diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 3194 |
1 files changed, 1836 insertions, 1358 deletions
@@ -2,10 +2,15 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000. # +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:854 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:862 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:870 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:888 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:898 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-03 02:42-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-07 13:17+0100\n" "Last-Translator: Görkem Cetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -169,8 +174,8 @@ msgstr "Geri" # components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:717 # src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 #: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:721 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:686 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:789 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 msgid "Home" msgstr "Başlangıç" @@ -394,16 +399,14 @@ msgstr "Çekirdek Yordamları" # components/help/hyperbola-filefmt.c:630 # libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:446 #: components/help/hyperbola-filefmt.c:703 -#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:510 -#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:548 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: components/help/hyperbola-nav-tree.c:279 +#: components/help/hyperbola-nav-tree.c:310 msgid "Introductory Documents:" msgstr "Giriş Belgeleri:" -#: components/help/hyperbola-nav-tree.c:293 +#: components/help/hyperbola-nav-tree.c:324 msgid "Documents by Subject:" msgstr "Konularına Göre Belgeler:" @@ -495,7 +498,7 @@ msgid "History sidebar panel for Nautilus" msgstr "Nautilus için geçmiş yan çubuk paneli" # components/image-viewer/nautilus-image-view.c:829 -#: components/image-viewer/nautilus-image-view.c:831 +#: components/image-viewer/nautilus-image-view.c:833 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo başlatılamadı" @@ -570,7 +573,7 @@ msgstr "İçerik izleme görüntüsünü öldür" #: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3 #: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3 #: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:85 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81 msgid "_File" msgstr "_Dosya" @@ -674,7 +677,7 @@ msgstr "Yançubuk İzleyici" # components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:118 #: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:126 -#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:80 +#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:82 #, c-format msgid "" "GConf error:\n" @@ -685,7 +688,7 @@ msgstr "" # components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:125 #: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:133 -#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:84 +#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:86 #, c-format msgid "" "GConf error:\n" @@ -1161,7 +1164,6 @@ msgstr "Eskiler" # components/music/mpg123.c:32 #: components/music/mpg123.c:32 -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:117 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -1964,10 +1966,10 @@ msgstr "Beklet" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:929 # src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 #: components/music/nautilus-music-view.c:1554 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:945 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:960 #: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:994 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1013 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 msgid "Stop" msgstr "Dur" @@ -2029,24 +2031,6 @@ msgstr "Müzik görünüm mimarisi" msgid "View as Music" msgstr "Müzik olarak göster" -# libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c:133 -#. FIXME: eventually, get this from preferences -#. set up the default font -#: components/notes/nautilus-notes.c:200 -#: components/text/nautilus-text-view.c:186 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1118 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3332 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3333 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3334 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3335 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3336 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3337 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3338 -#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:482 -#: src/nautilus-sidebar-title.c:500 -msgid "helvetica" -msgstr "helvetica" - # components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1 #: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1 msgid "Factory for annotation view" @@ -2164,7 +2148,7 @@ msgstr "Arama CGI tanımla" #: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:109 #: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43 #: components/services/install/command-line/eazel-test-packsys.c:590 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:45 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:56 msgid "Show debug output" msgstr "Hata bilgilerini göster" @@ -2242,188 +2226,192 @@ msgstr "RPM argümanları gereken dosya isimleridir" msgid "Run Query" msgstr "Aramayı Başlat" +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:893 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:125 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "hiç bir zaman" + # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:115 -#. Disabled for 1.0 -#. {"revert", 'r', POPT_ARG_NONE, &arg_revert, 0, N_("Revert"), NULL}, -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:127 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:126 msgid "Set root" msgstr "root tanımla" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:116 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:128 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:127 msgid "Specify server" msgstr "Sunucuyu belirle" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:129 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:128 msgid "Dont print too much, just problems and download" msgstr "Fazla bilgi aktarma. Sadece problemleri yaz ve indir" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:117 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:130 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:129 msgid "Perform ssl renaming" msgstr "ssl isimlendirmesi yap" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:131 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:130 msgid "argument is a suite id" msgstr "" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:132 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:131 msgid "Test run" msgstr "Deneme turlarını dön" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:120 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:133 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:132 msgid "Allow username" msgstr "Kullanıcı adına izin ver" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:121 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:134 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1011 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:133 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1018 msgid "Allow upgrades" msgstr "Yenilemelere izin ver" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:122 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:135 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:134 msgid "Verbose output" msgstr "Detaylı bilgi ver" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:960 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:136 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:135 msgid "Install a specific package version" msgstr "Belli bir paket sürümünü kur" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:159 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:158 msgid "*** You cannot specify more then one protocol type.\n" msgstr "*** Birden fazla protokol türü belirtemezsiniz.\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:176 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:175 msgid "*** Erase and revert ? Somebody set up us the bomb!\n" msgstr "*** Hem sil, hem de geri al? :-) \n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:285 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:284 #, c-format msgid "File conflict checking %s...\n" msgstr "Dosya çakışmaları denetleniyor (%s)...\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:299 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:298 #, c-format msgid "File uniqueness checking %s...\n" msgstr "Dosyaların doğruluğu denetleniyor (%s)...\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:313 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:312 #, c-format msgid "Feature consistency checking %s...\n" msgstr "Özelliklerin bütünlüğü denetleniyor (%s)...\n" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:108 # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:249 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:344 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:110 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:248 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:343 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:254 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "%s indiriliyor..." -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:360 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:359 msgid "Downloading %s... (%d/%d) = %d%% %.1f KB/s" msgstr "%s indiriliyor... (%d/%d) = %d%% %.1f KB/s" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:108 # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:249 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:368 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:367 msgid "Downloading %s... (%d/%d) = %d%%" msgstr "%s indiriliyor... (%d/%d) = %d%%" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:376 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:375 #, c-format msgid "Downloading %s... (%d/%d) %.1f KB/s Done \n" msgstr "%s indiriliyor... (%d/%d) %.1f KB/s Tamamlandı\n" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:108 # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:249 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:381 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:380 #, c-format msgid "Downloading %s... %3.1f KB/s Done\n" msgstr "%s tamamlandı... %3.1f KB/s Tamamlandı\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:409 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:408 msgid "Installing %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%%" msgstr "%s kuruluyor (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%%" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:417 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:416 msgid "Uninstalling %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%%" msgstr "%s siliniyor (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%%" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:439 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:438 msgid "Installing %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%% Done\n" msgstr "%s kuruluyor (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%% Tamamlandı\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:446 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:445 msgid "Uninstalling %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%% Done\n" msgstr "Uninstalling %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%% Tamamlandı\n" # libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1231 # src/nautilus-property-browser.c:365 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:454 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:453 msgid "Done\n" msgstr "Bitti\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:474 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:473 #, c-format msgid "Download of %s FAILED\n" msgstr "%s paketinin alınmasında HATA\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:496 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:495 #, c-format msgid "Package %s failed to uninstall.\n" msgstr "%s paketi silinemedi.\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:498 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:497 #, c-format msgid "Package %s failed to install.\n" msgstr "%s paketi kurulamadı.\n" #. I18N note: \xB7 is a dot -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:519 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:518 #, c-format msgid "\t· Problem : %s\n" msgstr "\t· Sorun : %s\n" #. I18N note: \xB7 is a dot -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:528 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:527 #, c-format msgid "\t· Action : %s\n" msgstr "\t· İşlem : %s\n" # components/services/vault/command-line/main.c:47 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:571 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:570 msgid "Cancelling operation\n" msgstr "İşlem durduruluyor\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:582 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:581 #, c-format msgid "About to install a total of %d packages, %dKB\n" msgstr "Toplam %d paket, %dKb kurulmak üzere hazır\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:586 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:585 #, c-format msgid "About to uninstall a total of %d packages, %dKB\n" msgstr "Toplam %d paket, %dKB silinmek üzere hazır\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:590 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:589 #, c-format msgid "About to revert a total of %d packages, %d KB\n" msgstr "%d paket ve %d KB geri alınmak üzere\n" #. I18N note: %s is a package name, \xB7 is a dot -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:607 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:606 #, c-format msgid "\t· %s and it's dependencies\n" msgstr "\t· %s ve bağımlılıkları\n" #. I18N note: %s is a package name, \xB7 is a dot -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:610 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:609 #, c-format msgid "\t· %s\n" msgstr "\t· %s\n" @@ -2433,7 +2421,7 @@ msgstr "\t· %s\n" #. If you eg. translate this to Danish : "Fortsæt (j/n) " and #. translated the "y" later to "j", da_DK users can respond with #. "j" "ja" "JA" etc. -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:638 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:637 msgid "Save transaction report ? (y/n) " msgstr "Rapor kaydedilsin mi ? (e/h) " @@ -2441,31 +2429,31 @@ msgstr "Rapor kaydedilsin mi ? (e/h) " #. I18N note: y is the letter for the word Yes. This is #. used in the response for a yes/no questions. Your translation #. must be 1 character only. -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:649 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:769 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:811 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:648 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:768 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:810 msgid "y" msgstr "e" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:670 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:669 #, c-format msgid "Dependency : %s needs %s\n" msgstr "Bağımlılık: %s paketinin %s'e ihtiyacı var\n" #. I18N note: %s is a package name -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:688 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:687 #, c-format msgid "Package %s failed md5 check!\n" msgstr "%s paketinde md5 hatası!\n" #. I18N note: %s is a 32 bytes hex numbers, \xB7 is a dot -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:690 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:689 #, c-format msgid "\t· server MD5 checksum is %s\n" msgstr "\t· sunucu MD5 değeri %s\n" #. I18N note: %s is a 32 bytes hex numbers, \xB7 is a dot -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:692 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:691 #, c-format msgid "\t· actual MD5 checksum is %s\n" msgstr "\t· gerçek MD5 değeri %s\n" @@ -2475,7 +2463,7 @@ msgstr "\t· gerçek MD5 değeri %s\n" #. If you eg. translate this to Danish : "Fortsæt (j/n " and #. translated the "y" later to "j", da_DK users can respond with #. "j" "ja" "JA" etc. -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:758 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:757 msgid "Continue? (y/n) " msgstr "Devam? (e/h) " @@ -2484,93 +2472,93 @@ msgstr "Devam? (e/h) " #. If you eg. translate this to Danish : "Fortsæt (j/n " and #. translated the "y" later to "j", da_DK users can respond with #. "j" "ja" "JA" etc. -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:799 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:798 msgid "Should I delete the RPM files? (y/n) " msgstr "RPM dosyaları silinsin mi? (e/h) " # components/music/mpg123.c:51 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:831 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:830 msgid "Operation ok\n" msgstr "İşlem tamamlandı\n" # data/browser.xml.h:15 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:833 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:832 msgid "Operation failed\n" msgstr "İşlem hata verdi\n" # components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:284 # components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:1 # components/services/install/server/Trilobite_Service_install.oaf.in.h:2 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:959 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:958 msgid "Installing" msgstr "Kuruluyor" # components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:309 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:968 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:967 msgid "Uninstalling" msgstr "Siliniyor" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:983 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:982 msgid "Only one operation at a time please." msgstr "Aynı anda tek bir işlem yapılabilir." -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:988 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:996 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1040 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1047 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:987 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:995 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1039 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1046 #, c-format msgid "%s: --help for usage\n" msgstr "%s: yardım için --help\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1012 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1011 #, c-format msgid "Name : %s\n" msgstr "İsim : %s\n" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:979 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1013 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1012 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Sürüm : %s\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1014 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1013 #, c-format msgid "Minor : %s\n" msgstr "Alt sürüm : %s\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1016 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1015 #, c-format msgid "Size : %d\n" msgstr "Boy : %d\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1017 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1016 #, c-format msgid "Arch : %s\n" msgstr "Mimari : %s\n" # components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:239 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1018 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1017 #, c-format msgid "Distribution : %s\n" msgstr "Dağıtım : %s\n" # components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:372 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1019 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1018 #, c-format msgid "Description : %s\n" msgstr "Açıklama : %s\n" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:740 -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1021 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1020 #, c-format msgid "Install root : %s\n" msgstr "Kur. dizini : %s\n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1024 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1023 msgid "Provides : \n" msgstr "Sağlar : \n" -#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1066 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1065 #, c-format msgid "exit code %d\n" msgstr "çıkış kodu %d\n" @@ -2589,139 +2577,147 @@ msgstr "" "gerektirir)" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:43 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:43 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:54 msgid "Softcat server to connect to" msgstr "Bağlantı yapılacak softcat sunucusu" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:44 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:44 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:55 msgid "Use alternate CGI path" msgstr "Farklı CGI yolu kullan" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:46 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:46 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:57 msgid "Connect as a softcat user through ammonite" msgstr "Ammonite üzerinden softcat kullanıcısı olarak bağlan" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:47 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:47 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:58 msgid "Number of times to try the request" msgstr "İsteği yeniden deneme sayısı" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:48 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:48 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:59 msgid "Delay between request retries, in usec" msgstr "Yeniden denemeler arasında geçen süre (usec cinsinden)" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:49 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:49 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:60 msgid "Lookup by Eazel package id" msgstr "Eazel paket bilgisine göre ara" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:50 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:50 -msgid "Lookup package that provides a feature/file" +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:61 +#, fuzzy +msgid "Lookup package that features a feature/file" msgstr "Bir özellik/dosya belirten pakete göre ara" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:51 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:51 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:62 msgid "Lookup package with a specific version" msgstr "Belirli bir paket sürüm bilgisine göre ara" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:52 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:52 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:63 msgid "(with --version) Use >= comparison" msgstr "(--version ile) >= karşılaştırması kullan" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:53 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:53 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:64 msgid "use check function (for debugging)" msgstr "denetleme fonksiyonunu kullan (hata ayıklama amaçlı)" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:54 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:54 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:65 msgid "Show detailed sub-package info" msgstr "Detaylı alt paket bilgisini göster" +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:636 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:66 +#, fuzzy +msgid "enable funk parser" +msgstr "Hızlı aramayı etkinleştir" + # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:669 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:99 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:117 msgid "Failed to lock the downloaded file" msgstr "Alınan dosya kilitlenemedi" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:116 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:134 #, c-format msgid "MD5 mismatch, package %s may be compromised" msgstr "MD5 hatası, %s paketi yetkisiz kişilerce paketlenmiş olabilir" # src/nautilus-theme-selector.c:720 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:132 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:150 #, c-format msgid "No MD5 available for %s" msgstr "%s için MD5 bilgisi bulunamadı" #. I18N note: "%is is ok" in the sense that %s=package name and the #. package is intact -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:327 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:356 #, c-format msgid "%s is ok" msgstr "%s tamam" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:140 # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:254 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:433 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:462 #, c-format msgid "%s-%s version %s-%s already installed" msgstr "%s-%s sürüm %s-%s zaten kurulu durumda" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:140 # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:254 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:437 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:466 #, c-format msgid "%s version %s already installed" msgstr "%s sürüm %s kurulu durumda" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:446 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:451 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:475 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:480 #, c-format msgid "%s upgrades from version %s-%s to %s-%s" msgstr "%s sürüm %s-%s'ten sürüm %s-%s'e günceller" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:460 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:489 #, c-format msgid "%s downgrades from version %s-%s to %s-%s" msgstr "%s sürüm %s-%s'ten sürüm %s-%s'e geriye günceller" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:465 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:494 #, c-format msgid "%s downgrades from version %s to %s" msgstr "%s sürüm %s'ten sürüm %s'e geriye günceller" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:518 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:547 #, c-format msgid "%s installs version %s-%s" msgstr "%s sürüm %s-%s kurar" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:523 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:552 #, c-format msgid "%s installs version %s" msgstr "%s sürüm %s kurar" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:691 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:733 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:915 #, c-format msgid "Loading package info from file %s" msgstr "%s dosyasından paket bilgisi okunuyor" # components/music/mpg123.c:33 #. I18N note: ok is for "package dependencies are ok", "not ok".. well guess... -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1008 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1197 msgid "ok" msgstr "tamam" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1008 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1197 msgid "not ok" msgstr "sorunlu" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1174 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1363 #, c-format msgid "Checking dependencies for %s" msgstr "%s için paket bağımlılıkları denetleniyor" @@ -2730,103 +2726,106 @@ msgstr "%s için paket bağımlılıkları denetleniyor" #. I18N note: both %s' are package names. #. related is in the sense that the two packages apparently #. are connected somehow, eg. foo and foo-devel -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1798 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2014 #, c-format msgid "%s is related to %s" msgstr "%s, %s paketine bağlı" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1874 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2090 #, c-format msgid "updating %s to version %s-%s solves conflict" msgstr "%s paketini %s-%s sürümüne güncellemek çakışmayı engelleyecektir" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1897 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2113 #, c-format msgid "available update to %s (%s-%s) does not solves conflict" msgstr "%s (%s-%s) paketine güncellemek çakışmayı engellemeyecektir" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:121 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1905 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2128 #, c-format msgid "could not revive %s" msgstr "%s açılamadı" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2060 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2284 #, c-format msgid "file uniqueness checking %s" msgstr "dosya adı uyumu denetleniyor %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2081 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2305 #, c-format