diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1360 |
1 files changed, 559 insertions, 801 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 15:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-15 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-19 17:31+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -45,7 +45,6 @@ msgstr "Произошёл сбой в функции bonobo_ui_init()." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2400 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:507 msgid "Emblems" msgstr "Эмблемы" @@ -969,7 +968,6 @@ msgstr "Эта тема использует фотореалистичные п #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1054 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:501 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -1734,7 +1732,6 @@ msgid "The name and icon of the file." msgstr "Имя и значок файла." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:519 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -1743,7 +1740,6 @@ msgid "The size of the file." msgstr "Размер файла." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:525 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1752,7 +1748,6 @@ msgid "The type of the file." msgstr "Тип файла." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:531 msgid "Date Modified" msgstr "Дата модификации" @@ -3150,48 +3145,6 @@ msgstr "Переключить на размещение вручную?" msgid "Switch" msgstr "Переключить" -#: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:123 -#, c-format -msgid "" -"If you would like to enable fast searches, you can edit the file %s as root. " -"Setting the enabled flag to \"yes\" will turn medusa services on.\n" -"To start indexing and search services right away, you should also run the " -"following commands as root:\n" -"\n" -"medusa-indexd\n" -"medusa-searchd\n" -"\n" -"Fast searches will not be available until an initial index of your files has " -"been created. This may take a long time." -msgstr "" -"Если вы хотите включить быстрый поиск, вам необходимо отредактировать файл %" -"s в режиме суперпользователя. Установка флага в \"да\" включит сервис " -"medusa.\n" -"Для запуска сервисов индексирования и поиска, следует также запустить " -"следующие команды в режиме суперпользователя:\n" -"\n" -"medusa-indexd\n" -"medusa-searchd\n" -"\n" -"Быстрый поиск не будет доступен, пока начальный индекс файлов не будет " -"создан. Процесс индексирования может занять длительное время." - -#: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:138 -msgid "" -"Medusa, the application that performs searches, cannot be found on your " -"system. If you have compiled nautilus yourself, you will need to install a " -"copy of medusa and recompile nautilus. (A copy of Medusa may be available " -"at ftp://ftp.gnome.org)\n" -"If you are using a packaged version of Nautilus, fast searching is not " -"available.\n" -msgstr "" -"\"Медуза\", приложение, осуществляющее поиск, не может быть найдено в " -"системе. Если программа \"Наутилус\" была собрана самостоятельно, необходимо " -"установить копию программы \"Медуза\" и пересобрать \"Наутилус\". (Копия " -"программы \"Медуза\" доступна по ссылке ftp://ftp.gnome.org)\n" -"Если же используется пакетная версия \"Наутилуса\", быстрый поиск " -"недоступен.\n" - #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:193 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" @@ -3545,252 +3498,6 @@ msgstr "" "Чтобы открыть так файлы с сетевого ресурса, скопируйте их в локальную папку " "и перетащите их снова. Перетащенные вами локальные файлы уже были открыты." -#. Human readable description for a criterion in a search for -#. files. Bracketed items are context, and are message -#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole -#. string, and only the translation for "containing '%s' will -#. be used. If you do translate the whole string, leave the -#. translations of the rest of the text in brackets, so it -#. will not be used. -#. "%s" here is a pattern the file name -#. matched, such as "nautilus" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:211 -#, c-format -msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names" -msgstr "[Items ], имена которых содержат \"%s\"." - -#. "%s" here is a pattern the file name started with, such as -#. "nautilus" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:216 -#, c-format -msgid "[Items ]starting with \"%s\"" -msgstr "[Items ], начинающиеся c \"%s\"" - -#. "%s" here is a pattern the file name ended with, such as -#. "mime" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:221 -#, c-format -msgid "[Items ]ending with %s" -msgstr "[Items ], заканчивающиеся на %s" - -#. "%s" here is a pattern the file name did not match, such -#. as "nautilus" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:226 -#, c-format -msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names" -msgstr "[Items ], имена которых НЕ содержат \"%s\"." - -#. "%s" is a regular expression string, for example "[abc]" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:230 -#, c-format -msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\"" -msgstr "[Items ], совпадающие с регулярным выражением \"%s\"" - -#. "%s" is a file glob, for example "*.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:234 -#, c-format -msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\"" -msgstr "[Items ], совпадающие с шаблоном файла \"%s\"" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:247 -msgid "[Items that are ]regular files" -msgstr "[Items that are ]-- обычные файлы" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:250 -msgid "[Items that are ]text files" -msgstr "[Items that are ]-- текстовые файлы" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:253 -msgid "[Items that are ]applications" -msgstr "[Items that are ]-- приложения" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:256 -msgid "[Items that are ]folders" -msgstr "[Items that are ]-- папки" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:259 -msgid "[Items that are ]music" -msgstr "[Items that are ]-- музыкальные файлы" - -#. "%s" here is a word describing a file type, for example -#. "folder" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:267 -#, c-format -msgid "[Items ]that are not %s" -msgstr "[Items ]не %s" - -#. "%s" here is a word describing a file type, for example -#. "folder" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:272 -#, c-format -msgid "[Items ]that are %s" -msgstr "[Items ], являющиеся %s" - -#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as -#. "root" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:286 -#, c-format -msgid "[Items ]not owned by \"%s\"" -msgstr "[Items ], не принадлежащие пользователю \"%s\"" - -#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as -#. "root" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:291 -#, c-format -msgid "[Items ]owned by \"%s\"" -msgstr "[Items ], принадлежащие пользователю \"%s\"" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:294 -#, c-format -msgid "[Items ]with owner UID \"%s\"" -msgstr "[Items ], имеющие UID владельца \"%s\"" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:297 -#, c-format -msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\"" -msgstr "[Items ], имеющие UID владельца, отличный от \"%s\"" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:308 -#, c-format -msgid "[Items ]larger than %s bytes" -msgstr "[Items ]больше чем %s байтов" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:311 -#, c-format -msgid "[Items ]smaller than %s bytes" -msgstr "[Items ]меньше чем %s байтов" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:314 -#, c-format -msgid "[Items ]of %s bytes" -msgstr "[Items ]из %s байтов" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:325 -msgid "[Items ]modified today" -msgstr "[Items ], изменённые сегодня" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:328 -msgid "[Items ]modified yesterday" -msgstr "[Items ], изменёные вчера" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:331 -#, c-format -msgid "[Items ]modified on %s" -msgstr "[Items ], изменённые %s" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:333 -#, c-format -msgid "[Items ]not modified on %s" -msgstr "[Items ], не изменённые %s" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:336 -#, c-format -msgid "[Items ]modified before %s" -msgstr "[Items ], не изменённые до %s" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:339 -#, c-format -msgid "[Items ]modified after %s" -msgstr "[Items ], изменённые после %s" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:342 -#, c-format -msgid "[Items ]modified within a week of %s" -msgstr "[Items ], изменённые в течение недели %s" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:345 -#, c-format -msgid "[Items ]modified within a month of %s" -msgstr "[Items ], изменённые в течение месяца %s" - -#. "%s" here is the name of an Emblem -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:358 -#, c-format -msgid "[Items ]marked with \"%s\"" -msgstr "[Items ], помеченные как \"%s\"" - -#. "%s" here is the name of an Emblem -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:362 -#, c-format -msgid "[Items ]not marked with \"%s\"" -msgstr "[Items ], не помеченные как \"%s\"" - -#. "%s" here is a word or words present in the file, for -#. example "nautilus" or "apple orange" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:378 -#, c-format -msgid "[Items ]with all the words \"%s\"" -msgstr "[Items ]со всеми словами \"%s\"" - -#. "%s" here is a word or words present in the file, for -#. example "nautilus" or "apple orange" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:383 -#, c-format -msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\"" -msgstr "[Items ], содержащие одно из слов \"%s\"" - -#. "%s" here is a word or words present in the file, for -#. example "nautilus" or "apple orange" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:388 -#, c-format -msgid "[Items ]without all the words \"%s\"" -msgstr "[Items ]без слов \"%s\"" - -#. "%s" here is a word or words present in the file, for -#. example "nautilus" or "apple orange" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:393 -#, c-format -msgid "[Items ]without any of the words \"%s\"" -msgstr "[Items ]без любого слова из \"%s\"" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:555 -msgid "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]" -msgstr "[Items larger than 400K] и [without all the words \"apple orange\"]" - -#. Human readable description for a criterion in a search for -#. files. Bracketed items are context, and are message -#. strings elsewhere. Translate only the words "and" here. -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:560 -msgid "" -"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple " -"orange\"]" -msgstr "" -"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple " -"orange\"]" - -#. The beginning of the description of a search that has just been -#. performed. The "%s" here is a description of a single criterion, -#. which in english might be "that contain the word 'foo'" -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:590 -#, c-format -msgid "Items %s" -msgstr "Элементы, удовлетворяющие условию \"%s\"" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:700 -msgid "Items containing \"stuff\" in their names" -msgstr "Элементы, имена которых содержат \"stuff\"." - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:702 -msgid "Items that are regular files" -msgstr "Элементы -- обычные файлы" - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:705 -msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files" -msgstr "" -"Элементы, имена которых содержат \"stuff\" являющиеся обычными файлами." - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:709 -msgid "" -"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and " -"smaller than 2000 bytes" -msgstr "" -"Элементы, имена которых содержат \"stuff\" являющиеся обычными файлами " -"размером меньше чем 2000 байт." - -#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:713 -msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders" -msgstr "Элементы, имена которых содержат \"medusa\" являющиеся каталогами." - #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -5040,257 +4747,6 @@ msgstr "Создается окна свойств." msgid "Select an icon" msgstr "Выберите значок" -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Search results may not include items modified after %s, when your drive was " -"last indexed." -msgstr "" -"Результаты поиска могут не содержать элементов модифицированных после %s, " -"когда ваш диск был в последний раз проиндексирован." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:144 -msgid "Search Results" -msgstr "Результаты поиска" - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:166 -msgid "Sorry, but the Medusa search service is not available." -msgstr "Извините, но служба поиска \"Медуза\" недоступна." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:167 -msgid "Medusa is not installed." -msgstr "Пакет \"Медуза\" не установлен." