diff options
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 2276 |
1 files changed, 1076 insertions, 1200 deletions
@@ -1,6 +1,7 @@ # translation of nautilus.master.te.po to Telugu # Telugu translation of nautilus # Copyright (C) 2011 nautilus. +# Copyright (C) 2005,2011 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net>. # This file is distributed under the same license as the nautilus package. # # @@ -11,20 +12,20 @@ # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009. # Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2010-11, 2011. # Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2011. +# Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization " -"(i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-15 14:59+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-10 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-15 20:42+0530\n" -"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" +"Last-Translator: Hari Krishna <hari@swecha.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" @@ -32,71 +33,69 @@ msgstr "" msgid "Saved search" msgstr "దాచబడిన శోధన" -#: ../eel/eel-canvas.c:1247 ../eel/eel-canvas.c:1248 +#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255 +#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:312 +#: ../eel/eel-editable-label.c:311 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం" -#: ../eel/eel-editable-label.c:313 +#: ../eel/eel-editable-label.c:312 msgid "The text of the label." msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యం." -#: ../eel/eel-editable-label.c:319 +#: ../eel/eel-editable-label.c:318 msgid "Justification" msgstr "సర్దుబాటు" -#: ../eel/eel-editable-label.c:320 +#: ../eel/eel-editable-label.c:319 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" -"లేబుల్ యొక్క పాఠ్యమునందలి వరుసలయొక్క అమర్పు ఒకదానికి ఒకటి సారూప్యంగా ఉంటాయి. " -"ఇది లేబుల్ యొక్క అమర్పుపై " +"లేబుల్ యొక్క పాఠ్యమునందలి వరుసలయొక్క అమర్పు ఒకదానికి ఒకటి సారూప్యంగా ఉంటాయి. ఇది లేబుల్ యొక్క అమర్పుపై " "దాని స్థానమునందు ఎటువంటి ప్రభావాన్ని చూపదు. దానికొరకు GtkMisc::xalign చూడండి." -#: ../eel/eel-editable-label.c:328 +#: ../eel/eel-editable-label.c:327 msgid "Line wrap" msgstr "గీత చుట్టివేత" -#: ../eel/eel-editable-label.c:329 +#: ../eel/eel-editable-label.c:328 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "" -"ఒకవేళ అమర్చినట్లయితే, పాఠ్యము మరీ వెడల్పుగావుంటే గీతలను చుట్టివేస్తుంది." +msgstr "ఒకవేళ అమర్చినట్లయితే, పాఠ్యము మరీ వెడల్పుగావుంటే గీతలను చుట్టివేస్తుంది." -#: ../eel/eel-editable-label.c:336 +#: ../eel/eel-editable-label.c:335 msgid "Cursor Position" msgstr "కర్సర్ స్థానము" -#: ../eel/eel-editable-label.c:337 +#: ../eel/eel-editable-label.c:336 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "చొప్పించబడిన కర్సర్ యొక్క ప్రస్తుత స్థానము అక్షరాలలో ఉంది." -#: ../eel/eel-editable-label.c:346 +#: ../eel/eel-editable-label.c:345 msgid "Selection Bound" msgstr "ఎంపిక హద్దు" -#: ../eel/eel-editable-label.c:347 +#: ../eel/eel-editable-label.c:346 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "కర్సర్ నుండి ఎంపికయొక్క వ్యతిరేక స్థానము అక్షరములలో." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3113 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3112 msgid "Select All" msgstr "అన్నిటిని ఎంచుకొను" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3124 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3123 msgid "Input Methods" msgstr "ఇన్పుట్ పద్ధతులు" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403 msgid "Show more _details" msgstr "మరిన్ని వివరాలను చూపించు (_d)" @@ -108,10 +107,10 @@ msgstr "రద్దుచేయి నొక్కుట ద్వారా మ msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(తప్పుడు యూనికోడ్)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132 +#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68 -#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:651 +#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336 msgid "Home" msgstr "నివాసం" @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "క్లిప్బోర్డులో ఉన్న పాఠ్ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7040 +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:6914 msgid "Select _All" msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకోండి (_A)" @@ -161,7 +160,7 @@ msgid "Use De_fault" msgstr "అప్రమేయమును వాడు (_f)" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1720 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1692 msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -219,7 +218,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "ఫైల్ యొక్క గుంపు." #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462 msgid "Permissions" msgstr "అనుమతులు" @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "ఫైల్ యొక్క SELinux రక్షణ సందర్భ #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:114 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:112 msgid "Location" msgstr "స్థానము" @@ -277,32 +276,30 @@ msgstr "అసలు స్థానము" msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "చెత్తబుట్టలోకి తరలించక ముందు ఫైల్ యొక్క ఆసలు స్థానము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151 msgid "on the desktop" msgstr "డెస్క్టాప్ పైన" -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92 #, c-format msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." msgstr "మీరు \"%s\" సంపుటమును చెత్తబుట్టకు తరలించలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102 msgid "" "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " "the volume." msgstr "" -"ఒకవేళ మీరు సంపుటమును బయటకు నెట్టివేయాలనుకుంటే, దయచేసి సంపుటము యొక్క పాప్అప్ " -"మెనూలోని \"Eject\" " +"ఒకవేళ మీరు సంపుటమును బయటకు నెట్టివేయాలనుకుంటే, దయచేసి సంపుటము యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని \"Eject\" " "ను వాడండి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111 msgid "" "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " "popup menu of the volume." msgstr "" -"ఒకవేళ మీరు సంపుటమును అనధిరోహించాలనుకుంటే, దయచేసి సంపుటము యొక్క పాప్అప్ " -"మెనూలోని \"Unmount " +"ఒకవేళ మీరు సంపుటమును అనధిరోహించాలనుకుంటే, దయచేసి సంపుటము యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని \"Unmount " "Volume\" ను వాడండి." #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771 @@ -335,8 +332,7 @@ msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" -"ఈ కలిపే ప్రక్రియ, ఇప్పటికే ఉన్న ఫైళ్ళ స్థానంలో కొత్త ఫైళ్ళను భర్తీ చేయాల్సి " -"వస్తే, మీ ధృవీకరణ కోసం " +"ఈ కలిపే ప్రక్రియ, ఇప్పటికే ఉన్న ఫైళ్ళ స్థానంలో కొత్త ఫైళ్ళను భర్తీ చేయాల్సి వస్తే, మీ ధృవీకరణ కోసం " "అడుగుతుంది." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150 @@ -398,13 +394,13 @@ msgstr "అసలు ఫైల్" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3096 msgid "Size:" msgstr "పరిమాణం:" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3078 msgid "Type:" msgstr "రకం:" @@ -520,7 +516,7 @@ msgstr[1] "షుమారుగా %'d గంటలు" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283 ../src/nautilus-view-dnd.c:123 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255 ../src/nautilus-view-dnd.c:123 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s నకు లింక్ చేయి" @@ -667,10 +663,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "" -"ఎంచుకున్న %'d అంశమును చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -msgstr[1] "" -"ఎంచుకున్న %'d అంశములను చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr[0] "ఎంచుకున్న %'d అంశమును చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr[1] "ఎంచుకున్న %'d అంశములను చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379 @@ -688,7 +682,7 @@ msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని అం #. Empty Trash menu item #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 ../src/nautilus-trash-bar.c:204 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691 ../src/nautilus-trash-bar.c:204 msgid "Empty _Trash" msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచెయ్యి (_T)" @@ -728,7 +722,7 @@ msgstr[1] "%T మిగిలివున్నవి" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431 msgid "Error while deleting." msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." @@ -736,20 +730,17 @@ msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." -msgstr "" -"\"%B\" సంచయములో ఉన్న ఫైళ్ళు తొలగించబడవు ఎందుకంటే వాటిని చూచుటకు మీకు " -"అనుమతిలేదు." +msgstr "\"%B\" సంచయములో ఉన్న ఫైళ్ళు తొలగించబడవు ఎందుకంటే వాటిని చూచుటకు మీకు అనుమతిలేదు." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "" -"\"%B\" సంచయములో ఉన్న ఫైళ్ళ గురించిన సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." +msgstr "\"%B\" సంచయములో ఉన్న ఫైళ్ళ గురించిన సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486 msgid "_Skip files" msgstr "ఫైళ్ళను దాటవేయి (_S)" @@ -760,8 +751,8 @@ msgid "" msgstr "\"%B\" సంచయం తొలగించబడదు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులు లేవు." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" సంచయం చదువుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." @@ -817,170 +808,164 @@ msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -"ఈ సంపుటము నందు ఖాళీ స్థలమును తిరిగి పొందుటకు మీరు చెత్తబుట్టను తప్పక ఖాళీ " -"చేయబడాలి. ఈ సంపుటము " +"ఈ సంపుటము నందు ఖాళీ స్థలమును తిరిగి పొందుటకు మీరు చెత్తబుట్టను తప్పక ఖాళీ చేయబడాలి. ఈ సంపుటము " "నుండి చెత్తబుట్టలో వేసిన అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా పోతాయి." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయవద్దు (_n)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s మౌంట్ చేయలేకపోతున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d ఫైలును నకలుచేయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" msgstr[1] "%'d ఫైళ్ళను నకలుచేయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d ఫైలును తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" msgstr[1] "%'d ఫైళ్ళను తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d ఫైళ్ళను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" msgstr[1] "%'d ఫైళ్ళను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "%'d ఫైలును చెత్తబట్టులో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" msgstr[1] "%'d ఫైళ్ళను చెత్తబట్టులో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514 msgid "Error while copying." msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512 msgid "Error while moving." msgstr "తరలించునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "ఫైళ్ళను చెత్తబుట్టకు తరలించుచుండగా దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -"\"%B\" సంచయం నందు ఉన్న ఫైళ్ళను వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు వాటిని చూచుటకు " -"అనుమతులను " +"\"%B\" సంచయం నందు ఉన్న ఫైళ్ళను వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు వాటిని చూచుటకు అనుమతులను " "కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." -msgstr "" -"\"%B\" సంచయమును వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులను " -"కలిగిలేరు." +msgstr "\"%B\" సంచయమును వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." -msgstr "" -"\"%B\" ఫైల్ వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చుదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు." +msgstr "\"%B\" ఫైల్ వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చుదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" గురించి సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "\"%B\" కి నకలుచేయుచున్నప్పడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749 msgid "The destination is not a folder." msgstr "గమ్యము ఒక సంచయం కాదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." -msgstr "" -"గమ్యం నందు తగిన ఖాళీ లేదు. ఖాళీ స్థలము కోసం ఫైళ్ళను తీసివేయుటకు ప్రయత్నించండి." +msgstr "గమ్యం నందు తగిన ఖాళీ లేదు. ఖాళీ స్థలము కోసం ఫైళ్ళను తీసివేయుటకు ప్రయత్నించండి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "అక్కడ %S అందుబాటులోవుంది, కానీ %S అవసరం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812 msgid "The destination is read-only." msgstr "గమ్యము చదువుటకు-మాత్రమే అయినటువంటిది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు తరలించుచున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు నకలుచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\" కి నకిలీచేయుచున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d ఫైలును \"%B\" కు తరలిస్తున్నది" msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d ఫైళ్ళను \"%B\" కు తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d ఫైలును \"%B\" కు నకలుతీస్తున్నది" msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d ఫైళ్ళను \"%B\" కు నకలుతీస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d ఫైలును నకిలీ చేస్తున్నది" msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d ఫైళ్ళను నకిలీ చేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "%'d ఫైలును \"%B\" కు తరలిస్తున్నది" msgstr[1] "%'d ఫైళ్ళను \"%B\" కు తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "%'d ఫైలును \"%B\" కు నకలుతీస్తున్నది" msgstr[1] "%'d ఫైళ్ళను \"%B\" కు నకలుతీస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -988,7 +973,7 @@ msgstr[0] "%'d ఫైలుని నకిలీచేస్తున్నద msgstr[1] "%'d ఫైళ్ళను నకిలీచేస్తున్నది" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S అయినది %S కి గాను" @@ -998,199 +983,196 @@ msgstr "%S అయినది %S కి గాను" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S అయినది %S కి గాను — %T మిగిలివున్నది (%S/sec)" msgstr[1] "%S అయినది %S కి గాను— %T మిగిలివున్నాయి (%S/sec)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" -"\"%B\" సంచయమును నకలుతీయబడదు ఎందుకంటే దానిని గమ్యస్థానములో సృష్టించగలిగే " -"అనుమతులు మీకు లేవు." +"\"%B\" సంచయమును నకలుతీయబడదు ఎందుకంటే దానిని గమ్యస్థానములో సృష్టించగలిగే అనుమతులు మీకు లేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" సంచయమును సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -"\"%B\" సంచయములో ఉన్న ఫైళ్ళను నకలుతీయబడడవు ఎందుకంటే వాటిని చూచుటకు మీకు " -"అనుమతులులేవు." +"\"%B\" సంచయములో ఉన్న ఫైళ్ళను నకలుతీయబడడవు ఎందుకంటే వాటిని చూచుటకు మీకు అనుమతులులేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." -msgstr "" -"\"%B\" సంచయమును నకలుతీయబడదు ఎందుకంటే దానిని చదువుటకు మీకు అనుమతులు లేవు." +msgstr "\"%B\" సంచయమును నకలుతీయబడదు ఎందుకంటే దానిని చదువుటకు మీకు అనుమతులు లేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "\"%B\"నకు తరలించునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "మూలమైన సంచయాన్ని తొలగించలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "\"%B\"ను నకలుతీయునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న సంచయం %F నుండి ఫైళ్ళను తీసివేయలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న %F ఫైలును తీసివేయలేము." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "ఒక సంచయమును దానిలోపలికే తరలించలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "ఒక సంచయమును దానిలోపలికే నకలుతీయలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "గమ్య సంచయము మూల సంచయం లోపల వుంది." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "మీరు ఒక ఫైలును దానిమీదకే దానిని తరలించలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "ఒక ఫైలును దానిమీదే దానిని నకలుచేయలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "మూలస్థాన ఫైలు గమ్యస్థాన ఫైలుచే దిద్దివ్రాయబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "%F లో ఒకే పేరుతో ఇప్పటికే ఉన్న ఫైలుని తీసివేయలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "ఫైలును %F కు నకలుతీయుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588 msgid "Copying Files" msgstr "ఫైళ్ళను నకలుచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "\"%B\" కు తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "%'d ఫైలు తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది" msgstr[1] "%'d ఫైళ్ళు తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "ఫైలును %F కు తరలించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105 msgid "Moving Files" msgstr "ఫైళ్ళను తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "\"%B\" నందు లింకులను సృష్టిస్తోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "%'d ఫైలుకు లింకు తయారుచేస్తోంది" msgstr[1] "%'d ఫైళ్ళకు లింకులు తయారుచేస్తోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "%B కు లింకును సృష్టిస్తున్నప్పుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "సింబాలిక్ లింకులు కేవలం స్థానిక ఫైళ్ళకు మాత్రమే సహకరిస్తాయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "గమ్యము సింబాలిక్ లింకులకు సహకరించదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "symlink ను %F నందు సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552 msgid "Setting permissions" msgstr "అనుమతులను అమర్చుట" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804 msgid "Untitled Folder" msgstr "శీర్షికలేని సంచయం" #. localizers: the initial name of a new template document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810 #, c-format msgid "Untitled %s" msgstr "శీర్షికలేని %s" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816 msgid "Untitled Document" msgstr "శీర్షికలేని పత్రము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "%B డైరెక్టరీను సృష్టించుంటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974 msgid "Error while creating file %B." msgstr "%B ఫైలును సృష్టించుటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "%F లో సంచయమును సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232 msgid "Emptying Trash" msgstr "చెత్తను ఖాళీచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "నమ్మదగిన ప్రారంభకమును గుర్తుపెట్టలేకపోయింది (అమలుపరచదగినది)" @@ -1203,50 +1185,50 @@ msgstr "\"%s\"యొక్క అసలు స్థానమును నిర msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "అంశము చెత్తబుట్ట నుండి యధాస్థానములో వుంచబడదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1208 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "ఈ ఫైల్ మౌంటు కాదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1253 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "ఈ ఫైల్ అన్మౌంటు కాలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1287 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "ఈ ఫైల్ నెట్టివేయబడదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1320 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560 msgid "This file cannot be started" msgstr "ఈ ఫైల్ ప్రారంభము కాబడదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1372 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1403 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "ఈ ఫైల్ ఆపబడదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1804 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "ఫైల్ పేరులలో స్లాషెస్ అనుమతింపబడవు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1822 #, c-format msgid "File not found" msgstr "ఫైల్ కనబడలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1850 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "పై స్థాయి ఫైళ్ళ పేర్లు మార్చబడవు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "డెస్క్టాప్ ప్రతిమ పేరుమార్చలేక పోతుంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1902 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "డెస్క్టాప్ పేరుమార్చలేకపోతుంది" @@ -1266,65 +1248,65 @@ msgstr "డెస్క్టాప్ పేరుమార్చలేక #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4346 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "ఈరోజు 00:00:00 PM కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "ఈరోజు %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4349 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "ఈరోజు 00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ఈరోజు %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "ఈరోజు, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "ఈరోజు, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356 msgid "today" msgstr "ఈరోజు" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "నిన్న 00:00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "నిన్న %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "నిన్న 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "నిన్న %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "నిన్న, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "నిన్న, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375 msgid "yesterday" msgstr "నిన్న" @@ -1333,158 +1315,148 @@ msgstr "నిన్న" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "బుధవారం, సెప్టెంబర్ 00 0000 00:00:00 PM కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00:00 కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00 PM కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4395 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "అక్టోబర్ 00 0000 00:00 PM కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4398 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "అక్టోబర్ 00 0000, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5043 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "అనుమతులను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5328 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "యజమానిని అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5346 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "నిర్దిష్ట '%s' యజమాని లేడు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5595 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "సమూహమును అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5613 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "నిర్దిష్ట సమూహం '%s' అసలు లేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776 ../src/nautilus-view.c:2883 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5757 ../src/nautilus-view.c:2765 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u అంశం" msgstr[1] "%'u అంశాలు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5758 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u సంచయం" msgstr[1] "%'u సంచయములు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5759 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "%'u ఫైల్" msgstr[1] "%'u ఫైళ్ళు" -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5857 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bytes)" - #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6141 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157 msgid "? items" msgstr "? అంశాలు" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147 msgid "? bytes" msgstr "? బైట్లు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6190 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162 msgid "unknown type" msgstr "తెలియని రకము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6193 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165 msgid "unknown MIME type" msgstr "తెలియని MIME రకం" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1121 msgid "unknown" msgstr "తెలియదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229 msgid "program" msgstr "ప్రోగ్రాము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6277 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249 msgid "link" msgstr "లింకు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6299 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271 msgid "link (broken)" msgstr "లింకు (తెగినది)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2673 +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2659 msgid "The selection rectangle" msgstr "దీర్ఘచతురస్రపుఎంపిక" @@ -1560,17 +1532,14 @@ msgstr "ఈ గమ్యపు పడవేయుట స్థానిక ఫ #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." -msgstr "" -"స్థానిక ఫైళ్ళు కాని వాటిని తెరుచుటకు, వాటిని స్థానిక సంచయములోనికి నకలుచేసి " -"లాగివేయండి." +msgstr "స్థానిక ఫైళ్ళు కాని వాటిని తెరుచుటకు, వాటిని స్థానిక సంచయములోనికి నకలుచేసి లాగివేయండి." #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" -"స్థానిక ఫైళ్ళు కాని వాటిని తెరుచుటకు ముందు వాటిని ఒక స్థానిక సంచయానికి " -"నకలుతీసి అప్పుడు మరలా వాటిని " +"స్థానిక ఫైళ్ళు కాని వాటిని తెరుచుటకు ముందు వాటిని ఒక స్థానిక సంచయానికి నకలుతీసి అప్పుడు మరలా వాటిని " "లాగివదలండి. మీరు లాగివదిలిన స్థానిక ఫైళ్ళు ఇప్పటికే తెరువబడి ఉన్నాయి." #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390 @@ -1582,37 +1551,37 @@ msgstr "వివరాలు: " msgid "Preparing" msgstr "సిద్దమౌతోంది..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135 +#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1166 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145 msgid "Search" msgstr "వెతుకు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138 +#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "\"%s\" కోసం వెతుకు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1003 +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001 msgid "Edit" msgstr "సవరించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 msgid "Undo Edit" msgstr "సవరణను రద్దు చేయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 msgid "Undo the edit" msgstr "సవరణను రద్దు చేయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 msgid "Redo Edit" msgstr "సవరణను మళ్ళీచేయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 msgid "Redo the edit" msgstr "సవరణను మళ్ళీచేయి" @@ -1624,10 +1593,8 @@ msgid "" "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions" "\" and \"mime_type\"." msgstr "" -"ప్రతిమ వీక్షణం మరియు డెస్క్టాప్లోని ప్రతిమ క్రింది క్లుప్తవివరణల యొక్క " -"జాబితా.యాదార్ధంగా చూపించవలిసిన " -"క్లుప్తవివరణల యొక్క సంఖ్య జూమ్ స్థాయి మీద ఆధారపడి ఉంటుంది. సాధ్యమగు విలువలు: " -"\"size\", \"type" +"ప్రతిమ వీక్షణం మరియు డెస్క్టాప్లోని ప్రతిమ క్రింది క్లుప్తవివరణల యొక్క జాబితా.యాదార్ధంగా చూపించవలిసిన " +"క్లుప్తవివరణల యొక్క సంఖ్య జూమ్ స్థాయి మీద ఆధారపడి ఉంటుంది. సాధ్యమగు విలువలు: \"size\", \"type" "\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", " "\"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" మరియు \"mime_type\"." @@ -1635,9 +1602,7 @@ msgstr "" msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation " "windows." -msgstr "" -"నావిగేషన్ విండోల కొరకు దాచబడిన జ్యామితిని మరియు సమన్వయించే స్ట్రింగును " -"కలిగివున్న ఒక స్ట్రింగ్" +msgstr "నావిగేషన్ విండోల కొరకు దాచబడిన జ్యామితిని మరియు సమన్వయించే స్ట్రింగును కలిగివున్న ఒక స్ట్రింగ్" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4 #, no-c-format @@ -1657,24 +1622,15 @@ msgid "" "smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " "larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -"జూమ్ స్థాయి పై అధారపడి, పొడవైన ఫైల్ పేర్లు ఎలా ఎలిప్సెస్తో పునఃస్థాపించాలో " -"తెలిపే స్ట్రింగ్. జాబితా యొక్క ప్రతీ " -"అంశము \"Zoom Level:Integer\" రూపమువి. తెలుపబడిన ప్రతి జూమ్ స్థాయికు, యిచ్చిన " -"పూర్ణాంకము 0 " -"కన్నా పెద్దదైతే, ఫైల్ పేరు యిచ్చిన వరుసల సంఖ్యకు మించదు. పూర్ణాంకం 0 కన్నా " -"తక్కవైతే, జూమ్ స్థాయిపై " -"యెటువంటి పరిమితివుండదు. ఎటువంటి జూమ్ స్థాయి తెలుపకుండా అప్రమేయ జూమ్ " -"\"integer\"కూడా యివ్వవచ్చు." -"ఉదాహరణకు: 0- ఎల్లప్పుడు పొడవైన ఫైళ్ళను ప్రదర్శిస్తుంది. 3- మూడువరుసల " -"కన్నాపొడవైన పేర్లను " -"కుదిస్తుంది; అంత్యంతచిన్నది:5, చిన్నది:4, 0 - ఐదువరుసల కన్నామించిన ఫైల్ " -"పేర్లు కుదించబడతాయి జూమ్ " -"స్థాయి \"అత్యంతచిన్నది\" కొరకు.జూమ్ స్థాయి \"చిన్నది\" కొరకు నాలుగువరుసల " -"కన్నా మించిన ఫైలును " -"కుదిస్తుంది. ఇతరజూమ్ స్థాయిలకొరకు ఫైల్ పేర్లను కుదించదు. అందుబాటులోవున్న జూమ్ " -"స్థాయిలు:అత్యంతచిన్నది " -"(33%) కొద్దిగాచిన్నది (50%), చిన్నది (66%), ప్రామాణికమైంది (100%), పెద్దది " -"(150%), కొద్దిగాపెద్దది " +"జూమ్ స్థాయి పై అధారపడి, పొడవైన ఫైల్ పేర్లు ఎలా ఎలిప్సెస్తో పునఃస్థాపించాలో తెలిపే స్ట్రింగ్. జాబితా యొక్క ప్రతీ " +"అంశము \"Zoom Level:Integer\" రూపమువి. తెలుపబడిన ప్రతి జూమ్ స్థాయికు, యిచ్చిన పూర్ణాంకము 0 " +"కన్నా పెద్దదైతే, ఫైల్ పేరు యిచ్చిన వరుసల సంఖ్యకు మించదు. పూర్ణాంకం 0 కన్నా తక్కవైతే, జూమ్ స్థాయిపై " +"యెటువంటి పరిమితివుండదు. ఎటువంటి జూమ్ స్థాయి తెలుపకుండా అప్రమేయ జూమ్ \"integer\"కూడా యివ్వవచ్చు." +"ఉదాహరణకు: 0- ఎల్లప్పుడు పొడవైన ఫైళ్ళను ప్రదర్శిస్తుంది. 3- మూడువరుసల కన్నాపొడవైన పేర్లను " +"కుదిస్తుంది; అంత్యంతచిన్నది:5, చిన్నది:4, 0 - ఐదువరుసల కన్నామించిన ఫైల్ పేర్లు కుదించబడతాయి జూమ్ " +"స్థాయి \"అత్యంతచిన్నది\" కొరకు.జూమ్ స్థాయి \"చిన్నది\" కొరకు నాలుగువరుసల కన్నా మించిన ఫైలును " +"కుదిస్తుంది. ఇతరజూమ్ స్థాయిలకొరకు ఫైల్ పేర్లను కుదించదు. అందుబాటులోవున్న జూమ్ స్థాయిలు:అత్యంతచిన్నది " +"(33%) కొద్దిగాచిన్నది (50%), చిన్నది (66%), ప్రామాణికమైంది (100%), పెద్దది (150%), కొద్దిగాపెద్దది " "(200%), అత్యంతపెద్దది (400%)" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5 @@ -1692,10 +1648,8 @@ msgid "" "not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " "limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "" -"అతిపొడవైన ఫైల్ పేర్ల భాగములు డెస్కుటాప్ పై ఎలా ఎలిప్సెస్ చేత పునఃస్థాపించ " -"బడవలెనో పూర్ణసంఖ్య " -"తెలుపుతుంది. సంఖ్య 0 కన్నా ఎక్కువ అయితే, ఫైల్ పేరు వరుసలు ఇచ్చిన సంఖ్య కన్నా " -"మించవు. సంఖ్య 0 " +"అతిపొడవైన ఫైల్ పేర్ల భాగములు డెస్కుటాప్ పై ఎలా ఎలిప్సెస్ చేత పునఃస్థాపించ బడవలెనో పూర్ణసంఖ్య " +"తెలుపుతుంది. సంఖ్య 0 కన్నా ఎక్కువ అయితే, ఫైల్ పేరు వరుసలు ఇచ్చిన సంఖ్య కన్నా మించవు. సంఖ్య 0 " "లేదా తక్కువైనా, ప్రదర్శించవలసిన వరుసలపై ఎటువంటి పరిమితివుండదు." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8 @@ -1780,9 +1734,7 @@ msgstr "డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్ట ప #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28 msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers" -msgstr "" -"ఎక్కడైతే అన్ని విండోలు విహారిణిలు అవుతాయో, క్లాసికల్ నాటిలస్ ప్రవర్తనను " -"చేతనపరుచు" +msgstr "ఎక్కడైతే అన్ని విండోలు విహారిణిలు అవుతాయో, క్లాసికల్ నాటిలస్ ప్రవర్తనను చేతనపరుచు" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29 msgid "Fade the background on change" @@ -1794,8 +1746,7 @@ msgid "" "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is " "pressed." msgstr "" -"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సుతో ఉన్న మౌస్ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, " -"అవి నొక్క " +"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సుతో ఉన్న మౌస్ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, అవి నొక్క " "బడినవప్పుడు నాటిలస్ నందు ఏవైనా చర్యలు తీసుకొనవలెనంటే ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31 @@ -1804,10 +1755,8 @@ msgid "" "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, " -"విహారిణి విండో నందు " -"\"వెనుకకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. " -"సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి " +"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, విహారిణి విండో నందు " +"\"వెనుకకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి " "14 మధ్యన వుంటాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32 @@ -1816,10 +1765,8 @@ msgid "" "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, " -"విహారిణి విండో నందు " -"\"ముందుకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. " -"సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి " +"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, విహారిణి విండో నందు " +"\"ముందుకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి " "14 మధ్యన వుంటాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33 @@ -1832,8 +1779,7 @@ msgid "" "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " "tab list." msgstr "" -"ఒకవేళ \"after_current_tab\" అమర్చినట్లయితే, కొత్త టాబ్లు ప్రస్తుత టాబ్ " -"తర్వాత చేర్చబడతాయి. ఒకవేళ " +"ఒకవేళ \"after_current_tab\" అమర్చినట్లయితే, కొత్త టాబ్లు ప్రస్తుత టాబ్ తర్వాత చేర్చబడతాయి. ఒకవేళ " "\"end\" అమర్చినట్లయితే, కొత్త టాబ్లు టాబ్ జాబితా చివరకు చేర్చబడతాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35 @@ -1841,38 +1787,32 @@ msgid "" "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. " "Otherwise it will show both folders and files." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, Nautilus సంచయాలను వృక్షపు ప్రక్క పట్టీలో మాత్రమే " -"చూపిస్తుంది. లేదంటే ఇది " +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, Nautilus సంచయాలను వృక్షపు ప్రక్క పట్టీలో మాత్రమే చూపిస్తుంది. లేదంటే ఇది " "సంచయాలు మరియు ఫైళ్ళనూ రెండింటినీ చూపిస్తుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్తగా తెరిచిన విండోలు స్థానపు పట్టీని కలిగివుంటాయి." +msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్తగా తెరిచిన విండోలు స్థానపు పట్టీని కలిగివుంటాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు ప్రక్క పట్టీని కలిగివుంటాయి." +msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు ప్రక్క పట్టీని కలిగివుంటాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు స్థితి పట్టీని కలిగివుంటాయి." +msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు స్థితి పట్టీని కలిగివుంటాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు సాధనముల పట్టీని కలిగివుంటాయి." +msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు సాధనముల పట్టీని కలిగివుంటాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నాటిలస్ విహారిణి విండోలు త్రోవ పట్టీకు బదులుగా, " -"ఎల్లప్పుడూ స్థానపు సాధనములపట్టీ " +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నాటిలస్ విహారిణి విండోలు త్రోవ పట్టీకు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ స్థానపు సాధనములపట్టీ " "కొరకు అక్షర ప్రవేశమును కలిగిఉంటాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41 @@ -1880,8 +1820,7 @@ msgid "" "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in " "a more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, ఇంకొన్ని ఎసోటెరిక్ ఐచ్ఛికాలను వాడుకొనుటద్వారా, ఫైల్ " -"అనుమతులను unix-like " +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, ఇంకొన్ని ఎసోటెరిక్ ఐచ్ఛికాలను వాడుకొనుటద్వారా, ఫైల్ అనుమతులను unix-like " "మార్గంలో సవరించుటకు మరియు ప్రదర్శించుటకు నాటిలస్ మిమ్నుల్ని అనుమతిస్తుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42 @@ -1889,8 +1828,7 @@ msgid "" "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " "icon and list views." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, సంచయాలలో ఫైళ్ళను ప్రతిమలు మరియు జాబితా వీక్షణంలో " -"చూపించుటకు నాటిలస్ " +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, సంచయాలలో ఫైళ్ళను ప్రతిమలు మరియు జాబితా వీక్షణంలో చూపించుటకు నాటిలస్ " "ప్రాధాన్యమిస్తుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43 @@ -1898,8 +1836,7 @@ msgid "" "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, మీరు ఫైళ్ళను తొలిగించుటకు లేదా చెత్తను ఖాళీచేయుటకు " -"ప్రయత్నించినప్పుడు నాటిలస్ " +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, మీరు ఫైళ్ళను తొలిగించుటకు లేదా చెత్తను ఖాళీచేయుటకు ప్రయత్నించినప్పుడు నాటిలస్ " "నిర్ధారణ కోసం అడుగుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44 @@ -1908,10 +1845,8 @@ msgid "" "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " "feature can be dangerous, so use caution." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, ఫైలుని చెత్తబుట్టకు తరలించుటకు బదులుగా, నాటిలస్ " -"తక్షణమే ఆ స్థానము నుండి " -"ఫైలును తొలగించుటకు మిమ్మల్ని అనుమతినిస్తుంది.ఈ సౌలభ్యము చాలా ప్రమాదకరమైంది, " -"కాబట్టి జాగ్రత్తగా " +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, ఫైలుని చెత్తబుట్టకు తరలించుటకు బదులుగా, నాటిలస్ తక్షణమే ఆ స్థానము నుండి " +"ఫైలును తొలగించుటకు మిమ్మల్ని అనుమతినిస్తుంది.ఈ సౌలభ్యము చాలా ప్రమాదకరమైంది, కాబట్టి జాగ్రత్తగా " "వినియోగించండి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45 @@ -1919,8 +1854,7 @@ msgid "" "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop " "background." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజముకు అమర్చినట్లయితే, అపుడు నాటిలస్ డెస్క్టాప్ నేపథ్యాన్ని " -"మార్చుటకు ఒక క్రమంగా అంతరించు " +"ఒకవేళ నిజముకు అమర్చినట్లయితే, అపుడు నాటిలస్ డెస్క్టాప్ నేపథ్యాన్ని మార్చుటకు ఒక క్రమంగా అంతరించు " "ప్రభావాన్ని వాడుకుంటుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46 @@ -1928,8 +1862,7 @@ msgid "" "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, అపుడు నాటిలస్ వాడుకరి నివాస సంచయాన్ని డెస్క్టాప్ వలె " -"ఉపయోగించుకుంటుంది, ఒకవేళ " +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, అపుడు నాటిలస్ వాడుకరి నివాస సంచయాన్ని డెస్క్టాప్ వలె ఉపయోగించుకుంటుంది, ఒకవేళ " "తప్పయితే, అప్పుడు ఇది ~/Desktop ను desktop గా ఉపయోగించుకుంటుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47 @@ -1938,8 +1871,7 @@ msgid "" "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, అప్పుడు అన్ని నాటిలస్ విండోలు విహారక విండోలు అవుతాయి. " -"వర్షన్ 2.6 కు ముందు " +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, అప్పుడు అన్ని నాటిలస్ విండోలు విహారక విండోలు అవుతాయి. వర్షన్ 2.6 కు ముందు " "నాటిలస్ ఇలా ప్రవర్తించేది, మరియు కొంతమంది ఈ ప్రవర్తనను ఇష్టపడతారు." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48 @@ -1948,10 +1880,8 @@ msgid "" "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " "backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజానికి అమర్చితే, అదృశ్యమై ఉన్న ఫైళ్ళు ఫైల్ నిర్వాహకము నందు " -"అప్రమేయముగా చూపబడతాయి. అదృశ్య " -"ఫైళ్ళంటే సంచయము జాబితాలో డాట్తో ఉన్న ఫైళ్ళు. .hidden ఫైల్ లేదా బ్యాక్అప్ " -"ఫైళ్ళు టిల్డ్ (~) అనే గుర్తుతో " +"ఒకవేళ నిజానికి అమర్చితే, అదృశ్యమై ఉన్న ఫైళ్ళు ఫైల్ నిర్వాహకము నందు అప్రమేయముగా చూపబడతాయి. అదృశ్య " +"ఫైళ్ళంటే సంచయము జాబితాలో డాట్తో ఉన్న ఫైళ్ళు. .hidden ఫైల్ లేదా బ్యాక్అప్ ఫైళ్ళు టిల్డ్ (~) అనే గుర్తుతో " "అంతమవుతాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49 @@ -1962,65 +1892,50 @@ msgid "" "their executable name and any command line options. If the executable name " "is not set to a full path, it will be searched for in the search path." msgstr "" -"ఒకవేళ అమర్చితే, నాటిలస్ ఎంచుకున్న ఫైళ్ళ యొక్క URIలను జతచేస్తుంది మరియు " -"పెద్దమొత్తంలో పేరుమార్చుటకు " -"ఫలితాన్ని కమాండు లైను వలె పరిగణిస్తుంది. అధికమొత్తంలో అనువర్తనాల పేరుమార్చుట " -"వల్ల వాటంతట అవే ఈ కీ " -"నందు కీను ఎక్జిక్యూటబుల్ పేరు యొక్క ఖాళీ అక్షరం అమర్చుట ద్వారా " -"నమోదుచేసుకుంటాయి మరియు ఏదైనా కమాండు " -"లైను ఐచ్ఛికాల ద్వారా. ఒకవేళ ఎక్జిక్యూటబుల్ పేరును ఒక పూర్తి త్రోవకు " -"అమర్చన్లయితే, దానిని శోధన త్రోవలో " +"ఒకవేళ అమర్చితే, నాటిలస్ ఎంచుకున్న ఫైళ్ళ యొక్క URIలను జతచేస్తుంది మరియు పెద్దమొత్తంలో పేరుమార్చుటకు " +"ఫలితాన్ని కమాండు లైను వలె పరిగణిస్తుంది. అధికమొత్తంలో అనువర్తనాల పేరుమార్చుట వల్ల వాటంతట అవే ఈ కీ " +"నందు కీను ఎక్జిక్యూటబుల్ పేరు యొక్క ఖాళీ అక్షరం అమర్చుట ద్వారా నమోదుచేసుకుంటాయి మరియు ఏదైనా కమాండు " +"లైను ఐచ్ఛికాల ద్వారా. ఒకవేళ ఎక్జిక్యూటబుల్ పేరును ఒక పూర్తి త్రోవకు అమర్చన్లయితే, దానిని శోధన త్రోవలో " "వెతకబడుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." -msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నెట్వర్కు సేవకాల వీక్షణకు లింకుచేసిన ఒక ప్రతిమను " -"డెస్క్టాప్ పైఉంచుతుంది." +msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నెట్వర్కు సేవకాల వీక్షణకు లింకుచేసిన ఒక ప్రతిమను డెస్క్టాప్ పైఉంచుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కంప్యూటర్ స్థానముకు లింకు చేయబడిన ఒక ప్రతిమ " -"డెస్క్టాప్ మీద పెట్టబడుతుంది." +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కంప్యూటర్ స్థానముకు లింకు చేయబడిన ఒక ప్రతిమ డెస్క్టాప్ మీద పెట్టబడుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." -msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నివాస సంచయంకు లింకు చేయబడిన ప్రతిమ డెస్క్టాప్ మీద " -"పెట్టబడుతుంది." +msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నివాస సంచయంకు లింకు చేయబడిన ప్రతిమ డెస్క్టాప్ మీద పెట్టబడుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." -msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, చెత్తబుట్టకు లింకు చేయబడిన ప్రతిమ డెస్క్టాప్ మీద " -"పెట్టబడుతుంది." +msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, చెత్తబుట్టకు లింకు చేయబడిన ప్రతిమ డెస్క్టాప్ మీద పెట్టబడుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." -msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, మౌంటయిన సంపుటములకు లింకు చేయబడిన ప్రతిమ డెస్క్టాప్ " -"మీద పెట్టబడుతుంది." +msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, మౌంటయిన సంపుటములకు లింకు చేయబడిన ప్రతిమ డెస్క్టాప్ మీద పెట్టబడుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" -"ఒకవేళ ప్రాధాన్యత అమర్చబడినట్లయితే, కాంపాక్టు వీక్షణమునందలి అన్ని నిలువువరుసలు " -"ఒకే వెడల్పును " -"కలిగివుంటాయి. లేకపోతే, ప్రతీ నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు వేరువేరుగా " -"నిర్ణయించబడుతుంది." +"ఒకవేళ ప్రాధాన్యత అమర్చబడినట్లయితే, కాంపాక్టు వీక్షణమునందలి అన్ని నిలువువరుసలు ఒకే వెడల్పును " +"కలిగివుంటాయి. లేకపోతే, ప్రతీ నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు వేరువేరుగా నిర్ణయించబడుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56 msgid "" @@ -2029,12 +1944,9 @@ msgid "" "sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమైతే, కొత్త విండోలలోని ఫైళ్ళు వ్యతిరేక క్రమములో పేర్చబడతాయి.