diff options
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r-- | po/tg.po | 152 |
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-13 12:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-09 12:25+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-10 12:13+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: Tajik\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../eel/eel-editable-label.c:337 msgid "Cursor Position" -msgstr "" +msgstr "Мавқеи курсор" #: ../eel/eel-editable-label.c:338 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Ҳамаро интихоб кардан" #: ../eel/eel-gtk-extensions.c:327 msgid "Show more _details" -msgstr "" +msgstr "Намоиш додани _тафсилоти бештар" #. Put up the timed wait window. #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:196 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:397 msgid "Use De_fault" -msgstr "" +msgstr "_Пешфарзро истифода бурдан" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57 #: ../src/nautilus-list-view.c:2040 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120 msgid "MIME Type" -msgstr "" +msgstr "Намуди MIME" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121 msgid "The mime type of the file." @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267 ../src/nautilus-mime-actions.c:1820 #: ../src/nautilus-view.c:970 ../src/nautilus-view.c:1498 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108 msgid "" @@ -352,19 +352,19 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:523 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:774 msgid "_Move Here" -msgstr "" +msgstr "_Ба ин ҷо интиқол додан" #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:779 msgid "_Copy Here" -msgstr "" +msgstr "Ба ин ҷо _нусха бардоштан" #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:784 msgid "_Link Here" -msgstr "" +msgstr "Ба _ин ҷо пайванд гузоштан" #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789 msgid "Set as _Background" @@ -436,28 +436,28 @@ msgstr "" #. #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443 msgid "%R" -msgstr "" +msgstr "%R" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444 msgid "%-I:%M %P" -msgstr "" +msgstr "%-I:%M %P" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446 msgid "%b %-e" -msgstr "" +msgstr "%b %-e" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447 msgid "%b %-d %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %-d %Y" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4448 msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449 msgid "%a, %b %e %Y %T" -msgstr "" +msgstr "%a, %b %e %Y %T" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4948 #, c-format @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "" #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:97 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:102 msgid "Email…" -msgstr "" +msgstr "Почтаи электронӣ..." #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:98 msgid "Send file by mail…" @@ -3641,11 +3641,11 @@ msgstr "озод" #: ../src/nautilus-properties-window.c:3063 msgid "Total capacity:" -msgstr "" +msgstr "Ғунҷоиши умумӣ:" #: ../src/nautilus-properties-window.c:3066 msgid "Filesystem type:" -msgstr "" +msgstr "Намуди системаи файлӣ:" #: ../src/nautilus-properties-window.c:3202 msgid "Basic" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Содда" #: ../src/nautilus-properties-window.c:3267 msgid "Link target:" -msgstr "" +msgstr "Пайванди ҳадаф:" #: ../src/nautilus-properties-window.c:3286 msgid "Location:" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "хондан" #: ../src/nautilus-properties-window.c:3982 msgid "create/delete" -msgstr "" +msgstr "эҷод кардан/нест кардан" #: ../src/nautilus-properties-window.c:3984 msgid "write" @@ -3706,15 +3706,15 @@ msgstr "дастрасӣ" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4058 msgid "List files only" -msgstr "" +msgstr "Танҳо рӯйхати файлҳо" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4064 msgid "Access files" -msgstr "" +msgstr "Кушодани файлҳо" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4070 msgid "Create and delete files" -msgstr "" +msgstr "Эҷод ва нест кардани файлҳо" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4085 msgid "Read-only" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Танҳо барои хондан" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4091 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Хониш ва навишт" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4118 