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:168 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:301 -msgid "Search Service Not Available" -msgstr "Сервис поиска недоступен" - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:190 -msgid "" -"The search you have selected is newer than the index on your system. The " -"search will return no results right now." -msgstr "" -"Выбранный вами поиск более новый, чем индекс файлов в вашей системе. Поиск " -"не вернет результата." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:194 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:213 -msgid "" -"You can create a new index by running \"medusa-indexd\" as root on the " -"command line." -msgstr "" -"Создать новый индекс можно, запустив команду \"medusa-indexd\" от имени " -"пользователя root в командной строке." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:197 -msgid "Search For Items That Are Too New" -msgstr "Поиск элементов, которые слишком новы" - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:201 -msgid "Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. " -msgstr "" -"Каждый индексированный файл на компьютере подпадает под критерии поиска. " - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:203 -msgid "" -"You can check the spelling on your selections or add more criteria to narrow " -"your results." -msgstr "" -"Можно проверить написание критериев или добавить дополнительные критерии." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:205 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:223 -msgid "Error During Search" -msgstr "Произошла ошибка поиска" - -#. FIXME: This dialog does not get shown because a slow search -#. will be performed and will not return an error. -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:211 -msgid "" -"Find cannot open your file system index. Your index may be missing or " -"corrupt." -msgstr "" -"Программа поиска не может открыть индекс файловой системы. Индекс " -"отсутствует либо поврежден." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:215 -msgid "Error Reading File Index" -msgstr "Произошла ошибка чтения индекса файлов" - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:221 -msgid "An error occurred while loading this search's contents." -msgstr "При загрузке содержимого этого поиска произошла ошибка." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:240 -msgid "" -"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system." -msgstr "" -"Чтобы быстрый поиск был возможен, необходим индекс файлов в вашей системе." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:242 -msgid "" -"To do a content search, Find requires an index of the files on your system." -msgstr "" -"Чтобы контекстный поиск был возможен, необходим индекс файлов в вашей " -"системе." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:245 -msgid "" -"Find can't access your index right now so a slower search will be performed " -"that doesn't use the index." -msgstr "" -"Доступ к индексу невозможен, поэтому будет осуществлен более медленный " -"поиск, не использующий индекс." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:248 -msgid "Find can't access your index right now." -msgstr "Нет доступа к индексу." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:250 -msgid "Fast Searches Are Not Available" -msgstr "Быстрый поиск недоступен" - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:251 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:285 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:312 -msgid "Content Searches Are Not Available" -msgstr "Контекстный поиск недоступен" - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:255 -msgid "" -"Your index files are available but the Medusa search daemon, which handles " -"index requests, isn't running. To start this program, log in as root and " -"enter this command at the command line:\n" -"\n" -"medusa-searchd" -msgstr "" -"Файлы индекса доступны, но программа сервиса поиска \"Медуза\", которая " -"обслуживает индексные запросы, не запущена. Для запуска этой программы " -"зарегестрируйтесь как суперпользователь и введите следующую команду в " -"командной строке:\n" -"\n" -"medusa-searchd" - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:269 -msgid "" -"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " -"Your computer is currently creating that index." -msgstr "" -"Чтобы быстрый поиск был возможен, необходим индекс файлов в вашей системе. " -"Ваш компьютер сейчас создает такой индекс." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:273 -msgid "" -"To do a content search, Find requires an index of the content on your " -"system. Your computer is currently creating that index." -msgstr "" -"Чтобы выполнить контекстный поиск, программе поиска необходим индекс файлов " -"вашей системы. Ваш компьютер сейчас создает такой индекс." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:278 -msgid "Because Find cannot use an index, this search may take several minutes." -msgstr "" -"Поскольку поиск не может использовать индекс, потребуется несколько минут." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:281 -msgid "Content searches will be available when the index is complete." -msgstr "Контекстный поиск будет доступен, когда индекс будет готов." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:284 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:311 -msgid "Indexed Searches Are Not Available" -msgstr "Индексированный поиск недоступен" - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:293 -msgid "" -"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. No " -"index is available right now." -msgstr "" -"Чтобы быстрый поиск был возможен, необходим индекс файлов в вашей системе. " -"Но сейчас этот индекс недоступен." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:296 -msgid "" -"To do a content search, Find requires an index of the content on your " -"system. No index is available right now." -msgstr "" -"Чтобы выполнить контекстный поиск, программе поиска необходим индекс файлов " -"вашей системы. Сейчас индекс недоступен." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:300 -msgid "" -"You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the command " -"line. Until a complete index is available, searches will take several " -"minutes." -msgstr "" -"Вы можете создать индекс, выполнив команду \"medusa-indexd\" от имени " -"пользователя root в командной строке. Пока индекс недоступен, поиск будет " -"занимать несколько минут." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:305 -msgid "" -"You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the command " -"line. Until a complete index is available, content searches cannot be " -"performed." -msgstr "" -"Вы можете создать индекс, запустив команду \"medusa-indexd\" от имени " -"пользователя root в командной строке. Контекстный поиск не может быть " -"выполнен, пока не будет доступен полный индекс." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:329 -msgid "Fast searches are not enabled on your computer." -msgstr "Быстрый поиск не включен на вашем компьютере." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:330 -msgid "" -"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " -"Your system administrator has disabled fast search on your computer, so no " -"index is available." -msgstr "" -"Для выполнения быстрого поиска программе поиска требуется индекс файлов в " -"системе. Системный администратор запретил быстрый поиск на этом компьютере, " -"так что индекс недоступен." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 -msgid "Fast Searches Not Enabled" -msgstr "Быстрый поиск не включен" - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:513 -msgid "Where" -msgstr "Где" - -#. "Reveal in n New Windows" means open the parent folder for each -#. * selected item in a separate new window, select each selected -#. * item in its new window, and scroll as necessary to make those -#. * items visible (this comment is to inform translators of this -#. * tricky concept). -#. -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:567 -#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6 -#, c-format -msgid "_Reveal in New Window" -msgid_plural "Reveal in %d _New Windows" -msgstr[0] "Открыть в %d _новом окне" -msgstr[1] "Открыть в %d _новых окнах" -msgstr[2] "Открыть в %d _новых окнах" - -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:685 -msgid "Nautilus found more search results than it can display." -msgstr "Найдено больше элементов, чем может быть показано." - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:686 -msgid "Some matching items will not be displayed. " -msgstr "Некоторые соответствующие элементы не будут показаны. " - -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:687 -msgid "Too Many Matches" -msgstr "Слишком много совпадений" - #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1199 msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" @@ -5664,70 +5120,6 @@ msgstr "Сохранять в_ыровненными" msgid "_Manually" msgstr "Вр_учную" -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:89 -#, c-format -msgid "Indexing is %d%% complete." -msgstr "Индексирование выполнено на %d%%" - -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:165 -#, c-format -msgid "Your files were last indexed at %s." -msgstr "Ваши файлы последний раз индексировались %s." - -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:170 -msgid "" -"Once a day your files and text content are indexed so your searches are " -"fast. " -msgstr "" -"Раз в день ваши файлы и текстовое содержимое индексируются для ускорения " -"поиска." - -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:172 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:200 -msgid "Indexing Status" -msgstr "Состояние индексирования" - -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:197 -msgid "Your files are currently being indexed." -msgstr "Ваши файлы в настоящее время индексируются." - -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:198 -msgid "" -"Once a day your files and text content are indexed so your searches are fast." -msgstr "" -"Раз в день ваши файлы и текстовое содержимое индексируются для ускорения " -"поиска." - -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:257 -msgid "There is no index of your files right now." -msgstr "В настоящий момент для ваших файлов нет индекса." - -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:258 -msgid "" -"When Fast Search is enabled, Find creates an index to speed up searches. " -"Fast searching is not enabled on your computer, so you do not have an index " -"right now." -msgstr "" -"При включённом быстром поиске создаётся индекс для ускорения поиска. " -"Быстрый поиск не доступен на вашем компьютере, так как у вас сейчас нет " -"индексного файла." - -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:262 -msgid "No Index of Files" -msgstr "Индекс файлов отсутствует" - -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:299 -msgid "Sorry, but the medusa search service is not available." -msgstr "Извините, но сервис поиска \"Медуза\" недоступен." - -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:300 -msgid "Please verify medusa has been setup correctly." -msgstr "Убедитесь, что пакет medusa установлен правильно." - -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:315 -msgid "%I:%M %p, %x" -msgstr "%I:%M %p, %x" - #: src/file-manager/nautilus-list-view-ui.xml.h:1 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Выберите столбцы, видимые в этой папке" @@ -5736,26 +5128,6 @@ msgstr "Выберите столбцы, видимые в этой папке" msgid "Visible _Columns..." msgstr "Изменить видимые _столбцы..." -#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1 -msgid "Reveal each selected item in its original folder" -msgstr "Восстановить каждый выделенный значок до его исходного размера" - -#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2 -msgid "Reveal in New Window" -msgstr "Открыть в новом окне" - -#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3 -msgid "Show Indexing Status" -msgstr "Показать состояние индексирования" - -#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:4 -msgid "Show _Indexing Status" -msgstr "Показывать состояние _индексирования" - -#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:5 -msgid "Show status of indexing used when searching" -msgstr "Показывать состояние индексирования, используемого для поиска" - #: src/nautilus-application.c:266 msgid "Couldn't Create Required Folder" msgstr "Невозможно создать требуемую папку" @@ -5942,19 +5314,6 @@ msgstr "<b>_Наименование</b>" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "_Изменить закладки" -#: src/nautilus-complex-search-bar.c:200 -msgid "More Options" -msgstr "Больше параметров" - -#: src/nautilus-complex-search-bar.c:209 -msgid "Fewer Options" -msgstr "Меньше параметров" - -#. Create button first so we can use it for auto_click -#: src/nautilus-complex-search-bar.c:227 src/nautilus-simple-search-bar.c:125 -msgid "Find Them!" -msgstr "Найти их!" - #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:86 msgid "You must enter a name for the server." msgstr "Необходимо ввести имя сервера." @@ -6859,161 +6218,6 @@ msgstr "У_брать цвет..." msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "У_брать эмблему..." -#. Menu item in the search bar. -#. Bracketed items are context, and are