అనగా, " -"ఒకవేళ పేరును బట్టి " -"క్రమబద్దీకరిస్తే, అప్పుడు ఫైళ్ళను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమబద్దీకరించుటకు " -"బదులుగా, \"z\" " -"నుండి \"a\" క్రమబద్దీకరిస్తుంది; పరిమాణం ద్వారా క్రమబద్దీకరిస్తే, ఆరోహణం కు " -"బదులుగా అవరోహణంలో " +"ఒకవేళ నిజమైతే, కొత్త విండోలలోని ఫైళ్ళు వ్యతిరేక క్రమములో పేర్చబడతాయి.అనగా, ఒకవేళ పేరును బట్టి " +"క్రమబద్దీకరిస్తే, అప్పుడు ఫైళ్ళను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమబద్దీకరించుటకు బదులుగా, \"z\" " +"నుండి \"a\" క్రమబద్దీకరిస్తుంది; పరిమాణం ద్వారా క్రమబద్దీకరిస్తే, ఆరోహణం కు బదులుగా అవరోహణంలో " "క్రమబద్దీకరిస్తుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57 @@ -2048,10 +1960,8 @@ msgid "" "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" -"ప్రతిమలు ఈ పరిమాణంకన్నా (బైట్లలో) మించితే చిరుచిత్రాలు కావు. లోడవ్వడానికి " -"ఎక్కువసమయం తీసుకొని మరియు " -"ఎక్కువ మెమోరీని ఉపయోగించుకొను బొమ్మల చిరుచిత్రాలను నిరోధించుటే ఈ అమరిక " -"ప్రయోజనం." +"ప్రతిమలు ఈ పరిమాణంకన్నా (బైట్లలో) మించితే చిరుచిత్రాలు కావు. లోడవ్వడానికి ఎక్కువసమయం తీసుకొని మరియు " +"ఎక్కువ మెమోరీని ఉపయోగించుకొను బొమ్మల చిరుచిత్రాలను నిరోధించుటే ఈ అమరిక ప్రయోజనం." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59 msgid "List of possible captions on icons" @@ -2063,13 +1973,11 @@ msgstr "చిరుచిత్రాల యొక్క గరిష్ట బ #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "" -"విహారిణి విండో నందు \"వెనుకకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్" +msgstr "విహారిణి విండో నందు \"వెనుకకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "" -"విహారిణి విండోనందు \"ముందుకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్" +msgstr "విహారిణి విండోనందు \"ముందుకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" @@ -2092,8 +2000,7 @@ msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." msgstr "" -"ఒక క్లిక్కుతో ఫైళ్ళను ప్రారంభించుటకు సాధ్యమయ్యే విలువ \"single\", లేదా రెండు " -"క్లిక్కులతో వాటిని " +"ఒక క్లిక్కుతో ఫైళ్ళను ప్రారంభించుటకు సాధ్యమయ్యే విలువ \"single\", లేదా రెండు క్లిక్కులతో వాటిని " "ప్రారంభించుటకు సాధ్యమయ్యే విలువ \"double\"." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68 @@ -2142,36 +2049,18 @@ msgstr "పక్క పట్టీ వీక్షణం" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79 msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "" -"ఫైల్ ప్రతిమ పై మౌస్ ఉంచినప్పుడు శబ్దపు ఫైల్ మునుజూపును ప్రదర్శిస్తున్నపుడు " -"వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ " -"\"always\" అమర్చితే దూరస్థ సేవకములో ఉన్నా కూడా ఎప్పుడూ శబ్దములు ప్లే " -"చేస్తుంది. ఒకవేళ " -"\"localonly\" కి అమర్చినట్లయితే స్థానిక ఫైల్ వ్యవస్థలో మునుజూపును ప్లే " -"చేస్తుంది. ఒకవేళ \"never" -"\" కి అమర్చినట్లయితే ఎప్పటికి శబ్దము మునుజూపును ప్రదర్శించదు." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80 -msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." msgstr "" -"ఫైళ్ళ ప్రతిమలో పాఠ్య సారాన్ని మునుజూపునప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ " -"\"always\" అమర్చితే దూరస్థ " -"సేవికంలో ఉన్నా కూడా ఎప్పుడూ మునుజూపును చూపిస్తుంది. ఒకవేళ \"local_only\" కి " -"అమర్చినట్లయితే " -"స్థానిక ఫైల్ వ్యవస్థ కొరకు మాత్రమే మునుజూపును చూపిస్తుంది. ఒకవేళ \"never\" కి " -"అమర్చినట్లయితే " +"ఫైళ్ళ ప్రతిమలో పాఠ్య సారాన్ని మునుజూపునప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే దూరస్థ " +"సేవికంలో ఉన్నా కూడా ఎప్పుడూ మునుజూపును చూపిస్తుంది. ఒకవేళ \"local_only\" కి అమర్చినట్లయితే " +"స్థానిక ఫైల్ వ్యవస్థ కొరకు మాత్రమే మునుజూపును చూపిస్తుంది. ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లయితే " "ఎప్పటికి మునుజూపు డేటాను చదువుటకు ఏ మాత్రం ఇబ్బందిపడదు." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -2179,195 +2068,171 @@ msgid "" "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " "generic icon." msgstr "" -"బొమ్మ ఫైల్ని చిరుచిత్రముగా చూపించునప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" " -"అమర్చితే సంచయం దూరస్థ " -"సేవకంలో ఉన్నా కూడా ఎల్లప్పుడూ చిరుచిత్రముగా చూపబడుతుంది. ఒకవేళ \"local_only\" " -"కి అమర్చినట్లైతే " -"చిరుచిత్రాలను స్థానిక ఫైల్ వ్యవస్థలో మాత్రమే చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి " -"అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి " +"బొమ్మ ఫైల్ని చిరుచిత్రముగా చూపించునప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే సంచయం దూరస్థ " +"సేవకంలో ఉన్నా కూడా ఎల్లప్పుడూ చిరుచిత్రముగా చూపబడుతుంది. ఒకవేళ \"local_only\" కి అమర్చినట్లైతే " +"చిరుచిత్రాలను స్థానిక ఫైల్ వ్యవస్థలో మాత్రమే చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి " "చిరుచిత్రాల గురించి పట్టించుకోదు, సాధారణ ప్రతిమను మాత్రమే ఉపయోగిస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -"సంచయంలో అంశముల సంఖ్య చూపించుతున్నప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" " -"అమర్చితే దూరస్థ " -"సేవకంలో ఉన్నా కూడా ఎప్పుడూ అంశముల సంఖ్యను చూపుతుంది. ఒకవేళ \"local-only\" కి " -"అమర్చినట్లయితే " -"స్థానిక ఫైల్ వ్యవస్థకు మాత్రమే సంఖ్యలను చూపిస్తుంది. ఒకవేళ \"never\" కి " -"అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి " +"సంచయంలో అంశముల సంఖ్య చూపించుతున్నప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే దూరస్థ " +"సేవకంలో ఉన్నా కూడా ఎప్పుడూ అంశముల సంఖ్యను చూపుతుంది. ఒకవేళ \"local-only\" కి అమర్చినట్లయితే " +"స్థానిక ఫైల్ వ్యవస్థకు మాత్రమే సంఖ్యలను చూపిస్తుంది. ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి " "అంశముల సంఖ్య లెక్కించదు." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "పాఠ్యము ఎలిప్సిస్ పరిమితి" -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "ప్రతిమ వీక్షణలో చిరుచిత్రాల కొరకు ప్రతిమ యొక్క అప్రమేయ పరిమాణం." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"." msgstr "" -"ప్రతిమ వీక్షణలో అంశముల కొరకు అప్రమేయ పేర్చు-క్రమం. సాధ్యమగు విలువలు \"name\", " -"\"size\", " +"ప్రతిమ వీక్షణలో అంశముల కొరకు అప్రమేయ పేర్చు-క్రమం. సాధ్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", " "\"type\", మరియు \"modification_date\"." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "కొత్త విండోలలో పక్కపట్టీ యొక్క అప్రమేయ వెడల్పు." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86 msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "డెస్క్టాప్ మీద ప్రతిమల కొరకు వాడే ఫాంటు వివరణ." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." -msgstr "" -"ఫైల్ తేదీల యొక్క ఫార్మేట్. సాధ్యమయ్యే విలువలు \"locale\", \"iso\", మరియు " -"\"informal\"." +msgstr "ఫైల్ తేదీల యొక్క ఫార్మేట్. సాధ్యమయ్యే విలువలు \"locale\", \"iso\", మరియు \"informal\"." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "నావిగేషన్ విండో కొరకు జ్యామితి స్ట్రింగ్" -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "కొత్తగా తెరచిన విండోలోని పక్కపట్టీ వీక్షణం." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "" -"ఒకవేళ డెస్క్టాప్ మీద ఉన్న కంప్యూటర్ ప్రతిమకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, " -"ఈ పేరును అమర్చవచ్చు." +"ఒకవేళ డెస్క్టాప్ మీద ఉన్న కంప్యూటర్ ప్రతిమకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "" -"ఒకవేళ డెస్క్టాప్ మీద ఉన్న నివాస సంచయము ప్రతిమకు ఒక మలచిన పేరు " -"పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు." +"ఒకవేళ డెస్క్టాప్ మీద ఉన్న నివాస సంచయము ప్రతిమకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "" -"ఒకవేళ డెస్క్టాప్ మీద ఉన్న నెట్వర్కు సేవకాల ప్రతిమకు ఒక మలచిన పేరు " -"పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును " +"ఒకవేళ డెస్క్టాప్ మీద ఉన్న నెట్వర్కు సేవకాల ప్రతిమకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును " "అమర్చవచ్చు." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "" -"ఒకవేళ డెస్క్టాప్ మీద ఉన్న చెత్తబుట్ట ప్రతిమకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, " -"ఈ పేరును అమర్చవచ్చు." +"ఒకవేళ డెస్క్టాప్ మీద ఉన్న చెత్తబుట్ట ప్రతిమకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "చెత్తబుట్ట ప్రతిమను డెస్క్టాప్ మీద చూపించు" -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "ఫైళ్ళను తెరవడానికి/ప్రారంభించడానికి వాడే క్లిక్ రకము" -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window" msgstr "నాటిలస్ విహారిణి విండో నందు అదనపు మౌస్ బటన్ కార్యక్రమాలను ఉపయోగించు" -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "ఎక్జిక్యూటబుల్ పాఠ్యపు ఫైళ్ళు క్రియాశీలమైనపుడు వాటితో ఏమి చేయాలి" -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." msgstr "" -"ఎగ్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య ఫైళ్ళు (ఒకటి లేదా రెండు క్లిక్కులతో) చేతనం అయినప్పుడు " -"వాటితో ఏమి చేయాలి.సాధ్యమగు " -"విలువలు \"launch\" వాటిని ప్రోగ్రామ్ వలె ప్రారంభించుటకు, \"ask\" డైలాగ్ " -"ద్వారా ఏమిచేయలో అడుగుటకు, " +"ఎగ్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య ఫైళ్ళు (ఒకటి లేదా రెండు క్లిక్కులతో) చేతనం అయినప్పుడు వాటితో ఏమి చేయాలి.సాధ్యమగు " +"విలువలు \"launch\" వాటిని ప్రోగ్రామ్ వలె ప్రారంభించుటకు, \"ask\" డైలాగ్ ద్వారా ఏమిచేయలో అడుగుటకు, " "మరియు \"display\" వాటిని పాఠ్యపు ఫైళ్ళుగా ప్రదర్శించుటకు." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -"మీరు సంబంధిత సంచయానికి వేరొక వీక్షణను ఎంచుకొనకపోతే ఎప్పడు సంచయాన్ని " -"సందర్శించినా ఈ వీక్షణం " -"వాడబడుతుంది .సాధ్యమగు విలువలు \"list_view\", \"icon_view\" మరియు " -"\"compact_view\"." +"మీరు సంబంధిత సంచయానికి వేరొక వీక్షణను ఎంచుకొనకపోతే ఎప్పడు సంచయాన్ని సందర్శించినా ఈ వీక్షణం " +"వాడబడుతుంది .సాధ్యమగు విలువలు \"list_view\", \"icon_view\" మరియు \"compact_view\"." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "సంచయంలో ఉన్న అంశాలను ఎప్పుడు చూపించాలి" -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "ప్రతిమలో పాఠ్యపు మునుజూపును ఎప్పుడు చూపించాలి" -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "బొమ్మ ఫైళ్ళ యొక్క చిరుచిత్రాలు ఎప్పుడు చూపించాలి" -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "విహారిణి విండోలలో కొత్తగా తెరిచిన ట్యాబులను ఎక్కడ ఉంచాలి." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "నావిగేషన్ విండోని అప్రమేయముగా పెద్దదిగా చేయాలా వద్దా." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "నావిగేషన్ విండోని పెద్దదిగా చేయాలా వద్దా." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "" -"ఫైళ్ళను తొలగించునప్పుడు, లేదా చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేస్తున్నప్పుడు నిర్ధారణ కోసం " -"అడగవలెనా" +msgstr "ఫైళ్ళను తొలగించునప్పుడు, లేదా చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేస్తున్నప్పుడు నిర్ధారణ కోసం అడగవలెనా" -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "సత్వర తొలగింపును చేతనపరచాలా" -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "ప్రతిమల మీదగా మౌసును కదిపినపుడు మునుజూపు శబ్దములను ప్రదర్శించాలా" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "దాయబడిన ఫైళ్ళను చూపించాలా లేక వద్దా" -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -"తెలియని mime రకము తెరువబడినప్పుడు దానిని వ్యవహరించుటకు ఒక అనువర్తనమును " -"శోధించుటకు, వాడుకరికి " +"తెలియని mime రకము తెరువబడినప్పుడు దానిని వ్యవహరించుటకు ఒక అనువర్తనమును శోధించుటకు, వాడుకరికి " "ప్యాకేజీ స్థాపకము డైలాగును చూపించాలా." -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112 +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110 msgid "Width of the side pane" msgstr "పక్కపట్టీ యొక్క వెడల్పు" @@ -2393,8 +2258,7 @@ msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." msgstr "" -"నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి పేర్కొన్న సంచయమును సృష్టించండి, లేదా నాటిలస్కు " -"ఆ సంచయమును " +"నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి పేర్కొన్న సంచయమును సృష్టించండి, లేదా నాటిలస్కు ఆ సంచయమును " "సృష్టించడానికి అనుమతి ఇవ్వండి." #: ../src/nautilus-application.c:161 @@ -2407,8 +2271,7 @@ msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." msgstr "" -"నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయములను సృష్టించండి , లేదా నాటిలస్కు ఆ " -"సంచయములను సృష్టించిండానికి " +"నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయములను సృష్టించండి , లేదా నాటిలస్కు ఆ సంచయములను సృష్టించిండానికి " "కావలసిన అనుమతి ఇవ్వండి." #: ../src/nautilus-application.c:295 @@ -2416,59 +2279,56 @@ msgid "" "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.config/nautilus" msgstr "" -"నాటిలస్ 3.0 ఈ డైరెక్టరీని తగ్గించింది మరియు ఈ స్వరూపణాన్ని ~/.config/nautilus " -"కు మార్చుటకు " +"నాటిలస్ 3.0 ఈ డైరెక్టరీని తగ్గించింది మరియు ఈ స్వరూపణాన్ని ~/.config/nautilus కు మార్చుటకు " "ప్రయత్నించింది" -#: ../src/nautilus-application.c:863 +#: ../src/nautilus-application.c:822 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check అను దానిని ఇతర ఐచ్ఛికాలతో వాడకూడదు." -#: ../src/nautilus-application.c:869 +#: ../src/nautilus-application.c:828 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit అను దానిని URIలతో వాడకూడదు." -#: ../src/nautilus-application.c:876 +#: ../src/nautilus-application.c:835 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--geometryని ఒకటి కంటే ఎక్కువ URIలతో ఉపయోగించకూడదు." -#: ../src/nautilus-application.c:929 +#: ../src/nautilus-application.c:888 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "స్వయం-తనిఖీ పరీక్షలు సత్వరముగా జరుపు." -#: ../src/nautilus-application.c:932 +#: ../src/nautilus-application.c:891 msgid "Show the version of the program." msgstr "ప్రోగ్రామ్ యొక్క వర్షన్ను చూపించు." -#: ../src/nautilus-application.c:934 +#: ../src/nautilus-application.c:893 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రగణితంతో ప్రథమ విండోను సృష్టించు." -#: ../src/nautilus-application.c:934 +#: ../src/nautilus-application.c:893 msgid "GEOMETRY" msgstr "క్షేత్రగణితం" -#: ../src/nautilus-application.c:936 +#: ../src/nautilus-application.c:895 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "స్పష్టమైన నిర్దిష్ట URIలతో మాత్రమే విండోలను సృష్టించు." -#: ../src/nautilus-application.c:938 +#: ../src/nautilus-application.c:897 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." -msgstr "" -"డెస్క్టాప్ నిర్వహించవద్దు (ప్రాధాన్యతల డైలాగులో ప్రాధాన్య జాబితాను " -"వదిలివేయి)." +msgstr "డెస్క్టాప్ నిర్వహించవద్దు (ప్రాధాన్యతల డైలాగులో ప్రాధాన్య జాబితాను వదిలివేయి)." -#: ../src/nautilus-application.c:940 +#: ../src/nautilus-application.c:899 msgid "Quit Nautilus." msgstr "నాటిలస్ నుండి నిష్క్రమించు." -#: ../src/nautilus-application.c:941 +#: ../src/nautilus-application.c:900 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/nautilus-application.c:952 +#: ../src/nautilus-application.c:911 msgid "" "\n" "\n" @@ -2489,20 +2349,19 @@ msgstr "స్వయంచాలక ప్రోగ్రాం ప్రార msgid "Cannot find the autorun program" msgstr "స్వయంచాలక ప్రోగ్రామును కనుగొనలేకపోయింది" -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171 msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" msgstr "<big><b>స్వయంచాలకంగా నడుచు సాఫ్ట్వేర్ లో దోషము</b></big>" -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197 msgid "" "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. " "Would you like to run it?</b></big>" msgstr "" -"<big><b>స్యయంచాలకంగా ప్రారంభించబడే సాఫ్ట్వేర్ను ఈ మాధ్యమం కలిగివుంది. " -"దీనిని నడుపుటకు మీరు " +"<big><b>స్యయంచాలకంగా ప్రారంభించబడే సాఫ్ట్వేర్ను ఈ మాధ్యమం కలిగివుంది. దీనిని నడుపుటకు మీరు " "ఇష్టపడతున్నారా?</b></big>" -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199 #, c-format msgid "" "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run " @@ -2510,19 +2369,18 @@ msgid "" "\n" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" -"ఈ సాఫ్ట్వేర్ \"%s\" మాధ్యమం నుండి నేరుగా నడుపబడుతుంది. మీరు నమ్మని " -"సాఫ్ట్వేర్ని మీరు ఎప్పుడూ " +"ఈ సాఫ్ట్వేర్ \"%s\" మాధ్యమం నుండి నేరుగా నడుపబడుతుంది. మీరు నమ్మని సాఫ్ట్వేర్ని మీరు ఎప్పుడూ " "నడుపకూడదు.\n" "\n" "ఒకవేళ అనుమానంగా ఉంటే, రద్దుచేయి నొక్కండి." -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:718 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718 msgid "_Run" msgstr "నడుపు (_R)" -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:444 +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:456 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -2531,7 +2389,7 @@ msgstr "" "సహాయాన్ని చూపించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది: \n" "%s" -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192 +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191 msgid "No bookmarks defined" msgstr "ఇష్టాంశాలు నిర్వచించలేదు" @@ -2626,12 +2484,12 @@ msgid "Continue" msgstr "కొనసాగు" #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1538 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5099 ../src/nautilus-view.c:1465 msgid "There was an error displaying help." msgstr "సహాయాన్ని ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషము ఉన్నది." #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109 msgid "C_onnect" msgstr "అనుసంధానించు (_C)" @@ -2645,129 +2503,117 @@ msgid "Server Details" msgstr "సేవకము వివరాలు" #. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886 msgid "_Server:" msgstr "సేవకము (_S):" #. port -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906 msgid "_Port:" msgstr "పోర్టు (_P):" #. second row: type combobox -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924 msgid "_Type:" msgstr "రకము (_T):" #. third row: share entry -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993 msgid "Sh_are:" msgstr "భాగస్వామ్యం (_a):" #. fourth row: folder entry -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1728 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1659 msgid "_Folder:" msgstr "సంచయం (_F):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026 msgid "User Details" msgstr "వాడుకరి వివరాలు" #. first row: domain entry -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049 msgid "_Domain name:" msgstr "డొమైన్ పేరు (_D):" #. second row: username entry -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064 msgid "_User name:" msgstr "వాడుకరి పేరు (_U):" #. third row: password entry -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079 msgid "Pass_word:" msgstr "సంకేతపదం (_w):" #. fourth row: remember checkbox -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095 msgid "_Remember this password" msgstr "ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొను (_R)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195 msgid "Operation cancelled" msgstr "కార్యము రద్దైనది" -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412 -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415 msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418 -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343 msgid "Description" msgstr "వివరణ" -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418 msgid "Command" msgstr "ఆదేశము" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:7016 -#: ../src/nautilus-view.c:8551 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6890 +#: ../src/nautilus-view.c:8421 msgid "E_mpty Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేయి (_m)" #. label, accelerator -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:6984 -msgid "Create L_auncher..." -msgstr "ప్రారంభకాన్ని సృష్టించు...