msgid "Access:" @@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "Дастрасӣ:" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4120 msgid "Folder access:" -msgstr "" +msgstr "Дастрасии ҷузвдон:" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4122 msgid "File access:" -msgstr "" +msgstr "Дастрасии файл:" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4211 msgid "_Owner:" @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Гурӯҳ:" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4270 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Дигар" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4285 msgid "Execute:" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Тағйир додан" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4511 msgid "Others:" -msgstr "" +msgstr "Дигар:" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4552 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." @@ -3841,11 +3841,11 @@ msgstr "Тасвир" #: ../src/nautilus-query-editor.c:391 msgid "Illustration" -msgstr "" +msgstr "Ороиш" #: ../src/nautilus-query-editor.c:430 msgid "Pdf / Postscript" -msgstr "" +msgstr "Pdf / Postscript" #: ../src/nautilus-query-editor.c:438 msgid "Text File" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Файли матнӣ" #: ../src/nautilus-query-editor.c:517 msgid "Select type" -msgstr "" +msgstr "Интихоби намуд" #: ../src/nautilus-query-editor.c:521 msgid "Select" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Ҳар" #: ../src/nautilus-query-editor.c:617 msgid "Other Type…" -msgstr "" +msgstr "Намуди дигар..." #: ../src/nautilus-query-editor.c:886 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -3976,29 +3976,29 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-view.c:2935 ../src/nautilus-view.c:2970 #, c-format msgid "“%s” selected" -msgstr "" +msgstr "“%s” интихоб шудааст" #: ../src/nautilus-view.c:2937 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d ҷузвдон интихоб шудаанд" +msgstr[1] "%'d ҷузвдон интихоб шудааст" #: ../src/nautilus-view.c:2947 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%'d объектро дар бар мегирад)" +msgstr[1] "(%'d объектро дар бар мегирад)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) #: ../src/nautilus-view.c:2958 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(Ҳамагӣ %'d объектро дар бар мегирад)" +msgstr[1] "(Ҳамагӣ %'d объектро дар бар мегирад)" #: ../src/nautilus-view.c:2973 #, c-format @@ -4012,8 +4012,8 @@ msgstr[1] "%'d объект интихоб шудаанд" #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%'d объекти дигар интихоб шудаанд)" +msgstr[1] "(%'d объекти дигар интихоб шудааст)" #. This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr[1] "" #: ../src/nautilus-view.c:2994 #, c-format msgid "(%s)" -msgstr "" +msgstr "(%s)" #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-view.c:3018 #, c-format msgid "%s %s, %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s, %s %s" #: ../src/nautilus-view.c:4391 #, c-format @@ -4045,22 +4045,22 @@ msgstr "Кушодан бо %s" #, c-format msgid "Use “%s” to open the selected item" msgid_plural "Use “%s” to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Барои кушодани объектҳои интихобшуда “%s”-ро истифода баред" +msgstr[1] "Барои кушодани объекти интихобшуда “%s”-ро истифода баред" #: ../src/nautilus-view.c:5138 #, c-format msgid "Run “%s” on any selected items" -msgstr "" +msgstr "Иҷро кардани “%s” барои ҳамаи объектҳои интихобшуда" #: ../src/nautilus-view.c:5392 #, c-format msgid "Create a new document from template “%s”" -msgstr "" +msgstr "Эҷод кардани ҳуҷҷати нав аз қолиби “%s”" #: ../src/nautilus-view.c:5992 msgid "Select Destination" -msgstr "" +msgstr "Интихоби ҷои таъинот" #: ../src/nautilus-view.c:5996 msgid "_Select" @@ -4070,23 +4070,23 @@ msgstr "_Интихоб кардан" #: ../src/nautilus-view.c:6508 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" -msgstr "" +msgstr "Ҷудо кардани “%s” имконпазир нест" #. Translators: %s is a file name formatted for display #: ../src/nautilus-view.c:6535 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" -msgstr "" +msgstr "Баровардани “%s” имконпазир нест" #: ../src/nautilus-view.c:6557 msgid "Unable to stop drive" -msgstr "" +msgstr "Истодани драйв имконпазир нест" #. Translators: %s is a file name formatted for display #: ../src/nautilus-view.c:6659 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" -msgstr "" +msgstr "Оғоз кардани “%s” имконпазир