message -#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole -#. string, and only the translation for "containing '%s' will -#. be used. If you do translate the whole string, leave the -#. translations of the rest of the text in brackets, so it -#. will not be used. -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:73 -msgid "[Search for] Name [contains \"fish\"]" -msgstr "[Search for] Имя [contains \\\"fish\\\"]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:74 -msgid "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]" -msgstr "[Search for] Содержимое [includes all of \\\"fish tree\\\"]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:75 -msgid "[Search for] Type [is regular file]" -msgstr "[Search for] Тип [is regular file]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:76 -msgid "[Search for] Size [larger than 400K]" -msgstr "[Search for] Размер [larger than 400K]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:77 -msgid "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]" -msgstr "[Search for] С эмблемой [includes \\\"Important\\\"]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:78 -msgid "[Search for] Last Modified [before yesterday]" -msgstr "[Search for] Последнее изменение [before yesterday]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:79 -msgid "[Search for] Owner [is not root]" -msgstr "[Search for] Владельцем [is not root]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:85 -msgid "[File name] contains [help]" -msgstr "[File name] содержит [help]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:86 -msgid "[File name] starts with [nautilus]" -msgstr "[File name] начинается с [nautilus]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:87 -msgid "[File name] ends with [.c]" -msgstr "[File name] заканчивается на [.c]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:88 -msgid "[File name] matches glob [*.c]" -msgstr "[File name] удовлетворяет шаблону [*.c]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:89 -msgid "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]" -msgstr "[File name] удовлетворяет с рег.выражению [\\\"e??l.$\\\"]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:94 -msgid "[File content] includes all of [apple orange]" -msgstr "[File content] включает всё из [apple orange]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:95 -msgid "[File content] includes any of [apply orange]" -msgstr "[File content] включает любое из [apple orange]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:96 -msgid "[File content] does not include all of [apple orange]" -msgstr "[File content] не включает всё из [apple orange]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:97 -msgid "[File content] includes none of [apple orange]" -msgstr "[File content] не включает ничего из [apple orange]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:103 -msgid "[File type] is [folder]" -msgstr "[File type] является [folder]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:104 -msgid "[File type] is not [folder]" -msgstr "не является" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:109 -msgid "[File type is] regular file" -msgstr "[File type is] обычным файлом" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:110 -msgid "[File type is] text file" -msgstr "[File type is] текстовым файлом" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:111 -msgid "[File type is] application" -msgstr "[File type is] приложением" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:112 -msgid "[File type is] folder" -msgstr "[File type is] папкой" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:113 -msgid "[File type is] music" -msgstr "[File type is] музыкальным файлом" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:118 -msgid "[File size is] larger than [400K]" -msgstr "[File size is] больше чем [400K]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:119 -msgid "[File size is] smaller than [300K]" -msgstr "[File size is] меньше чем [300K]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:124 -msgid "[With emblem] marked with [Important]" -msgstr "[With emblem] отмечающей как [Important]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:125 -msgid "[With emblem] not marked with [Important]" -msgstr "[With emblem] не отмечающей как [Important]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:130 -msgid "[Last modified date] is [1/24/00]" -msgstr "[Last modified date] было [1/24/00]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:131 -msgid "[Last modified date] is not [1/24/00]" -msgstr "[Last modified date] было не [1/24/00]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:132 -msgid "[Last modified date] is after [1/24/00]" -msgstr "[Last modified date] было после [1/24/00]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:133 -msgid "[Last modified date] is before [1/24/00]" -msgstr "[Last modified date] было до [1/24/00]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:135 -msgid "[Last modified date] is today" -msgstr "[Last modified date] было сегодня" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:136 -msgid "[Last modified date] is yesterday" -msgstr "[Last modified date] было вчера" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:138 -msgid "[Last modified date] is within a week of [1/24/00]" -msgstr "[Last modified date] было в течение недели [1/24/00]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:139 -msgid "[Last modified date] is within a month of [1/24/00]" -msgstr "[Last modified date] было в течение месяца [1/24/00]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:158 -msgid "[File owner] is [root]" -msgstr "[File owner] является [root]" - -#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:159 -msgid "[File owner] is not [root]" -msgstr "[File owner] не является [root]" - #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2 msgid "Choose a view for the current location, or modify the set of views" msgstr "Выбрать вид для текущего расположения или изменить набор видов" @@ -7215,10 +6419,6 @@ msgstr "Открыть папку верхнего уровня" msgid "_Places" msgstr "_Места" -#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:129 -msgid "Find:" -msgstr "Найти:" - #: src/nautilus-view-frame.c:595 msgid "a title" msgstr "заголовок" @@ -7457,6 +6657,564 @@ msgstr "Сетевые серверы" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Окно просмотра сетевых серверов в файловом менеджере \"Наутилус\"" +#~ msgid "" +#~ "If you would like to enable fast searches, you can edit the file %s as " +#~ "root. Setting the enabled flag to \"yes\" will turn medusa services on.