summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f96592614..4109cf772 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-19 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -5900,9 +5900,9 @@ msgid ""
"called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop. You can open "
"this to move over the files you want, then delete the link."
msgstr ""
-"A localização do directório de ambiente foi alterada no Gnome 2.4. Um "
-"atalho chamado \"Atalho Para Ambiente Antigo\" foi criado no seu ambiente. "
-"Pode abri-lo para mover os ficheiros que deseja, e depois apagar o atalho."
+"A localização do directório de ambiente foi alterada no Gnome 2.4. Um atalho "
+"chamado \"Atalho Para Ambiente Antigo\" foi criado no seu ambiente. Pode "
+"abri-lo para mover os ficheiros que deseja, e depois apagar o atalho."
#: src/nautilus-application.c:319
msgid "Migrated old desktop"
@@ -7985,9 +7985,9 @@ msgstr "Ver os seus servidores de rede no gestor de ficheiros do Nautilus"
#~ "because the Enable sound server startup setting in the Sound section of "
#~ "the Control Center is turned off."
#~ msgstr ""
-#~ "Desculpe, o visulizador de som no consegue reproduzir música neste momento. "
-#~ "Isto deve-se à definição de inicialização Activar servidor de som na "
-#~ "secção de Som do Centro de Controlo estar desactiva."
+#~ "Desculpe, o visulizador de som no consegue reproduzir música neste "
+#~ "momento. Isto deve-se à definição de inicialização Activar servidor de "
+#~ "som na secção de Som do Centro de Controlo estar desactiva."
#~ msgid "Unable to Play File"
#~ msgstr "Incapaz de Reproduzir Ficheiro"
@@ -7998,16 +7998,16 @@ msgstr "Ver os seus servidores de rede no gestor de ficheiros do Nautilus"
#~ "is not configured properly. Try quitting any applications that may be "
#~ "blocking use of the sound card."
#~ msgstr ""
-#~ "Desculpe, o visulizador de som no consegue reproduzir música neste momento. Ou "
-#~ "outra aplicação está a utilizar ou bloquear o dispositivo de som, ou o "
-#~ "seu dispositivo de som não está correctamente configurado. Tente fechar "
-#~ "quaisquer aplicações que possam estar a bloquear a utilização do "
-#~ "dispositivo de som."
+#~ "Desculpe, o visulizador de som no consegue reproduzir música neste "
+#~ "momento. Ou outra aplicação está a utilizar ou bloquear o dispositivo de "
+#~ "som, ou o seu dispositivo de som não está correctamente configurado. "
+#~ "Tente fechar quaisquer aplicações que possam estar a bloquear a "
+#~ "utilização do dispositivo de som."
#~ msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet."
#~ msgstr ""
-#~ "Desculpe, mas o visualizador de som ainda não consegue reproduzir ficheiros "
-#~ "não-locais."
+#~ "Desculpe, mas o visualizador de som ainda não consegue reproduzir "
+#~ "ficheiros não-locais."
#~ msgid "Can't Play Remote Files"
#~ msgstr "Incapaz de Reproduzir Ficheiros Remotos"