msgid "Duplicate file : %s occurs in %s and %s" msgstr "Çift dosya : %s aynı anda %s ve %s içinde bulunuyor" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2093 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2247 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2316 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2470 msgid "... but it's ok, the packages are related" msgstr "... ancak bir sorun yaratmıyor, çünkü paketler ilişkili" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2101 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2324 #, c-format msgid "(there were %d other conflicts)" msgstr "(%d çakışma daha var)" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:98 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2196 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2419 #, c-format msgid "file conflict checking %s" msgstr "dosya çakışması denetleniyor (%s)" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2233 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2456 #, c-format msgid "file conflict : package %s already provides file %s also provided by %s" -msgstr "dosya çakışması : %s paketi %s'i sağlıyor (aynı zamanda %s tarafından sağlanıyor)" +msgstr "" +"dosya çakışması : %s paketi %s'i sağlıyor (aynı zamanda %s tarafından " +"sağlanıyor)" #. the owner of this file is a package that we're upgrading, and the #. * new version no longer has this file, so everything's okay. -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2243 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2466 #, c-format msgid "...but it is okay, we're upgrading %s and it ditched that file" msgstr "... ancak sorun değil, %s paketini de güncelliyoruz." -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2335 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2558 #, c-format msgid "checking feature consistency of %s" msgstr "%s özellikleri denetleniyor" -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2403 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2626 #, c-format msgid "" "feature missing : %s breaks if %s is installed (feature %s would be lost" msgstr "" -"eksik özellik : %s paketi, %s kurulursa sorun çıkaracaktır (%s özelliği kaybolacaktır)" +"eksik özellik : %s paketi, %s kurulursa sorun çıkaracaktır (%s özelliği " +"kaybolacaktır)" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:960 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2482 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2705 #, c-format msgid "downloading %d packages" msgstr "%d paket indiriliyor" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:121 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2752 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2951 #, c-format msgid "will upgrade %s" msgstr "%s güncellenecek" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:99 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2755 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2954 #, c-format msgid "will downgrade %s" msgstr "%s geriye dönük güncellenecek" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:969 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2758 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2957 #, c-format msgid "will install %s" msgstr "%s kurulacak" # components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:309 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2761 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2960 #, c-format msgid "will uninstall %s" msgstr "%s silinecek" @@ -2834,134 +2833,134 @@ msgstr "%s silinecek" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:237 # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:240 # components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:311 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2846 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:335 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:338 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:3045 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:342 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:345 #, c-format msgid "%s requires %s" msgstr "%s paketinin %s paketine ihtiyacı var." # components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c:207 -#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:3039 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:3238 #, c-format msgid "failed %s" msgstr "%s hatası" # components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:171 -#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:171 +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:174 msgid "Could not set URLType from config file!" msgstr "Ayar dosyasından URL tipi belirlenemedi!" # components/services/install/lib/eazel-install-object.c:597 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:713 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:717 msgid "Transactions are not stored, could not find home dir" msgstr "İletişim kaydedilemedi, ev dizini bulunamadı" # components/services/install/lib/eazel-install-object.c:624 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:741 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:748 #, c-format msgid "Transactions are stored in %s" msgstr "İletişim %s içine kaydediliyor" # components/services/install/lib/eazel-install-object.c:878 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:998 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1005 msgid "Getting package list from remote server ...\n" msgstr "Sunucudan paket listesi alınıyor...\n" # components/services/install/lib/eazel-install-object.c:898 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1014 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1021 msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n" msgstr "package-list.xml alınamadı!\n" # components/services/install/lib/eazel-install-object.c:971 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1087 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1094 #, c-format msgid "Cannot write to file %s, using default log handler" msgstr "%s dosyasına yazılamadı, öntanımlı kayıt yöneticisi kullanılıyor" # components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1098 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1218 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1225 msgid "Install failed" msgstr "Kurulum başarısız oldu" # components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1153 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1264 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1271 msgid "Uninstall failed" msgstr "Silme başarısız oldu" # components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:649 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1387 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1406 #, c-format msgid "Could not create transaction directory (%s)! ***\n" msgstr "İletişim dizi %s yaratılamadı! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:672 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1410 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1429 #, c-format msgid "Writing transaction to %s" msgstr "İletişim %s'e yazılıyor" # components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:120 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:159 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:163 #, c-format msgid "%s was cancelled" msgstr "%s iptal edildi" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:88 # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:229 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:164 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:327 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:168 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:334 #, c-format msgid "%s is a source package, which is not yet supported" msgstr "%s bir kaynak paketidir ve desteklenmemektedir." # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:110 # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:121 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:178 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:189 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:182 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:193 #, c-format msgid "%s would break other packages" msgstr "%s diğer paketleri bozacaktır." # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:113 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:181 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:185 #, c-format msgid "%s would break" msgstr "%s'in bozacağı paketler:" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:119 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:187 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:191 #, c-format msgid "%s would break %s" msgstr "%s'in bozacağı paket: %s " -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:193 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:197 #, c-format msgid "%s is damaged" msgstr "%s bozuk" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:129 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:197 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:201 #, c-format msgid "%s requires %s, which could not be found on the server" msgstr "%s paketi sunucu üzerinde bulunamayan %s paketine ihtiyaç duyuyor" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:133 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:200 -#, c-format -msgid "%s could not be found on the server" +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for %s could not be found on the server" msgstr "%s sunucu üzerinde bulunamadı" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:140 # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:254 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:208 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:353 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:215 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:360 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s zaten kurulu durumda" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:172 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:252 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:259 #, c-format msgid "%s, which is newer, needs downgrade and downgrade is not enabled" msgstr "" @@ -2969,13 +2968,13 @@ msgstr "" "değil" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:172 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:256 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:263 #, c-format msgid "%s, which is older, needs upgrade and upgrade is not enabled" msgstr "Daha yeni olan %s güncelleme istiyor, ancak güncelleme etkin değil" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:133 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:346 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:353 #, c-format msgid "%s is not installed and could not be found on server" msgstr "%s kurulu değil ve sunucu üzerinde bulunamadı" @@ -2983,7 +2982,7 @@ msgstr "%s kurulu değil ve sunucu üzerinde bulunamadı" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:729 #. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem, #. %s is a package name or filename -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:913 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:920 #, c-format msgid "Check for a new version of %s" msgstr "%s paketinin yeni sürümünü ara" @@ -2991,7 +2990,7 @@ msgstr "%s paketinin yeni sürümünü ara" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:740 #. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem, #. both %s's are package names or filenames -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:924 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:931 #, c-format msgid "Install both %s and %s" msgstr "Hem %s, hem de %s paketini kur" @@ -2999,7 +2998,7 @@ msgstr "Hem %s, hem de %s paketini kur" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:755 #. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem, #. %s is a package name or filename -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:939 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:946 #, c-format msgid "Remove %s from your system" msgstr "Sistemden %s paketini kaldır" @@ -3008,63 +3007,63 @@ msgstr "Sistemden %s paketini kaldır" #. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem, #. %s is a package name or filename. "Force" is in the rpm sense of force, #. meaning that no dependency checking etc will be done -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:952 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:959 #, c-format msgid "Force the removal of %s from your system" msgstr "%s paketinin silinmesini zorla" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:776 #. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:960 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:967 msgid "Package database has an inconsistency" msgstr "Paket veritabanında tutarsızlık var" -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1008 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1015 msgid "Continue with force" msgstr "Zorlama ile devam et" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:99 -#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1014 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1021 msgid "Allow downgrade" msgstr "Geriye dönük güncellemelere izin ver" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:121 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:123 -#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:166 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:129 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:169 #, c-format msgid "Could not open target file %s" msgstr "Hedef dosya %s açılamadı" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:128 # components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:246 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:130 -#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:92 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:136 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:95 msgid "Could not create an http request !" msgstr "Bir http isteği yaratılamadı!" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:135 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137 -#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:99 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:143 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:102 msgid "Proxy: Invalid uri !" msgstr "Vekil: Geçersiz uri !" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:140 # components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:251 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:142 -#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:105 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:148 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:108 msgid "Invalid uri !" msgstr "Geçersiz URI !" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147 # components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:294 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:149 -#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:115 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:155 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:118 msgid "Could not prepare http request !" msgstr "Http isteği hazırlanamadı!" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:152 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:154 -#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:120 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:160 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:123 msgid "Couldn't get async mode " msgstr "Asenkron kip bilgisi alınamadı" @@ -3072,225 +3071,225 @@ msgstr "Asenkron kip bilgisi alınamadı" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:210 # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:226 #. probably out of disk space -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:183 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:212 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:228 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:189 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:218 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:234 #, c-format msgid "DISK FULL: could not write %s" msgstr "DİSK DOLU: %s yazılamadı" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:187 # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:215 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:189 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:217 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:195 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:223 msgid "Could not get request body!" msgstr "İstek içeriği alınamadı!" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:200 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:202 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:208 #, c-format msgid "HTTP error: %d %s" msgstr "HTTP hatası: %d %s" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:250 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:249 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:255 msgid "FTP not supported yet" msgstr "FTP şimdilik desteklenmiyor" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:444 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:457 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:463 #, c-format msgid "Checking local file %s..." msgstr "Yerel dosya %s gözden geçiriliyor..." # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:563 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:578 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:584 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s!" msgstr "%s alınırken bir hata oldu!" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:626 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:651 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:657 #, c-format msgid "Could not get an URL for %s" msgstr "%s için bir adres alınamadı" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:641 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:666 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:672 msgid "Downloaded package does not have the correct name" msgstr "İndirilen paketin adı doğru değil" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:642 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:667 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:673 #, c-format msgid "Package %s should have had name %s" msgstr "%s paketinin adı %s olmalı" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:669 -#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:695 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:701 msgid "File download failed" msgstr "Dosya alımında hata" # components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:33 -#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:33 +#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:34 msgid "*** Begin pkg dump ***\n" msgstr "*** Paket dökümüne başlanıyor ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:40 -#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:40 +#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:41 msgid "*** End pkg dump ***\n" msgstr "*** Paket dökümü sonu ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:159 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:158 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161 msgid "*** No package nodes! (cat has no children) ***" msgstr "*** Paket içerikleri yok! ***" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161 # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:169 # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:184 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:160 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:168 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:183 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:171 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:186 msgid "*** Bailing from package parse! ***" msgstr "*** Paket taraması sırasında hata! ***" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:167 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:166 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:169 msgid "*** No package nodes! ***" msgstr "*** Paket içerikleri yok! ***" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:173 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:172 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:175 msgid "*** Malformed package node!" msgstr "*** Bozuk paket içerikleri! ***" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:182 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:181 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:184 msgid "*** No depends nodes! ***" msgstr "*** Paket bağımlılıkları yok! ***" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:188 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:187 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:190 msgid "*** Malformed depends node!" msgstr "*** Bozuk bağımlılıklar!" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:212 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:211 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:214 #, c-format msgid "*** Unknown node type '%s'" msgstr "*** Bilinmeyen düğüm türü `%s'" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:229 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:228 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:232 msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n" msgstr "*** Paket liste dosyası bilgi içermiyor! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:234 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:233 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:237 msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n" msgstr "*** CATEGORIES xml içeriğini bulamadım ! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:235 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:234 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:238 msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n" msgstr "*** Kategori taramasını hatalardan dolayı bırakıyorum! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:241 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:240 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:244 msgid "*** No Categories! ***\n" msgstr "*** Kategoriler Bulunamadı! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:242 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:241 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:245 msgid "*** Bailing from category parse! ***\n" msgstr "*** Kategori taramasını hatalardan dolayı bırakıyorum ! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:296 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:295 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:299 msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n" msgstr "*** TRANSACTIONS xml içeriğini bulamadım ! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:298 # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:306 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:297 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:305 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:301 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:309 msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n" msgstr "*** Iletişim taramasını hatalardan dolayı bırakıyorum ! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:304 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:303 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:307 msgid "*** No packages! ***\n" msgstr "*** Paketler bulunamadı! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:340 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:339 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:343 msgid "*** No category nodes! ***" msgstr "*** Kategoriler bulunamadı! ***" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:344 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:343 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:347 msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***" msgstr "*** CATEGORIES xmlnode bulunamadı! ***" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:378 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:377 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:381 #, c-format msgid "*** Unknown node %s" msgstr "*** Bilinmeyen düğüm %s" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:468 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:467 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:471 msgid "*** Error generating xml package list! ***\n" msgstr "*** Xml paket listesi yaratılırken bir hata oluştu! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:515 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:514 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:518 msgid "*** Error reading package list! ***\n" msgstr "*** Paket listesi okurken hata oldu ! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:859 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:909 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:921 msgid "*** The osd xml contains no data! ***\n" msgstr "*** osd xml hiç bir bilgi içermiyor! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:864 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:914 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:926 msgid "*** Bailing from osd parse! ***\n" msgstr "*** osd hatası! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:913 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:990 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:1002 #, c-format msgid "Could not parse the xml (length %d)" msgstr "xml ayrıştırılamadı (uzunluk %d)" # components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:416 -#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:763 +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:786 #, c-format msgid "Opened packages database in %s" msgstr "Paket veritabanı açılamadı (%s)" # components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:421 -#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:768 +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:791 #, c-format msgid "Opening packages database in %s failed" msgstr "%s üzerinde paket veritabanı açılamadı!" # components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:444 -#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:801 +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:824 #, c-format msgid "Closing db for %s (open)" msgstr "%s için veritabanı kapatılıyor (açık)" # components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:449 -#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:806 +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:829 #, c-format msgid "Closing db for %s (not open)" msgstr "%s için veritabanı kapatılıyor (açık değil)" # components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:622 -#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:1137 +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:1160 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s açılamadı" @@ -3409,7 +3408,6 @@ msgstr "" "\"%s\" paketinin çalışması için \"%s\" paketine\n" "ihtiyacı var. \"%s\" şimdi kuruluyor." - # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:960 #: components/services/install-view/callbacks.c:399 #, c-format @@ -3418,7 +3416,7 @@ msgstr "\"%s\" paketi kuruluyor." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:969 #: components/services/install-view/callbacks.c:407 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:897 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:899 #, c-format msgid "Installing \"%s\"" msgstr "\"%s\" kuruluyor" @@ -3448,33 +3446,33 @@ msgid "Is this ok ?" msgstr "Devam edeyim mi ?" # components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:244 -#: components/services/install-view/callbacks.c:557 +#: components/services/install-view/callbacks.c:556 msgid "Installation cancelled." msgstr "Kurulum iptal edildi." # components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:120 -#: components/services/install-view/callbacks.c:559 +#: components/services/install-view/callbacks.c:558 msgid "This package has already been installed." msgstr "Bu paket sistemde zaten kurulu." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1435 -#: components/services/install-view/callbacks.c:561 -#: components/services/install-view/callbacks.c:658 +#: components/services/install-view/callbacks.c:560 +#: components/services/install-view/callbacks.c:657 msgid "Installation complete." msgstr "Kurulum tamamlandı." # components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1098 -#: components/services/install-view/callbacks.c:565 +#: components/services/install-view/callbacks.c:564 msgid "Installation failed." msgstr "Kurulum başarısız oldu." #. some succeeded; some failed -#: components/services/install-view/callbacks.c:569 +#: components/services/install-view/callbacks.c:568 msgid "Some packages installed successfully:" msgstr "Bazı paketler başarıyla kuruldu:" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:110 -#: components/services/install-view/callbacks.c:578 +#: components/services/install-view/callbacks.c:577 msgid "" "\n" "Some packages failed:" @@ -3482,19 +3480,19 @@ msgstr "" "\n" "Bazı paketlerde hata var:" -#: components/services/install-view/callbacks.c:627 +#: components/services/install-view/callbacks.c:626 msgid "Erase the RPM files?" msgstr "RPM dosyaları silinsin mi?" -#: components/services/install-view/callbacks.c:629 +#: components/services/install-view/callbacks.c:628 msgid "Erase the leftover RPM files?" msgstr "Kalan RPM dosyaları silinsin mi?" -#: components/services/install-view/callbacks.c:659 +#: components/services/install-view/callbacks.c:658 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: components/services/install-view/callbacks.c:674 +#: components/services/install-view/callbacks.c:673 msgid "" "A core package of Nautilus has been\n" "updated. You should restart Nautilus.\n" @@ -3575,34 +3573,34 @@ msgstr "Devam" # components/music/mpg123.c:29 #: components/services/install-view/forms.c:482 #: libnautilus-extensions/nautilus-drag.c:493 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3551 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4326 msgid "Cancel" msgstr "İptal" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1044 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:419 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:421 #, c-format msgid "%s is in GNOME (footprint) > %s" msgstr "%s Gnome menüsünde > %s" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1044 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:437 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:439 #, c-format msgid "%s is in the GNOME (footprint) menu.\n" msgstr "%s Gnome menüsünde\n" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1089 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:452 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:454 #, c-format msgid "%s is in the KDE menu.\n" msgstr "%s KDE menüsünde.\n" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1435 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:653 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:655 msgid "Installation Complete" msgstr "Kurulum Tamamlandı" -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:708 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:710 #, c-format msgid "" "%sTo start %s, click the Launch button below, or to create a shortcut, drag " @@ -3613,38 +3611,38 @@ msgstr "" "masaüstüne sürükleyin." #. couldn't find an icon -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:716 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:718 #, c-format msgid "%sTo start %s, click the Launch button below." msgstr "%s%s'i başlatmak için, aşağıdaki Başlat tuşuna tıklayın." # components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:297 # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1312 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:771 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:773 msgid "Incorrect password." msgstr "Hatalı parola." -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:776 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:778 msgid "Authenticate as root" msgstr "Root ile kimlik denetimi yap" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:960 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:893 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:895 msgid "Installing packages" msgstr "Paketler kuruluyor" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1431 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:895 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:897 msgid "Installing remote package" msgstr "Uzaktaki paketler kuruluyor" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1435 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:899 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:901 msgid "Installing some package" msgstr "Bazı paketler kuruluyor" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1449 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:916 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:918 msgid "" "The Eazel install service is missing:\n" "Installs will not work." @@ -3653,25 +3651,25 @@ msgstr "" "Kurulum işlemi çalışmayacaktır!" # src/nautilus-service-ui.xml.h:3 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:965 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:967 msgid "Contacting the Eazel Software Catalog ..." msgstr "Eazel Yazılım Kataloğuyla Bağlantı Kuruluyor..." -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1023 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1025 msgid "Checking for authorization..." msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..." -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1095 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1097 msgid "Aborting package downloads (please wait) ..." msgstr "Paket alımı iptal ediliyor (lütfen bekleyiniz) ..." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1564 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1115 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1117 msgid "Package download aborted." msgstr "Paket indirme durduruldu." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1566 -#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1116 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1118 msgid "Aborted" msgstr "Durduruldu" @@ -4006,13 +4004,13 @@ msgstr "Servis Girişi" # components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:129 #: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:131 -#: libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c:269 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:827 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" # components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:136 #: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:138 -#: libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c:276 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:835 msgid "Password:" msgstr "Parola:" @@ -4076,6 +4074,7 @@ msgstr "Giriş" # src/nautilus-service-ui.xml.h:7 #: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:170 +#, c-format msgid "Eazel Services - Welcome, %s!" msgstr "Eazel Servisleri - Hoşgeldin %s!" @@ -4100,7 +4099,7 @@ msgid "Featured Downloads" msgstr "Önemli Programlar" # components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:949 -#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:883 +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:884 msgid "" "Unable to get services data from Eazel's server. The server might be " "unavailable right now, or your computer might be configured incorrectly. " @@ -4111,7 +4110,7 @@ msgstr "" "başvurun." # components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:967 -#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:893 +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:894 msgid "" "Found a problem with services data on Eazel servers. Please contact " "support@eazel.com." @@ -4120,7 +4119,7 @@ msgstr "" "adresine bilgi verin." # components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:967 -#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:916 +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:917 msgid "" "Information is missing from the redirect data on Eazel servers. Please " "contact support@eazel.com." @@ -4129,7 +4128,7 @@ msgstr "" "adresine bilgi verin." # components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:949 -#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:958 +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:959 msgid "" "Unable to connect to Eazel's server. The server might be unavailable right " "now, or your computer might be configured incorrectly. You could try again " @@ -4139,7 +4138,7 @@ msgstr "" "ayarlarınızda bir hata var. Daha sonra yeniden deneyiniz." # components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:967 -#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:968 +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:969 msgid "" "Found a problem with redirect data on Eazel servers. Please contact " "support@eazel.com." @@ -4147,12 +4146,12 @@ msgstr "" "Eazel sunucularındaki verilerde bir hata var. Lütfen contact@eazel.com " "adresine bilgi verin." -#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:985 +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:986 msgid "Failed to upload system inventory." msgstr "Sistem eşyaları sunucuya aktarılamadı." # src/nautilus-first-time-druid.c:222 src/nautilus-first-time-druid.c:477 -#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:1048 +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:1049 #: src/nautilus-first-time-druid.c:258 msgid "Eazel Services" msgstr "Eazel Hizmetleri" @@ -4232,18 +4231,18 @@ msgid "View as Summary" msgstr "Özet Olarak Görüntüle" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:200 -#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:130 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:133 #, c-format msgid "HTTP error %d \"%s\" on uri %s" msgstr "HTTP hatası %d \"%s\" on uri %s" # components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:195 -#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:200 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:202 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo başlatılamadı" # components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:210 -#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:215 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:217 #, c-format msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler" msgstr "" @@ -4290,58 +4289,85 @@ msgid "Factory for the sample service" msgstr "Örnek servis için mimari" # components/text/nautilus-text-view.c:316 -#: components/text/nautilus-text-view.c:326 +#: components/text/nautilus-text-view.c:334 #, c-format msgid "Sorry, but %s is too large for Nautilus to load all of it." msgstr "Üzgünüm, ancak Nautilus'un yüklemesi için %s çok büyük." # components/text/nautilus-text-view.c:317 -#: components/text/nautilus-text-view.c:329 +#: components/text/nautilus-text-view.c:337 msgid "File too large" msgstr "Dosya çok büyük" -# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1 +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:564 #: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "F_onts" +msgstr "Yazıtipleri" + +# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1 +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2 msgid "Lucida" msgstr "Lucida" # components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2 -#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2 +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:3 msgid "Use the Courier Font" msgstr "Courier Yazıtipi kullan" +# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5 +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Use the Fixed Font" +msgstr "Times Yazıtipi Kullan" + +# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5 +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Use the GTK System Font" +msgstr "Times Yazıtipi Kullan" + # components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:3 -#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:3 +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6 msgid "Use the Helvetica Font" msgstr "Helvetica Yazıtipi Kullan" # components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:4 -#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:4 +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:7 msgid "Use the Lucida Font" msgstr "Lucida Yazıtipi Kullan" # components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5 -#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5 +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:8 msgid "Use the Times Font" msgstr "Times Yazıtipi Kullan" # components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6 -#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6 +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9 msgid "_Courier" msgstr "_Courier" -# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:7 -#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:7 -msgid "_Fonts" -msgstr "_Yazıtipleri" +# components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3 +# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3 +# components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:4 +# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4 +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Fixed" +msgstr "_Dosya" + +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:11 +msgid "_GTK System Font" +msgstr "" # components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:8 -#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:8 +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:12 msgid "_Helvetica" msgstr "_Helvetica" # components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9 -#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9 +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:13 msgid "_Times" msgstr "_Times" @@ -4425,7 +4451,7 @@ msgstr "Nautilus Ağaç görünümü" # components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3 #: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:638 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1050 msgid "Tree" msgstr "Ağaç" @@ -4440,7 +4466,7 @@ msgid "Azul" msgstr "Azul" # data/browser.xml.h:5 -#: data/browser.xml.h:3 libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:105 +#: data/browser.xml.h:3 msgid "Black" msgstr "Siyah" @@ -4580,7 +4606,7 @@ msgid "Eclipse" msgstr "Karartı" # data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376 -#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1607 +#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1620 msgid "Emblems" msgstr "Logolar" @@ -4701,7 +4727,7 @@ msgstr "Sayılar" # data/browser.xml.h:57 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1021 #: data/browser.xml.h:55 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1071 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1102 msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -4851,16 +4877,16 @@ msgstr "Gimp" # data/linksets/desktop.xml.h:1 # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:588 #: data/linksets/desktop.xml.h:1 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:554 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:642 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" # data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4642 # libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301 # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66 -#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4796 +#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4834 #: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:65 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:67 msgid "Trash" msgstr "Çöp" @@ -4901,7 +4927,7 @@ msgstr "Google" # data/linksets/search_engines.xml.h:3 #: data/linksets/search_engines.xml.h:3 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:808 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1012 msgid "Search Engines" msgstr "Tarama Motorları" @@ -5184,7 +5210,7 @@ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2261 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2277 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "bugün %-I:%M %p" @@ -5192,7 +5218,7 @@ msgstr "bugün %-I:%M %p" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2266 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2282 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dün saat %-H:%M'de %p" @@ -5200,7 +5226,7 @@ msgstr "dün saat %-H:%M'de %p" #. Current week, include day of week. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2271 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2287 msgid "%A %-m/%-d/%y at %-I:%M %p" msgstr "%-d/%-m/%y %A %-H:%M %p" @@ -5208,54 +5234,54 @@ msgstr "%-d/%-m/%y %A %-H:%M %p" #. Other dates. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2276 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2292 msgid "%-m/%-d/%y at %-I:%M %p" msgstr "%-d/%-m/%y %-H:%M %p" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3294 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3407 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3423 msgid "0 items" msgstr "0 öğe" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3294 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3407 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3423 msgid "0 folders" msgstr "0 dosya" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3295 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3408 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3424 msgid "0 files" msgstr "0 dosya" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3299 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3412 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3428 msgid "1 item" msgstr "1 öğe" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3299 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3412 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3428 msgid "1 folder" msgstr "1 dizin" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3300 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3413 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3429 msgid "1 file" msgstr "1 dosya" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3303 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3416 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3432 #, c-format msgid "%u items" msgstr "Toplam %u" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3303 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3416 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3432 #, c-format msgid "%u folders" msgstr "%u dizin" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3304 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3417 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3433 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u dosya" @@ -5263,25 +5289,25 @@ msgstr "%u dosya" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3604 # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3618 #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3720 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3735 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3740 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3755 msgid "? items" msgstr "? öğe" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3604 # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3618 #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3726 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3746 msgid "? bytes" msgstr "? bayt" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3622 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3739 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3759 msgid "unknown type" msgstr "bilinmeyen tip" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3624 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3741 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3761 msgid "unknown MIME type" msgstr "bilinmeyen MIME türü" @@ -5289,16 +5315,16 @@ msgstr "bilinmeyen MIME türü" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3746 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3766 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3664 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3782 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3802 msgid "program" msgstr "program" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3794 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3814 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " @@ -5307,8 +5333,7 @@ msgstr "" "\"x-directory/normal\" için bir açıklama bulunamadı. Bunun anlamı, " "gnome-vfs.keys dosyasının bulunamaması ya da hatalı bir yerde bulunmasıdır." - -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3798 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3818 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), tell " @@ -5318,7 +5343,7 @@ msgstr "" "aaron@azel.com adresine iletin." # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3693 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3812 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3832 msgid "link" msgstr "bağlantı" @@ -5328,31 +5353,31 @@ msgstr "bağlantı" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1156 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3818 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1187 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3838 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s'e bağlantı yap" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3713 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3832 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3852 msgid "link (broken)" msgstr "link (kırık)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:342 #. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:385 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:425 msgid "From:" msgstr "Kaynak:" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:357 #. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:400 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:440 msgid "To:" msgstr "Hedef:" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:538 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:588 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:622 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -5364,7 +5389,7 @@ msgstr "" "\"%s\" dosyası, salt-oku bir disk üzerinde bulunduğu için taşınamadı." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:549 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:599 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:633 #, c-format msgid "" "Error while deleting.\n" @@ -5377,7 +5402,7 @@ msgstr "" "\"%s\" silinemedi. Üst dizine yazma hakkınız bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:555 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:605 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:639 #, c-format msgid "" "Error while deleting.\n" @@ -5389,7 +5414,7 @@ msgstr "" "\"%s\" silinemedi. Bu dosya salt okunur bir disk üzerinde bulunuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:586 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:636 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:670 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -5403,7 +5428,7 @@ msgstr "" "bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:593 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:643 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:677 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -5417,7 +5442,7 @@ msgstr "" "için yeterli hakkınız bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:617 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:667 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:701 #, c-format msgid "" "Error while copying.\n" @@ -5429,7 +5454,7 @@ msgstr "" "\"%s\" dosyasını okumak için yeterli haklarınız bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:639 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:689 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:723 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -5441,7 +5466,7 @@ msgstr "" "Hedef bölgede yeterli disk alanı bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:644 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:694 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:728 #, c-format msgid "" "Error while moving to \"%s\".\n" @@ -5453,7 +5478,7 @@ msgstr "" "Hedef bölgede yeterli disk alanı bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:648 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:698 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:732 #, c-format msgid "" "Error while creating link in \"%s\".\n" @@ -5465,7 +5490,7 @@ msgstr "" "Hedef dizinde yeterli disk alanı bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:660 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:710 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:744 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -5477,7 +5502,7 @@ msgstr "" "Bu dizine yazma hakkınız bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:664 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:714 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:748 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -5489,7 +5514,7 @@ msgstr "" "Hedef disk alanı salt-oku durumda." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:671 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:721 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:755 #, c-format msgid "" "Error while moving items to \"%s\".\n" @@ -5498,7 +5523,7 @@ msgid "" msgstr "" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:675 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:725 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:759 #, c-format msgid "" "Error while moving items to \"%s\".\n" @@ -5510,7 +5535,7 @@ msgstr "" "Hedef bölge salt-okunur." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:682 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:732 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:766 #, c-format msgid "" "Error while creating links in \"%s\".\n" @@ -5522,7 +5547,7 @@ msgstr "" "Bu dizine yazmak için yeterli haklarınız bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:686 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:736 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:770 #, c-format msgid "" "Error while creating links in \"%s\".\n" @@ -5534,7 +5559,7 @@ msgstr "" "Hedef disk salt-okunur." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:715 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:765 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:799 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while copying \"%s\".\n" @@ -5546,7 +5571,7 @@ msgstr "" "Devam etmek ister misiniz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:719 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:769 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:803 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while moving \"%s\".\n" @@ -5558,7 +5583,7 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:723 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:773 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:807 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n" @@ -5570,7 +5595,7 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:729 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:779 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:813 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n" @@ -5582,7 +5607,7 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:744 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:794 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:828 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while copying.\n" @@ -5594,7 +5619,7 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:748 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:798 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:832 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while moving.\n" @@ -5606,7 +5631,7 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:752 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:802 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:836 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while linking.\n" @@ -5618,7 +5643,7 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:758 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:808 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:842 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while deleting.\n" @@ -5630,22 +5655,22 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:874 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:924 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:958 msgid "Error while copying." msgstr "Kopyalarken hata oluştu." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:877 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:927 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:961 msgid "Error while moving." msgstr "Taşınırken hata oluştu." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:880 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:930 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:964 msgid "Error while linking." msgstr "Bağlantı yapılırken hata oluştu" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:885 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:935 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:969 msgid "Error while deleting." msgstr "Silinirken hata oluştu." @@ -5653,20 +5678,20 @@ msgstr "Silinirken hata oluştu." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:929 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1043 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:960 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1093 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:994 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1013 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1124 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1138 msgid "Skip" msgstr "Atla" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:929 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1013 msgid "Retry" msgstr "Yeniden dene" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1007 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1088 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already " @@ -5681,7 +5706,7 @@ msgstr "" "daha sonra yeniden deneyin." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1013 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1063 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1094 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already " @@ -5696,12 +5721,12 @@ msgstr "" "değiştirin, daha sonra yeniden deneyin." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1021 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1071 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1102 msgid "Unable to replace file." msgstr "Dosyanın üzerine yazılamıyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1031 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1081 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1112 #, c-format msgid "" "File \"%s\" already exists.\n" @@ -5714,26 +5739,26 @@ msgstr "" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1042 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1056 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1092 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1106 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1123 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1137 msgid "Conflict while copying" msgstr "Kopyalama sırasında çakışma hatası" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1043 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1093 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1124 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1138 msgid "Replace" msgstr "Üstüne yaz" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1138 msgid "Replace All" msgstr "Hepsinin üstüne yaz" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1110 #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1160 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1191 #, c-format msgid "another link to %s" msgstr "%s'e diğer bağlantı" @@ -5743,28 +5768,28 @@ msgstr "%s'e diğer bağlantı" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1176 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1207 #, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1130 #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1180 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1211 #, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1134 #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1184 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1215 #, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1138 #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1188 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1219 #, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı" @@ -5776,288 +5801,278 @@ msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1208 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2242 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1239 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2258 msgid " (copy)" msgstr " (kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1160 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1210 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2242 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1241 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2258 msgid " (another copy)" msgstr " (diğer kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1162 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1212 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1243 msgid "st copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1164 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1214 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1245 msgid "nd copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1166 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1216 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1247 msgid "rd copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1168 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1218 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1249 msgid "th copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1178 #. localizers: appended to first file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1228 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1259 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopya)%s" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1180 #. localizers: appended to second file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1230 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1261 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (diğer kopya)%s" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1182 #. localizers: appended to x1st file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1232 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1263 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1184 #. localizers: appended to x2nd file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1234 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1265 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1186 #. localizers: appended to x3rd file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1236 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1267 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1188 #. localizers: appended to xxth file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1238 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1269 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1272 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1322 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1353 msgid " (" msgstr " (" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1280 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1330 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1361 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1437 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1969 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1487 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2072 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1518 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2088 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "Bilinmeyen GnomeVFSXferProgressStatus %d" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2099 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1802 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1822 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Dosyalar çöp kutusuna taşınıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2101 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1804 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1824 msgid "Files thrown out:" msgstr "Silinen dosyalar:" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1757 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2103 #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1806 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1821 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1826 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1841 msgid "Moving" msgstr "Taşınıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2104 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1807 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1827 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Çöp Kutusuna Taşımaya Hazırlık Yapılıyor..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1753 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1817 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1837 msgid "Moving files" msgstr "Dosyalar taşınıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1755 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1819 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1839 msgid "Files moved:" msgstr "Taşınan dosyalar:" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1758 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1822 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1842 msgid "Preparing To Move..." msgstr "Taşımaya Hazırlanıyor..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1759 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1823 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1843 msgid "Finishing Move..." msgstr "Taşıma Bitiriliyor..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1769 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1835 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1855 msgid "Creating links to files" msgstr "Dosyalara bağlantı kuruluyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1771 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1837 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1857 msgid "Files linked:" msgstr "Bağlantı kurulan dosyalar: " # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1773 #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1839 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1859 msgid "Linking" msgstr "Bağlanıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1774 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1840 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1860 msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "Bağlantıları Yaratmaya Hazırlanıyorum..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1775 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1841 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1861 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "Bağlantı Oluşturma Tamamlanıyor..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1782 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1848 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1868 msgid "Copying files" msgstr "Dosyalar kopyalanıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1784 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1850 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1870 msgid "Files copied:" msgstr "Kopyalanan dosyalar:" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1786 #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1852 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1872 msgid "Copying" msgstr "Kopyalanıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1787 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1853 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1873 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Kopyalamaya Hazırlıyorum..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1805 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1871 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1891 msgid "You cannot copy items into the Trash." msgstr "Dosyaları çöp kutusuna kopyalayamazsınız." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1806 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1872 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1892 msgid "Can't Copy to Trash" msgstr "Çöpe Kopyalanamıyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1829 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2059 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1899 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1919 msgid "The Trash must remain on the desktop." msgstr "Çöp kutusu masaüstünde kalmalıdır." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1830 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1900 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1920 msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "Çöp kutusu taşınamaz." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1832 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1902 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1922 msgid "You cannot copy the Trash." msgstr "Çöp kutusu kopyalanamaz." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1833 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1903 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1923 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "Bu çöp kutusunu kopyalayamazsınız." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1835 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2060 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1905 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1925 msgid "Can't Change Trash Location" msgstr "Çöpün Yeri Değiştirilemiyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1836 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1906 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1926 msgid "Can't Copy Trash" msgstr "Çöp Kutusuna Kopyalanamıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1854 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1929 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1949 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Bir dizini kendi üzerine taşıyamazsınız." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1855 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1930 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1950 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Bir dizini kendi üzerine kopyalayamazsınız." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1932 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1952 msgid "Can't Move Into Self" msgstr "Üzerine Taşınamaz" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1933 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1953 msgid "Can't Copy Into Self" msgstr "Üzerine Kopyalanamaz" -# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1854 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1946 -msgid "You cannot move a file onto itself." -msgstr "Bir dosyayı kendi üzerine taşıyamazsınız." - # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1855 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1947 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1965 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Bir dosyayı kendi üzerine kopyalayamazsınız." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1949 -msgid "Can't Move Onto Self" -msgstr "Üzerine Taşınamaz" - -# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1950 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1966 msgid "Can't Copy Over Self" msgstr "Üzerine Kopyalanamaz" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1907 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2001 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2017 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -6068,7 +6083,7 @@ msgstr "" "Hedef bölgeye yazma hakkınız yok" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1910 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2004 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2020 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -6079,756 +6094,826 @@ msgstr "" "Hedef bölgede yeterli disk alanı yok." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1913 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2007 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2023 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata: \"%s\"" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1917 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2011 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2027 msgid "Error creating new folder" msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1994 #. localizers: the initial name of a new folder -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2098 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2114 msgid "untitled folder" msgstr "isimsiz dizin" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2146 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2131 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2147 msgid "Deleting files" msgstr "Dosyaları siliyorum" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2148 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2185 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2133 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2168 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2149 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2184 msgid "Files deleted:" msgstr "Silinen dosyalar:" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2150 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2187 #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2135 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2170 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2151 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2186 msgid "Deleting" msgstr "Siliniyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2151 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2136 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2152 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "Dosyalar Silinmek Üzere Hazırlanıyor..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2183 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2166 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2182 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Çöp kutusu boşaltılıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2188 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2171 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2187 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Çöp kutusunu boşaltmaya hazırlanıyorum..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2219 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2202 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2218 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?" msgstr "Gerçekten çöp kutusundaki herşeyi tümüyle silmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2221 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2204 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2220 msgid "Delete Trash Contents?" msgstr "Çöp Kutusu Silinsin mi?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2222 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2205 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2221 msgid "Empty" msgstr "Boş" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2243 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259 msgid "foo" msgstr "dosya" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2243 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2253 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269 msgid "foo (copy)" msgstr "dosya (kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2244 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 msgid ".bashrc" msgstr ".bashrc" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2244 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 msgid ".bashrc (copy)" msgstr ".bashrc (kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2245 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 msgid ".foo.txt" msgstr ".dosya.txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2245 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 msgid ".foo (copy).txt" msgstr ".dosya (kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2246 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 msgid "foo foo" msgstr "dosya2" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2246 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 msgid "foo foo (copy)" msgstr "dosya2 (kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2247 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 msgid "foo.txt" msgstr "dosya.txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2247 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2254 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270 msgid "foo (copy).txt" msgstr "dosya (kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2248 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 msgid "foo foo.txt" msgstr "dosya2.txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2248 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2286 msgid "foo foo (copy).txt" msgstr "dosya2 (kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2249 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 msgid "foo foo.txt txt" msgstr "dosya2.txt txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2249 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 msgid "foo foo (copy).txt txt" msgstr "dosya2 (kopya).txt txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2250 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 msgid "foo...txt" msgstr "dosya...txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2250 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 msgid "foo.. (copy).txt" msgstr "dosya... (kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2251 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 msgid "foo..." msgstr "dosya..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2251 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 msgid "foo... (copy)" msgstr "dosya... (kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2252 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 msgid "foo. (copy)" msgstr "dosya. (kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2252 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 msgid "foo. (another copy)" msgstr "dosya. (diğer kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2253 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2255 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271 msgid "foo (another copy)" msgstr "dosya (diğer kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2254 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2256 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272 msgid "foo (another copy).txt" msgstr "dosya (diğer kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2255 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271 msgid "foo (3rd copy)" msgstr "dosya (3. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2256 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272 msgid "foo (3rd copy).txt" msgstr "dosya (3. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2257 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 msgid "foo foo (another copy).txt" msgstr "dosya2 (diğer kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2257 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 msgid "foo foo (3rd copy).txt" msgstr "dosya2 (3. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2258 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274 +#, fuzzy +msgid "foo (13th copy)" +msgstr "dosya (21. kopya)" + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279 +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274 +#, fuzzy +msgid "foo (14th copy)" +msgstr "dosya (24. kopya)" + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 +#, fuzzy +msgid "foo (13th copy).txt" +msgstr "dosya (21. kopya).txt" + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280 +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 +#, fuzzy +msgid "foo (14th copy).txt" +msgstr "dosya (24. kopya).txt" + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 msgid "foo (21st copy)" msgstr "dosya (21. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2258 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 msgid "foo (22nd copy)" msgstr "dosya (22. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 msgid "foo (21st copy).txt" msgstr "dosya (21. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279 msgid "foo (22nd copy).txt" msgstr "dosya (22. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280 msgid "foo (23rd copy)" msgstr "dosya (23. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281 msgid "foo (23rd copy).txt" msgstr "dosya (23. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282 msgid "foo (24th copy)" msgstr "dosya (24. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283 msgid "foo (24th copy).txt" msgstr "dosya (24. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282 msgid "foo (25th copy)" msgstr "dosya (25. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283 msgid "foo (25th copy).txt" msgstr "dosya (25. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284 msgid "foo foo (24th copy)" msgstr "dosya2 (24. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284 msgid "foo foo (25th copy)" msgstr "dosya (25. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285 msgid "foo foo (24th copy).txt" msgstr "dosya (24. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285 msgid "foo foo (25th copy).txt" msgstr "dosya (25. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2286 msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" msgstr "dosya (100000000000000. kopya).txt" -# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:734 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c:346 -#, c-format -msgid "%ld of %ld" -msgstr "%ld / %ld" - -# src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:96 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 +#. FIXME bugzilla.eazel.com 7701: These are wrong. +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2289 +#, fuzzy +msgid "foo (10th copy)" +msgstr "dosya (21. kopya)" -# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3629 -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:97 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:516 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:535 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2289 +#, fuzzy +msgid "foo (11st copy)" +msgstr "dosya (21. kopya)" -# components/music/mpg123.c:61 -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:103 -msgid "Bold" -msgstr "Kalın" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2290 +#, fuzzy +msgid "foo (10th copy).txt" +msgstr "dosya (21. kopya).txt" -# src/nautilus-bookmarks-window.c:127 -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:104 -msgid "Book" -msgstr "Kitap" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2290 +#, fuzzy +msgid "foo (11st copy).txt" +msgstr "dosya (21. kopya).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:106 -msgid "Demibold" -msgstr "Yarı Kalın" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2291 +#, fuzzy +msgid "foo (11th copy)" +msgstr "dosya (21. kopya)" -# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3 -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:107 -msgid "Light" -msgstr "Hafif" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2291 +#, fuzzy +msgid "foo (12nd copy)" +msgstr "dosya (22. kopya)" -# src/file-manager/fm-properties-window.c:1200 -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:113 -msgid "Italic" -msgstr "Yatık" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2292 +#, fuzzy +msgid "foo (11th copy).txt" +msgstr "dosya (21. kopya).txt" -# components/music/mpg123.c:31 -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:114 -msgid "Oblique" -msgstr "Eğimli" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2292 +#, fuzzy +msgid "foo (12nd copy).txt" +msgstr "dosya (22. kopya).txt" -# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:114 -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:115 -msgid "Reverse Italic" -msgstr "Ters Yatık" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279 +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2293 +#, fuzzy +msgid "foo (12th copy)" +msgstr "dosya (24. kopya)" -# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19 -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:116 -msgid "Reverse Oblique" -msgstr "Ters Eğimli" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2293 +#, fuzzy +msgid "foo (13rd copy)" +msgstr "dosya (3. kopya)" -# src/file-manager/fm-properties-window.c:983 -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:123 -msgid "Condensed" -msgstr "Sıkı" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2294 +#, fuzzy +msgid "foo (12th copy).txt" +msgstr "dosya (25. kopya).