нест" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-view.c:7150 @@ -4381,24 +4381,24 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-view.c:7290 ../src/nautilus-view.c:7314 #: ../src/nautilus-view.c:7386 msgid "_Mount" -msgstr "" +msgstr "_Васл кардан" #. tooltip #: ../src/nautilus-view.c:7291 msgid "Mount the selected volume" -msgstr "" +msgstr "Васл кардани ҳаҷми интихобшуда" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7294 ../src/nautilus-view.c:7318 #: ../src/nautilus-view.c:7390 msgid "_Unmount" -msgstr "" +msgstr "_Ҷудо кардан" #. tooltip #: ../src/nautilus-view.c:7295 msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "" +msgstr "Ҷудо кардани ҳаҷми интихобшуда" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "_Баровардан" #. tooltip #: ../src/nautilus-view.c:7299 msgid "Eject the selected volume" -msgstr "" +msgstr "Баровардани ҳаҷми интихобшуда" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "_Оғоз кардан" #. tooltip #: ../src/nautilus-view.c:7303 msgid "Start the selected volume" -msgstr "" +msgstr "Оғоз кардани ҳаҷми интихобшуда" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4439,20 +4439,20 @@ msgstr "_Истодан" #. tooltip #: ../src/nautilus-view.c:7307 ../src/nautilus-view.c:8203 msgid "Stop the selected volume" -msgstr "" +msgstr "Истодани ҳаҷми интихобшуда" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7310 ../src/nautilus-view.c:7334 #: ../src/nautilus-view.c:7406 msgid "_Detect Media" -msgstr "" +msgstr "_Пайдо кардани медиа" #. tooltip #: ../src/nautilus-view.c:7311 ../src/nautilus-view.c:7335 #: ../src/nautilus-view.c:7407 msgid "Detect media in the selected drive" -msgstr "" +msgstr "Пайдо кардани медиа дар драйви интихобшуда" #. tooltip #: ../src/nautilus-view.c:7315 @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-view.c:7480 msgid "Run or manage scripts" -msgstr "" +msgstr "Иҷро ё идора кардани скриптҳо" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic #: ../src/nautilus-view.c:7482 @@ -4597,61 +4597,61 @@ msgstr "_Скриптҳо" #: ../src/nautilus-view.c:7832 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to “%s”" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани ҷузвдони кушода аз сабад ба “%s”" #: ../src/nautilus-view.c:7836 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to “%s”" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани ҷузвдони интихобшуда аз сабад ба “%s”" #: ../src/nautilus-view.c:7839 #, c-format msgid "Move the selected folders out of the trash to “%s”" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани ҷузвдонҳои интихобшуда аз сабад ба “%s”" #: ../src/nautilus-view.c:7844 msgid "Move the selected folder out of the trash" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани ҷузвдони кушодаи интихобшуда аз сабад" #: ../src/nautilus-view.c:7846 msgid "Move the selected folders out of the trash" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани ҷузвдонҳои интихобшуда аз сабад" #: ../src/nautilus-view.c:7852 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to “%s”" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани файли интихобшуда аз сабад ба “%s”" #: ../src/nautilus-view.c:7855 #, c-format msgid "Move the selected files out of the trash to “%s”" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани файлҳои интихобшуда аз сабад ба “%s”" #: ../src/nautilus-view.c:7860 msgid "Move the selected file out of the trash" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани файли интихобшуда аз сабад" #: ../src/nautilus-view.c:7862 msgid "Move the selected files out of the trash" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани файлҳои интихобшуда аз сабад" #: ../src/nautilus-view.c:7868 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to “%s”" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани объекти интихобшуда аз сабад ба “%s”" #: ../src/nautilus-view.c:7871 #, c-format msgid "Move the selected items out of the trash to “%s”" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани объектҳои интихобшуда аз сабад ба “%s”" #: ../src/nautilus-view.c:7876 msgid "Move the selected item out of the trash" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани объекти интихобшуда аз сабад" #: ../src/nautilus-view.c:7878 msgid "Move the selected items out of the trash" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани объектҳои интихобшуда аз сабад" #: ../src/nautilus-view.c:7985 ../src/nautilus-view.c:7989 #: ../src/nautilus-view.c:8174 ../src/nautilus-view.c:8178 |