:215 #. make the add new site label -#: components/news/nautilus-news.c:2262 +#: components/news/nautilus-news.c:2265 #, fuzzy msgid "Add a New Site:" msgstr "Legg til stil:" -#: components/news/nautilus-news.c:2273 +#: components/news/nautilus-news.c:2276 #, fuzzy msgid "Remove a _Site:" msgstr "Fjern nettstad:" #. add a descriptive label -#: components/news/nautilus-news.c:2323 +#: components/news/nautilus-news.c:2326 #, fuzzy msgid "_Select Sites:" msgstr "Vel fil" #. allocate the button box for the done button -#: components/news/nautilus-news.c:2353 +#: components/news/nautilus-news.c:2356 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Ferdig" #. add the empty message -#: components/news/nautilus-news.c:2424 +#: components/news/nautilus-news.c:2427 msgid "" "The News panel displays current headlines from your favorite websites. " "Click the 'Select Sites' button to select the sites to display." msgstr "" #. create a button box to hold the command buttons -#: components/news/nautilus-news.c:2445 +#: components/news/nautilus-news.c:2448 #, fuzzy msgid "_Select Sites" msgstr "Vel nettstadar" -#: components/news/nautilus-news.c:2516 +#: components/news/nautilus-news.c:2515 msgid "image indicating that the news has changed" msgstr "" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Nautilus-tema" # gsm/splash.c:65 #: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.h:3 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:364 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:355 msgid "Tree" msgstr "Tre" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "" msgid "Eclipse" msgstr "Ellipse" -#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 +#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1653 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Favorittar" msgid "Adjust your user environment" msgstr "" -#: data/preferences.desktop.in.h:2 src/nautilus-preferences-dialog.c:425 +#: data/preferences.desktop.in.h:2 src/nautilus-preferences-dialog.c:416 msgid "Preferences" msgstr "Brukarval" @@ -2076,11 +2076,11 @@ msgstr "Papirkorg" msgid "This theme uses photo-realistic folders." msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:186 +#: libbackground/preview-file-selection.c:193 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" -#: libbackground/preview-file-selection.c:191 +#: libbackground/preview-file-selection.c:198 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Forrige" @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Kopierer utvalet til utklippstavla" msgid "Select All" msgstr "Vel alle" -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 msgid "Select _All" msgstr "Vel _alt" @@ -4444,11 +4444,11 @@ msgstr "Vel _alt" msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Vel eit tema som skal innstallerast" -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:14 src/nautilus-shell-ui.xml.h:66 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:14 src/nautilus-shell-ui.xml.h:64 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopier tekst" -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:15 src/nautilus-shell-ui.xml.h:77 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:15 src/nautilus-shell-ui.xml.h:75 msgid "_Paste Text" msgstr "_Lim inn tekst" @@ -5216,30 +5216,30 @@ msgstr "" msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1375 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1376 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:34 msgid "_Restore Icons' Original Sizes" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1376 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1377 msgid "_Restore Icon's Original Size" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "Tastar inn \"%s%s\"" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2499 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2493 msgid "Drag and drop is only supported to local file systems." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2500 src/file-manager/fm-icon-view.c:2519 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2494 src/file-manager/fm-icon-view.c:2513 #, fuzzy msgid "Drag and Drop error" msgstr "Drag og slepp handtak" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2518 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2512 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "" @@ -5372,7 +5372,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Storleik:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1588 src/nautilus-location-bar.c:60 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:271 src/nautilus-preferences-dialog.c:281 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:262 src/nautilus-preferences-dialog.c:272 msgid "Location:" msgstr "Stad:" @@ -5404,105 +5404,105 @@ msgstr "Vel ikon" msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Fjern merka kolonne" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1931 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1907 #, fuzzy msgid "Set User ID" msgstr "Brukar-ID" # help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:24 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1936 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1912 #, fuzzy msgid "Special Flags:" msgstr "Spesialfiler" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1939 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1915 #, fuzzy msgid "Set Group ID" msgstr "Prosessgruppe-ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1941 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1917 msgid "Sticky" msgstr "Festa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1967 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1943 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Løyve: " # gmenu/treenew.c:35 gmenu/treenew.c:110 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1973 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1949 #, fuzzy msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" "Du kan ikkje legge til noko i denne undermenyen.\n" "Du har ikkje rette tilgongsrettar." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1986 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1962 msgid "File Owner:" msgstr "Fileigar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1971 msgid "File Group:" msgstr "Filgruppe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2013 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1989 msgid "Owner:" msgstr "Eigar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2014 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1990 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Gruppe" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2015 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1991 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2034 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2010 msgid "Read" msgstr "Les" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2038 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2014 msgid "Write" msgstr "Skrive" # applets/gen_util/mailcheck.c:1130 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2042 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2018 msgid "Execute" msgstr "Utfør" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2093 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2069 #, fuzzy msgid "Text View:" msgstr "Tekst:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2094 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2070 #, fuzzy msgid "Number View:" msgstr "Taloppføring" # panel/foobar-widget.c:327 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2095 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2071 #, fuzzy msgid "Last Changed:" msgstr "Etter tid for siste endring" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2099 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Fann ikkje klassen '%1'." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2377 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "" # gsm/session-properties.c:217 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2354 #, fuzzy msgid "Creating Properties window" msgstr "Eigenskapar for økt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2447 #, fuzzy msgid "Select an icon:" msgstr "Vel ikon" @@ -6387,7 +6387,7 @@ msgstr "Start om att Nautilus" # gsm/splash.c:69 #: src/nautilus-main.c:185 src/nautilus-window-manage-views.c:256 -#: src/nautilus-window-menus.c:617 +#: src/nautilus-window-menus.c:616 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -6483,274 +6483,262 @@ msgstr "" msgid "Include a Delete command that bypasses Trash" msgstr "" -#. FIXME: This group clearly doesn't belong in Windows & -#. * Desktop, but there's no obviously-better place for it and -#. * it probably doesn't deserve a pane of its own. -#. -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:121 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Hurtigtastar" - -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:123 -msgid "Use Emacs-style keyboard shortcuts in text fields" -msgstr "" - -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:130 src/nautilus-preferences-dialog.c:132 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:121 src/nautilus-preferences-dialog.c:123 #, fuzzy msgid "Click Behavior" msgstr "Åtferd" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:135 src/nautilus-preferences-dialog.c:137 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:126 src/nautilus-preferences-dialog.c:128 msgid "Executable Text Files" msgstr "" # panel/panel_config.c:670 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:140 src/nautilus-preferences-dialog.c:145 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:150 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:131 src/nautilus-preferences-dialog.c:136 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:141 #, fuzzy msgid "Show/Hide Options" msgstr "Vis knappar for skjuling" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:142 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:133 msgid "Show hidden files (file names start with \".\")" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:147 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:138 msgid "Show backup files (file names end with \"~\")" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:152 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:143 msgid "Show special flags in Properties window" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:155 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "Sorting Order" msgstr "Sorterar %s" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:157 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:148 msgid "Always list folders before files" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:164 src/nautilus-preferences-dialog.c:393 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:155 src/nautilus-preferences-dialog.c:384 #, fuzzy msgid "Icon Captions" msgstr "Tittel" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:166 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:157 msgid "" "Choose the order for information to appear beneath icon names.\n" "More information appears as you zoom in closer" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:179 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:170 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Forvald storleik" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:181 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:172 msgid "View new folders using:" msgstr "" #. Icon View Defaults -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:186 src/nautilus-preferences-dialog.c:191 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:196 src/nautilus-preferences-dialog.c:201 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:207 src/nautilus-preferences-dialog.c:213 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:177 src/nautilus-preferences-dialog.c:182 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:187 src/nautilus-preferences-dialog.c:192 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:198 src/nautilus-preferences-dialog.c:204 #, fuzzy msgid "Icon View Defaults" msgstr "Ingen(standard)" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:188 src/nautilus-preferences-dialog.c:223 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:179 src/nautilus-preferences-dialog.c:214 #, fuzzy msgid "Lay Out Items:" msgstr "Siste oppføring" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:193 src/nautilus-preferences-dialog.c:228 