diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7119394cd..7e53e95a0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-13 20:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-18 17:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 11:45-0300\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Substituir todos" #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1112 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4262 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4274 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "vínculo para %s" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Preparando para esvaziar a lixeira..." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1238 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1241 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar lixeira" @@ -3005,64 +3005,64 @@ msgstr "foo (124ª cópia).txt" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2513 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2525 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "hoje às 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2514 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2526 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "hoje às %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2516 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2528 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "hoje às 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2517 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2529 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hoje às %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2519 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2531 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "hoje, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2520 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2532 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "hoje, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2522 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2523 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2534 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2535 msgid "today" msgstr "hoje" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2532 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2544 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "ontem às 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2545 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "ontem às %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2535 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2547 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "ontem às 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2536 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ontem às %-H:%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2538 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2550 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "ontem, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2539 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2551 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "ontem, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2541 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2542 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2553 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2554 msgid "yesterday" msgstr "ontem" @@ -3071,132 +3071,132 @@ msgstr "ontem" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2553 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2565 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Segunda-feira, 00 de fevereiro de 0000 às 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2554 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2566 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y às %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2556 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2568 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Seg, 00 de Out de 0000 às 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2557 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2569 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y às %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2559 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2571 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Seg, 00 de Out de 0000 às 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2560 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2572 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y às %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2562 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2574 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 de Out de 0000 às 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2563 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2575 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y às %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2565 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2577 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 de Out de 0000, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2566 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2578 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2568 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2580 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2569 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2581 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2571 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2583 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2572 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2584 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3847 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3859 msgid "0 items" msgstr "0 itens" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3847 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3859 msgid "0 folders" msgstr "0 pastas" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3848 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3860 msgid "0 files" msgstr "0 arquivos" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3852 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3864 msgid "1 item" msgstr "1 item" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3852 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3864 msgid "1 folder" msgstr "1 pasta" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3853 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3865 msgid "1 file" msgstr "1 arquivo" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3856 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3868 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u itens" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3856 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3868 #, c-format msgid "%u folders" msgstr "%u pastas" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3857 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3869 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u arquivos" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4164 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4180 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4176 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4192 msgid "? items" msgstr "? itens" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4170 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4182 msgid "? bytes" msgstr "? bytes" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4185 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4197 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconhecido" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4188 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4200 msgid "unknown MIME type" msgstr "tipo MIME desconhecido" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4194 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4206 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4226 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4238 msgid "program" msgstr "programa" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4238 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4250 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "" "provavelmente significa que o seu arquivo gnome-vfs.keys está no lugar " "errado ou não está sendo encontrado por uma outra razão." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4242 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4254 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " @@ -3215,15 +3215,15 @@ msgstr "" "Não foi encontrada descrição para o tipo MIME \"%s\" (arquivo é \"%s\"), por " "favor notifique a lista de discussão do gnome-vfs." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4256 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4268 msgid "link" msgstr "vínculo" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4276 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4288 msgid "link (broken)" msgstr "vínculo (com problema)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5319 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5331 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:70 msgid "Trash" @@ -4417,11 +4417,11 @@ msgstr "Segundo plano" msgid "Error executing utility program '%s': %s" msgstr "Erro ao executar utilitário '%s': %s" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1256 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1259 msgid "E_ject" msgstr "E_jetar" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1356 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1359 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:20 msgid "_Unmount Volume" msgstr "Desmontar Vol_ume" @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Desmontar Vol_ume" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1480 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1483 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "Pasta pessoal de %s" |