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:124 -msgid "Semicondensed" -msgstr "Yarı sıkı" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2294 +#, fuzzy +msgid "foo (13rd copy).txt" +msgstr "dosya (3. kopya).txt" -# libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:131 -#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:226 -msgid "Font" -msgstr "Yazıtipi" +# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:734 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c:362 +#, c-format +msgid "%ld of %ld" +msgstr "%ld / %ld" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1121 -#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:88 +#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:90 msgid "GConf Error" msgstr "GConf Hatası" -# libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c:321 -#. Note to localizers: This is the name of the font used -#. * when no other font can be found. It must be guaranteed -#. * to exist, * even in the most limited user environment -#. -#: libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c:956 -msgid "fixed" -msgstr "düzeltilmiş" - -# libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1192 -#. localizers: These strings are part of the strftime -#. * self-check code and must be changed to match what strtfime -#. * yields -- usually just omitting the AM part is all that's -#. * needed. -#. -#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1427 -msgid "01/01/00, 01:00 AM" -msgstr "01/01/00, 01:00" - -# libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1193 -#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1428 -msgid "1/1/00, 1:00 AM" -msgstr "1/1/00, 1:00" - -# libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1194 -#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1429 -msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM" -msgstr " 1/ 1/00, 1:00" - # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:44 #. Constants #: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:50 msgid "Nautilus Preferences" msgstr "Nautilus Tercihleri" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:88 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:97 -msgid "current theme" -msgstr "geçerli tema" +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:885 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:471 +msgid "always" +msgstr "her zaman" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:886 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:472 +msgid "Always" +msgstr "Her zaman" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:889 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:475 +msgid "local only" +msgstr "sadece yerel" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:890 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:476 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Sadece Yerel Dosyalarda" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:893 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:479 +msgid "never" +msgstr "hiç bir zaman" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:894 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:480 +msgid "Never" +msgstr "Hiç bir zaman" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:557 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:576 +msgid "Smoother Graphics" +msgstr "Daha Düzgün Grafikler" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:129 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:578 +msgid "Use smoother (but slower) graphics" +msgstr "Daha kaliteli (fakat daha yavaş) grafik kullan" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:564 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:583 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:590 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:597 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:607 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:614 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:624 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:631 +msgid "Fonts" +msgstr "Yazıtipleri" + +# components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:1 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:585 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:592 +#, fuzzy +msgid "Font for Icon view:" +msgstr "Müzik görüntüsü için mimari" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:599 +msgid "Font size for Icon view at 100% zoom:" +msgstr "" + +# components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:1 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:609 +#, fuzzy +msgid "Font for List view:" +msgstr "Geçmiş görünümleri için mimari" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:616 +msgid "Font size for List view at 100% zoom:" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:626 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:633 +msgid "Font for elsewhere in Nautilus:" +msgstr "" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:148 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:644 +msgid "Use Nautilus to draw the desktop" +msgstr "Masaüstünü çizmek için Nautilus kullan" + +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:649 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:656 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:663 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:670 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:677 +msgid "Opening New Windows" +msgstr "Yeni Pencere Açılıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:92 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:100 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:651 msgid "Open each file or folder in a separate window" msgstr "Her dizin ya da dosyayı ayrı pencerede aç" +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:136 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658 +msgid "Display toolbar in new windows" +msgstr "Araç çubuğunu yeni pencerede göster" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:139 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:665 +msgid "Display location bar in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuğunu göster" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:142 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:672 +msgid "Display status bar in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:145 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:679 +msgid "Display sidebar in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde yan çubuğu göster" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:481 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:684 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:691 +msgid "Trash Behavior" +msgstr "Çöp Davranışı" + # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:96 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:103 -msgid "Ask before emptying the Trash" +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:686 +#, fuzzy +msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files" msgstr "Çöp kutusunu silmeden önce sor" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:474 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:106 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:597 -msgid "Click Behavior" -msgstr "Tıklama Yöntemi" +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:693 +msgid "Include a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "" + +#. FIXME: This group clearly doesn't belong in Windows & +#. * Desktop, but there's no obviously-better place for it and +#. * it probably doesn't deserve a pane of its own. +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:702 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:704 +msgid "Use Emacs-style keyboard shortcuts in text fields" +msgstr "" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:103 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:109 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:713 msgid "single" msgstr "tek tıklama" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:104 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:110 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:714 msgid "Activate items with a single click" msgstr "Öğeleri tek tıklamayla etkinleştir" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:108 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:114 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:717 msgid "double" msgstr "çift tıklama" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:109 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:115 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:718 msgid "Activate items with a double click" msgstr "Öğeleri çift tıklamayla etkinleştir" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:119 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:604 -msgid "Executable Text Files" -msgstr "Çalıştırılabilir Metin Dosyaları" - -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:122 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:725 msgid "launch" msgstr "çalıştır" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:123 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:726 msgid "Execute files when they are clicked" msgstr "Tıklandığı zaman dosyaları çalıştır" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:488 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:127 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:729 msgid "display" msgstr "göster" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:128 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:730 msgid "Display files when they are clicked" msgstr "Tıklandığında dosyaların içeriğini göster" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:132 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:733 msgid "ask" msgstr "sor" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:133 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:734 msgid "Ask each time" msgstr "Her zaman sor" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:602 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:143 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:725 -msgid "Show Text in Icons" -msgstr "Simgelerde Metni Göster" - -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:146 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:732 -msgid "Show Count of Items in Folders" -msgstr "Dizinlerdeki Öğe Sayısını Göster" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:609 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:149 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:739 -msgid "Show Thumbnails for Image Files" -msgstr "Resim Dosyaları İçin Küçükleri Göster" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:625 -#. FIXME bugzilla.eazel.com 2560: This title phrase needs improvement. -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:152 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:755 -msgid "Make Folder Appearance Details Public" -msgstr "Dizin Görünüm Detaylarını Aç" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:616 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:155 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:746 -msgid "Preview Sound Files" -msgstr "Ses Dosyaları Önizleme" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:129 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:158 -msgid "Use smoother (but slower) graphics" -msgstr "Daha kaliteli (fakat daha yavaş) grafik kullan" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:132 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:161 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:164 -msgid "Use this font family to display file names:" -msgstr "Dosya isimlerinde kullanılan yazıtipi ailesi:" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:136 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:167 -msgid "Display toolbar in new windows" -msgstr "Araç çubuğunu yeni pencerede göster" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:139 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:170 -msgid "Display location bar in new windows" -msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuğunu göster" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:142 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:173 -msgid "Display status bar in new windows" -msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:145 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:176 -msgid "Display sidebar in new windows" -msgstr "Yeni pencerelerde yan çubuğu göster" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:148 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:179 -msgid "Use Nautilus to draw the desktop" -msgstr "Masaüstünü çizmek için Nautilus kullan" - -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:183 -msgid "Enable fast search (indexes your hard drive)" -msgstr "Hızlı taramayı etkinleştir (sabit diski indeksler)" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:156 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:186 -msgid "search type to do by default" -msgstr "öntanımlı arama tipi" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:159 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:189 -msgid "search by text" -msgstr "Metin üzerinden ara" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:160 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:190 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Dosyaları sadece isme göre ara" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:164 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:194 -msgid "search by text and properties" -msgstr "metin ve özelliklere göre ara" +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:474 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:741 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:743 +msgid "Click Behavior" +msgstr "Tıklama Yöntemi" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:165 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:195 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Dosyaları isme ve dosya özelliklerine göre ara" +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:749 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:751 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "Çalıştırılabilir Metin Dosyaları" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:170 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:199 -msgid "Search Engine Location" -msgstr "Arama Motoru Yeri" +# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:757 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:764 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:771 +msgid "Show/Hide Options" +msgstr "Seçenekleri Göster/Gizle" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:174 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:203 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:759 msgid "Show hidden files (file names start with \".\")" msgstr "\".\" ile biten gizli dosyaları göster" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:177 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:206 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:766 msgid "Show backup files (file names end with \"~\")" msgstr "\"~\" ile biten yedekleme dosyalarını göster" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:180 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:209 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:773 msgid "Show special flags in Properties window" msgstr "Özellikler penceresinde özel işaretleri göster" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:183 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:212 -msgid "Show only folders (no files) in the tree" -msgstr "Ağaç panelinde sadece dizinleri göster" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:186 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:215 -msgid "Can add Content" -msgstr "Eklenebilir içerik" +# src/file-manager/fm-error-reporting.c:157 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sorting Order" +msgstr "Sahibi Değiştirilirken Hata" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:190 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:218 -msgid "Don't include the built-in bookmarks in the Bookmarks menu" -msgstr "Yer imleri menüsünde Nautilus ile birlikte gelen bağlantıları içerme" +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:780 +msgid "Always list folders before files" +msgstr "" # src/nautilus-location-bar.c:60 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:222 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:227 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1519 src/nautilus-location-bar.c:62 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:791 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:805 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1529 src/nautilus-location-bar.c:62 msgid "Location:" msgstr "Adres:" +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:673 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:796 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:803 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:810 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:817 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:825 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:833 +msgid "HTTP Proxy Settings" +msgstr "Vekil Sunucu Ayarları" + # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:911 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:226 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:798 msgid "Use HTTP Proxy" msgstr "HTTP vekili kullan" # src/nautilus-first-time-druid.c:621 #. allocate the proxy label, followed by the entry -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:228 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:812 #: src/nautilus-first-time-druid.c:683 msgid "Port:" msgstr "Port:" +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:819 +msgid "Proxy requires a username and password:" +msgstr "" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:692 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:841 +msgid "Built-in Bookmarks" +msgstr "İç Yer İmleri" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:190 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:843 +msgid "Don't include the built-in bookmarks in the Bookmarks menu" +msgstr "Yer imleri menüsünde Nautilus ile birlikte gelen bağlantıları içerme" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:602 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:852 +msgid "Show Text in Icons" +msgstr "Simgelerde Metni Göster" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:860 +msgid "Show Count of Items in Folders" +msgstr "Dizinlerdeki Öğe Sayısını Göster" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:609 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:868 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:876 +msgid "Show Thumbnails for Image Files" +msgstr "Resim Dosyaları İçin Küçükleri Göster" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:878 +msgid "Don't make thumbnails for files larger than:" +msgstr "" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:616 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:886 +msgid "Preview Sound Files" +msgstr "Ses Dosyaları Önizleme" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:625 +#. FIXME bugzilla.eazel.com 2560: This title phrase needs improvement. +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:896 +msgid "Make Folder Appearance Details Public" +msgstr "Dizin Görünüm Detaylarını Aç" + # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:554 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:533 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:936 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:557 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:535 -msgid "Smoother Graphics" -msgstr "Daha Düzgün Grafikler" - -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:552 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:941 msgid "Windows & Desktop" msgstr "Pencereler & Masaüstü" -# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:560 -msgid "Opening New Windows" -msgstr "Yeni Pencere Açılıyor" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:481 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:583 -msgid "Trash Behavior" -msgstr "Çöp Davranışı" - -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:595 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:946 msgid "Icon & List Views" msgstr "Simge & Liste Görünümleri" -# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:611 -msgid "Show/Hide Options" -msgstr "Seçenekleri Göster/Gizle" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:514 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:632 -msgid "Sidebar Panels" -msgstr "Yan Paneller" - -# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4642 -# libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301 -# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:635 -msgid "Tabs" -msgstr "Sekmeler" - # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:663 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:684 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:957 msgid "Navigation" msgstr "Gezme" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:673 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:693 -msgid "HTTP Proxy Settings" -msgstr "Vekil Sunucu Ayarları" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:692 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:712 -msgid "Built-in Bookmarks" -msgstr "İç Yer İmleri" - # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:599 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:723 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:962 msgid "Speed Tradeoffs" msgstr "Hızlamalar" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:636 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:794 -msgid "Search" -msgstr "Ara" +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:159 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:985 +msgid "search by text" +msgstr "Metin üzerinden ara" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:160 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:986 +msgid "Search for files by file name only" +msgstr "Dosyaları sadece isme göre ara" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:164 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:989 +msgid "search by text and properties" +msgstr "metin ve özelliklere göre ara" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:165 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:990 +msgid "Search for files by file name and file properties" +msgstr "Dosyaları isme ve dosya özelliklerine göre ara" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:639 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:796 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:997 msgid "Search Complexity Options" msgstr "Arama Detay Seçenekleri" +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:156 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:999 +msgid "search type to do by default" +msgstr "öntanımlı arama tipi" + # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:636 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:802 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1005 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1038 msgid "Fast Search" msgstr "Hızlı Ara" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:564 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:846 -msgid "Fonts" -msgstr "Yazıtipleri" +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1007 +msgid "Enable fast search (indexes your hard drive)" +msgstr "Hızlı taramayı etkinleştir (sabit diski indeksler)" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:170 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1014 +msgid "Search Engine Location" +msgstr "Arama Motoru Yeri" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:636 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1031 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:183 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1052 +msgid "Show only folders (no files) in the tree" +msgstr "Ağaç panelinde sadece dizinleri göster" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:142 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1026 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1076 #, c-format msgid "Display %s tab in sidebar" msgstr "Yan çubukta %s sekmesini göster" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:885 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1073 -msgid "always" -msgstr "her zaman" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:886 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1074 -msgid "Always" -msgstr "Her zaman" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:889 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1077 -msgid "local only" -msgstr "sadece yerel" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:890 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1078 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Sadece Yerel Dosyalarda" - -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:893 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1081 -msgid "never" -msgstr "hiç bir zaman" +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:514 +#. Sidebar Panels - dynamic part +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1096 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1104 +msgid "Sidebar Panels" +msgstr "Yan Paneller" -# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:894 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1082 -msgid "Never" -msgstr "Hiç bir zaman" +# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4642 +# libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301 +# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1098 +msgid "Tabs" +msgstr "Sekmeler" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1145 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1266 msgid "" "Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing " "currently can't be performed because the program crond, which does nightly " @@ -6836,17 +6921,16 @@ msgid "" "done, turn crond on." msgstr "" "İndeksleme açık ve hızlı arama özelliği etkin. Ancak crond programının " -"kapalı olması nedeniyle indeksleme yapılamıyor. Eğer hızlı aramaların " -"etkin olmasını istiyorsaniz crond programını çalıştırın." - +"kapalı olması nedeniyle indeksleme yapılamıyor. Eğer hızlı aramaların etkin " +"olmasını istiyorsaniz crond programını çalıştırın." -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1152 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1170 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1273 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1291 msgid "Files May Not Be Indexed" msgstr "Dosyalar İndekslenmeyebilir" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1153 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1171 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1274 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1292 msgid "" "If you are running Linux, you can log in as root and type these commands to " "start cron:\n" @@ -6854,13 +6938,13 @@ msgid "" "/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n" "/etc/rc.d/init.d/cron start\n" msgstr "" -"Eğer Linux kullanıyorsanız, root kullanıcısı ile sisteme girin ve " -"cron'u çalıştırmak için aşağıdaki komutları yazın:\n" +"Eğer Linux kullanıyorsanız, root kullanıcısı ile sisteme girin ve cron'u " +"çalıştırmak için aşağıdaki komutları yazın:\n" "\n" "/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n" "/etc/rc.d/init.d/cron start\n" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1162 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1283 msgid "" "Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing " "may not be performed because the program crond, which does nightly tasks on " @@ -6869,17 +6953,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "İndeksleme açık ve hızlı arama özelliği etkin. Ancak crond programının " -"kapalı olması nedeniyle indeksleme yapılamıyor. Eğer hızlı aramaların " -"etkin olmasını istiyorsaniz crond programını çalıştırın.\n" - -#: libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c:640 -msgid "No image was selected. You must click on an image to select it." -msgstr "Hiç resim seçilmedi. Bir resmi üzerine tıklayarak seçmelisiniz." - -# components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1027 -#: libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c:641 -msgid "No selection made" -msgstr "seçim yapılmadı" +"kapalı olması nedeniyle indeksleme yapılamıyor. Eğer hızlı aramaların etkin " +"olmasını istiyorsaniz crond programını çalıştırın.\n" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:67 #. The list of characters that cause line breaks can be localized. @@ -6888,7 +6963,7 @@ msgid " -_,;.?/&" msgstr " -_,;.?/&" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:720 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:741 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:755 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored " @@ -6898,7 +6973,7 @@ msgstr "" "bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:724 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:745 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:759 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored " @@ -6908,7 +6983,7 @@ msgstr "" "bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:730 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:751 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:765 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave this item where you dropped it?" @@ -6917,7 +6992,7 @@ msgstr "" "bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:733 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:754 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:768 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them?" @@ -6926,78 +7001,59 @@ msgstr "" "bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:738 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:759 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:773 msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "Elle Düzenlemeye Geçeyim Mi?" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:739 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:760 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:774 msgid "Switch" msgstr "Geç" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1546 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1550 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1584 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1547 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1551 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1585 msgid "Undo Typing" msgstr "Yazdırmayı Geri Al" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1548 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1552 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1586 msgid "Restore the old name" msgstr "Eski adına geri dön" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1549 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1553 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1587 msgid "Redo Typing" msgstr "Yazırmayı İleri Al" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1550 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1554 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1588 msgid "Restore the changed name" msgstr "Değiştirilmiş ada geç" -#: libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c:306 -msgid "Remember this password" -msgstr "Bu parolayı hatırla" - -# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9 -#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:483 -msgid "times" -msgstr "times" - -# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6 -#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:484 -msgid "courier" -msgstr "courier" - -# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1 -#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:485 -msgid "lucida" -msgstr "lucida" - # libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:76 -#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:77 +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:92 msgid "Beginner" msgstr "Başlangıç" # libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:77 -#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:78 +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:93 msgid "Intermediate" msgstr "Normal" # libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:78 -#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:79 +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:94 msgid "Advanced" msgstr "Uzman" # libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:207 -#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:202 +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:203 msgid "Prefs Box" msgstr "Ayarlar Kutusu" @@ -7120,7 +7176,7 @@ msgstr "Tüm \"%s\" için menülerde bulunmasın" # src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 # src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67 #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1209 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2123 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2182 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:545 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:164 msgid "Name" @@ -7529,30 +7585,6 @@ msgstr "İçinde \"elma\" geçen ve 2000 bayttan küçük olan normal dosyalar" msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders" msgstr "İçinde \"medusa\" geçen dizinler" -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:508 -#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:550 -#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603 -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" - -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:456 -#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:568 -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:466 -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:506 -#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:579 -#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:601 -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:538 -#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:634 -#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:662 -msgid "Question" -msgstr "Soru" - # libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:73 #: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:73 msgid "Searching Disks" @@ -7563,7 +7595,7 @@ msgstr "Diskler Taranıyor" msgid "Nautilus is searching your disks for trash folders." msgstr "Nautilus diskinizdeki çöp kutularını araştırıyor" -#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c:600 +#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c:725 msgid "on the desktop" msgstr "masaüstünde" @@ -7605,55 +7637,51 @@ msgstr "%s olarak göster" msgid "%s Viewer" msgstr "%s İzleyici" +# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3629 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:499 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:518 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1328 #. Populate table with items we know localized names for. -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:623 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1862 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:606 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1809 msgid "Floppy" msgstr "Disket" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:624 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:607 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:625 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:608 msgid "Zip Drive" msgstr "Zip Sürücü" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:398 # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:420 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:646 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:668 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:627 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:649 msgid "Audio CD" msgstr "Ses CD'si" -# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1121 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1547 -msgid "Mount Error" -msgstr "Bağlama Hatası" - -# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1123 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1549 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Ayırma Hatası" - # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1150 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1579 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1518 msgid "is write-protected, mounting read-only" msgstr "yazma korumalı, salt-oku olarak bağlanıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1153 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1582 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1521 msgid "is not a valid block device" msgstr "geçerli bir blok aygıt değildir" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1583 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1522 msgid "No medium found" msgstr "Disket/CD bulunamadı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1157 #. Handle floppy case -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1587 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1526 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy " "in the drive." @@ -7661,19 +7689,19 @@ msgstr "Nautilus disketi bağlayamıyor. Sürücüde disket bulunmayabilir" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1161 #. All others -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1591 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1530 msgid "" "Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the " "device." msgstr "Nautilus aygıtı bağlayamıyor. Lütfen yeniden kontrol edin." # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1164 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1594 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1533 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on" msgstr "hatalı dosya sistemi, hatalı seçenek ya da hatalı blok içeren bölüm: " # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1167 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1597 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1536 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a " "format that cannot be mounted." @@ -7682,65 +7710,75 @@ msgstr "" "bir biçimde olabilir." # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1170 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1600 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1539 msgid "" "Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in " "a format that cannot be mounted." msgstr "Nautilus seçilen aygıtı bağlayamıyor. Lütfen yeniden deneyiniz." # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1175 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1605 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1544 msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." msgstr "Nautilus seçilen disket sürücüyü bağlayamadı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1177 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1607 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1546 msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." msgstr "Nautilus seçilen aygıtı bağlayamadı." # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1181 #. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful? -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1612 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1551 msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume." msgstr "Nautilus seçilen aygıtı ayıramadı." +# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1121 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1559 +msgid "Mount Error" +msgstr "Bağlama Hatası" + +# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1123 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1559 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Ayırma Hatası" + # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1267 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1764 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1711 msgid "ISO 9660 Volume" msgstr "ISO 9660 Formatı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1280 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1779 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1726 msgid "Root" msgstr "Root" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1286 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1786 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1733 msgid "Ext2 Volume" msgstr "Ext2 Formatı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1300 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1801 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1748 msgid "MSDOS Volume" msgstr "MSDOS Formatı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1314 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1816 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1763 msgid "NFS Volume" msgstr "NFS Formatı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1314 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1831 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1778 msgid "ReiserFS Volume" msgstr "ReiserFS Formatı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1314 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1847 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1794 msgid "UFS Volume" msgstr "UFS Formatı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1342 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1877 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1824 msgid "Unknown Volume" msgstr "Bilinmeyen Biçim" @@ -7749,38 +7787,79 @@ msgstr "Bilinmeyen Biçim" msgid "C_lear Text" msgstr "Metni _Temizle" +# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:6 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Clear Text" +msgstr "Metni _Temizle" + +# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Metni K_opyala" + # libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 src/nautilus-shell-ui.xml.h:15 -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 src/nautilus-shell-ui.xml.h:14 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Seçili metni panoya kopyala" +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:16 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cut Text" +msgstr "Metni _Kes" + +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:16 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:14 +msgid "Cut _Text" +msgstr "Metni _Kes" + # libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3 src/nautilus-shell-ui.xml.h:17 -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3 src/nautilus-shell-ui.xml.h:16 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "Seçili metni panoya kes" +# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Paste Text" +msgstr "Metni _Yapıştır" + # libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:9 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "Panoda seçilen metni yapıştır" # libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5 -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard" msgstr "Seçili metni panoya yerleştirmeden sil" +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "_Hepsini Seç" + +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 +msgid "Select _All" +msgstr "_Hepsini Seç" + +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Bu penceredeki tüm öğeleri seç" + # libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74 -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:80 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:14 src/nautilus-shell-ui.xml.h:75 msgid "_Copy Text" msgstr "Metni K_opyala" -# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7 -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7 -msgid "_Cut Text" -msgstr "Metni _Kes" - # libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:93 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:15 src/nautilus-shell-ui.xml.h:90 msgid "_Paste Text" msgstr "Metni _Yapıştır" @@ -7791,7 +7870,7 @@ msgstr "Metni _Yapıştır" #. * to change it when we upgrade to GTK 2.0. #. #: nautilus.desktop.in.h:1 src/nautilus-window-manage-views.c:254 -#: src/nautilus-window-menus.c:569 +#: src/nautilus-window-menus.c:610 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -7809,95 +7888,131 @@ msgstr "Nautilus Dosya Yöneticisi Grafiksel Kabuğu" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%.0s Başlangıç" # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1091 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1021 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1175 msgid "Empty Trash..." msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt..." # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093 # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1023 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1177 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 msgid "Empty Trash" msgstr "Çöpü Boşalt" # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1043 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1197 msgid "Unmount Volume" msgstr "Diski Ayır" # src/file-manager/fm-directory-view.c:455 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:474 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:440 #, c-format msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" msgstr "Bu işlem %d pencere açacaktır. Gerçekten yapmak istiyor musunuz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:457 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:476 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:442 #, c-format msgid "Open %d Windows?" msgstr "%d Yeni Pencere Açılsın mı?" +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" +"\"%s\" dosyasını çöp kutusundan tamamen silmek istediğinize emin misiniz?" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2643 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" +msgstr "Seçili %d dosyayı çöp kutusundan tamamen silmek istiyor musunuz?" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:758 +#, fuzzy +msgid "Delete?" +msgstr "Sil" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:759 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2810 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#. Localizers: This is the name of a directory that's created in ~/Nautilus, and +#. * stores the scripts that appear in the Scripts submenu. +#. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1026 +msgid "scripts" +msgstr "" + # src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1212 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" seçili" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1337 msgid "1 folder selected" msgstr "1 dizin seçildi" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1217 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1340 #, c-format msgid "%d folders selected" msgstr "%d dizin seçildi" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1223 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1346 msgid " (containing 0 items)" msgstr " (0 öğe içeriyor)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1348 msgid " (containing 1 item)" msgstr " (1 öğe içeriyor)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1226 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1227 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1350 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr " (%d öğe içeriyor)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1237 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1238 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1361 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" seçili (%s)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1241 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1242 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1365 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d öğe seçili (%s)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1248 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1249 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1372 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "1 başka öğe seçili (%s)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1251 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1252 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1375 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d başka öğe seçili (%s)" @@ -7910,7 +8025,7 @@ msgstr "%d başka öğe seçili (%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1281 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1404 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -7920,7 +8035,7 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1407 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1530 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files " @@ -7930,19 +8045,19 @@ msgstr "" "Bazı dosyalar gösterilmeyecektir." # src/file-manager/fm-directory-view.c:1410 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1537 msgid "Too Many Files" msgstr "Çok Fazla Dosya" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2591 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2623 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2752 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "\"%s\" çöpe gönderilemiyor. Bunu hemen silmek istiyor musunuz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2596 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2628 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2757 #, c-format msgid "" "The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -7951,7 +8066,7 @@ msgstr "" "Seçili %d dosya çöpe gönderilemiyor. Bunları hemen silmek ister misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2600 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2632 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2761 #, c-format msgid "" "%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -7961,26 +8076,19 @@ msgstr "" "ister misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2608 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2640 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2769 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Hemen Sil?" -# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609 -# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2682 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - # src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2671 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2799 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?" msgstr "" "\"%s\" dosyasını çöp kutusundan tamamen silmek istediğinize emin misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2643 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2675 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2803 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " @@ -7988,95 +8096,253 @@ msgid "" msgstr "Seçili %d dosyayı çöp kutusundan tamamen silmek istiyor musunuz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2649 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2681 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809 msgid "Delete From Trash?" msgstr "Çöpten Silinsin mi?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2922 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2963 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2978 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3018 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3108 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3150 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Seçili dosyayı açmak için \"%s\" kullan" +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3232 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 +msgid "Other _Application..." +msgstr "Başka _Uygulama..." + +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3232 +#, fuzzy +msgid "An _Application..." +msgstr "Başka _Uygulama..." + +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3238 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34 +msgid "Other _Viewer..." +msgstr "Başka İ_zleyici..." + +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3238 +#, fuzzy +msgid "A _Viewer..." +msgstr "Başka İ_zleyici..." + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2922 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2963 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "Seçili dosyayı açmak için \"%s\" kullan" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3566 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " +"as input." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3569 +msgid "About Scripts" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3570 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " +"Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " +"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " +"content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, " +"which the scripts may use:\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected " +"files (only if local)\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" +msgstr "" + +# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1177 +#. This shouldn't happen. If it does, get_scripts_directory was unable to +#. * mkdir the scripts directory, and this case should be debugged. +#. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nautilus was unable to create the directory %s." +msgstr "Nautilus seçilen aygıtı bağlayamadı." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3638 +msgid "No Scripts Folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3693 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3697 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" +msgstr "" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2596 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3704 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" +msgstr "" +"Seçili %d dosya çöpe gönderilemiyor. Bunları hemen silmek ister misiniz?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3708 +#, c-format +msgid "" +"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3854 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "" + # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3220 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3954 +#, fuzzy +msgid "Open _in This Window" +msgstr "_Yeni Pencerede Aç" + +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3957 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27 msgid "Open _in New Window" msgstr "_Yeni Pencerede Aç" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3150 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3222 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3959 #, c-format msgid "Open _in %d New Windows" msgstr "%d Yeni _Pencerede Aç" -# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3248 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "Seçili öğeleri tamamen sil" - # src/file-manager/fm-directory-view.c:3181 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3253 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3977 msgid "Delete from _Trash..." msgstr "Çöp Kutusundan _Sil..." # src/file-manager/fm-directory-view.c:3182 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3254 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3977 msgid "Delete from _Trash" msgstr "Çöp Kutusundan _Sil" -# src/file-manager/fm-directory-view.c:3186 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3258 -msgid "Move all selected items to the Trash" -msgstr "Tüm seçili öğeleri çöp kutusuna taşı" +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3979 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "Seçili öğeleri tamamen sil" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3190 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3262 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3982 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 msgid "Move to _Trash" msgstr "Çöp _Kutusuna Taşı" +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3186 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3984 +msgid "Move all selected items to the Trash" +msgstr "Tüm seçili öğeleri çöp kutusuna taşı" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4015 +#, fuzzy +msgid "De_lete..." +msgstr "Sil" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4015 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "De_lete" +msgstr "Sil" + # src/file-manager/fm-directory-view.c:3219 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3292 -msgid "Create _Links" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4038 +#, fuzzy +msgid "Make _Links" msgstr "_Bağlantıları Yarat" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3220 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3293 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 -msgid "Create _Link" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4039 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Make _Link" msgstr "_Bağlantı Yarat" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3238 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3311 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4056 msgid "_Empty Trash..." msgstr "Çöp _Kutusunu Boşalt..." # src/file-manager/fm-directory-view.c:3239 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3312 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4057 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56 msgid "_Empty Trash" msgstr "Çöp _Kutusunu Boşalt" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3250 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3323 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4068 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "Özel _Resimleri Sil" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3251 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3324 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4069 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "Özel _Resmi Sil" +# components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3 +# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3 +# components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:4 +# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4 +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4083 +#, fuzzy +msgid "Cu_t File" +msgstr "_Dosya" + +# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3304 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4084 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Files" +msgstr "%u dosya" + +# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4094 +#, fuzzy +msgid "_Copy File" +msgstr "Metni K_opyala" + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1782 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4095 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Copy Files" +msgstr "Dosyalar kopyalanıyor" + # src/file-manager/fm-directory-view.c:3390 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3477 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4252 msgid "" "This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this " "link in the Trash?" @@ -8085,7 +8351,7 @@ msgstr "" "ister misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3393 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3480 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4255 #, c-format msgid "" "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " @@ -8095,16 +8361,16 @@ msgstr "" "göndermek ister misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3399 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3486 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4261 msgid "Broken Link" msgstr "Kırık Bağlantı" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3400 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4262 msgid "Throw Away" msgstr "Sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3540 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4315 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " @@ -8114,21 +8380,21 @@ msgstr "" "içindekileri görmek mi istiyorsunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:488 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4321 msgid "Run or Display?" msgstr "Çalıştır / Göster?