(_a)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:6985 -msgid "Create a new launcher" -msgstr "ఒక కొత్త ప్రారంభకాన్ని సృష్టించు" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "డెస్క్టాప్ నేపథ్యమును మార్చండి (_B)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "డెస్క్టాప్ నేపథ్యము రీతిని లేదా రంగును అమర్చుటకు ఒక విండోను చూపించు" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738 msgid "Empty Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:207 -#: ../src/nautilus-view.c:7017 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207 +#: ../src/nautilus-view.c:6891 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని అంశాలను తొలగించు" -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "డెస్క్టాప్ వీక్షణ ఒక దోషము ఎదుర్కొన్నది." -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "ప్రారంభములో డెస్క్టాప్ వీక్షణలో ఒక దోషము ఎదుర్కొన్నది." #. hardcode "Desktop" -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:283 -#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281 +#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:685 msgid "Desktop" msgstr "డెస్క్టాప్" @@ -2848,8 +2694,7 @@ msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " "use a different name." msgstr "" -"\"%s\" యొక్క పేరు చెల్లదు, ఎందుకంటే దానిలో \"/\"అక్షరము ఉన్నది . దయచేసి వేరొక " -"పేరును వాడండి." +"\"%s\" యొక్క పేరు చెల్లదు, ఎందుకంటే దానిలో \"/\"అక్షరము ఉన్నది . దయచేసి వేరొక పేరును వాడండి." #: ../src/nautilus-error-reporting.c:223 #, c-format @@ -2880,9 +2725,9 @@ msgstr "\"%s\" ను \"%s\" కి పేరుమార్చబడుతు #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3914 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3925 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" @@ -3006,385 +2851,370 @@ msgid "<b>Other Previewable Files</b>" msgstr "<b>ఇతర మునుజూప గల ఫైళ్ళు</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36 -msgid "<b>Sound Files</b>" -msgstr "<b>శబ్ధపు ఫైళ్ళు</b>" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37 msgid "<b>Text Files</b>" msgstr "<b>పాఠ్యపు ఫైళ్ళు</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37 msgid "<b>Trash</b>" msgstr "<b>చెత్తబుట్ట</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" msgstr "<b>వృక్షపు వీక్షణ అప్రమేయాలు</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "అన్ని నిలువువరుసలు ఒకే వెడల్పును కలిగివున్నాయి (_l)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీ చేసేముందు లేదా ఫైళ్ళను తొలగించే ముందు అడుగు (_e)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42 msgid "Behavior" msgstr "ప్రవర్తన" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43 msgid "By Access Date" msgstr "వాడిన తేదీని బట్టి" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44 msgid "By Modification Date" msgstr "సవరించబడిన తేదీని బట్టి" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45 msgid "By Name" msgstr "పేరును బట్టి" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46 msgid "By Size" msgstr "పరిమాణమును బట్టి" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47 msgid "By Trashed Date" msgstr "చెత్తబుట్టలో వేసిన తేదీని బట్టి" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48 msgid "By Type" msgstr "రకమును బట్టి" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "" -"ప్రతిమల పేర్ల క్రింద కనిపించాల్సిన సమాచార క్రమాన్ని ఎంచుకోండి. ఎప్పుడైతే " -"దగ్గరగా జూమ్ చేస్తారో అప్పుడు " +"ప్రతిమల పేర్ల క్రింద కనిపించాల్సిన సమాచార క్రమాన్ని ఎంచుకోండి. ఎప్పుడైతే దగ్గరగా జూమ్ చేస్తారో అప్పుడు " "మరింత సమాచారం కనిపిస్తుంది." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "జాబితా వీక్షణలో, సమాచారము కనిపించు క్రమాన్ని ఎంచుకోండి." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52 -#: ../src/nautilus-icon-view.c:3034 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2689 msgid "Compact View" msgstr "కాంపాక్టు వీక్షణం" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52 msgid "Count _number of items:" msgstr "అంశముల సంఖ్య లెక్కించు (_n):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "అప్రమేయ జూమ్ స్థాయి (_e):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Default _zoom level:" msgstr "అప్రమేయ జూమ్ స్థాయి (_z):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శించు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56 msgid "File Management Preferences" msgstr "ఫైల్ నిర్వహణ ప్రాధాన్యతలు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "చెత్తను తప్పించగల ఒక తొలగించు ఆదేశమును ఉంచు (_n)" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59 -#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:3020 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2675 msgid "Icon View" msgstr "ప్రతిమ వీక్షణం" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59 msgid "List Columns" msgstr "నిలువువరుసలను జాబితాగా చూపు" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1778 ../src/nautilus-list-view.c:3412 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1750 ../src/nautilus-list-view.c:3387 msgid "List View" msgstr "జాబితా వీక్షణం" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Local Files Only" msgstr "స్థానిక ఫైళ్ళకు మాత్రమే" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62 msgid "Never" msgstr "ఎప్పుటికికాదు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "ప్రతీ సంచయమును దాని సొంత విండోలోనే తెరువు (_f)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64 msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66 -msgid "Preview _sound files:" -msgstr "శబ్ధపు ఫైళ్ళ మునుజూపు (_s):" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Show _only folders" msgstr "సంచయములను మాత్రమే చూపించు (_o)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "చిరుచిత్రాలను చూపించు (_t):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "అదృశ్య మరియు భద్రపరచిన ఫైళ్ళను చూపించు (_b)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "ప్రతిమలలో పాఠ్యము చూపించు (_x):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ఫైళ్ళ కంటే ముందు సంచయములను పేర్చు (_f)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70 msgid "View _new folders using:" msgstr "కొత్త సంచయములను ఇలా చూడు (_n):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Views" msgstr "వీక్షణలు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Arrange items:" msgstr "అంశములను సర్దు (_A):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73 msgid "_Ask each time" msgstr "ప్రతీసారి అడుగు(_A)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74 msgid "_Default zoom level:" msgstr "అప్రమేయ జూమ్ స్థాయి (_D):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75 msgid "_Double click to open items" msgstr "అంశములను తెరుచుటకు రెండు సార్లు నొక్కండి(_D)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76 msgid "_Format:" msgstr "ఫార్మేటు (_F):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "ఈ పరిమాణం కంటే చిన్న ఫైళ్ళకు మాత్రమే (_O):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "ఎక్జిక్యూటబుల్ పాఠ్యపు ఫైళ్ళను తెరవబడినప్పుడు వాటిని నడుపు (_R)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79 msgid "_Single click to open items" msgstr "ఒక క్లిక్కుతో అంశాలను తెరువు (_S)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80 msgid "_Text beside icons" msgstr "ప్రతిమల పక్కన పాఠ్యం (_T)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "ఎక్జిక్యూటబుల్ ఫైళ్ళు తెరవబడినప్పుడు వాటిని చూడండి (_V)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:145 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:133 msgid "by _Name" msgstr "పేరును బట్టి (_N)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:146 ../src/nautilus-icon-view.c:1420 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "పేరును బట్టి అడ్డవరుసలలో ప్రతిమలను పేర్చి ఉంచు" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:152 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:140 msgid "by _Size" msgstr "పరిమాణమును బట్టి (_S)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:153 ../src/nautilus-icon-view.c:1424 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "పరిమాణమును బట్టి అడ్డవరుసలలో ప్రతిమలను పేర్చి ఉంచు" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:159 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 msgid "by _Type" msgstr "రకమును బట్టి (_T)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:160 ../src/nautilus-icon-view.c:1428 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "రకమును బట్టి అడ్డవరుసలలో ప్రతిమలను పేర్చి ఉంచు" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:166 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 msgid "by Modification _Date" msgstr "సవరించబడిన తేదీని బట్టి (_D)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:167 ../src/nautilus-icon-view.c:1432 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "సవరించబడిన తేదీని బట్టి అడ్డవరుసలలో ప్రతిమలను పేర్చి ఉంచు" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:173 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 msgid "by T_rash Time" msgstr "చెత్తలో వేసిన తేదీని బట్టి (_r)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:174 ../src/nautilus-icon-view.c:1436 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "చెత్తలో వేసిన సమయాన్ని బట్టి అడ్డవరుసలో ప్రతిమలను పేర్చి ఉంచు" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:669 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:641 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "డెస్క్టాప్ను పేరును బట్టి క్రమబద్దీకరించు (_O)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1385 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297 msgid "Arran_ge Items" msgstr "అంశంములను ఇలా అమర్చు (_g)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299 msgid "Resize Icon..." msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం మార్చు...(_h)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతిమ పరిమాణం మార్చేటట్లు చేయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1391 ../src/nautilus-icon-view.c:1557 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1469 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "ప్రతిమల అసలు పరిమాణాలకు పునరుద్ధరించు (_z)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ ప్రతిమను దాని అసలు పరిమాణానికి పునరుద్ధరించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307 msgid "_Organize by Name" msgstr "పేరును బట్టి సర్దు (_O)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" -"విండోలో ప్రతిమల ఉత్తమ అమరికకు మరియు అతివ్యాప్తి చెందుటను నిరోధించడానికి " -"ప్రతిమల స్థానమును తాజాపరుచు" +"విండోలో ప్రతిమల ఉత్తమ అమరికకు మరియు అతివ్యాప్తి చెందుటను నిరోధించడానికి ప్రతిమల స్థానమును తాజాపరుచు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1402 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314 msgid "Re_versed Order" msgstr "వ్యతిరేక క్రమము (_v)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "వ్యతిరేకక్రమములో ప్రతిమలను చూపించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319 msgid "_Keep Aligned" msgstr "సమలేఖనలో ఉంచు (_K)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "గ్రిడ్ మీద ప్రతిమలను వరుసలో ఉంచు" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327 msgid "_Manually" msgstr "మానవీయముగా (_M)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "ప్రతిమలను జరిపినపుడు వాటిని అలానే వదిలివేయి" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1419 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331 msgid "By _Name" msgstr "పేరును బట్టి (_N)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1423 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335 msgid "By _Size" msgstr "పరిమాణమును బట్టి (_S)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1427 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339 msgid "By _Type" msgstr "రకమును బట్టి (_T)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1431 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343 msgid "By Modification _Date" msgstr "సవరించబడిన తేదీని బట్టి (_D)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1435 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347 msgid "By T_rash Time" msgstr "చెత్తలో వేసిన తేదీని బట్టి (_r)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1558 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1470 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "ప్రతిమల పరిమాణమును వాటి అసలు పరిమాణమునకు తిరిగివుంచు (_z)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2030 -#, c-format -msgid "pointing at \"%s\"" -msgstr " \"%s\"కి ఎత్తిచూపు " - #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2677 msgid "_Icons" msgstr "ప్రతిమలు (_I)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "ప్రతిమ వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది." -#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2679 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రతిమ వీక్షణముకు దోషం ఎదురైంది." -#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "ఈ స్థానమును ప్రతిమ వీక్షణముతో చూపించు." #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/nautilus-icon-view.c:3036 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2691 msgid "_Compact" msgstr "కాంపాక్టు (_C)" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:3037 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2692 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "కాంపాక్టు వీక్షణం ఒక దోషమును ఎదుర్కొన్నది." -#: ../src/nautilus-icon-view.c:3038 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2693 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "ప్రారంభించునపుడు కాంపాక్టు వీక్షణముకు దోషం ఎదురైంది." -#: ../src/nautilus-icon-view.c:3039 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2694 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "ఈ స్థానమును కాంపాక్టు వీక్షణముతో చూపించు." @@ -3488,49 +3318,49 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(ఖాళీ )" #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228 -#: ../src/nautilus-window-slot.c:202 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1231 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:199 msgid "Loading..." msgstr "లోడవుతున్నది..." -#: ../src/nautilus-list-view.c:2596 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2567 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s కనిపించు నిలువువరుసలు" -#: ../src/nautilus-list-view.c:2616 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2587 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "ఈ సంచయంలోని సమాచారము ఏ క్రమములో కనిపించాలో ఎంచుకోండి:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-list-view.c:2670 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2641 msgid "Visible _Columns..." msgstr "కనిపించు నిలువువరుసలు...(_C)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-list-view.c:2671 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2642 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "ఈ సంచయములో కనిపించు నిలువువరుసలను ఎంచుకోండి" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/nautilus-list-view.c:3414 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3389 msgid "_List" msgstr "జాబితా (_L)" -#: ../src/nautilus-list-view.c:3415 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3390 msgid "The list view encountered an error." msgstr "జాబితా వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది." -#: ../src/nautilus-list-view.c:3416 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3391 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది." -#: ../src/nautilus-list-view.c:3417 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3392 msgid "Display this location with the list view." msgstr "ఈ స్థానమును జాబితా వీక్షణముతో చూపించు" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 ../src/nautilus-properties-window.c:3135 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 ../src/nautilus-properties-window.c:3105 msgid "Location:" msgstr "స్థానము:" @@ -3574,8 +3404,8 @@ msgstr "ఈ లింకుని ఉపయోగించలేము, ఎం #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245 -#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:7178 -#: ../src/nautilus-view.c:8201 ../src/nautilus-view.c:8483 +#: ../src/nautilus-view.c:6942 ../src/nautilus-view.c:7052 +#: ../src/nautilus-view.c:8075 ../src/nautilus-view.c:8353 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకి తరలించు (_v)" @@ -3597,8 +3427,8 @@ msgstr "టెర్మినల్లో నడుపు (_T)" msgid "_Display" msgstr "ప్రదర్శించు(_D)" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784 -#: ../src/nautilus-view.c:1038 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785 +#: ../src/nautilus-view.c:965 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "మీరు ఖచ్ఛితంగా అన్ని ఫైళ్ళను తెరవాలనుకుంటున్నారా?" @@ -3610,12 +3440,12 @@ msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక విండోను తెర msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక విండోలను తెరుస్తుంది." #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1750 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1790 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1816 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1778 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1789 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1795 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1821 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "\"%s\"ను ప్రదర్శించలేక పోయింది." @@ -3660,8 +3490,7 @@ msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -"అనువర్తన ప్రారంభకము \"%s\" నమ్మదగినదిగా గుర్తించబడిలేదు. ఒకవేళ మీకు ఈ ఫైల్ " -"యొక్క మూలము " +"అనువర్తన ప్రారంభకము \"%s\" నమ్మదగినదిగా గుర్తించబడిలేదు. ఒకవేళ మీకు ఈ ఫైల్ యొక్క మూలము " "తెలియకపోతే, దీనిని ప్రారంభించుట అంత మంచిది కాదు." #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558 @@ -3672,28 +3501,28 @@ msgstr "ఏమైనాసరే ప్రారంభించు (_L)" msgid "Mark as _Trusted" msgstr "నమ్మదగినదిగా గుర్తుంచు (_T)" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786 #, c-format msgid "This will open %d separate application." msgid_plural "This will open %d separate applications." msgstr[0] "ఇది %d వేరొక అనువర్తనాన్ని తెరుస్తుంది." msgstr[1] "ఇది %d వేరువేరు అనువర్తనాలను తెరుస్తుంది." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136 -#: ../src/nautilus-view.c:6166 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137 +#: ../src/nautilus-view.c:6062 msgid "Unable to mount location" msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6327 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6209 msgid "Unable to start location" msgstr "స్థానమును ప్రారంభించలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "\"%s\"ను తెరుస్తున్నది." