diff options
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r-- | po/si.po | 63 |
1 files changed, 25 insertions, 38 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of nautilus.si.po to Sinhala +# translation of si.po to Sinhala # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nautilus.si\n" +"Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-16 03:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-02 14:44+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-04 11:48+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "රිදී" #: ../data/browser.xml.h:58 msgid "Sky" -msgstr "" +msgstr "අහස" #: ../data/browser.xml.h:59 msgid "Sky Ridge" @@ -655,7 +655,6 @@ msgid "Sans 10" msgstr "Sans 10" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 -#, fuzzy msgid "Show advanced permissions in in the file property dialog" msgstr "ගොනු වත්කම් කවුළුව තුළ ඇති උසස් අවසර පෙන්වන්න" @@ -1261,13 +1260,11 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882 #, c-format -#, fuzzy msgid "Error \"%s\" while copying." msgstr "\"%s\" පිටපත් කිරීමේදි දෝෂයකි." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886 #, c-format -#, fuzzy msgid "Error \"%s\" while moving." msgstr "\"%s\" ගෙනයාමේදී කිරීමේදි දෝෂයකි." @@ -1278,7 +1275,6 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:896 #, c-format -#, fuzzy msgid "Error \"%s\" while deleting." msgstr "\"%s\" මැකීමේදී කිරීමේදි දෝෂයකි." @@ -1290,7 +1286,6 @@ msgstr "නැවත උත්සාහ කරන්න (_R)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 -#, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "මගහරින්න (_S)" @@ -1324,7 +1319,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ගොනු නම දැනට භාවිතයේ ඇත. ඔබට එය ආදේශ කිරීමට අවශ්යද?" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194 #, c-format @@ -1337,11 +1332,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" +"\"%s\" තුළ ගොනුව දැනට මත් භාවිතය සඳහා ඇත. ආදේශ කිරීමෙදි එහි අන්තර්ගතය මත " +"ලියවෙනු ඇත." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "ආදේශය (_R)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "S_kip All" @@ -1349,7 +1346,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල ආදේශ කරන්න (_A)" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file @@ -2458,7 +2455,7 @@ msgstr "ඉවතලන බහලුම සියල්ල මකන්න" #: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1121 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:259 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "මූලික තිරය" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798 msgid "View as Desktop" @@ -2892,7 +2889,7 @@ msgstr "කවුළු සැරිසරණය විවෘත කරන්න #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6873 msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "" +msgstr "තෝරාගත් සෑම අයිතමයම කවුළු සැරිසරණයක් තුළ විවෘත කරන්න" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6876 @@ -2909,7 +2906,7 @@ msgstr "" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6884 msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "" +msgstr "ස්ක්රිපට් බහලුම විවෘත කරන්න (_O)" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6885 @@ -3141,7 +3138,7 @@ msgstr "දැනට ඇති සෙවීම ගොනුවක් ලෙස #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6997 msgid "Open this folder in a navigation window" -msgstr "" +msgstr "මෙම බහලුම කවුළු සැරිසරණයක් තුළ විවෘත කරන්න" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -3294,7 +3291,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:348 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "සටහන" #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:340 msgid "URL" @@ -3320,7 +3317,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:60 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" හි අන්තර්ගතය බැලීම සඳහා ඔබට අවශ්ය අවසර නොමැත." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:64 #, c-format @@ -3334,7 +3331,7 @@ msgstr "සමාවන්න, \"%s\" හි සියලුම අනෙතර #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 msgid "The folder contents could not be displayed." -msgstr "බහලුමේ අනෙතර්ගත පෙන්විය නොහැක." +msgstr "බහලුමේ අන්තර්ගත පෙන්විය නොහැක." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108 #, c-format @@ -3395,7 +3392,6 @@ msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." msgstr "සමාවන්න \"%s\" හි සමූහය වෙනස් කළ නොහැක." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185 -#, fuzzy msgid "The group could not be changed." msgstr "සමූහය වෙනස් කළ නොහැකි විය." @@ -3438,7 +3434,6 @@ msgstr "නමින් (_N)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479 -#, fuzzy msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "පේළි තුළ අයිකන නමට අනුව පෙළ ගස්වන්න" @@ -3486,7 +3481,7 @@ msgstr "අයිකන පිළිවෙලට සකසන්න (_g)" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441 msgid "Str_etch Icon" -msgstr "" +msgstr "අයිකන විහිදුවන්න (_e)" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442 @@ -3497,7 +3492,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "" +msgstr "අයිකනයේ ප්රමාණය ප්රකෘති තත්වයට පත්කරන්න (_z)" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 @@ -3506,7 +3501,6 @@ msgstr "" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1449 -#, fuzzy msgid "Clean _Up by Name" msgstr "නම අනුව පවිත්ර කරන්න (_U)" @@ -3527,7 +3521,6 @@ msgstr "" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1461 -#, fuzzy msgid "Re_versed Order" msgstr "අවරෝහන පිලිවෙළ (_v)" @@ -4743,8 +4736,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ඔබට පිහිටම් %d ක් දර්ශනය කිරීමට අවශ්යද?" +msgstr[1] "ඔබට පිහිටම් %d ක් දර්ශනය කිරීමට අවශ්යද?" #: ../src/nautilus-location-dialog.c:156 msgid "Open Location" @@ -4778,7 +4771,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-main.c:385 msgid "open a browser window." -msgstr "" +msgstr "කවුළු ගවේශකයක් විවෘත කරන්න." #: ../src/nautilus-main.c:387 msgid "Quit Nautilus." @@ -4947,7 +4940,7 @@ msgstr "ගොනු සොයමින්... (_S)" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:447 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:867 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "" +msgstr "නමින් හෝ අන්තර්ගතයෙන් ලේඛන හෝ බහලුම් පිහිටුම් සොයාගන්න" #. name, stock id #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:454 @@ -4997,7 +4990,6 @@ msgid "_Back" msgstr "පසු පසට (_B)" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:496 -#, fuzzy msgid "Go to the previous visited location" msgstr "මීට පෙර ඇති පෙර ගමන් කළ පිහිටීමට යන්න " @@ -5010,9 +5002,8 @@ msgid "_Forward" msgstr "ඉදිරියට (_F)" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:513 -#, fuzzy msgid "Go to the next visited location" -msgstr "මීලඟට ඇති පෙර ගමන් කළ පිහිටීමට යන්න " +msgstr "මීලඟට ඇති පෙර ගමන් කළ පිහිටීමට යන්න" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:514 msgid "Forward history" @@ -5052,13 +5043,12 @@ msgid "Rename..." msgstr "නම වෙනස් කරන්න..." #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1483 -#, fuzzy msgid "_Mount" msgstr "ස්ඵාපනය (_M)" #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1490 msgid "_Unmount" -msgstr "" +msgstr "අස්ථාපනය (_U)" #. Empty Trash menu item #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1513 ../src/nautilus-trash-bar.c:141 @@ -5092,7 +5082,6 @@ msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." msgstr "කනගාටුයි, %s රටාව මැකිය නොහැක." #: ../src/nautilus-property-browser.c:975 -#, fuzzy msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "රටාව මැකීම සඳහා ඔබට අවසර තබේදැයි විපරම් කරන්න." @@ -5102,7 +5091,6 @@ msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." msgstr "කනගාටුයි, %s සංකේතය මැකිය නොහැක." #: ../src/nautilus-property-browser.c:1005 -#, fuzzy msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "සංකේතය මැකීම සඳහා ඔබට අවසර තබේදැයි විපරම් කරන්නැක." @@ -5151,7 +5139,6 @@ msgid "Please try again." msgstr "කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න." #: ../src/nautilus-property-browser.c:1205 -#, fuzzy msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." msgstr "සමාවන්න ප්රකෘත්තියට පත් කළ පිළිඹිබුව වෙනුවට ඔබට වෙනත් එකක් තැබිය නොහැක." @@ -5497,7 +5484,7 @@ msgstr "කර්තෘ හිමිකම© 1999-2007 Nautilus නිර්ම #. #: ../src/nautilus-window-menus.c:457 msgid "translator-credits" -msgstr "පරිවර්තන ස්තූතිය" +msgstr "ඩනිෂ්ක නවින් <danishka@gmail.com>" #: ../src/nautilus-window-menus.c:588 msgid "_File" |