diff options
Diffstat (limited to 'po/ps.po')
-rw-r--r-- | po/ps.po | 153 |
1 files changed, 153 insertions, 0 deletions
@@ -3,8 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" +"#-#-#-#-# ps.po (nautilus) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-04 12:45+0200\n" @@ -17,6 +19,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" +"#-#-#-#-# ps.po (eel.head) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: eel.head\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-19 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-19 13:33-0800\n" +"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" +"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" #: ../data/browser.xml.h:1 msgid "Apparition" @@ -6474,6 +6489,144 @@ msgstr "لوېول" msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "" +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:115 +msgid "Image/label border" +msgstr "د انځور/نښکې بريد" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:116 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "په خبرونې کړکۍ کې د نښکې او د انځور شاوخوا د بريد پلنوالی" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:125 +msgid "Alert Type" +msgstr "د خبرونې ډول" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:126 +msgid "The type of alert" +msgstr "د خبرونې ډول" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:134 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "خبرونې تڼۍ" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:135 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "هغه تڼۍ چې په خبرونې کړکۍ کې ښودل کيږي" + +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:199 +msgid "Show more _details" +msgstr "نورې _خبرتياوې ښودل" + +#: ../eel/eel-canvas.c:1222 ../eel/eel-canvas.c:1223 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../eel/eel-canvas.c:1229 ../eel/eel-canvas.c:1230 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:366 +msgid "Text" +msgstr "ليکنه" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:367 +msgid "The text of the label." +msgstr ".د نښکې ليکنه" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:373 +msgid "Justification" +msgstr "همجوليزتيا" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:382 +msgid "Line wrap" +msgstr "ليکه نغاړل" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:383 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr ".که ټاکل شوی وي، که ليکنه ډېره اوږده شي ليکې نغاړي" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:390 +msgid "Cursor Position" +msgstr "د ځري ځای" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:391 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr ".د ننويستن ځري اوسنی ځای په لوښو کې" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:400 +msgid "Selection Bound" +msgstr "تړلې ټاکنه" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:401 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr ".د ټاکنې د مخامخ سر ځای له ځري نه په لوښو کې" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3230 +msgid "Select All" +msgstr "ټول ټاکل" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3241 +msgid "Input Methods" +msgstr "د ننوتۍ لېلې" + +#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:83 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +":تېروتنه GConf\n" +" %s" + +#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:87 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "%s :تېروتنه GConf" + +#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:90 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr ".ټولې نورې تېروتنې يوازې په پايالي کې ښودل کيږي" + +#: ../eel/eel-gnome-extensions.c:265 +msgid "No image was selected." +msgstr "انځور نه وو ټاکل شوی" + +#: ../eel/eel-gnome-extensions.c:266 +msgid "You must click on an image to select it." +msgstr ".د انځور د ټاکلو لپاره په هغه انځور کېکاږل اړين دي" + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:214 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr ".د بندول په وهلو سره تاسو دا چلښت تمولی شئ" + +#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (ناسم يونيکوډ)" + +#: ../eel/eel-app-launch-context.c:404 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "پرانيستل کيږي %s" + +#: ../eel/eel-app-launch-context.c:407 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "توکی پرانيستل کيږي %d" +msgstr[1] "توکي پرانيستل کيږي %d" + +#: ../eel/eel-mount-operation.c:139 +msgid "Enter Password" +msgstr "تېرنويې وليکئ" + #~ msgid "Create Folder" #~ msgstr "پوښۍ جوړول" |