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -3704,131 +3533,131 @@ msgstr[1] "%d అంశములను తెరుస్తున్నది" msgid "Close tab" msgstr "ట్యాబ్ మూసివేయి" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322 msgid "Devices" msgstr "పరికరాలు" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:330 msgid "Bookmarks" msgstr "ఇష్టాంశాలు" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:533 ../src/nautilus-places-sidebar.c:558 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "%s ని మౌంటుచేసి తెరవండి" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:642 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:659 msgid "Computer" msgstr "కంప్యూటర్" #. tooltip -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:653 ../src/nautilus-window-menus.c:1014 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670 ../src/nautilus-window-menus.c:996 msgid "Open your personal folder" msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువండి" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:687 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "మీ డెస్క్టాప్ యొక్క విషయములను ఒక సంచయంలో తెరువు" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:684 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:785 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340 msgid "File System" msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ యొక్క విషయములను తెరువు" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780 ../src/nautilus-trash-bar.c:191 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797 ../src/nautilus-trash-bar.c:191 msgid "Trash" msgstr "చెత్తబుట్ట" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:799 msgid "Open the trash" msgstr "చెత్తబుట్టని తెరువు" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:807 msgid "Network" msgstr "నెట్వర్క్" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:839 msgid "Browse Network" msgstr "నెట్వర్కులో విహరించు" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:841 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "నెట్వర్క్ యొక్క విషయాలను అన్వేషించు" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2676 -#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7130 -#: ../src/nautilus-view.c:7202 ../src/nautilus-view.c:7837 -#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:7924 -#: ../src/nautilus-view.c:7928 ../src/nautilus-view.c:8028 -#: ../src/nautilus-view.c:8032 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675 +#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7004 +#: ../src/nautilus-view.c:7076 ../src/nautilus-view.c:7711 +#: ../src/nautilus-view.c:7715 ../src/nautilus-view.c:7798 +#: ../src/nautilus-view.c:7802 ../src/nautilus-view.c:7902 +#: ../src/nautilus-view.c:7906 msgid "_Start" msgstr "ప్రారంభించు (_S)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2683 -#: ../src/nautilus-view.c:7110 ../src/nautilus-view.c:7134 -#: ../src/nautilus-view.c:7206 ../src/nautilus-view.c:7866 -#: ../src/nautilus-view.c:7953 ../src/nautilus-view.c:8057 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:969 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682 +#: ../src/nautilus-view.c:6984 ../src/nautilus-view.c:7008 +#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:7740 +#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7931 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:935 msgid "_Stop" msgstr "ఆపివేయి(_S)" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1697 msgid "_Power On" msgstr "పవర్ ఆన్ (_P)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-view.c:7870 -#: ../src/nautilus-view.c:7957 ../src/nautilus-view.c:8061 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1698 ../src/nautilus-view.c:7744 +#: ../src/nautilus-view.c:7831 ../src/nautilus-view.c:7935 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయండి (_S)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 msgid "_Connect Drive" msgstr "డ్రైవును అనుసంధానించు (_C)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1702 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "డ్రైవును అననుసంధానించు (_D)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ప్రారంభించు (_S)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1706 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ఆపు (_S)" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693 ../src/nautilus-view.c:7940 -#: ../src/nautilus-view.c:8044 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1710 ../src/nautilus-view.c:7814 +#: ../src/nautilus-view.c:7918 msgid "_Unlock Drive" msgstr "డ్రైవు తాళం తీయి (_U)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-view.c:7882 -#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8073 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1711 ../src/nautilus-view.c:7756 +#: ../src/nautilus-view.c:7843 ../src/nautilus-view.c:7947 msgid "_Lock Drive" msgstr "డ్రైవుకు తాళంవేయి (_L)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1771 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2347 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1784 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2348 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%sను ప్రారంభించలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2101 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2130 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2159 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2107 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2135 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2163 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s ను నెట్టివేయలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2302 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2303 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "మాధ్యమం మార్పుల కొరకు %s కు మద్దతు తెలుపలేకపోతోంది" @@ -3840,68 +3669,68 @@ msgstr "%sను ఆపలేకపోతుంది" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2592 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156 -#: ../src/nautilus-view.c:6988 ../src/nautilus-view.c:8399 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156 +#: ../src/nautilus-view.c:6862 ../src/nautilus-view.c:8269 msgid "_Open" msgstr "తెరువు (_O)" #. add the "open in new tab" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2600 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167 -#: ../src/nautilus-view.c:7000 ../src/nautilus-view.c:7160 -#: ../src/nautilus-view.c:8154 ../src/nautilus-view.c:8461 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167 +#: ../src/nautilus-view.c:6874 ../src/nautilus-view.c:7034 +#: ../src/nautilus-view.c:8028 ../src/nautilus-view.c:8331 msgid "Open in New _Tab" msgstr "కొత్త ట్యాబ్లో తెరువు (_T)" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2610 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181 -#: ../src/nautilus-view.c:8145 ../src/nautilus-view.c:8441 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181 +#: ../src/nautilus-view.c:8019 ../src/nautilus-view.c:8311 msgid "Open in New _Window" msgstr "కొత్త విండోలో తెరువు(_W)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-window-menus.c:1062 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-window-menus.c:1041 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ఇష్టాంశమును జతచేయి (_A)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2627 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626 msgid "Remove" msgstr "తీసివేయి" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635 msgid "Rename..." msgstr "పేరుమార్చు..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-view.c:7094 -#: ../src/nautilus-view.c:7118 ../src/nautilus-view.c:7190 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:6968 +#: ../src/nautilus-view.c:6992 ../src/nautilus-view.c:7064 msgid "_Mount" msgstr "మౌంటుచేయి (_M)" #. add the "Unmount" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2655 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272 -#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122 -#: ../src/nautilus-view.c:7194 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272 +#: ../src/nautilus-view.c:6972 ../src/nautilus-view.c:6996 +#: ../src/nautilus-view.c:7068 msgid "_Unmount" msgstr "అన్మౌంటుచేయి (_U)" #. add the "Eject" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2662 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281 -#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7126 -#: ../src/nautilus-view.c:7198 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281 +#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7000 +#: ../src/nautilus-view.c:7072 msgid "_Eject" msgstr "నెట్టివేయి (_E)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2669 ../src/nautilus-view.c:7114 -#: ../src/nautilus-view.c:7138 ../src/nautilus-view.c:7210 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-view.c:6988 +#: ../src/nautilus-view.c:7012 ../src/nautilus-view.c:7084 msgid "_Detect Media" msgstr "మాధ్యమాన్ని కనిపెట్టు (_D)" @@ -3928,73 +3757,73 @@ msgstr[1] "%'d ఫైల్ కార్యములు చేతనమైవు msgid "All file operations have been successfully completed" msgstr "అన్ని ఫైల్ కార్యములు విజయవంతంగా పూర్తిచేయబడ్డాయి" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:494 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:482 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "మీరు ఒకేసారి, ఒకటికన్నా ఎక్కువ మలచిన ప్రతిమను ఇవ్వలేరు!" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:495 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:483 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "మలచిన ప్రతిమను అమర్చుటకు దయచేసి ఒక బొమ్మను లాగి వదలండి." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:506 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:494 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "మీరు పడవేసిన ఫైల్ స్థానికమైనది కాదు ." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:507 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:513 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:495 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:501 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "మీరు స్థానిక బొమ్మలను మాత్రమే మలచిన ప్రతిమలుగా వాడగలరు." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:512 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:500 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "మీరు పడవేసిన ఫైల్ బొమ్మ కాదు." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:652 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:636 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "పేరు (_N):" msgstr[1] "పేర్లు (_N):" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:847 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:831 #, c-format msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:855 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:839 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s లక్షణాలు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1162 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1376 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "గుంపు మార్పును రద్దుచేయాలా?" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1791 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "యజమాని మార్పును రద్దుచేయాలా?" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2109 msgid "nothing" msgstr "ఏమీలేదు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2111 msgid "unreadable" msgstr "చదవలేనిది " -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2121 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d అంశం, పరిమాణము %s" msgstr[1] "%'d అంశాలు, మొత్తం %s" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2130 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(కొన్ని విషయములు చదవలేనిది)" @@ -4004,321 +3833,321 @@ msgstr "(కొన్ని విషయములు చదవలేనిది #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147 msgid "Contents:" msgstr "విషయములు:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2919 msgid "used" msgstr "వాడినది" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2926 msgid "free" msgstr "ఉచితం" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928 msgid "Total capacity:" msgstr "మొత్తం సామర్ధ్యం:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2937 msgid "Filesystem type:" msgstr "పైల్ వ్యవస్థ రకం:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3021 msgid "Basic" msgstr "ప్రాధమిక" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3086 msgid "Link target:" msgstr "లింకు లక్ష్యము:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3111 msgid "Volume:" msgstr "సంపుటము:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3120 msgid "Accessed:" msgstr "వాడబడినది:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3124 msgid "Modified:" msgstr "సవరించబడినది:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3133 msgid "Free space:" msgstr "ఖాళీ స్థలము:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3550 msgid "_Read" msgstr "చదువు (_R)" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3552 msgid "_Write" msgstr "వ్రాయి (_W)" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3554 msgid "E_xecute" msgstr "అమలుపరుచు (_x)" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3822 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3833 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3845 msgid "no " msgstr "వద్దు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3825 msgid "list" msgstr "జాబితా" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827 msgid "read" msgstr "చదువు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3836 msgid "create/delete" msgstr "సృష్టించు/తొలిగించు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838 msgid "write" msgstr "వ్రాయి" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3847 msgid "access" msgstr "వాడుక" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3895 msgid "Access:" msgstr "వాడుక:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3897 msgid "Folder access:" msgstr "సంచయం వాడుక:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3899 msgid "File access:" msgstr "ఫైల్ వాడుక:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3917 msgid "List files only" msgstr "ఫైళ్ళను మాత్రమే జాబితాగా చూపు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919 msgid "Access files" msgstr "వాడుక ఫైళ్ళు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3921 msgid "Create and delete files" msgstr "ఫైళ్ళను సృష్టించు మరియు తొలగించు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928 msgid "Read-only" msgstr "చదువుటకు-మాత్రమే" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930 msgid "Read and write" msgstr "చదువుటకు మరియు వ్రాయుటకు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026 -msgid "Set _user ID" -msgstr "వాడుకరి ID అమర్చు(_u)" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3995 msgid "Special flags:" msgstr "ప్రత్యేక గుర్తులు:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3997 +msgid "Set _user ID" +msgstr "వాడుకరి ID అమర్చు(_u)" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3998 msgid "Set gro_up ID" msgstr "గుంపు ID అమర్చు (_u)" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3999 msgid "_Sticky" msgstr "చీటి(_S)" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4074 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4266 msgid "_Owner:" msgstr "యజమాని (_O):" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4082 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4171 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4276 msgid "Owner:" msgstr "యజమాని:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4104 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4288 msgid "_Group:" msgstr "గుంపు (_G):" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4112 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4172 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4296 msgid "Group:" msgstr "గుంపు:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4136 msgid "Others" msgstr "ఇతరాలు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4151 msgid "Execute:" msgstr "అమలుపరుచు:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4154 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "ఫైల్ని ప్రోగ్రాము వలె అమలుపరుచుటకు అనుమతించు (_e)" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4173 msgid "Others:" msgstr "ఇతరులు:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4312 msgid "Folder Permissions:" msgstr "సంచయము అనుమతులు:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4320 msgid "File Permissions:" msgstr "ఫైల్ అనుమతులు:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4329 msgid "Text view:" msgstr "పాఠ్యపు వీక్షణం:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "మీరు యజమాని కారు, కాబట్టి ఈ అనుమతులను మార్చలేరు." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4496 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux సందర్భం:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4501 msgid "Last changed:" msgstr "చివరిగా మార్చినది:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4513 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "జతచేసిన ఫైళ్ళకు అనుమతులను అనువర్తించు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4523 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" యొక్క అనుమతులు కనిపెట్టడం వీలుకాదు." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4526 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "ఎంచుకున్న ఫైల్ యొక్క అనుమతులు కనిపెట్టుట వీలుకాదు." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4756 msgid "Open With" msgstr "దీనితో తెరువు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5066 msgid "Creating Properties window." msgstr "లక్షణాల విండోను సృష్టిస్తున్నది." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5353 msgid "Select Custom Icon" msgstr "అనురూపిత ప్రతిమను ఎంచుకొను" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:120 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:118 msgid "File Type" msgstr "ఫైల్ రకం" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:278 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:276 msgid "Select folder to search in" msgstr "శోధించవలసిన సంచయాన్ని ఎంచుకోండి" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:368 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:366 msgid "Documents" msgstr "పత్రములు" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:386 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:384 msgid "Music" msgstr "సంగీతం" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:401 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:399 msgid "Video" msgstr "వీడియో" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:417 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:415 msgid "Picture" msgstr "చిత్రము" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:437 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:435 msgid "Illustration" msgstr "విశదీకరణము" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:451 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:449 msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ప్రెడ్షీట్" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:467 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:465 msgid "Presentation" msgstr "సమర్పణం" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:476 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:474 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:484 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:482 msgid "Text File" msgstr "పాఠ్యపు ఫైల్" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:563 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:561 msgid "Select type" msgstr "రకమును ఎంచుకోండి" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:647 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:645 msgid "Any" msgstr "ఏదేని" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:662 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:660 msgid "Other Type..." msgstr "ఇతర రకము..." -#: ../src/nautilus-query-editor.c:943 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:941 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "శోధన నుండి ఈ ప్రమాణాన్ని తొలగించు" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:993 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:991 msgid "Search Folder" msgstr "సంచయమును వెతుకు" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1011 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009 msgid "Edit the saved search" msgstr "దాచబడిన శోధనను సవరించు" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1042 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "ఈ శోధనకు కొత్త ప్రమాణాన్ని జతచేయి" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041 msgid "Go" msgstr "వెళ్ళు" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043 msgid "Reload" msgstr "తిరిగినింపు" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048 msgid "Perform or update the search" msgstr "శోధన జరుపు లేదా నవీకరించు" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1074 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068 msgid "_Search for:" msgstr "దీని కోసం వెతుకు (_S):" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1108 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102 msgid "Search results" msgstr "శోధన ఫలితాలు" -#: ../src/nautilus-search-bar.c:199 +#: ../src/nautilus-search-bar.c:170 msgid "Search:" msgstr "వెతుకు:" @@ -4330,24 +4159,24 @@ msgstr "ఎంచుకున్న అంశాలను పునరుద్ msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "ఎంచుకున్న అంశాలను వాటి అసలు స్థానాలలో తిరిగివుంచు" -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5763 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5659 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "ఒకవేళ మీరు అతికించిన ఆదేశాన్ని ఎంచుకున్నట్లయితే \"%s\" తరలించబడుతుంది" -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5767 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5663 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "ఒకవేళ మీరు అతికించిన ఆదేశాన్ని ఎంచుకున్నట్లయితే \"%s\" నకలుతీయబడుతుంది" -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5960 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5856 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "క్లిప్ బోర్డునందు అతికించుటకు ఏమీలేదు." #. add the "create new folder" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6974 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6852 msgid "Create New _Folder" msgstr "కొత్త సంచయమును సృష్టించు (_F)" @@ -4355,15 +4184,15 @@ msgstr "కొత్త సంచయమును సృష్టించు (_F #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7034 -#: ../src/nautilus-view.c:7173 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6908 +#: ../src/nautilus-view.c:7047 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "సంచయములోనికి అతికించు (_P)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7072 -#: ../src/nautilus-view.c:7182 ../src/nautilus-view.c:8504 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:6946 +#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:8374 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు (_D)" @@ -4371,57 +4200,57 @@ msgstr "తొలగించు (_D)" msgid "Network Neighbourhood" msgstr "చుట్టుపక్కల నెట్వర్క్" -#: ../src/nautilus-view.c:1040 +#: ../src/nautilus-view.c:967 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "ఇది %'d ప్రత్యేక ట్యాబ్ను తెరుస్తుంది." msgstr[1] "ఇది %'d ప్రత్యేక ట్యాబ్లను తెరుస్తుంది." -#: ../src/nautilus-view.c:1043 +#: ../src/nautilus-view.c:970 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "ఇది %'d ప్రత్యేక విండోను తెరుస్తుంది." msgstr[1] "ఇది %'d ప్రత్యేక విండోలను తెరుస్తుంది." -#: ../src/nautilus-view.c:1558 +#: ../src/nautilus-view.c:1485 msgid "Select Items Matching" msgstr "సరిపోలు అంశములను ఎంచుకోండి" -#: ../src/nautilus-view.c:1573 +#: ../src/nautilus-view.c:1500 msgid "_Pattern:" msgstr "రీతి (_P):" -#: ../src/nautilus-view.c:1576 +#: ../src/nautilus-view.c:1506 msgid "Examples: " msgstr "ఉదాహరణలు: " -#: ../src/nautilus-view.c:1694 +#: ../src/nautilus-view.c:1619 msgid "Save Search as" msgstr "శోధనను ఇలా భద్రపరుచు" -#: ../src/nautilus-view.c:1714 +#: ../src/nautilus-view.c:1642 msgid "Search _name:" msgstr "శోధన పేరు (_n):" -#: ../src/nautilus-view.c:1733 +#: ../src/nautilus-view.c:1664 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "దాచబడిన శోధనను దాచుటకు ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకోండి" -#: ../src/nautilus-view.c:2800 ../src/nautilus-view.c:2837 +#: ../src/nautilus-view.c:2682 ../src/nautilus-view.c:2719 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడెను" -#: ../src/nautilus-view.c:2802 +#: ../src/nautilus-view.c:2684 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d సంచయమును ఎంచుకోబడింది" msgstr[1] "%'d సంచయములు ఎంచుకోబడ్డాయి" -#: ../src/nautilus-view.c:2812 +#: ../src/nautilus-view.c:2694 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -4429,14 +4258,14 @@ msgstr[0] " (%'d అంశమును కలిగివున్నది)" msgstr[1] " ( %'d అంశములను కలిగివున్నది)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/nautilus-view.c:2823 +#: ../src/nautilus-view.c:2705 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (మొత్తం %'d అంశమును కలిగివున్నది)" msgstr[1] " (మెత్తం %'d అంశములను కలిగివున్నది)" -#: ../src/nautilus-view.c:2840 +#: ../src/nautilus-view.c:2722 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4444,7 +4273,7 @@ msgstr[0] "%'d అంశము ఎంచుకోబడింది" msgstr[1] "%'d అంశములు ఎంచుకోబడ్డాయి" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/nautilus-view.c:2847 +#: ../src/nautilus-view.c:2729 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4456,17 +4285,17 @@ msgstr[1] "వేరొక %'d అంశములు ఎంచుకోబడ #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2862 +#: ../src/nautilus-view.c:2744 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/nautilus-view.c:2875 +#: ../src/nautilus-view.c:2757 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "ఖాళీ స్థలము: %s" -#: ../src/nautilus-view.c:2886 +#: ../src/nautilus-view.c:2768 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, ఖాళీ స్థలము: %s" @@ -4476,7 +4305,7 @@ msgstr "%s, ఖాళీ స్థలము: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2901 +#: ../src/nautilus-view.c:2783 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -4493,7 +4322,7 @@ msgstr "%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2920 ../src/nautilus-view.c:2933 +#: ../src/nautilus-view.c:2802 ../src/nautilus-view.c:2815 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4506,48 +4335,46 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2947 +#: ../src/nautilus-view.c:2829 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/nautilus-view.c:4349 +#: ../src/nautilus-view.c:4245 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "%sతో తెరువు" -#: ../src/nautilus-view.c:4351 +#: ../src/nautilus-view.c:4247 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు \"%s\"ను వాడు" msgstr[1] "ఎంచుకున్న అంశములను తెరుచుటకు \"%s\"ను వాడు" -#: ../src/nautilus-view.c:5186 +#: ../src/nautilus-view.c:5082 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\"ను ఎంచుకున్న ఏదైనా అంశము పై నడుపు" -#: ../src/nautilus-view.c:5437 +#: ../src/nautilus-view.c:5333 #, c-format msgid "Create a new document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" టెంప్లేట్ నుండి ఒక కొత్త పత్రాన్ని సృష్టించు" -#: ../src/nautilus-view.c:5691 +#: ../src/nautilus-view.c:5587 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "" -"ఈ సంచయములోని అన్ని ఎక్జిక్యూటబుల్ ఫైళ్ళు స్క్రిప్టుల మెనూలో కనిపిస్తాయి." +msgstr "ఈ సంచయములోని అన్ని ఎక్జిక్యూటబుల్ ఫైళ్ళు స్క్రిప్టుల మెనూలో కనిపిస్తాయి." -#: ../src/nautilus-view.c:5693 +#: ../src/nautilus-view.c:5589 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "" -"మెనూ నుండి ఒక స్క్రిప్టును ఎంచుకొనుట ద్వారా ఏదేని ఎంచుకోబడిన అంశములు " -"ఇన్పుట్గా ఆ స్క్రిప్టు " +"మెనూ నుండి ఒక స్క్రిప్టును ఎంచుకొనుట ద్వారా ఏదేని ఎంచుకోబడిన అంశములు ఇన్పుట్గా ఆ స్క్రిప్టు " "నడుపబడుతుంది." -#: ../src/nautilus-view.c:5695 +#: ../src/nautilus-view.c:5591 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4577,21 +4404,16 @@ msgid "" "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the " "inactive pane of a split-view window" msgstr "" -"ఈ సంచయంలోని అన్ని ఎక్జిక్యూటబుల్ ఫైళ్ళు స్క్రిప్టు మెనూలో కనిపిస్తాయి. మెనూ " -"నుండి ఒక స్క్రిప్టును " +"ఈ సంచయంలోని అన్ని ఎక్జిక్యూటబుల్ ఫైళ్ళు స్క్రిప్టు మెనూలో కనిపిస్తాయి. మెనూ నుండి ఒక స్క్రిప్టును " "ఎంచుకొనుట ద్వారా దానిని నడుపవచ్చు.\n" "\n" -"ఎప్పుడైతే స్థానిక సంచయం నుండి ఎక్జిక్యూట్ చేయబడతాయో, స్క్రిప్టులు ఎంచుకున్న " -"ఫైల్ పేర్లను పంపిస్తాయి. " -"ఎప్పుడైతే దూరస్థ సంచయం నుండి ఎగ్జిక్యూట్ చేయబడతాయో(ఉదా. వెబ్ లేదా ftp " -"విషయమును ఒక సంచయం " +"ఎప్పుడైతే స్థానిక సంచయం నుండి ఎక్జిక్యూట్ చేయబడతాయో, స్క్రిప్టులు ఎంచుకున్న ఫైల్ పేర్లను పంపిస్తాయి. " +"ఎప్పుడైతే దూరస్థ సంచయం నుండి ఎగ్జిక్యూట్ చేయబడతాయో(ఉదా. వెబ్ లేదా ftp విషయమును ఒక సంచయం " "చూపించుట), అప్పుడు స్క్రిప్టులు ఏ పారామితులను పంపించవు.\n" "\n" -"అన్ని సందర్బాలలోను, ఈ క్రింది పరిసర చరరాశులు నాటిలస్ ద్వారా అమర్చబడతాయి, ఏ " -"స్క్రిప్టులను వాడవచ్చంటే:\n" +"అన్ని సందర్బాలలోను, ఈ క్రింది పరిసర చరరాశులు నాటిలస్ ద్వారా అమర్చబడతాయి, ఏ స్క్రిప్టులను వాడవచ్చంటే:\n" "\n" -"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ఎంచుకున్న ఫైళ్ళకు (స్థానికం అయినపుడు " -"మాత్రమే) " +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ఎంచుకున్న ఫైళ్ళకు (స్థానికం అయినపుడు మాత్రమే) " "newline-delimited మార్గాలు\n" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ఎంచుకున్న ఫైళ్ళకు newline-delimited URIs\n" @@ -4600,114 +4422,106 @@ msgstr "" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ప్రస్తుత విండో యొక్క స్థానము మరియు పరిమాణం\n" "\n" -"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ఒక విభజన-వీక్షణ విండో యొక్క " -"అక్రియాశీల " -"పట్టీలోని ఎంచుకున్న ఫైళ్ళకు newline-delimited త్రోవలు (స్థానికం అయినపుడు " -"మాత్రమే)\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ఒక విభజన-వీక్షణ విండో యొక్క అక్రియాశీల " +"పట్టీలోని ఎంచుకున్న ఫైళ్ళకు newline-delimited త్రోవలు (స్థానికం అయినపుడు మాత్రమే)\n" "\n" -"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ఒక విభజన-వీక్షణ విండో యొక్క " -"అక్రియాశీల పట్టీలోని " +"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ఒక విభజన-వీక్షణ విండో యొక్క అక్రియాశీల పట్టీలోని " "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళకుnewline-delimited URIs\n" "\n" -"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ఒక విభజన-వీక్షణ విండో యొక్క అక్రియాశీల " -"పట్టీలోని " +"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ఒక విభజన-వీక్షణ విండో యొక్క అక్రియాశీల పట్టీలోని " "ప్రస్తుత స్థానానికి URI" -#: ../src/nautilus-view.c:5774 +#: ../src/nautilus-view.c:5670 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -"ఒకవేళ అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకున్నట్లయితే ఎంచుకున్న %'d అంశము తరలించబడుతుంది" -msgstr[1] "" -"ఒకవేళ అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకున్నట్లయితే ఎంచుకున్న %'d అంశాలు తరలించబడతాయి" +msgstr[0] "ఒకవేళ అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకున్నట్లయితే ఎంచుకున్న %'d అంశము తరలించబడుతుంది" +msgstr[1] "ఒకవేళ అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకున్నట్లయితే ఎంచుకున్న %'d అంశాలు తరలించబడతాయి" -#: ../src/nautilus-view.c:5781 +#: ../src/nautilus-view.c:5677 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -"ఒకవేళ అతికించు ఆదేశమును ఎంచుకున్నట్లయితే ఎంచుకున్న %'d అంశము నకలుచేయబడుతుంది" -msgstr[1] "" -"ఒకవేళ అతికించు ఆదేశమును ఎంచుకున్నట్లయితే ఎంచుకున్న %'d అంశాలు నకలుచేయబడతాయి" +msgstr[0] "ఒకవేళ అతికించు ఆదేశమును ఎంచుకున్నట్లయితే ఎంచుకున్న %'d అంశము నకలుచేయబడుతుంది" +msgstr[1] "ఒకవేళ అతికించు ఆదేశమును ఎంచుకున్నట్లయితే ఎంచుకున్న %'d అంశాలు నకలుచేయబడతాయి" -#: ../src/nautilus-view.c:6197 +#: ../src/nautilus-view.c:6082 msgid "Unable to unmount location" msgstr "స్థానమును అన్మౌంట్ చేయలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-view.c:6218 +#: ../src/nautilus-view.c:6102 msgid "Unable to eject location" msgstr "స్థానమును నెట్టివేయలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-view.c:6233 +#: ../src/nautilus-view.c:6117 msgid "Unable to stop drive" msgstr "డ్రైవ్ను ఆపివేయలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-view.c:6725 +#: ../src/nautilus-view.c:6603 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s సేవకానికి అనుసంధానించు" -#: ../src/nautilus-view.c:6730 ../src/nautilus-view.c:7845 -#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8036 +#: ../src/nautilus-view.c:6608 ../src/nautilus-view.c:7719 +#: ../src/nautilus-view.c:7806 ../src/nautilus-view.c:7910 msgid "_Connect" msgstr "అనుసంధానించు (_C)" -#: ../src/nautilus-view.c:6744 +#: ../src/nautilus-view.c:6622 msgid "Link _name:" msgstr "లింకు పేరు (_n):" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6962 +#: ../src/nautilus-view.c:6840 msgid "Create New _Document" msgstr "కొత్త పత్రమును సృష్టించు (_D)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6963 +#: ../src/nautilus-view.c:6841 msgid "Open Wit_h" msgstr "దీనితో తెరువు (_h)" -#: ../src/nautilus-view.c:6964 +#: ../src/nautilus-view.c:6842 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు ఒక ప్రోగ్రాముని ఎంచుకోండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6966 ../src/nautilus-view.c:7215 +#: ../src/nautilus-view.c:6844 ../src/nautilus-view.c:7089 msgid "_Properties" msgstr "లక్షణాలు (_P)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:8538 +#: ../src/nautilus-view.c:6845 ../src/nautilus-view.c:8408 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశము లక్షణాలను చూడండి లేదా సవరించండి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6975 +#: ../src/nautilus-view.c:6853 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "ఈ సంచయములో ఒక కొత్త ఖాళీ సంచయమును సృష్టించండి" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6977 +#: ../src/nautilus-view.c:6855 msgid "No templates installed" msgstr "ఏ టెంప్లేటులు స్థాపించబడిలేవు" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6980 +#: ../src/nautilus-view.c:6858 msgid "_Empty Document" msgstr "ఖాళీ పత్రము (_E)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6981 +#: ../src/nautilus-view.c:6859 msgid "Create a new empty document inside this folder" msgstr "ఈ సంచయము లోపల ఒక కొత్త ఖాళీ పత్రాన్ని సృష్టించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6989 +#: ../src/nautilus-view.c:6863 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును ఈ విండోలో తెరువు" @@ -4716,166 +4530,164 @@ msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును ఈ విండోల #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6996 ../src/nautilus-view.c:7156 +#: ../src/nautilus-view.c:6870 ../src/nautilus-view.c:7030 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "నావిగేషన్ విండోలో తెరువు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6997 +#: ../src/nautilus-view.c:6871 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును నావిగేషన్ విండోలో తెరువు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7001 +#: ../src/nautilus-view.c:6875 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును కొత్త ట్యాబ్లో తెరువు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7004 +#: ../src/nautilus-view.c:6878 msgid "Other _Application..." msgstr "ఇతర అనువర్తనము...(_A)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7005 ../src/nautilus-view.c:7009 +#: ../src/nautilus-view.c:6879 ../src/nautilus-view.c:6883 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు వేరొక అనువర్తనమును ఎంచుకోండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7008 +#: ../src/nautilus-view.c:6882 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "వేరొక అనువర్తనముతో తెరువు...(_A)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7012 +#: ../src/nautilus-view.c:6886 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "స్క్రిప్టుల సంచయాన్ని తెరువు (_O)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7013 +#: ../src/nautilus-view.c:6887 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "ఈ మెనూలో కనిపించు స్క్రిప్టులను కలిగివున్న సంచయమును చూపించు" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7021 +#: ../src/nautilus-view.c:6895 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను ఒక అతికించు ఆదేశంతో తరలించుటకు సిద్దపరుచు" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7025 +#: ../src/nautilus-view.c:6899 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను ఒక అతికించు ఆదేశంతో నకలుచేయుటకు సిద్దపరుచు" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7029 +#: ../src/nautilus-view.c:6903 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" -"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను తరలించు " -"లేదా నకలుతీయు" +"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను తరలించు లేదా నకలుతీయు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7035 +#: ../src/nautilus-view.c:6909 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను ఎంచుకున్న " -"సంచయంలోనికి " +"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను ఎంచుకున్న సంచయంలోనికి " "తరలించు లేదా నకలుతీయి" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7037 +#: ../src/nautilus-view.c:6911 msgid "Cop_y to" msgstr "ఇచటకు నకలుచేయి (_y)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7038 +#: ../src/nautilus-view.c:6912 msgid "M_ove to" msgstr "ఇచటకు తరలించు (_o)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7041 +#: ../src/nautilus-view.c:6915 msgid "Select all items in this window" msgstr "ఈ విండోలోని అన్ని అంశములను ఎంచుకోండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7044 +#: ../src/nautilus-view.c:6918 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "సరిపోలిన అంశములను ఎంచుకోండి...(_t)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7045 +#: ../src/nautilus-view.c:6919 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "ఇచ్చిన రీతిలో సరిపోలిన అంశాలను ఈ విండోలో ఎంచుకోండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7048 +#: ../src/nautilus-view.c:6922 msgid "_Invert Selection" msgstr "విలోమ ఎంపిక (_I)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7049 +#: ../src/nautilus-view.c:6923 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "అన్నిటిని లేదా ప్రస్తుతం ఎంపికచేయని వాటిని మాత్రమే ఎంచుకోండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7052 +#: ../src/nautilus-view.c:6926 msgid "D_uplicate" msgstr "నకిళీచేయి (_u)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7053 +#: ../src/nautilus-view.c:6927 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును నకిళీచేయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:8523 +#: ../src/nautilus-view.c:6930 ../src/nautilus-view.c:8393 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "లింకును చేయి (_k)" msgstr[1] "లింకులను చేయి (_k)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7057 +#: ../src/nautilus-view.c:6931 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమునకు ఒక చిహ్నపూరిత లింకుని సృష్టించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7060 +#: ../src/nautilus-view.c:6934 msgid "_Rename..." msgstr "పేరుమార్చు...