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:184 src/nautilus-preferences-dialog.c:219 #, fuzzy msgid "Sort in reversed order" msgstr "Vis med denne sortering" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:198 src/nautilus-preferences-dialog.c:233 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:189 src/nautilus-preferences-dialog.c:224 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:203 src/nautilus-preferences-dialog.c:238 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:194 src/nautilus-preferences-dialog.c:229 #, fuzzy msgid "Default zoom level:" msgstr "Sett forstørringsnivå:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:209 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:200 #, fuzzy msgid "Use tighter layout" msgstr "Bruk interpolasjon" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:215 src/nautilus-preferences-dialog.c:250 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:206 src/nautilus-preferences-dialog.c:241 msgid "Font size at default zoom level:" msgstr "" #. List View Defaults -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:221 src/nautilus-preferences-dialog.c:226 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:231 src/nautilus-preferences-dialog.c:236 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:242 src/nautilus-preferences-dialog.c:248 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:212 src/nautilus-preferences-dialog.c:217 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:222 src/nautilus-preferences-dialog.c:227 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:233 src/nautilus-preferences-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "List View Defaults" msgstr "Vis liste" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:259 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:250 #, fuzzy msgid "Search Complexity Options" msgstr "Fullføringar" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:261 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:252 #, fuzzy msgid "search type to do by default" msgstr "Vis verktylinje til vanleg" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:269 src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:260 src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:274 src/nautilus-preferences-dialog.c:279 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:284 src/nautilus-preferences-dialog.c:289 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:296 src/nautilus-preferences-dialog.c:303 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:265 src/nautilus-preferences-dialog.c:270 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:275 src/nautilus-preferences-dialog.c:280 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:287 src/nautilus-preferences-dialog.c:294 #, fuzzy msgid "HTTP Proxy Settings" msgstr "Sideinnstillingar" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:276 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:267 #, fuzzy msgid "Use HTTP Proxy" msgstr "Bruk Proxy" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:286 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:277 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:291 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:282 msgid "Proxy requires a username and password:" msgstr "" # applets/gen_util/mailcheck.c:1050 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:298 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:289 msgid "Username:" msgstr "Brukarnamn:" # applets/gen_util/mailcheck.c:206 applets/gen_util/mailcheck.c:1064 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:305 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:296 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:310 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:301 #, fuzzy msgid "Built-in Bookmarks" msgstr "AutoBokmerke" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:312 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:303 msgid "Don't include the built-in bookmarks in the Bookmarks menu" msgstr "" # applets/tasklist/tasklist_properties.c:334 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:319 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:310 #, fuzzy msgid "Show Text in Icons" msgstr "Syn små ikon" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:324 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:315 #, fuzzy msgid "Show Count of Items in Folders" msgstr "_Vis felta ordna:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:329 src/nautilus-preferences-dialog.c:334 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:320 src/nautilus-preferences-dialog.c:325 msgid "Show Thumbnails for Image Files" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:336 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:327 msgid "Don't make thumbnails for files larger than:" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:339 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:330 #, fuzzy msgid "Preview Sound Files" msgstr "Lagre lydfil" #. FIXME bugzilla.gnome.org 42560: This title phrase needs improvement. -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:346 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:337 msgid "Make Folder Appearance Details Public" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:355 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:346 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorar" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:366 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:357 msgid "Show only folders (no files) in the tree" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:373 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:364 #, fuzzy msgid "Maximum items per site" msgstr "Maksimer biletestorleiken" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:375 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:366 #, fuzzy msgid "Maximum number of items displayed per site" msgstr "Maksimal tak på oppføringar i nyleg-brukte filer lista:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:378 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:369 #, fuzzy msgid "Update Minutes" msgstr "iOppdateringsintervall" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:380 