\n" +#~ "To start indexing and search services right away, you should also run the " +#~ "following commands as root:\n" +#~ "\n" +#~ "medusa-indexd\n" +#~ "medusa-searchd\n" +#~ "\n" +#~ "Fast searches will not be available until an initial index of your files " +#~ "has been created. This may take a long time." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы хотите включить быстрый поиск, вам необходимо отредактировать " +#~ "файл %s в режиме суперпользователя. Установка флага в \"да\" включит " +#~ "сервис medusa.\n" +#~ "Для запуска сервисов индексирования и поиска, следует также запустить " +#~ "следующие команды в режиме суперпользователя:\n" +#~ "\n" +#~ "medusa-indexd\n" +#~ "medusa-searchd\n" +#~ "\n" +#~ "Быстрый поиск не будет доступен, пока начальный индекс файлов не будет " +#~ "создан. Процесс индексирования может занять длительное время." + +#~ msgid "" +#~ "Medusa, the application that performs searches, cannot be found on your " +#~ "system. If you have compiled nautilus yourself, you will need to install " +#~ "a copy of medusa and recompile nautilus. (A copy of Medusa may be " +#~ "available at ftp://ftp.gnome.org)\n" +#~ "If you are using a packaged version of Nautilus, fast searching is not " +#~ "available.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"Медуза\", приложение, осуществляющее поиск, не может быть найдено в " +#~ "системе. Если программа \"Наутилус\" была собрана самостоятельно, " +#~ "необходимо установить копию программы \"Медуза\" и пересобрать \"Наутилус" +#~ "\". (Копия программы \"Медуза\" доступна по ссылке ftp://ftp.gnome.org)\n" +#~ "Если же используется пакетная версия \"Наутилуса\", быстрый поиск " +#~ "недоступен.\n" + +#~ msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names" +#~ msgstr "[Items ], имена которых содержат \"%s\"." + +#~ msgid "[Items ]starting with \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ], начинающиеся c \"%s\"" + +#~ msgid "[Items ]ending with %s" +#~ msgstr "[Items ], заканчивающиеся на %s" + +#~ msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names" +#~ msgstr "[Items ], имена которых НЕ содержат \"%s\"." + +#~ msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ], совпадающие с регулярным выражением \"%s\"" + +#~ msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ], совпадающие с шаблоном файла \"%s\"" + +#~ msgid "[Items that are ]regular files" +#~ msgstr "[Items that are ]-- обычные файлы" + +#~ msgid "[Items that are ]text files" +#~ msgstr "[Items that are ]-- текстовые файлы" + +#~ msgid "[Items that are ]applications" +#~ msgstr "[Items that are ]-- приложения" + +#~ msgid "[Items that are ]folders" +#~ msgstr "[Items that are ]-- папки" + +#~ msgid "[Items that are ]music" +#~ msgstr "[Items that are ]-- музыкальные файлы" + +#~ msgid "[Items ]that are not %s" +#~ msgstr "[Items ]не %s" + +#~ msgid "[Items ]that are %s" +#~ msgstr "[Items ], являющиеся %s" + +#~ msgid "[Items ]not owned by \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ], не принадлежащие пользователю \"%s\"" + +#~ msgid "[Items ]owned by \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ], принадлежащие пользователю \"%s\"" + +#~ msgid "[Items ]with owner UID \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ], имеющие UID владельца \"%s\"" + +#~ msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ], имеющие UID владельца, отличный от \"%s\"" + +#~ msgid "[Items ]larger than %s bytes" +#~ msgstr "[Items ]больше чем %s байтов" + +#~ msgid "[Items ]smaller than %s bytes" +#~ msgstr "[Items ]меньше чем %s байтов" + +#~ msgid "[Items ]of %s bytes" +#~ msgstr "[Items ]из %s байтов" + +#~ msgid "[Items ]modified today" +#~ msgstr "[Items ], изменённые сегодня" + +#~ msgid "[Items ]modified yesterday" +#~ msgstr "[Items ], изменёные вчера" + +#~ msgid "[Items ]modified on %s" +#~ msgstr "[Items ], изменённые %s" + +#~ msgid "[Items ]not modified on %s" +#~ msgstr "[Items ], не изменённые %s" + +#~ msgid "[Items ]modified before %s" +#~ msgstr "[Items ], не изменённые до %s" + +#~ msgid "[Items ]modified after %s" +#~ msgstr "[Items ], изменённые после %s" + +#~ msgid "[Items ]modified within a week of %s" +#~ msgstr "[Items ], изменённые в течение недели %s" + +#~ msgid "[Items ]modified within a month of %s" +#~ msgstr "[Items ], изменённые в течение месяца %s" + +#~ msgid "[Items ]marked with \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ], помеченные как \"%s\"" + +#~ msgid "[Items ]not marked with \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ], не помеченные как \"%s\"" + +#~ msgid "[Items ]with all the words \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ]со всеми словами \"%s\"" + +#~ msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ], содержащие одно из слов \"%s\"" + +#~ msgid "[Items ]without all the words \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ]без слов \"%s\"" + +#~ msgid "[Items ]without any of the words \"%s\"" +#~ msgstr "[Items ]без любого слова из \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]" +#~ msgstr "[Items larger than 400K] и [without all the words \"apple orange\"]" + +#~ msgid "" +#~ "[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words " +#~ "\"apple orange\"]" +#~ msgstr "" +#~ "[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words " +#~ "\"apple orange\"]" + +#~ msgid "Items %s" +#~ msgstr "Элементы, удовлетворяющие условию \"%s\"" + +#~ msgid "Items containing \"stuff\" in their names" +#~ msgstr "Элементы, имена которых содержат \"stuff\"." + +#~ msgid "Items that are regular files" +#~ msgstr "Элементы -- обычные файлы" + +#~ msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files" +#~ msgstr "" +#~ "Элементы, имена которых содержат \"stuff\" являющиеся обычными файлами." + +#~ msgid "" +#~ "Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and " +#~ "smaller than 2000 bytes" +#~ msgstr "" +#~ "Элементы, имена которых содержат \"stuff\" являющиеся обычными файлами " +#~ "размером меньше чем 2000 байт." + +#~ msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders" +#~ msgstr "Элементы, имена которых содержат \"medusa\" являющиеся каталогами." + +#~ msgid "" +#~ "Search results may not include items modified after %s, when your drive " +#~ "was last indexed." +#~ msgstr "" +#~ "Результаты поиска могут не содержать элементов модифицированных после %s, " +#~ "когда ваш диск был в последний раз проиндексирован." + +#~ msgid "Search Results" +#~ msgstr "Результаты поиска" + +#~ msgid "Sorry, but the Medusa search service is not available." +#~ msgstr "Извините, но служба поиска \"Медуза\" недоступна." + +#~ msgid "Medusa is not