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3547 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4322 msgid "Run" msgstr "Çalıştır" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:488 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3548 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4323 msgid "Display" msgstr "Göster" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3456 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3602 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4377 msgid "" "Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security " "considerations." @@ -8137,18 +8403,18 @@ msgstr "" "çalıştıramazsınız." # src/file-manager/fm-directory-view.c:3457 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3604 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4379 msgid "Can't execute remote links" msgstr "Uzaktaki bağlantılar çalıştırılamaz" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3577 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3738 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4513 #, c-format msgid "Opening \"%s\"" msgstr "\"%s\" açılıyor" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3583 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3744 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4519 msgid "Cancel Open?" msgstr "Açma İşlemi İptal Edilsin mi?" @@ -8160,26 +8426,31 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" içeriğine bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsiniz." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:62 +#, c-format +msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + # src/file-manager/fm-error-reporting.c:154 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:65 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 #, c-format msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." msgstr "\"%s\" dosyasının içeriği gösterilemiyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1917 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 msgid "Error Displaying Folder" msgstr "Dizin Gösterilmesinde Hata" # src/file-manager/fm-error-reporting.c:55 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:99 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "\"%s\" adı bu dizinde kullanılıyor. Lütfen başka bir isim giriniz." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:60 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:104 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108 #, c-format msgid "" "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" @@ -8187,7 +8458,7 @@ msgstr "" "Bu dizinde \"%s\" bulunamadı. Silinmiş, ya da yerdeğiştirilmiş olabilir mi?" # src/file-manager/fm-error-reporting.c:65 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:109 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." msgstr "" @@ -8195,7 +8466,7 @@ msgstr "" "değilsiniz." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:70 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:114 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " @@ -8205,30 +8476,30 @@ msgstr "" "ismini kullanın." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:74 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 #, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." msgstr "\"%s\" geçerli bir ad değil. Lütfen başka bir dosya ismini kullanın." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:124 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128 #, c-format msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "\"%s\" değiştirilemez, çünkü bu öğe salt-oku bir disk üzerindedir." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:87 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137 #, c-format msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ismi \"%s\"e değiştirilemedi." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:93 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:140 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144 msgid "Renaming Error" msgstr "Yeniden Adlandırma Hatası" # src/file-manager/fm-error-reporting.c:112 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:160 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:164 #, c-format msgid "" "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." @@ -8237,13 +8508,13 @@ msgstr "" "değilsiniz." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:116 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:164 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:168 #, c-format msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "\"%s\" öğesinin grubu değiştirilemez, çünkü salt-oku disk üzerinde." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:123 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:172 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:176 #, c-format msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." msgstr "" @@ -8251,12 +8522,12 @@ msgstr "" "yeralıyor." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:176 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:180 msgid "Error Setting Group" msgstr "Grup Bilgisi Değiştirilirken Hata" # src/file-manager/fm-error-reporting.c:148 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:198 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:202 #, c-format msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "" @@ -8264,18 +8535,18 @@ msgstr "" "yeralıyor." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:154 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:209 #, c-format msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." msgstr "\"%s\" dosyasının sahibi değiştirilemedi." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:157 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:208 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:212 msgid "Error Setting Owner" msgstr "Sahibi Değiştirilirken Hata" # src/file-manager/fm-error-reporting.c:178 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:234 #, c-format msgid "" "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" @@ -8284,24 +8555,24 @@ msgstr "" "üzerinde yeralıyor." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:184 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:237 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:241 #, c-format msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." msgstr "\"%s\"nin erişim hakları değiştirilemedi." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:187 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:240 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:244 msgid "Error Setting Permissions" msgstr "Erişim Hakları Düzenlenirken Hata" # src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:306 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:310 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "%s'nin adı %s'ye değiştiriliyor." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:258 -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:311 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:315 msgid "Cancel Rename?" msgstr "Yeniden adlandırmayı iptal edeyim mi ?" @@ -8376,83 +8647,83 @@ msgstr "" # src/file-manager/fm-icon-view.c:156 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:168 msgid "by _Name" msgstr "İ_sme göre" # src/file-manager/fm-icon-view.c:157 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:169 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Simgeleri isimlerine göre sırala" # src/file-manager/fm-icon-view.c:163 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:175 msgid "by _Size" msgstr "_Büyüklüğe göre" # src/file-manager/fm-icon-view.c:164 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:176 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Simgeleri büyüklüklerine göre sırala" # src/file-manager/fm-icon-view.c:170 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:40 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:182 msgid "by _Type" msgstr "_Türe göre" # src/file-manager/fm-icon-view.c:171 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:183 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Simgeleri tiplerine göre sırala" # src/file-manager/fm-icon-view.c:177 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:189 msgid "by Modification _Date" msgstr "_Değişim tarihine göre" # src/file-manager/fm-icon-view.c:178 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:190 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala" # src/file-manager/fm-icon-view.c:184 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:196 msgid "by _Emblems" msgstr "_Logolara Göre" # src/file-manager/fm-icon-view.c:185 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:197 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Simgeleri logolara göre sırala" # src/file-manager/fm-icon-view.c:1241 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:27 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1230 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1241 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39 msgid "_Restore Icons' Original Sizes" msgstr "_Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir" # src/file-manager/fm-icon-view.c:1242 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1231 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1242 msgid "_Restore Icon's Original Size" msgstr "_Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir" # src/file-manager/fm-icon-view.c:1457 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1443 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1489 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" gösteriliyor" @@ -8460,7 +8731,7 @@ msgstr "\"%s\" gösteriliyor" # src/file-manager/fm-list-view.c:1924 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:346 # src/nautilus-search-bar-criterion.c:73 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2129 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2188 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:557 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -8468,14 +8739,14 @@ msgstr "Boyut" # src/file-manager/fm-list-view.c:1930 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:352 # src/nautilus-search-bar-criterion.c:71 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2135 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2194 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:563 msgid "Type" msgstr "Tip" # src/file-manager/fm-list-view.c:1936 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:358 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2141 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2200 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:569 msgid "Date Modified" msgstr "Değişim tarihi" @@ -8544,148 +8815,155 @@ msgid "Contents:" msgstr "İçerik:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1200 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1433 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1443 msgid "Basic" msgstr "Temel" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1273 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1512 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522 msgid "Type:" msgstr "Tür:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1278 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1517 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1527 msgid "Size:" msgstr "Büyüklük:" +# src/nautilus-link-set-window.c:191 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1531 +#, fuzzy +msgid "Link Target:" +msgstr "Bağlantı kümeleri" + # src/file-manager/fm-properties-window.c:1282 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1521 -msgid "MIME type:" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1534 +#, fuzzy +msgid "MIME Type:" msgstr "MIME türü:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1288 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1527 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1540 msgid "Modified:" msgstr "Değişim:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1543 msgid "Accessed:" msgstr "Erişim:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1297 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1539 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1552 msgid "Select Custom Icon..." msgstr "Özel Simge Seç..." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1558 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Özel Simgeyi Sil" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1636 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1873 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1886 msgid "Set User ID" msgstr "Kullanıcı Numarasını Belirt" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1637 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1878 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1891 msgid "Special Flags:" msgstr "Özel Bayraklar:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1639 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1881 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1894 msgid "Set Group ID" msgstr "Grup Numarasını Belirt" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1640 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1883 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1896 msgid "Sticky" msgstr "Yapışık" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1909 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1922 msgid "Permissions" msgstr "Erişim hakları" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1664 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1915 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1928 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Dosyanın sahibi olmadığınız için bu ayarları değiştiremezsiniz." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1928 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1941 msgid "File Owner:" msgstr "Dosya Sahibi:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1686 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1937 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1950 msgid "File Group:" msgstr "Dosya Grubu:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1704 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1955 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1968 msgid "Owner:" msgstr "Sahibi:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1705 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1956 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 msgid "Group:" msgstr "Grubu:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1706 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1957 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1970 msgid "Others:" msgstr "Diğerleri:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1725 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1976 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1989 msgid "Read" msgstr "Okuma" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1729 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1980 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1993 msgid "Write" msgstr "Yazma" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1733 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1984 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1997 msgid "Execute" msgstr "Çalıştırma" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1790 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2035 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2048 msgid "Text View:" msgstr "Metin Görünüm:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1791 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2036 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2049 msgid "Number View:" msgstr "Sayısal Görünüm:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2037 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2050 msgid "Last Changed:" msgstr "Son Değişim:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2041 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2054 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi." # src/file-manager/fm-properties-window.c:2043 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Özellikler Penceresi Kapatılsın Mı?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2044 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2322 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "Creating Properties window" msgstr "Özellikler Penceresi Oluşturuluyor" # src/nautilus-property-browser.c:1319 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2422 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2435 msgid "Select an icon:" msgstr "Bir simge seçin:" @@ -8713,7 +8991,7 @@ msgstr "Üzgünüm, ancak medusa arama servisi kurulmadığı için arama yapılamaz." # src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:255 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:159 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:405 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:407 msgid "Search Service Not Available" msgstr "Arama Servisi Kullanılamaz" @@ -8902,7 +9180,7 @@ msgstr "" #. It is not necessary to translate this text just yet; it has not been #. edited yet, and will be replaced by a final copy in a few days. #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:360 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:340 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:342 msgid "" "To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " "Your system administrator has disabled fast search on your computer, so no " @@ -8918,7 +9196,7 @@ msgid "Fast searches are not available on your computer" msgstr "Hızlı arama servisi bu bilgisayarda kullanılamaz" #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:373 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:359 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:361 msgid "" "To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " "Fast search is disabled in your Search preferences, so no index is available." @@ -8929,13 +9207,13 @@ msgstr "" # src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:255 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:376 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:345 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:363 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:347 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:365 msgid "Fast searches are not available on your computer." msgstr "Bu bilgisayarda hızlı arama servisi kullanılamaz." #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:377 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:364 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:366 msgid "" "To enable fast search, open the Preferences menu and choose Preferences. " "Then select Search preferences and put a checkmark in the Enable Fast Search " @@ -9002,7 +9280,7 @@ msgstr "Masaüstü Arkaplanını Değiştir" # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Çöp kutusundaki tüm öğeleri sil" @@ -9057,176 +9335,230 @@ msgstr "Seçili dosyayı açacak başka bir uygulamayı seç" msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" msgstr "Seçili dosyayı gösterecek başka bir izleyici seç" -# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4 +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1782 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4 -msgid "Create Link" -msgstr "Bağlantı Yarat" +#, fuzzy +msgid "Copy Files" +msgstr "Dosyalar kopyalanıyor" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Bu dizin içinde boş bir dizin yarat" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Seçilen her dosya için sembolik bağlantı yarat" +# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3304 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Cut Files" +msgstr "%u dosya" + +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "Tüm seçilenleri çöp kutusuna taşı" + # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13 msgid "Duplicate" msgstr "İkizle" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Her seçili öğeyi ikizle" +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Make Link" +msgstr "Bağlantı Yarat" + # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Tüm seçilenleri çöp kutusuna taşı" +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command" +msgstr "" + # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Move to Trash" msgstr "Çöpe _Taşı" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 msgid "New Folder" msgstr "Yeni Dizin" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 msgid "Open" msgstr "Aç" +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 +msgid "Open Scripts Folder" +msgstr "" + # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 msgid "Open Wit_h" msgstr "_Birlikte Aç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 msgid "Open With" msgstr "Birlikte Aç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 msgid "Open each selected item in a new window" msgstr "Seçili her dosyayı yeni pencerede aç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 msgid "Open in New Window" msgstr "Yeni Pencerede Aç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 msgid "Other Application..." msgstr "Başka Uygulama..." # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 msgid "Other Viewer..." msgstr "Başka Görüntüleyici..." -# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 -msgid "Other _Application..." -msgstr "Başka _Uygulama..." +# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Paste Files" +msgstr "Metni _Yapıştır" -# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 -msgid "Other _Viewer..." -msgstr "Başka İ_zleyici..." +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command" +msgstr "" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 msgid "Remove Custom Images" msgstr "Özel Resimleri Sil" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 msgid "Remove any custom images from selected icons" msgstr "Seçili simgelerden özel resimleri sil" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 msgid "Remove any custom pattern or color from the background of this location" msgstr "Bu konumun arkaplanında yeralan desen ya da renkleri kaldır" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 # src/nautilus-sidebar.c:482 #. add the reset background item, possibly disabled -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 -#: src/nautilus-sidebar.c:490 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42 +#: src/nautilus-sidebar.c:525 msgid "Reset Background" msgstr "Arkaplanı Sıfırla" +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43 +msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44 +msgid "Scripts" +msgstr "" + # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45 msgid "Select All Files" msgstr "Tüm Dosyaları Seç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46 msgid "Select _All Files" msgstr "_Tüm Dosyaları Seç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47 msgid "Select all items in this window" msgstr "Bu penceredeki tüm öğeleri seç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48 msgid "Show Properties" msgstr "Özellikleri Göster" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49 msgid "Show Trash" msgstr "Çöpü Göster" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50 msgid "Show _Properties" msgstr "Özellikleri _Göster" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51 msgid "Show the contents of the Trash" msgstr "Çöp kutusunun içeriğini göster" +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "" + # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Seçili her öğenin özelliklerini göster ya da değiştir" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55 msgid "_Duplicate" msgstr "İ_kizle" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57 msgid "_New Folder" msgstr "_Yeni Dizin" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58 msgid "_Open" msgstr "_Aç" +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "" + +# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "_Paste Files" +msgstr "Metni _Yapıştır" + # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:61 msgid "_Show Trash" msgstr "Çöpü _Göster" @@ -9450,7 +9782,7 @@ msgstr "" # src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3 #: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:219 #: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:226 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:280 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:281 msgid "Indexing Status" msgstr "İndeksleme Durumu" @@ -9471,12 +9803,12 @@ msgid "Your files were last indexed at %s" msgstr "Dosyalarınız en son %s tarihinde indekslendi" # src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:133 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:248 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:249 msgid "Update Now" msgstr "Şimdi Güncelle" # src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:230 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:278 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:279 msgid "" "Once a day your files and text content are indexed so your searches are " "fast. Your files are currently being indexed." @@ -9486,12 +9818,12 @@ msgstr "" "\"Şimdi Güncelle\" düğmesine tıklayın." # src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:254 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:404 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:406 msgid "Sorry, but the medusa search service is not available." msgstr "Üzgünüm, ancak medusa arama servisi kullanılamaz." # src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:274 -#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:426 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:428 msgid "%I:%M %p, %x" msgstr "%I:%M %p, %x" @@ -9688,7 +10020,7 @@ msgid "Location" msgstr "Adres" # src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:721 -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:763 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:794 msgid "Remove" msgstr "Sil" @@ -9883,7 +10215,7 @@ msgstr "Hızlı aramayı etkinleştir" msgid "Turn fast search on when cron is enabled" msgstr "Cron etkin iken hızlı aramaları aç" -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1028 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1027 msgid "" "Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing\n" "currently can't be performed because the program crond, which does\n" @@ -9908,7 +10240,7 @@ msgstr "" "/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n" "/etc/rc.d/init.d/cron start\n" -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1036 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1035 msgid "" "Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing\n" "may not be performed because the program crond, which does nightly tasks\n" @@ -9933,7 +10265,7 @@ msgstr "" "/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n" "/etc/rc.d/init.d/cron start\n" -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1123 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1122 msgid "" "Click Finish to launch Nautilus. You'll start with two\n" "Nautilus windows: one shows your home folder, and the\n" @@ -9949,7 +10281,7 @@ msgstr "" "\n" "Nautilus'u çok seveceğinize eminiz." -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1130 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1129 msgid "" "Click Finish to launch Nautilus. You'll start with a\n" "window showing your home folder.\n" @@ -9963,16 +10295,16 @@ msgstr "" "Nautilus'u çok seveceğinize eminiz." # src/nautilus-first-time-druid.c:756 -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1154 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1153 msgid "Nautilus First Time Setup" msgstr "Nautilus Başlangıç Ayarları" # src/nautilus-first-time-druid.c:786 -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1184 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1183 msgid "Welcome to Nautilus" msgstr "Nautilus'a Hoşgeldiniz" -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1186 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1185 msgid "" "Nautilus...