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:371 #, fuzzy msgid "Update frequency in minutes" msgstr "Oppdateringsfrekvens i minutt:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:389 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:380 msgid "View Preferences" msgstr "Vis brukarval" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:390 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:381 msgid "Appearance" msgstr "Utsjånad" # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:391 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:382 #, fuzzy msgid "Windows & Desktop" msgstr "Rekkje med skrivebord" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:392 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:383 #, fuzzy msgid "Icon & List Views" msgstr "Vis liste" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:394 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:385 #, fuzzy msgid "Sidebar Panels" msgstr "Vis _sidepanel" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:396 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:387 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:398 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:389 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Stråling" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:399 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:390 msgid "Speed Tradeoffs" msgstr "" # gsm/splash.c:65 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:400 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:391 #, fuzzy msgid "News Panel" msgstr "Panelet" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:451 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Display %s tab in sidebar" msgstr "Vis handttakstolpe" @@ -7228,310 +7216,302 @@ msgid "Display quick reference pages for Nautilus" msgstr "" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:18 -msgid "Display release notes for Nautilus" -msgstr "" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Display the latest contents of the current location" msgstr "Vis det nyaste innhaldet i aktiv side" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "Migrer bokmerke og innstillingar" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20 msgid "Find" msgstr "Søk etter" # help-browser/window.c:208 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 #, fuzzy msgid "For_get History" msgstr "_Historikk" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Go to the Start Here folder" msgstr "Gå til siste melding" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 msgid "Go to the home location" msgstr "Gå til heimeplassering" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Go to the next visited location" msgstr "Gå til spesifisert addresse" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Gå til spesifisert addresse" # help-browser/window.c:241 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Go up to the location that contains the displayed location" msgstr "Gå til neste stad i historikklista" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 src/nautilus-window-menus.c:467 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 src/nautilus-window-menus.c:466 #, fuzzy msgid "Hide Location _Bar" msgstr "Opna" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Hide St_atusbar" msgstr "&Statuslinje" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1525 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 src/nautilus-window-menus.c:455 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 src/nautilus-window-menus.c:454 #, fuzzy msgid "Hide _Sidebar" msgstr "_Skjul menylinja" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 src/nautilus-window-menus.c:461 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 src/nautilus-window-menus.c:460 #, fuzzy msgid "Hide _Toolbar" msgstr "Gøym verktylinje" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 msgid "Nautilus Quick _Reference" msgstr "" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 -msgid "Nautilus Release _Notes" -msgstr "" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 msgid "Nautilus User _Manual" msgstr "" # help-browser/window.c:151 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 msgid "New Window" msgstr "Nytt vindauge" # help-browser/window.c:151 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 msgid "New _Window" msgstr "_Nytt vindauge" # panel/gnome-panel-properties.c:528 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Normal Size" msgstr "Normal flis" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Brukarval" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 msgid "Report Profiling" msgstr "" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1548 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 #, fuzzy msgid "Reset Profiling" msgstr "_Nullstill terminal" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 #, fuzzy msgid "Search this computer for files" msgstr "Søk katalogar rekursivt for font filer." -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 #, fuzzy msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Sett biletestorleiken tilbake til den vanlege storleiken" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 #, fuzzy msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Send gjeldande fil i e-post" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Show the contents in more detail" msgstr "_Vis felta ordna:" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 #, fuzzy msgid "Start Profiling" msgstr "Start opptak" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Stop Profiling" msgstr "Stopp spelinga" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Stop loading this location" msgstr "Kopier lenkjeadresse" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Undo the last text change" msgstr "Gjer om siste handling" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52 msgid "Up" msgstr "Opp" #. Add "View as..." extra bonus choice. -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 src/nautilus-window.c:490 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 src/nautilus-window.c:490 #: src/nautilus-window.c:1345 msgid "View as..." msgstr "Vis som ..." -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58 msgid "_About Nautilus..." msgstr "_Om Nautilus ..." # help-browser/window.c:158 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" # help-browser/window.c:173 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60 msgid "_Back" msgstr "Til_bake" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61 #, fuzzy msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Lagre bakgrunnsbilete som ..." # help-browser/window.c:213 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:64 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerke" # applets/tasklist/tasklist_menu.c:316 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindauge" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "R_ediger bokmerke ..." -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68 msgid "_Find" msgstr "_Finn" # help-browser/window.c:176 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69 msgid "_Forward" msgstr "_Framover" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:73 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:74 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72 msgid "_Home" msgstr "_Heim" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:75 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:73 #, fuzzy msgid "_Location..." msgstr "Plassering" # panel/gnome-panel-properties.c:528 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:74 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal storleik" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76 #, fuzzy msgid "_Profiler" msgstr "_Skrivar" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77 msgid "_Refresh" msgstr "Oppf_risk" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 #, fuzzy msgid "_Report Profiling" msgstr "Arbeid _fråkopla" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1548 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 #, fuzzy msgid "_Reset Profiling" msgstr "_Nullstill terminal" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80 #, fuzzy msgid "_Start Here" msgstr "Start søk" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81 #, fuzzy msgid "_Start Profiling" msgstr "Start opptak" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82 #, fuzzy msgid "_Stop Profiling" msgstr "Stopp spelinga" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:85 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:86 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84 msgid "_Up a Level" msgstr "_Opp eit nivå" # help-browser/window.c:228 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:85 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:88 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:86 msgid "_View as..." msgstr "_Vis som ..." @@ -7615,16 +7595,16 @@ msgstr "Legg til ny tema ..." msgid "Remove Theme..." msgstr "Fjern tema ..." -#: src/nautilus-view-frame.c:545 +#: src/nautilus-view-frame.c:549 #, fuzzy msgid "a title" msgstr "Tittel" -#: src/nautilus-view-frame.c:554 +#: src/nautilus-view-frame.c:558 msgid "the browse history" msgstr "" -#: src/nautilus-view-frame.c:563 +#: src/nautilus-view-frame.c:567 #, fuzzy msgid "the current selection" msgstr "Venstre seksjon:" @@ -7770,50 +7750,50 @@ msgstr "/Spel av adresse" #. This is a little joke, shows up occasionally. I only #. * implemented this feature so I could use this joke. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:344 +#: src/nautilus-window-menus.c:343 msgid "" "Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to " "repeat it." msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:347 +#: src/nautilus-window-menus.c:346 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne ALLE oversetjingar frå po-fila?" # help-browser/window.c:240 -#: src/nautilus-window-menus.c:352 +#: src/nautilus-window-menus.c:351 #, fuzzy msgid "Forget History?" msgstr "Framover i historikken" -#: src/nautilus-window-menus.c:352 +#: src/nautilus-window-menus.c:351 #, fuzzy msgid "Forget" msgstr "Vermelding" -#: src/nautilus-window-menus.c:449 +#: src/nautilus-window-menus.c:448 #, fuzzy msgid "Hide St_atus Bar" msgstr "&Statuslinje" -#: src/nautilus-window-menus.c:450 +#: src/nautilus-window-menus.c:449 #, fuzzy msgid "Show St_atus Bar" msgstr "Vis statuslinje" -#: src/nautilus-window-menus.c:456 +#: src/nautilus-window-menus.c:455 #, fuzzy msgid "Show _Sidebar" msgstr "Vis _sidepanel" -#: src/nautilus-window-menus.c:462 +#: src/nautilus-window-menus.c:461 #, fuzzy msgid "Show _Toolbar" msgstr "Vis verk_tylinje" -#: src/nautilus-window-menus.c:468 +#: src/nautilus-window-menus.c:467 #, fuzzy msgid "Show Location _Bar" msgstr "Opna" @@ -7822,7 +7802,7 @@ msgstr "Opna" #. * symbol characters -- do not translate the company #. * name, please. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:608 +#: src/nautilus-window-menus.c:607 msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." msgstr "Opphavsrett © 1999-2001 Eazel, Inc." @@ -7830,44 +7810,44 @@ msgstr "Opphavsrett © 1999-2001 Eazel, Inc." #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window-menus.c:615 +#: src/nautilus-window-menus.c:614 #, fuzzy msgid "Translator Credits" msgstr "Omsetjarar" -#: src/nautilus-window-menus.c:620 +#: src/nautilus-window-menus.c:619 msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:699 +#: src/nautilus-window-menus.c:690 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " "this location from your list?" msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:703 +#: src/nautilus-window-menus.c:694 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "" # help-browser/bookmarks.c:242 -#: src/nautilus-window-menus.c:704 +#: src/nautilus-window-menus.c:695 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/nautilus-window-menus.c:715 +#: src/nautilus-window-menus.c:706 #, c-format msgid "The location \"%s\" no longer exists." msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:716 +#: src/nautilus-window-menus.c:707 #, fuzzy msgid "Go to Nonexistent Location" msgstr "Gå til spesifisert addresse" -#: src/nautilus-window-menus.c:785 +#: src/nautilus-window-menus.c:776 #, fuzzy msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Gå til neste stad i historikklista" @@ -7903,6 +7883,9 @@ msgstr "Program" msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Hurtigtastar" + #, fuzzy #~ msgid "search by text" #~ msgstr "Søk etter tekst" |