diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-19 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-19 00:50+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -5900,9 +5900,9 @@ msgid "" "called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop. You can open " "this to move over the files you want, then delete the link." msgstr "" -"A localização do directório de ambiente foi alterada no Gnome 2.4. Um " -"atalho chamado \"Atalho Para Ambiente Antigo\" foi criado no seu ambiente. " -"Pode abri-lo para mover os ficheiros que deseja, e depois apagar o atalho." +"A localização do directório de ambiente foi alterada no Gnome 2.4. Um atalho " +"chamado \"Atalho Para Ambiente Antigo\" foi criado no seu ambiente. Pode " +"abri-lo para mover os ficheiros que deseja, e depois apagar o atalho." #: src/nautilus-application.c:319 msgid "Migrated old desktop" @@ -7985,9 +7985,9 @@ msgstr "Ver os seus servidores de rede no gestor de ficheiros do Nautilus" #~ "because the Enable sound server startup setting in the Sound section of " #~ "the Control Center is turned off." #~ msgstr "" -#~ "Desculpe, o visulizador de som no consegue reproduzir música neste momento. " -#~ "Isto deve-se à definição de inicialização Activar servidor de som na " -#~ "secção de Som do Centro de Controlo estar desactiva." +#~ "Desculpe, o visulizador de som no consegue reproduzir música neste " +#~ "momento. Isto deve-se à definição de inicialização Activar servidor de " +#~ "som na secção de Som do Centro de Controlo estar desactiva." #~ msgid "Unable to Play File" #~ msgstr "Incapaz de Reproduzir Ficheiro" @@ -7998,16 +7998,16 @@ msgstr "Ver os seus servidores de rede no gestor de ficheiros do Nautilus" #~ "is not configured properly. Try quitting any applications that may be " #~ "blocking use of the sound card." #~ msgstr "" -#~ "Desculpe, o visulizador de som no consegue reproduzir música neste momento. Ou " -#~ "outra aplicação está a utilizar ou bloquear o dispositivo de som, ou o " -#~ "seu dispositivo de som não está correctamente configurado. Tente fechar " -#~ "quaisquer aplicações que possam estar a bloquear a utilização do " -#~ "dispositivo de som." +#~ "Desculpe, o visulizador de som no consegue reproduzir música neste " +#~ "momento. Ou outra aplicação está a utilizar ou bloquear o dispositivo de " +#~ "som, ou o seu dispositivo de som não está correctamente configurado. " +#~ "Tente fechar quaisquer aplicações que possam estar a bloquear a " +#~ "utilização do dispositivo de som." #~ msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet." #~ msgstr "" -#~ "Desculpe, mas o visualizador de som ainda não consegue reproduzir ficheiros " -#~ "não-locais." +#~ "Desculpe, mas o visualizador de som ainda não consegue reproduzir " +#~ "ficheiros não-locais." #~ msgid "Can't Play Remote Files" #~ msgstr "Incapaz de Reproduzir Ficheiros Remotos" |