installed." +#~ msgstr "Пакет \"Медуза\" не установлен." + +#~ msgid "Search Service Not Available" +#~ msgstr "Сервис поиска недоступен" + +#~ msgid "" +#~ "The search you have selected is newer than the index on your system. The " +#~ "search will return no results right now." +#~ msgstr "" +#~ "Выбранный вами поиск более новый, чем индекс файлов в вашей системе. " +#~ "Поиск не вернет результата." + +#~ msgid "" +#~ "You can create a new index by running \"medusa-indexd\" as root on the " +#~ "command line." +#~ msgstr "" +#~ "Создать новый индекс можно, запустив команду \"medusa-indexd\" от имени " +#~ "пользователя root в командной строке." + +#~ msgid "Search For Items That Are Too New" +#~ msgstr "Поиск элементов, которые слишком новы" + +#~ msgid "" +#~ "Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. " +#~ msgstr "" +#~ "Каждый индексированный файл на компьютере подпадает под критерии поиска. " + +#~ msgid "" +#~ "You can check the spelling on your selections or add more criteria to " +#~ "narrow your results." +#~ msgstr "" +#~ "Можно проверить написание критериев или добавить дополнительные критерии." + +#~ msgid "Error During Search" +#~ msgstr "Произошла ошибка поиска" + +#~ msgid "" +#~ "Find cannot open your file system index. Your index may be missing or " +#~ "corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Программа поиска не может открыть индекс файловой системы. Индекс " +#~ "отсутствует либо поврежден." + +#~ msgid "Error Reading File Index" +#~ msgstr "Произошла ошибка чтения индекса файлов" + +#~ msgid "An error occurred while loading this search's contents." +#~ msgstr "При загрузке содержимого этого поиска произошла ошибка." + +#~ msgid "" +#~ "To do a fast search, Find requires an index of the files on your system." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы быстрый поиск был возможен, необходим индекс файлов в вашей системе." + +#~ msgid "" +#~ "To do a content search, Find requires an index of the files on your " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы контекстный поиск был возможен, необходим индекс файлов в вашей " +#~ "системе." + +#~ msgid "" +#~ "Find can't access your index right now so a slower search will be " +#~ "performed that doesn't use the index." +#~ msgstr "" +#~ "Доступ к индексу невозможен, поэтому будет осуществлен более медленный " +#~ "поиск, не использующий индекс." + +#~ msgid "Find can't access your index right now." +#~ msgstr "Нет доступа к индексу." + +#~ msgid "Fast Searches Are Not Available" +#~ msgstr "Быстрый поиск недоступен" + +#~ msgid "Content Searches Are Not Available" +#~ msgstr "Контекстный поиск недоступен" + +#~ msgid "" +#~ "Your index files are available but the Medusa search daemon, which " +#~ "handles index requests, isn't running. To start this program, log in as " +#~ "root and enter this command at the command line:\n" +#~ "\n" +#~ "medusa-searchd" +#~ msgstr "" +#~ "Файлы индекса доступны, но программа сервиса поиска \"Медуза\", которая " +#~ "обслуживает индексные запросы, не запущена. Для запуска этой программы " +#~ "зарегестрируйтесь как суперпользователь и введите следующую команду в " +#~ "командной строке:\n" +#~ "\n" +#~ "medusa-searchd" + +#~ msgid "" +#~ "To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " +#~ "Your computer is currently creating that index." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы быстрый поиск был возможен, необходим индекс файлов в вашей " +#~ "системе. Ваш компьютер сейчас создает такой индекс." + +#~ msgid "" +#~ "To do a content search, Find requires an index of the content on your " +#~ "system. Your computer is currently creating that index." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы выполнить контекстный поиск, программе поиска необходим индекс " +#~ "файлов вашей системы. Ваш компьютер сейчас создает такой индекс." + +#~ msgid "" +#~ "Because Find cannot use an index, this search may take several minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Поскольку поиск не может использовать индекс, потребуется несколько минут." + +#~ msgid "Content searches will be available when the index is complete." +#~ msgstr "Контекстный поиск будет доступен, когда индекс будет готов." + +#~ msgid "Indexed Searches Are Not Available" +#~ msgstr "Индексированный поиск недоступен" + +#~ msgid "" +#~ "To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " +#~ "No index is available right now." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы быстрый поиск был возможен, необходим индекс файлов в вашей " +#~ "системе. Но сейчас этот индекс недоступен." + +#~ msgid "" +#~ "To do a content search, Find requires an index of the content on your " +#~ "system. No index is available right now." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы выполнить контекстный поиск, программе поиска необходим индекс " +#~ "файлов вашей системы. Сейчас индекс недоступен." + +#~ msgid "" +#~ "You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the " +#~ "command line. Until a complete index is available, searches will take " +#~ "several minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете создать индекс, выполнив команду \"medusa-indexd\" от имени " +#~ "пользователя root в командной строке. Пока индекс недоступен, поиск будет " +#~ "занимать несколько минут." + +#~ msgid "" +#~ "You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the " +#~ "command line. Until a complete index is available, content searches " +#~ "cannot be performed." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете создать индекс, запустив команду \"medusa-indexd\" от имени " +#~ "пользователя root в командной строке. Контекстный поиск не может быть " +#~ "выполнен, пока не будет доступен полный индекс." + +#~ msgid "Fast searches are not enabled on your computer." +#~ msgstr "Быстрый поиск не включен на вашем компьютере." + +#~ msgid "" +#~ "To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " +#~ "Your system administrator has disabled fast search on your computer, so " +#~ "no index is available." +#~ msgstr "" +#~ "Для выполнения быстрого поиска программе поиска требуется индекс файлов в " +#~ "системе. Системный администратор запретил быстрый поиск на этом " +#~ "компьютере, так что индекс недоступен." + +#~ msgid "Fast Searches Not Enabled" +#~ msgstr "Быстрый поиск не включен" + +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Где" + +#~ msgid "_Reveal in New Window" +#~ msgid_plural "Reveal in %d _New Windows" +#~ msgstr[0] "Открыть в %d _новом окне" +#~ msgstr[1] "Открыть в %d _новых окнах" +#~ msgstr[2] "Открыть в %d _новых окнах" + +#~ msgid "Nautilus found more