(_R)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7061 +#: ../src/nautilus-view.c:6935 msgid "Rename selected item" msgstr "ఎంచుకున్న అంశము పేరుమార్చు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7069 ../src/nautilus-view.c:8484 +#: ../src/nautilus-view.c:6943 ../src/nautilus-view.c:8354 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును చెత్తబుట్టకి తరలించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7073 +#: ../src/nautilus-view.c:6947 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తబుట్టకి తరలించకుండా, తొలగించండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7076 ../src/nautilus-view.c:7186 +#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:7060 msgid "_Restore" msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" @@ -4887,414 +4699,411 @@ msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7086 +#: ../src/nautilus-view.c:6960 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "వీక్షణను అప్రమేయాలకు తిరిగి అమర్చు (_D)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7087 +#: ../src/nautilus-view.c:6961 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "" -"ప్రాధాన్యతలను ఈ వీక్షణకి సరిపోల్చుటకు క్రమబద్దీకరణ క్రమాన్ని మరియు జూమ్ " -"స్థాయిని తిరిగిఅమర్చు" +msgstr "ప్రాధాన్యతలను ఈ వీక్షణకి సరిపోల్చుటకు క్రమబద్దీకరణ క్రమాన్ని మరియు జూమ్ స్థాయిని తిరిగిఅమర్చు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7090 +#: ../src/nautilus-view.c:6964 msgid "Connect To This Server" msgstr "ఈ సేవకానికి అనుసంధానించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7091 +#: ../src/nautilus-view.c:6965 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "ఈ సేవకానికి శాశ్వత అనుసంధానమును ఏర్పరుచు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7095 +#: ../src/nautilus-view.c:6969 msgid "Mount the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును మౌంటుచేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7099 +#: ../src/nautilus-view.c:6973 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును అన్మౌంటుచేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7103 +#: ../src/nautilus-view.c:6977 msgid "Eject the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును త్రోసివేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7107 +#: ../src/nautilus-view.c:6981 msgid "Start the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును ప్రారంభించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7111 ../src/nautilus-view.c:8058 +#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:7932 msgid "Stop the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును ఆపివేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7115 ../src/nautilus-view.c:7139 -#: ../src/nautilus-view.c:7211 +#: ../src/nautilus-view.c:6989 ../src/nautilus-view.c:7013 +#: ../src/nautilus-view.c:7085 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవు నందలి మాధ్యమాన్ని కనిపెట్టు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7119 +#: ../src/nautilus-view.c:6993 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును మౌంటుచేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7123 +#: ../src/nautilus-view.c:6997 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును అన్మౌంట్ చేయు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7127 +#: ../src/nautilus-view.c:7001 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును నెట్టివేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7131 +#: ../src/nautilus-view.c:7005 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును ప్రారంభించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7135 +#: ../src/nautilus-view.c:7009 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును ఆపివేయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7142 +#: ../src/nautilus-view.c:7016 msgid "Open File and Close window" msgstr "ఫైలును తెరువు మరియు విండోను మూసివేయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7146 +#: ../src/nautilus-view.c:7020 msgid "Sa_ve Search" msgstr "శోధనను భద్రపరుచు (_v)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7147 +#: ../src/nautilus-view.c:7021 msgid "Save the edited search" msgstr "సవరించబడిన శోధనను భద్రపరుచు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7150 +#: ../src/nautilus-view.c:7024 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "శోధనను ఇలా భద్రపరుచు...(_v)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7151 +#: ../src/nautilus-view.c:7025 msgid "Save the current search as a file" msgstr "ప్రస్తుత శోధనను ఫైల్ వలె భద్రపరుచు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7157 +#: ../src/nautilus-view.c:7031 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "ఈ సంచయమును నావిగేషన్ విండోలో తెరువు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7161 +#: ../src/nautilus-view.c:7035 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "ఈ సంచయమును కొత్త ట్యాబ్లో తెరువు" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7166 +#: ../src/nautilus-view.c:7040 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "ఈ సంచయమును అతికించు ఆదేశముతో తరలించుటకు సిద్దపరుచు" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7170 +#: ../src/nautilus-view.c:7044 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "ఈ సంచయమును అతికించు ఆదేశముతో నకలుతీయుటకు సిద్దపరుచు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7174 +#: ../src/nautilus-view.c:7048 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" -"ముందుగా ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను కత్తిరించు లేదా నకలుతీయి ఆదేశము ద్వారా ఈ " -"సంచయంలోనికి తరలించు లేదా " +"ముందుగా ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను కత్తిరించు లేదా నకలుతీయి ఆదేశము ద్వారా ఈ సంచయంలోనికి తరలించు లేదా " "నకలుతీయు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7179 +#: ../src/nautilus-view.c:7053 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "ఈ సంచయమును చెత్తబుట్టకి తరలించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7183 +#: ../src/nautilus-view.c:7057 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకి తరలించకుండా, ఈ సంచయాన్ని తొలగించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7191 +#: ../src/nautilus-view.c:7065 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును మౌంటు చేయు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7195 +#: ../src/nautilus-view.c:7069 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును అన్మౌంట్ చేయు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7199 +#: ../src/nautilus-view.c:7073 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును నెట్టివేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7203 +#: ../src/nautilus-view.c:7077 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును ప్రారంభించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7207 +#: ../src/nautilus-view.c:7081 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును ఆపివేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7216 +#: ../src/nautilus-view.c:7090 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "ఈ సంచయం యొక్క లక్షణములను చూడు లేదా సవరించు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7219 ../src/nautilus-view.c:7222 +#: ../src/nautilus-view.c:7093 ../src/nautilus-view.c:7096 msgid "_Other pane" msgstr "ఇతర పట్టీ...(_O)" -#: ../src/nautilus-view.c:7220 +#: ../src/nautilus-view.c:7094 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను ఇతర పట్టీలోని విండోకి నకలుచేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7223 +#: ../src/nautilus-view.c:7097 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను ఇతర పట్టీలోని విండోకి తరలించు" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7226 ../src/nautilus-view.c:7230 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013 ../src/nautilus-window-menus.c:1272 +#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7104 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1251 msgid "_Home" msgstr "నివాసం (_H)" -#: ../src/nautilus-view.c:7227 +#: ../src/nautilus-view.c:7101 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను నివాస సంచయానికి నకలుచేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7231 +#: ../src/nautilus-view.c:7105 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను నివాస సంచయానికి తరలించు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7234 ../src/nautilus-view.c:7238 +#: ../src/nautilus-view.c:7108 ../src/nautilus-view.c:7112 msgid "_Desktop" msgstr "డెస్క్టాప్(_D)" -#: ../src/nautilus-view.c:7235 +#: ../src/nautilus-view.c:7109 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను డెస్క్టాప్కి నకలుచేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7239 +#: ../src/nautilus-view.c:7113 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను డెస్క్టాప్కి తరలించు" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/nautilus-view.c:7319 +#: ../src/nautilus-view.c:7193 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "%s నుండి స్క్రిప్టులను నడుపు లేదా నిర్వహించు" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/nautilus-view.c:7321 +#: ../src/nautilus-view.c:7195 msgid "_Scripts" msgstr "స్క్రిప్టులు (_S)" -#: ../src/nautilus-view.c:7695 +#: ../src/nautilus-view.c:7569 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "తెరిచివున్న సంచయమును చెత్తబుట్ట నుండి \"%s\"కు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7698 +#: ../src/nautilus-view.c:7572 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "ఎంచుకున్న సంచయమును చెత్తబుట్ట నుండి \"%s\"కు తరలించు" msgstr[1] "ఎంచుకున్న సంచయములను చెత్తబుట్ట నుండి \"%s\"కు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7702 +#: ../src/nautilus-view.c:7576 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "ఎంచుకున్న సంచయమును చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు" msgstr[1] "ఎంచుకున్న సంచయములను చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7708 +#: ../src/nautilus-view.c:7582 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలును చెత్తబుట్ట నుండి \"%s\"కు తరలించు" msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను చెత్తబుట్ట నుండి \"%s\"కు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7712 +#: ../src/nautilus-view.c:7586 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలును చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు" msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7718 +#: ../src/nautilus-view.c:7592 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "ఎంచుకున్న అంశమును చెత్తబుట్ట నుండి \"%s\"కు తరలించు" msgstr[1] "ఎంచుకున్న అంశములను చెత్తబుట్ట నుండి \"%s\"కు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7722 +#: ../src/nautilus-view.c:7596 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "ఎంచుకున్న అంశమును చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు" msgstr[1] "ఎంచుకున్న అంశములను చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7838 ../src/nautilus-view.c:7842 -#: ../src/nautilus-view.c:8029 ../src/nautilus-view.c:8033 +#: ../src/nautilus-view.c:7712 ../src/nautilus-view.c:7716 +#: ../src/nautilus-view.c:7903 ../src/nautilus-view.c:7907 msgid "Start the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును ప్రారంభించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7846 ../src/nautilus-view.c:8037 +#: ../src/nautilus-view.c:7720 ../src/nautilus-view.c:7911 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవుకు అనుసంధానించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7849 ../src/nautilus-view.c:7936 -#: ../src/nautilus-view.c:8040 +#: ../src/nautilus-view.c:7723 ../src/nautilus-view.c:7810 +#: ../src/nautilus-view.c:7914 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ప్రారంభించు (_S)" -#: ../src/nautilus-view.c:7850 ../src/nautilus-view.c:8041 +#: ../src/nautilus-view.c:7724 ../src/nautilus-view.c:7915 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "ఎంచుకున్న బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ప్రారంభించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7853 +#: ../src/nautilus-view.c:7727 msgid "U_nlock Drive" msgstr "డ్రైవుకు వున్న తాళంతీయి (_n)" -#: ../src/nautilus-view.c:7854 ../src/nautilus-view.c:8045 +#: ../src/nautilus-view.c:7728 ../src/nautilus-view.c:7919 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవుకు ఉన్న తాళంతీయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7867 +#: ../src/nautilus-view.c:7741 msgid "Stop the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును ఆపివేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7871 ../src/nautilus-view.c:8062 +#: ../src/nautilus-view.c:7745 ../src/nautilus-view.c:7936 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7874 ../src/nautilus-view.c:7961 -#: ../src/nautilus-view.c:8065 +#: ../src/nautilus-view.c:7748 ../src/nautilus-view.c:7835 +#: ../src/nautilus-view.c:7939 msgid "_Disconnect" msgstr "అననుసంధానించు (_D)" -#: ../src/nautilus-view.c:7875 ../src/nautilus-view.c:8066 +#: ../src/nautilus-view.c:7749 ../src/nautilus-view.c:7940 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును అననుసంధానించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7878 ../src/nautilus-view.c:7965 -#: ../src/nautilus-view.c:8069 +#: ../src/nautilus-view.c:7752 ../src/nautilus-view.c:7839 +#: ../src/nautilus-view.c:7943 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపివేయి (_S)" -#: ../src/nautilus-view.c:7879 ../src/nautilus-view.c:8070 +#: ../src/nautilus-view.c:7753 ../src/nautilus-view.c:7944 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "ఎంచుకున్న బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపుము" -#: ../src/nautilus-view.c:7883 ../src/nautilus-view.c:8074 +#: ../src/nautilus-view.c:7757 ../src/nautilus-view.c:7948 msgid "Lock the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవుకు తాళంవేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7925 ../src/nautilus-view.c:7929 +#: ../src/nautilus-view.c:7799 ../src/nautilus-view.c:7803 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవును ప్రారంభించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7933 +#: ../src/nautilus-view.c:7807 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవరుకు అనుసంధానించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7937 +#: ../src/nautilus-view.c:7811 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న బహుళ-డిస్కును ప్రారంభించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7941 +#: ../src/nautilus-view.c:7815 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవుకు తాళంతీయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7954 +#: ../src/nautilus-view.c:7828 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవును ఆపివేయి (_S)" -#: ../src/nautilus-view.c:7958 +#: ../src/nautilus-view.c:7832 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7962 +#: ../src/nautilus-view.c:7836 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవును అననుసంధానించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7966 +#: ../src/nautilus-view.c:7840 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపుము" -#: ../src/nautilus-view.c:7970 +#: ../src/nautilus-view.c:7844 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవుకు తాళంవేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:8197 ../src/nautilus-view.c:8479 +#: ../src/nautilus-view.c:8071 ../src/nautilus-view.c:8349 msgid "_Delete Permanently" msgstr "శాశ్వతంగా తొలగించు (_D)" -#: ../src/nautilus-view.c:8198 +#: ../src/nautilus-view.c:8072 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "తెరిచివున్న సంచయాన్ని శాశ్వతంగా తొలగించు" -#: ../src/nautilus-view.c:8202 +#: ../src/nautilus-view.c:8076 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "తెరిచివున్న సంచయాన్ని చెత్తబుట్టకి తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:8386 +#: ../src/nautilus-view.c:8256 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "%sతో తెరువు (_O)" -#: ../src/nautilus-view.c:8443 +#: ../src/nautilus-view.c:8313 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d కొత్త విండోలో తెరువు (_W)" msgstr[1] "%'d కొత్త విండోలలో తెరువు (_W)" -#: ../src/nautilus-view.c:8463 +#: ../src/nautilus-view.c:8333 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d కొత్త ట్యాబ్లో తెరువు (_T)" msgstr[1] "%'d కొత్త ట్యాబ్లలో తెరువు (_T)" -#: ../src/nautilus-view.c:8480 +#: ../src/nautilus-view.c:8350 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "ఎంపికచేసిన అన్ని అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు" -#: ../src/nautilus-view.c:8536 +#: ../src/nautilus-view.c:8406 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "తెరిచిన సంచయం యొక్క లక్షణాలను చూడు లేదా సవరించు" @@ -5305,9 +5114,7 @@ msgstr "లాగి వదులుట మరియు లాగి పడవ #: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "" -"లాగి వదులుట మరియు లాగి పడవేయుట కేవలం స్ధానిక ఫైల్ వ్యవస్థలలో మాత్రమే " -"సహకరించును." +msgstr "లాగి వదులుట మరియు లాగి పడవేయుట కేవలం స్ధానిక ఫైల్ వ్యవస్థలలో మాత్రమే సహకరించును." #: ../src/nautilus-view-dnd.c:205 ../src/nautilus-view-dnd.c:296 msgid "An invalid drag type was used." @@ -5329,9 +5136,7 @@ msgstr "లాగి వదలబడిన డేటా" msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " "list?" -msgstr "" -"మీ జాబితా నుండి ఉనికిలో లేనటువంటి స్థానమును కలిగిన ఇష్టాంశాలను " -"తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr "మీ జాబితా నుండి ఉనికిలో లేనటువంటి స్థానమును కలిగిన ఇష్టాంశాలను తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?" #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84 #, c-format @@ -5346,59 +5151,57 @@ msgstr "ఉనికిలో లేనటువంటి స్థానము msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "ఈ ఇష్టాంశము తెలిపిన స్థానమునకు వెళ్ళు" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:604 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:600 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "మీరు వేరొక వీక్షణను ఎంచుకోవచ్చు లేదా వేరొక స్థానమునకు వెళ్ళు." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:623 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:619 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "ఈ వీక్షకముతో స్థానమును చూపించలేదు." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1069 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1072 msgid "Content View" msgstr "విషయ వీక్షణం" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1070 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1073 msgid "View of the current folder" msgstr "ప్రస్తుత సంచయము యొక్క వీక్షణం" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1231 msgid "Searching..." msgstr "వెతుకుతోంది..." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1753 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "" -"నాటిలస్కి సంచయాన్ని ప్రదర్శించుటకు స్థాపించబడిన వీక్షక సామర్థ్యమును " -"కలిగిలేదు." +msgstr "నాటిలస్కి సంచయాన్ని ప్రదర్శించుటకు స్థాపించబడిన వీక్షక సామర్థ్యమును కలిగిలేదు." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1759 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764 msgid "The location is not a folder." msgstr "ఈ స్థానము సంచయము కాదు." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1765 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "\"%s\"ను కనుగొనలేకపోయింది." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1768 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "దయచేసి అక్షరక్రమాన్ని తనిఖీచేసి మరలా ప్రయత్నించండి." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1776 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781 #, c-format msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations." msgstr "\"%s\" స్థానములను నాటిలస్ వ్యవహరించలేదు." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1779 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location." msgstr "నాటిలస్ ఈ రకపు స్థానమును వ్యవహరించలేదు." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1791 msgid "Unable to mount the location." msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేకపోతున్నది." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1797 msgid "Access was denied." msgstr "అనుమతి తిరస్కరించబడినది." @@ -5407,17 +5210,17 @@ msgstr "అనుమతి తిరస్కరించబడినది." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1801 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1806 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "\"%s\" ను ప్రదర్శించలేదు, ఎందుకంటే హోస్టును కనుగొనలేకపోయింది." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1808 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "అక్షరక్రమము మరియు మీ ప్రోక్సీ అమరిక సరిగా ఉన్నాయో లేదో తనిఖీచేయండి." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1823 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -5426,68 +5229,62 @@ msgstr "" "దోషం: %s\n" "దయచేసి వేరొక వీక్షకాన్ని ఎంచుకొని మరలా ప్రయత్నించండి." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:357 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:355 msgid "" "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"నాటిలస్ ఒక ఉచిత సాఫ్ట్వేర్; దీనిని మీరు ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ " -"ప్రచురించిన విధంగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ " -"నిబంధనలకు అనుగుణంగా పంచవచ్చు మరియు/లేదా సవరించవచ్చు; వెర్షన్ 2 లైసెన్స్, లేదా " -"(మీ ఐచ్చికాన్ని బట్టి) " +"నాటిలస్ ఒక ఉచిత సాఫ్ట్వేర్; దీనిని మీరు ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ ప్రచురించిన విధంగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ " +"నిబంధనలకు అనుగుణంగా పంచవచ్చు మరియు/లేదా సవరించవచ్చు; వెర్షన్ 2 లైసెన్స్, లేదా (మీ ఐచ్చికాన్ని బట్టి) " "ఏదైనా తరువాత వెర్షన్." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:361 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:359 msgid "" "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" -"నాటిలస్ అనేది ఏవిధమైన పూచికత్తులు లేకుండా ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో " -"పంచబడుతుంది; వ్యాపారానికి గాని లేదా " -"ఒక ఖచ్చితమైన ప్రయోజనానికి ఉపయోగించవచ్చని కనీసం భావించిన పూచికత్తులు లేకుండా " -"ఇవ్వబడుతుంది. మరిన్ని " +"నాటిలస్ అనేది ఏవిధమైన పూచికత్తులు లేకుండా ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంచబడుతుంది; వ్యాపారానికి గాని లేదా " +"ఒక ఖచ్చితమైన ప్రయోజనానికి ఉపయోగించవచ్చని కనీసం భావించిన పూచికత్తులు లేకుండా ఇవ్వబడుతుంది. మరిన్ని " "వివరాలకు గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ చూడండి." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:365 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:363 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -"మీరు నాటిలస్తో పాటుగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ యొక్క నకలు పొందివుండాలి; " -"ఒకవేళ పొందకపోతే, Free " -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -"1301 USA కి వ్రాయండి" +"మీరు నాటిలస్తో పాటుగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ యొక్క నకలు పొందివుండాలి; ఒకవేళ పొందకపోతే, Free " +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301 USA కి వ్రాయండి" #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, #. * e.g. 1999-2011. #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:380 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:378 msgid "Copyright © %Id–%Id The Nautilus authors" msgstr "కాపీరైట్ © %Id–%Id నాటిలస్ మూలకర్తలు" #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-window-menus.c:384 ../src/nautilus-window.c:2054 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:1996 msgid "Nautilus" msgstr "నాటిలస్" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:386 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:384 msgid "" "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and " "online." msgstr "" -"నాటిలస్ మీ కంప్యూటర్లోను, ఆన్లైనులోను ఫైళ్ళను మరియు సంచయములను నిర్వహించుటకు " -"దోహదపడుతుంది." +"నాటిలస్ మీ కంప్యూటర్లోను, ఆన్లైనులోను ఫైళ్ళను మరియు సంచయములను నిర్వహించుటకు దోహదపడుతుంది." #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:398 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:396 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" @@ -5496,452 +5293,483 @@ msgstr "" "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com>, 2008-2011\n" "Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2010-11." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:401 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:399 msgid "Nautilus Web Site" msgstr "నాటిలస్ వెబ్సైటు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:581 -msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -msgstr "మీరు సందర్శించిన స్థానాల యొక్క జాబితాను శుభ్రంచేయాలనుకుంటున్నారా?" - #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:947 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:913 msgid "_File" msgstr "ఫైల్ (_F)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:948 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:914 msgid "_Edit" msgstr "సవరణ (_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:949 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:915 msgid "_View" msgstr "వీక్షణం (_V)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:950 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:916 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:952 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:918 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:953 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:919 msgid "Close this folder" msgstr "ఈ సంచయమును మూసివేయి" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:956 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:922 msgid "Prefere_nces" msgstr "ప్రాధాన్యతలు (_n)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:957 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:923 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "నాటిలస్ ప్రాధాన్యతలను సవరించు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:959 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:925 msgid "_Undo" msgstr "చేసింది రద్దు చేయి(_U)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:960 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:926 msgid "Undo the last text change" msgstr "చివరగా చేసిన పాఠ్యపు మార్పును రద్దు చేయి" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:962 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:928 msgid "Open _Parent" msgstr "మూలాన్ని తెరువు (_P)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:963 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:929 msgid "Open the parent folder" msgstr "మూల సంచయమును తెరువు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:970 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:936 msgid "Stop loading the current location" msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును లోడుచేయుట ఆపుము" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:973 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:939 msgid "_Reload" msgstr "మళ్ళీ లోడుచేయి (_R)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:974 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:940 msgid "Reload the current location" msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును తిరిగి లోడుచేయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:977 -msgid "_Contents" -msgstr "విషయసూచిక (_C)" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:943 +msgid "_All Topics" +msgstr "అన్ని విషయములు(_A)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:978 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:944 msgid "Display Nautilus help" msgstr "నాటిలస్ సహాయమును ప్రదర్శించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:981 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:947 +msgid "Search for files" +msgstr "ఫైళ్ళ కోసం వెతుకు..." + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:948 +msgid "" +"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use." +msgstr "ఫైల్ నామము మరియు రకము ప్రకారము ఫైళ్ళను కనుగొను. మీ శోధనలను తరువాత వాడుకొనుటకు దాచుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:951 +msgid "Sort files and folders" +msgstr "ఫైళ్ళ మరియు సంచయములను పేర్చు " + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:952 +msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." +msgstr "నామము, పరిమాణము, రకము లేదా మార్చిన సమయము పై ఫైళ్ళను క్రమబద్దీకరించు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:955 +msgid "Find a lost file" +msgstr "దొరకని ఫైల్ ను వెతుకు" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:956 +msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." +msgstr "మీరు దిగుమతి చేసిన లేక సృష్టించిన ఫైల్ దొరకనపుడు వెతుకుటకు ఈ చిట్కాలు పాటించుము" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:959 +msgid "Share and transfer files" +msgstr "ఫైళ్ళను పంచు మరియు పంపు" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:960 +msgid "" +"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager." +msgstr "ఫైల్ మానేజర్ నుంచి సులువుగా ఫైళ్ళను మీ సంపర్కములకు మరియు పరికరములకు పంపుకొను" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:963 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:982 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:964 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "నాటిలస్ సృష్టికర్తల పరపతులను చూపించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:985 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:967 msgid "Zoom _In" msgstr "పెద్దగాచేయి (_I)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:986 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:968 msgid "Increase the view size" msgstr "వీక్షణ పరిమాణమును పెంచు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:997 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:979 msgid "Zoom _Out" msgstr "చిన్నగాచేయి (_O)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:998 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:980 msgid "Decrease the view size" msgstr "వీక్షణ పరిమాణమును తగ్గించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:987 msgid "Normal Si_ze" msgstr "సాధారణ పరిమాణము (_z)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:988 msgid "Use the normal view size" msgstr "సాధారణ వీక్షణ పరిమాణమును వాడు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:991 msgid "Connect to _Server..." msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు...(_S)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:992 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "ఒక దూరస్థ కంప్యూటర్కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకు గాని అనుసంధానించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:999 msgid "_Computer" msgstr "కంప్యూటర్ (_C)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" -msgstr "" -"ఈ కంప్యూటర్ నుండి వాడుకొనగల అన్ని దూరస్థ మరియు స్థానిక డిస్కులను అన్వేషించండి" +msgstr "ఈ కంప్యూటర్ నుండి వాడుకొనగల అన్ని దూరస్థ మరియు స్థానిక డిస్కులను అన్వేషించండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003 msgid "_Network" msgstr "నెట్వర్క్ (_N)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "" -"ఇష్టాంశములుగా చేయబడిన మరియు స్థానిక నెట్వర్కు స్థానముల కొరకు అన్వేషించు" +msgstr "ఇష్టాంశములుగా చేయబడిన మరియు స్థానిక నెట్వర్కు స్థానముల కొరకు అన్వేషించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007 msgid "T_emplates" msgstr "టెంప్లేట్లు (_e)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "మీ వ్యక్తిగత టెంప్లేట్ల సంచయమును తెరువు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011 msgid "_Trash" msgstr "చెత్తబుట్ట (_T)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "మీ వ్యక్తిగత చెత్తవుండే సంచయమును తెరువు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014 msgid "_Go" msgstr "వెళ్ళు (_G)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015 msgid "_Bookmarks" msgstr "ఇష్టాంశాలు (_B)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016 msgid "_Tabs" msgstr "ట్యాబ్లు (_T)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017 msgid "New _Window" msgstr "కొత్త విండో(_W)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరొక నాటిలస్ విండోను తెరువు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020 msgid "New _Tab" msgstr "కొత్త ట్యాబ్ (_T)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరొక ట్యాబ్ను తెరువు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023 msgid "Close _All Windows" msgstr "అన్ని విండోలను మూసివేయి (_A)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "అన్ని నావిగేషన్ విండోలను మూసివేయి" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044 ../src/nautilus-window-menus.c:1136 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1115 msgid "_Back" msgstr "వెనకకు (_B)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 ../src/nautilus-window-menus.c:1138 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "ఇంతకు ముందు సందర్శించిన స్థానమునకు వెళ్ళు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047 ../src/nautilus-window-menus.c:1151 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1130 msgid "_Forward" msgstr "ముందుకు (_F)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 ../src/nautilus-window-menus.c:1153 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1132 msgid "Go to the next visited location" msgstr "తరువాత సందర్శించిన స్థానమునకు వెళ్ళు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032 msgid "_Location..." msgstr "స్థానము...(_L)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033 msgid "Specify a location to open" msgstr "తెరచుటకు ఒక స్థానమును నిర్దేశించు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 -msgid "Clea_r History" -msgstr "చరిత్రను తుడిచివేయి (_r)" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054 -msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" -msgstr "వెళ్ళే మెనులోని మరియు వెనుకకు/ముందుకు జాబితా నుండి విషయాలను శుభ్రపరుచు" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "ఇతర ప్యాన్కు మారు (_w)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "విభజన వీక్షణ విండోలోని ఇతర పట్టీకి దృష్టిని మరల్చు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "ఇదే స్థానమును ఇతర పట్టీ వలె అమర్చు (_m)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "అదనపు పట్టీలోని ఉన్న ఇదే స్థానానికి వెళ్ళు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "మెనూలో ప్రస్తుత స్థానముకు ఒక ఇష్టాంశమును జతచేయి" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "ఇష్టాంశాలను సవరించు...(_E)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "ఈ మెనూలోని ఇష్టాంశాలను సవరించుటకు ఒక విండోను ప్రదర్శిస్తుంది" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1068 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047 msgid "_Previous Tab" msgstr "మునుపటి ట్యాబ్ (_P)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 msgid "Activate previous tab" msgstr "మునుపటి ట్యాబ్ను ఉత్తేజపరుచు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050 msgid "_Next Tab" msgstr "తరువాత ట్యాబ్ (_N)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051 msgid "Activate next tab" msgstr "తరువాత ట్యాబ్ను ఉత్తేజపరుచు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074 ../src/nautilus-window-pane.c:486 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:487 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ట్యాబ్ను ఎడమవైపు జరుపు (_L)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054 msgid "Move current tab to left" msgstr "ప్రస్తుత ట్యాబ్ను ఎడమవైపుకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077 ../src/nautilus-window-pane.c:494 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:495 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ట్యాబ్ను కుడివైపుకు జరుపు (_R)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057 msgid "Move current tab to right" msgstr "ప్రస్తుత ట్యాబ్ను కుడివైపుకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059 msgid "Sidebar" msgstr "పక్కపట్టీ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "దాగిన ఫైళ్ళను చూపించు (_H)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "కనపడకుండా దాచబడిన ఫైళ్ళ యొక్క ప్రదర్శనను ప్రస్తుత విండోలో టోగుల్ చేయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069 msgid "_Main Toolbar" msgstr "ప్రధాన సాధనపట్టీ (_M)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "ఈ విండో యొక్క ప్రధాన సాధనపట్టీ కనిపించువిధానాన్ని మార్చు" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1095 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074 msgid "_Show Sidebar" msgstr "పక్కపట్టీని చూపించు (_S)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "ఈ విండో యొక్క పక్కపట్టీ కనిపించువిధానాన్ని మార్చు" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079 msgid "St_atusbar" msgstr "స్థితి పట్టీ (_a)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "ఈ విండో యొక్క స్థితిపట్టీ కనిపించువిధానాన్ని మార్చు" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1105 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084 msgid "_Search for Files..." msgstr "ఫైళ్ళ కోసం వెతుకు...(_S)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1106 ../src/nautilus-window-menus.c:1167 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1146 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "పేరును బట్టి పత్రాలను మరియు సంచయాలను వెతుకు" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089 msgid "E_xtra Pane" msgstr "అదనపు ప్యాన్ (_x)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1111 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "పక్క పక్కనే చూచుటకు వీలుగా ఒక అదనపు సంచయాన్ని తెరువు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 msgid "Places" msgstr "స్థలములు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 msgid "Select Places as the default sidebar" msgstr "స్థలములను అప్రమేయ పక్కపట్టీ వలె ఎంచుకొను" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1121 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100 msgid "Tree" msgstr "వృక్షం" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1121 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100 msgid "Select Tree as the default sidebar" msgstr "వృక్షపు వీక్షణను అప్రమేయ పక్కపట్టీగా ఎంచుకొను" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1139 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118 msgid "Back history" msgstr "వెనుకటి చరిత్ర" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1154 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133 msgid "Forward history" msgstr "ముందలి చరిత్ర" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1269 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248 msgid "_Up" msgstr "పైకి (_U)" -#: ../src/nautilus-window-pane.c:476 +#: ../src/nautilus-window-pane.c:477 msgid "_New Tab" msgstr "కొత్త ట్యాబ్ (_T)" -#: ../src/nautilus-window-pane.c:505 +#: ../src/nautilus-window-pane.c:506 msgid "_Close Tab" msgstr "ట్యాబ్ మూసివేయి (_C)" -#: ../src/nautilus-window.c:1526 +#: ../src/nautilus-window.c:1506 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - ఫైల్ విహారిణి" @@ -6010,6 +5838,54 @@ msgstr "మెయిల్ ద్వారా ఫైలును పంపు, msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "మెయిల్ ద్వారా ఫైళ్ళను పంపు, సత్వర సందేశం..." +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "%s (%s bytes)" +#~ msgstr "%s (%s bytes)" + +#~ msgid "" +#~ "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +#~ "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file " +#~ "is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews " +#~ "on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +#~ msgstr "" +#~ "ఫైల్ ప్రతిమ పై మౌస్ ఉంచినప్పుడు శబ్దపు ఫైల్ మునుజూపును ప్రదర్శిస్తున్నపుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ " +#~ "\"always\" అమర్చితే దూరస్థ సేవకములో ఉన్నా కూడా ఎప్పుడూ శబ్దములు ప్లే చేస్తుంది. ఒకవేళ " +#~ "\"localonly\" కి అమర్చినట్లయితే స్థానిక ఫైల్ వ్యవస్థలో మునుజూపును ప్లే చేస్తుంది. ఒకవేళ " +#~ "\"never\" కి అమర్చినట్లయితే ఎప్పటికి శబ్దము మునుజూపును ప్రదర్శించదు." + +#~ msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +#~ msgstr "ప్రతిమల మీదగా మౌసును కదిపినపుడు మునుజూపు శబ్దములను ప్రదర్శించాలా" + +#~ msgid "Create L_auncher..." +#~ msgstr "ప్రారంభకాన్ని సృష్టించు...(_a)" + +#~ msgid "Create a new launcher" +#~ msgstr "ఒక కొత్త ప్రారంభకాన్ని సృష్టించు" + +#~ msgid "<b>Sound Files</b>" +#~ msgstr "<b>శబ్ధపు ఫైళ్ళు</b>" + +#~ msgid "Preview _sound files:" +#~ msgstr "శబ్ధపు ఫైళ్ళ మునుజూపు (_s):" + +#~ msgid "pointing at \"%s\"" +#~ msgstr " \"%s\"కి ఎత్తిచూపు " + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +#~ msgstr "మీరు సందర్శించిన స్థానాల యొక్క జాబితాను శుభ్రంచేయాలనుకుంటున్నారా?" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "విషయసూచిక (_C)" + +#~ msgid "Clea_r History" +#~ msgstr "చరిత్రను తుడిచివేయి (_r)" + +#~ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +#~ msgstr "వెళ్ళే మెనులోని మరియు వెనుకకు/ముందుకు జాబితా నుండి విషయాలను శుభ్రపరుచు" + #~ msgid "Download location?" #~ msgstr "డౌన్లోడు స్థానము?" @@ -6786,7 +6662,7 @@ msgstr "మెయిల్ ద్వారా ఫైళ్ళను పంపు #~ "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " #~ "\"%s\" locations." #~ msgstr "" -#~ " \"%s\"ను అప్రమేయపు చర్య తెరవదు, ఎంచేతంటే ఇది \"%s\"స్థానములవద్దని దస్ర్తాలను యాక్సిస్ " +#~ " \"%s\"ను అప్రమేయపు చర్య తెరవదు, ఎంచేతంటే ఇది \"%s\"స్థానములవద్దని దస్ర్తాలను యాక్సిస్ " #~ "చేయలేదు." #~ msgid "" |