search results than it can display." +#~ msgstr "Найдено больше элементов, чем может быть показано." + +#~ msgid "Some matching items will not be displayed. " +#~ msgstr "Некоторые соответствующие элементы не будут показаны. " + +#~ msgid "Too Many Matches" +#~ msgstr "Слишком много совпадений" + +#~ msgid "Indexing is %d%% complete." +#~ msgstr "Индексирование выполнено на %d%%" + +#~ msgid "Your files were last indexed at %s." +#~ msgstr "Ваши файлы последний раз индексировались %s." + +#~ msgid "" +#~ "Once a day your files and text content are indexed so your searches are " +#~ "fast. " +#~ msgstr "" +#~ "Раз в день ваши файлы и текстовое содержимое индексируются для ускорения " +#~ "поиска." + +#~ msgid "Indexing Status" +#~ msgstr "Состояние индексирования" + +#~ msgid "Your files are currently being indexed." +#~ msgstr "Ваши файлы в настоящее время индексируются." + +#~ msgid "" +#~ "Once a day your files and text content are indexed so your searches are " +#~ "fast." +#~ msgstr "" +#~ "Раз в день ваши файлы и текстовое содержимое индексируются для ускорения " +#~ "поиска." + +#~ msgid "There is no index of your files right now." +#~ msgstr "В настоящий момент для ваших файлов нет индекса." + +#~ msgid "" +#~ "When Fast Search is enabled, Find creates an index to speed up searches. " +#~ "Fast searching is not enabled on your computer, so you do not have an " +#~ "index right now." +#~ msgstr "" +#~ "При включённом быстром поиске создаётся индекс для ускорения поиска. " +#~ "Быстрый поиск не доступен на вашем компьютере, так как у вас сейчас нет " +#~ "индексного файла." + +#~ msgid "No Index of Files" +#~ msgstr "Индекс файлов отсутствует" + +#~ msgid "Sorry, but the medusa search service is not available." +#~ msgstr "Извините, но сервис поиска \"Медуза\" недоступен." + +#~ msgid "Please verify medusa has been setup correctly." +#~ msgstr "Убедитесь, что пакет medusa установлен правильно." + +#~ msgid "%I:%M %p, %x" +#~ msgstr "%I:%M %p, %x" + +#~ msgid "Reveal each selected item in its original folder" +#~ msgstr "Восстановить каждый выделенный значок до его исходного размера" + +#~ msgid "Reveal in New Window" +#~ msgstr "Открыть в новом окне" + +#~ msgid "Show Indexing Status" +#~ msgstr "Показать состояние индексирования" + +#~ msgid "Show _Indexing Status" +#~ msgstr "Показывать состояние _индексирования" + +#~ msgid "Show status of indexing used when searching" +#~ msgstr "Показывать состояние индексирования, используемого для поиска" + +#~ msgid "More Options" +#~ msgstr "Больше параметров" + +#~ msgid "Fewer Options" +#~ msgstr "Меньше параметров" + +#~ msgid "Find Them!" +#~ msgstr "Найти их!" + +#~ msgid "[Search for] Name [contains \"fish\"]" +#~ msgstr "[Search for] Имя [contains \\\"fish\\\"]" + +#~ msgid "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]" +#~ msgstr "[Search for] Содержимое [includes all of \\\"fish tree\\\"]" + +#~ msgid "[Search for] Type [is regular file]" +#~ msgstr "[Search for] Тип [is regular file]" + +#~ msgid "[Search for] Size [larger than 400K]" +#~ msgstr "[Search for] Размер [larger than 400K]" + +#~ msgid "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]" +#~ msgstr "[Search for] С эмблемой [includes \\\"Important\\\"]" + +#~ msgid "[Search for] Last Modified [before yesterday]" +#~ msgstr "[Search for] Последнее изменение [before yesterday]" + +#~ msgid "[Search for] Owner [is not root]" +#~ msgstr "[Search for] Владельцем [is not root]" + +#~ msgid "[File name] contains [help]" +#~ msgstr "[File name] содержит [help]" + +#~ msgid "[File name] starts with [nautilus]" +#~ msgstr "[File name] начинается с [nautilus]" + +#~ msgid "[File name] ends with [.c]" +#~ msgstr "[File name] заканчивается на [.c]" + +#~ msgid "[File name] matches glob [*.c]" +#~ msgstr "[File name] удовлетворяет шаблону [*.c]" + +#~ msgid "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]" +#~ msgstr "[File name] удовлетворяет с рег.выражению [\\\"e??l.$\\\"]" + +#~ msgid "[File content] includes all of [apple orange]" +#~ msgstr "[File content] включает всё из [apple orange]" + +#~ msgid "[File content] includes any of [apply orange]" +#~ msgstr "[File content] включает любое из [apple orange]" + +#~ msgid "[File content] does not include all of [apple orange]" +#~ msgstr "[File content] не включает всё из [apple orange]" + +#~ msgid "[File content] includes none of [apple orange]" +#~ msgstr "[File content] не включает ничего из [apple orange]" + +#~ msgid "[File type] is [folder]" +#~ msgstr "[File type] является [folder]" + +#~ msgid "[File type] is not [folder]" +#~ msgstr "не является" + +#~ msgid "[File type is] regular file" +#~ msgstr "[File type is] обычным файлом" + +#~ msgid "[File type is] text file" +#~ msgstr "[File type is] текстовым файлом" + +#~ msgid "[File type is] application" +#~ msgstr "[File type is] приложением" + +#~ msgid "[File type is] folder" +#~ msgstr "[File type is] папкой" + +#~ msgid "[File type is] music" +#~ msgstr "[File type is] музыкальным файлом" + +#~ msgid "[File size is] larger than [400K]" +#~ msgstr "[File size is] больше чем [400K]" + +#~ msgid "[File size is] smaller than [300K]" +#~ msgstr "[File size is] меньше чем [300K]" + +#~ msgid "[With emblem] marked with [Important]" +#~ msgstr "[With emblem] отмечающей как [Important]" + +#~ msgid "[With emblem] not marked with [Important]" +#~ msgstr "[With emblem] не отмечающей как [Important]" + +#~ msgid "[Last modified date] is [1/24/00]" +#~ msgstr "[Last modified date] было [1/24/00]" + +#~ msgid "[Last modified date] is not [1/24/00]" +#~ msgstr "[Last modified date] было не [1/24/00]" + +#~ msgid "[Last modified date] is after [1/24/00]" +#~ msgstr "[Last modified date] было после [1/24/00]" + +#~ msgid "[Last modified date] is before [1/24/00]" +#~ msgstr "[Last modified date] было до [1/24/00]" + +#~ msgid "[Last modified date] is today" +#~ msgstr "[Last modified date] было сегодня" + +#~ msgid "[Last modified date] is yesterday" +#~ msgstr "[Last modified date] было вчера" + +#~ msgid "[Last modified date] is within a week of [1/24/00]" +#~ msgstr "[Last modified date] было в течение недели [1/24/00]" + +#~ msgid "[Last modified date] is within a month of [1/24/00]" +#~ msgstr "[Last modified date] было в течение месяца [1/24/00]" + +#~ msgid "[File owner] is [root]" +#~ msgstr "[File owner] является [root]" + +#~ msgid "[File owner] is not [root]" +#~ msgstr "[File owner] не является [root]" + +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "Найти:" + #~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" #~ msgstr "Не удалось найти hbox, используется обычное выделение файлов" |