\n" " Is a great file manager for the GNOME desktop.\n" @@ -9990,60 +10322,59 @@ msgstr "" "\n" "Nautilus'u ayarlamak için İleri tuşuna tıklayın." - # src/nautilus-first-time-druid.c:807 #. set up the final page -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1197 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1196 msgid "Finished" msgstr "Tamamlandı" # src/nautilus-first-time-druid.c:820 #. set up the user level page -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1210 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1209 msgid "Choose Your User Level" msgstr "Kullanıcı Seviyenizi Seçin" #. set up the GMC transition page -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1214 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1213 msgid "GMC to Nautilus Transition" msgstr "GMC'den Nautilus'a Geçiş" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:636 #. set up the `Launch Medusa' page -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1218 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1217 msgid "Fast Searches" msgstr "Hızlı Aramalar" #. set up optional page to tell the user how to run cron -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1226 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1225 msgid "The Cron Daemon" msgstr "Cron Programı" #. set up the update page -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1231 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1230 msgid "Checking Your Internet Connection" msgstr "İnternet Bağlantısı Denetleniyor" # src/nautilus-first-time-druid.c:836 #. set up the update feedback page -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1242 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1241 msgid "Updating Nautilus..." msgstr "Nautilus Güncelleniyor..." # src/nautilus-first-time-druid.c:844 #. set up the (optional) proxy configuration page -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1250 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1249 msgid "Web Proxy Configuration" msgstr "Vekil Sunucu Ayarları" # src/nautilus-first-time-druid.c:919 #. change the message to expanding file -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1325 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1324 msgid "Decoding Update..." msgstr "Güncelleme Kodlanıyor..." # src/nautilus-first-time-druid.c:936 -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1342 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1341 msgid "Update Complete. Click Next to Continue." msgstr "Güncelleme Tamamlandı. Devam Etmek İçin İleri Tuşuna Tıklayın." @@ -10052,7 +10383,7 @@ msgstr "Güncelleme Tamamlandı. Devam Etmek İçin İleri Tuşuna Tıklayın." #. * doesn't exist. Arlo and I (jsh) and decided that the #. * best thing to do is silently fail #. -#: src/nautilus-first-time-druid.c:1357 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1356 msgid "No Update Available... Press Next to Continue." msgstr "Güncelleme Yapılamıyor... Lütfen İleri Tuşuna Tıklayın." @@ -10086,57 +10417,57 @@ msgid "View in Multiple Windows?" msgstr "Farklı pencerelerde görüntülensin mi?" # src/nautilus-main.c:143 -#: src/nautilus-main.c:144 +#: src/nautilus-main.c:145 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Nautilus'un hızlı iç testini gerçekleştir." # src/nautilus-main.c:146 -#: src/nautilus-main.c:147 +#: src/nautilus-main.c:148 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Verilen boyutlarda pencere oluştur." # src/nautilus-main.c:146 -#: src/nautilus-main.c:147 +#: src/nautilus-main.c:148 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" # src/nautilus-main.c:148 -#: src/nautilus-main.c:149 +#: src/nautilus-main.c:150 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Sadece açık olarak belirtilen URL'ler için pencere oluştur." # src/nautilus-main.c:150 -#: src/nautilus-main.c:151 +#: src/nautilus-main.c:152 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Nautilus'tan çık." # src/nautilus-main.c:152 -#: src/nautilus-main.c:153 +#: src/nautilus-main.c:154 msgid "Restart Nautilus." msgstr "Nautilus'u yeniden başlat" # src/nautilus-main.c:205 -#: src/nautilus-main.c:208 +#: src/nautilus-main.c:209 msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n" msgstr "nautilus: --check URI'lerle beraber kullanılamaz.\n" # src/nautilus-main.c:209 -#: src/nautilus-main.c:212 +#: src/nautilus-main.c:213 msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "nautilus: --check diğer seçeneklerle beraber kullanılamaz.\n" # src/nautilus-main.c:213 -#: src/nautilus-main.c:216 +#: src/nautilus-main.c:217 msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n" msgstr "nautilus: --quit URI'lerle beraber kullanılamaz.\n" # src/nautilus-main.c:217 -#: src/nautilus-main.c:220 +#: src/nautilus-main.c:221 msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n" msgstr "nautilus: --restart URI'lerle beraber kullanılamaz.\n" # src/nautilus-main.c:221 -#: src/nautilus-main.c:224 +#: src/nautilus-main.c:225 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "nautilus: --geometry bir URI'den fazla beraber kullanılamaz.\n" @@ -10717,17 +11048,20 @@ msgstr "Liste olarak göster" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:1 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:1 -msgid " Advanced" +#, fuzzy +msgid " _Advanced" msgstr " Uzman" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:2 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2 -msgid " Beginner" +#, fuzzy +msgid " _Beginner" msgstr " Başlangıç" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:3 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3 -msgid " Intermediate" +#, fuzzy +msgid " _Intermediate" msgstr " Normal" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:4 @@ -10775,195 +11109,175 @@ msgstr "Tüm Nautilus pencerelerini kapat" msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapat" -# src/nautilus-shell-ui.xml.h:16 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15 -msgid "Cut _Text" -msgstr "Metni _Kes" - # src/nautilus-shell-ui.xml.h:18 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Bu menüdeki yer imlerini düzenlemek için pencere göster" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:19 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:18 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:16 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "Nautilus'u yazanlar hakkında bilgi ver" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:20 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17 msgid "Display on-line help for Nautilus" msgstr "Nautilus için yardım bilgilerini ver" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:18 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Görünümü değiştirmeye yarayan desen, renk ve logoları gösterir." # src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19 msgid "Display quick reference pages for Nautilus" msgstr "Nautilus için hızlı yardım sayfalarını göster" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:20 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20 msgid "Display release notes for Nautilus" msgstr "Nautilus için sürüm bilgilerini göster" # src/nautilus-service-ui.xml.h:1 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 msgid "Display support information for Nautilus and Eazel Services" msgstr "Nautilus ve Eazel Servisleri destek bilgisini göster" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 msgid "Display the latest contents of the current location" msgstr "Güncel konum için son içeriği görüntüle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 msgid "Display the set of available appearance themes" msgstr "Kullanılabilir görünüm temalarını göster" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 msgid "Edit various Nautilus preferences" msgstr "Çeşitli Nautilus tercihlerini düzenle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 msgid "Find" msgstr "Bul" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 msgid "For_get History" msgstr "_Geçmişi Unut" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 msgid "Go to Eazel Services" msgstr "Eazel Servislerine Git" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 msgid "Go to the home location" msgstr "Başlangıç dizinine git" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 msgid "Go to the location that contains this one" msgstr "Bunu içeren yere git" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 msgid "Go to the next visited location" msgstr "İlerideki yere git" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Önceki yere git" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 src/nautilus-window-menus.c:433 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:442 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 src/nautilus-window-menus.c:483 msgid "Hide Location _Bar" msgstr "_Konum Çubuğunu Gizle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:415 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:424 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 src/nautilus-window-menus.c:465 msgid "Hide St_atus Bar" msgstr "_Durum Çubuğunu Gizle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:421 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 src/nautilus-window-menus.c:430 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:471 msgid "Hide _Sidebar" msgstr "_Yan Çubuğunu Gizle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 src/nautilus-window-menus.c:427 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 src/nautilus-window-menus.c:436 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:477 msgid "Hide _Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğunu Gizle" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:44 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 msgid "Nautilus Quick _Reference" msgstr "_Nautilus için Hızlı Yardım" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:44 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 msgid "Nautilus Release _Notes" msgstr "Nautilus _Sürüm Notları" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:84 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 msgid "Nautilus User _Manual" msgstr "N_autilus Kullanıcı Kılavuzu" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 msgid "New Window" msgstr "_Yeni Pencere" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 msgid "New _Window" msgstr "Yeni _Pencere" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 msgid "Normal Size" msgstr "Normal Boyut" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "Görüntülenen konum için başka bir Nautilus penceresi aç" -# src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 -msgid "Preferences..." -msgstr "Tercihler..." - # src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 msgid "Refresh" msgstr "Yeniden yükle" -# src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 -msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard" -msgstr "Seçili metni arabelleğe yerleştirmeden siler" - # src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 msgid "Report Profiling" msgstr "Profil Oluştur" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 msgid "Reset Profiling" msgstr "Profili Sıfırla" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 msgid "Search the World Wide Web" msgstr "Web üzerinde ara" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 msgid "Search this computer for files" msgstr "Dosyaları bu bilgisayarda ara" -# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 -msgid "Select _All" -msgstr "_Hepsini Seç" - # src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 msgid "" "Show a page from which you can send feedback about Nautilus and Eazel " "Services" @@ -10972,222 +11286,237 @@ msgstr "" "kullanılabilecek bir pencere göster" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "İçeriği normal boyutta göster" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:52 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "İçeriği az detay ile göster" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "İçeriği detaylı göster" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 msgid "Start Profiling" msgstr "Profili Kapat" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:56 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56 msgid "Stop Profiling" msgstr "Profili Başlat" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:57 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57 msgid "Stop loading this location" msgstr "Bu konumu yüklemeyi durdur" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:58 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58 msgid "Undo the last text change" msgstr "Son metin değişikliğini geri al" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:64 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -# src/nautilus-shell-ui.xml.h:60 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65 -msgid "Use Advanced settings" -msgstr "Uzman kullanıcı ayarları" +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60 +msgid "Use preferences appropriate for beginners" +msgstr "" -# src/nautilus-shell-ui.xml.h:61 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66 -msgid "Use Beginner settings" -msgstr "Başlangıç kullanıcı ayarları" +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61 +msgid "Use preferences appropriate for experts" +msgstr "" -# src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67 -msgid "Use Intermediate settings" -msgstr "Normal kullanıcı ayarları" +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 +msgid "Use preferences appropriate for most people" +msgstr "" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 msgid "We_b Search" msgstr "Web'de _Ara" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:64 msgid "Web Search" msgstr "Web'de Ara" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:64 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaş" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:65 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaş" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:66 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yakınlaş" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:67 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:73 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaş" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:68 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:74 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69 msgid "_About Nautilus..." msgstr "_Nautilus Hakkında..." # src/nautilus-shell-ui.xml.h:69 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:75 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yer imi ekle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:70 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71 msgid "_Back" msgstr "_Geri" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:71 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Arkaplanlar..." # src/nautilus-shell-ui.xml.h:72 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:73 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Yer imleri" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:73 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:74 msgid "_Close Window" msgstr "Pencereyi _Kapat" # src/nautilus-service-ui.xml.h:10 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76 msgid "_Customer Support" msgstr "_Müşteri Destek Hattı" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:75 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77 msgid "_Edit" msgstr "_Değiştir" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:76 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Yer imlerini _düzenle..." +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 +#, fuzzy +msgid "_Edit Preferences..." +msgstr "Tercihler..." + # src/nautilus-shell-ui.xml.h:77 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80 msgid "_Feedback" msgstr "_Geribildirim" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 src/nautilus-window-menus.c:1239 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:86 src/nautilus-window-menus.c:1358 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82 msgid "_Find" msgstr "_Bul" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:80 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83 msgid "_Forward" msgstr "_İleri" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:81 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:88 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84 msgid "_Go" msgstr "G_it" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:82 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:89 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:85 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:83 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:90 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:86 msgid "_Home" msgstr "_Başlangıç" +# src/nautilus-bookmarks-window.c:177 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 +#, fuzzy +msgid "_Location..." +msgstr "Adres" + # src/nautilus-theme-selector.c:206 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:91 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:88 msgid "_Nautilus Themes..." msgstr "N_autilus Temaları..." # src/nautilus-shell-ui.xml.h:86 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:92 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:89 msgid "_Normal Size" msgstr "_Mönüyü Boyut" +# src/nautilus-window-menus.c:483 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:91 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Tercihler" + # src/nautilus-shell-ui.xml.h:88 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:94 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:92 msgid "_Profiler" msgstr "_Profiller" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:89 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:95 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:93 msgid "_Refresh" msgstr "_Yeniden Yükle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:90 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:96 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:94 msgid "_Report Profiling" msgstr "Profil _Oluştur" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:91 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:97 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:95 msgid "_Reset Profiling" msgstr "Profillleri _Sıfırla" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:93 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:98 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:96 msgid "_Start Profiling" msgstr "Profile _Başlat" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:94 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:99 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:97 msgid "_Stop Profiling" msgstr "Profil _Durdur" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:95 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:100 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:98 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:96 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:101 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:99 msgid "_Up a Level" msgstr "_Bir Seviye Yukarı" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:97 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:102 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:100 msgid "_View" msgstr "_Bakış" # src/nautilus-sidebar.c:655 -#: src/nautilus-sidebar.c:659 +#: src/nautilus-sidebar.c:694 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." @@ -11196,12 +11525,12 @@ msgstr "" "için tek bir resmi sürükleyiniz." # src/nautilus-sidebar.c:657 -#: src/nautilus-sidebar.c:661 +#: src/nautilus-sidebar.c:696 msgid "More Than One Image" msgstr "Birden Fazla Resim" # src/nautilus-sidebar.c:676 -#: src/nautilus-sidebar.c:680 +#: src/nautilus-sidebar.c:715 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." @@ -11210,12 +11539,12 @@ msgstr "" "kullanılabilir." # src/nautilus-sidebar.c:678 -#: src/nautilus-sidebar.c:682 +#: src/nautilus-sidebar.c:717 msgid "Local Images Only" msgstr "Sadece Yerel Resimler" # src/nautilus-sidebar.c:683 -#: src/nautilus-sidebar.c:687 +#: src/nautilus-sidebar.c:722 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." @@ -11224,19 +11553,19 @@ msgstr "" "alınan resimler kullanılabilir." # src/nautilus-sidebar.c:685 -#: src/nautilus-sidebar.c:689 +#: src/nautilus-sidebar.c:724 msgid "Images Only" msgstr "Sadece Resimler" # src/nautilus-sidebar.c:1237 -#: src/nautilus-sidebar.c:1247 +#: src/nautilus-sidebar.c:1281 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ile aç" # src/nautilus-sidebar.c:1271 #. Catch-all button after all the others. -#: src/nautilus-sidebar.c:1283 +#: src/nautilus-sidebar.c:1317 msgid "Open with..." msgstr "Birlikte aç..." @@ -11244,7 +11573,7 @@ msgstr "Birlikte aç..." # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 #. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: src/nautilus-sidebar.c:1390 +#: src/nautilus-sidebar.c:1424 msgid " Empty Trash " msgstr " Çöpü Boşalt " @@ -11354,18 +11683,18 @@ msgid "No description available for the \"%s\" theme" msgstr "\"%s\" teması için açıklama bulunamadı" # src/nautilus-window.c:1118 -#: src/nautilus-window.c:584 +#: src/nautilus-window.c:637 msgid "View as ..." msgstr "Farklı göster ..." # src/nautilus-window.c:1118 #. Add "View as Other..." extra bonus choice. -#: src/nautilus-window.c:1286 +#: src/nautilus-window.c:1317 msgid "View as Other..." msgstr "Diğerlerini Göster..." # src/nautilus-window.c:1483 -#: src/nautilus-window.c:1687 +#: src/nautilus-window.c:1722 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -11381,12 +11710,12 @@ msgid "Preview Release %s: %s" msgstr "Deneme Sürümü %s: %s" # src/nautilus-window-manage-views.c:777 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:812 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:820 msgid "View Failed" msgstr "İzleme Başarısız" # src/nautilus-window-manage-views.c:788 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:823 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:831 #, c-format msgid "" "The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another " @@ -11396,20 +11725,20 @@ msgstr "" "seçebilir, ya da başka bir konuma gidebilirsiniz." # src/nautilus-window-manage-views.c:799 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:834 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:842 #, c-format msgid "The %s view encountered an error while starting up." msgstr "Başlatılırken %s görünümü bir hata saptadı." # src/nautilus-window-manage-views.c:899 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:993 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1001 msgid "" "One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. " "Unfortunately I couldn't tell which one." msgstr "Yan çubuk panellerinden birisinde hata oluştu ve devam edilemiyor. " # src/nautilus-window-manage-views.c:903 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:997 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1005 #, c-format msgid "" "The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps " @@ -11419,25 +11748,25 @@ msgstr "" "yinelenirse paneli tamamen kapatmanızda fayda var." # src/nautilus-window-manage-views.c:908 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1002 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1010 msgid "Sidebar Panel Failed" msgstr "Kenar Çubuğu Hatası" # src/nautilus-window-manage-views.c:1302 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1217 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1225 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "\"%s\" bulunamadı. Lütfen yazdığınızı yeniden gözden geçirin." # src/nautilus-window-manage-views.c:1308 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1223 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1231 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." msgstr "\"%s\" geçerli bir konum değil. Yazdıklarınızı yeniden gözden geçirin." # src/nautilus-window-manage-views.c:1322 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1237 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1245 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file " @@ -11446,41 +11775,42 @@ msgstr "" "\"%s\" gösterilemedi, Nautilus bunun ne tür bir dosya olduğunu bulamadı." # src/nautilus-window-manage-views.c:1330 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1245 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1253 #, c-format msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"." msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor." # src/nautilus-window-manage-views.c:1342 #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1257 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1265 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü Nautilus %s: konumunu tanıyamıyor." # src/nautilus-window-manage-views.c:1348 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1263 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1271 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü giriş işleminde hata var." # src/nautilus-window-manage-views.c:1353 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1268 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1276 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied." msgstr "\"%s\" gösterilemedi, çünkü erişim engellendi" # src/nautilus-window-manage-views.c:1358 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1279 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1287 +#, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that " "the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" -"\"%s\" gösterilemedi, çünkü \"%s\" makine adı bulunamadı. Ağ " -"ayarlarınızın doğru yapıldığına emin misiniz?" +"\"%s\" gösterilemedi, çünkü \"%s\" makine adı bulunamadı. Ağ ayarlarınızın " +"doğru yapıldığına emin misiniz?" # src/nautilus-window-manage-views.c:1364 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1287 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1295 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your " @@ -11490,7 +11820,7 @@ msgstr "" "yapıldığına emin misiniz?" # src/nautilus-window-manage-views.c:1376 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1299 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1307 msgid "" "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " "search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa " @@ -11502,18 +11832,18 @@ msgstr "" "oluşturmadıysanız şimdi Medusa Indexer'ı çalıştırın." # src/nautilus-window-manage-views.c:1380 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1303 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1311 msgid "Searching Unavailable" msgstr "Arama Yapılamaz" # src/nautilus-window-manage-views.c:1384 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1307 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1315 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor." # src/nautilus-window-manage-views.c:1397 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1312 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1320 msgid "Can't Display Location" msgstr "Adres Gösterilemiyor" @@ -11521,7 +11851,7 @@ msgstr "Adres Gösterilemiyor" #. This is a little joke, shows up occasionally. I only #. * implemented this feature so I could use this joke. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:313 +#: src/nautilus-window-menus.c:354 msgid "" "Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to " "repeat it." @@ -11530,43 +11860,43 @@ msgstr "" ":-)" # src/nautilus-window-menus.c:309 -#: src/nautilus-window-menus.c:316 +#: src/nautilus-window-menus.c:357 msgid "" "Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?" msgstr "Daha önce ziyaret edilen konumları silmek istediğinize emin misiniz?" # src/nautilus-window-menus.c:314 -#: src/nautilus-window-menus.c:321 +#: src/nautilus-window-menus.c:362 msgid "Forget History?" msgstr "Geçmiş Silinsin Mi?" # src/nautilus-window-menus.c:315 -#: src/nautilus-window-menus.c:322 +#: src/nautilus-window-menus.c:363 msgid "Forget" msgstr "Sil" # src/nautilus-window-menus.c:416 -#: src/nautilus-window-menus.c:425 +#: src/nautilus-window-menus.c:466 msgid "Show St_atus Bar" msgstr "_Durum Çubuğunu Göster" # src/nautilus-window-menus.c:422 -#: src/nautilus-window-menus.c:431 +#: src/nautilus-window-menus.c:472 msgid "Show _Sidebar" msgstr "_Yan Çubuğu Göster" # src/nautilus-window-menus.c:428 -#: src/nautilus-window-menus.c:437 +#: src/nautilus-window-menus.c:478 msgid "Show _Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğunu Göster" # src/nautilus-window-menus.c:434 -#: src/nautilus-window-menus.c:443 +#: src/nautilus-window-menus.c:484 msgid "Show Location _Bar" msgstr "_Konum Çubuğunu Göster" # src/nautilus-window-menus.c:483 -#: src/nautilus-window-menus.c:494 +#: src/nautilus-window-menus.c:535 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -11577,12 +11907,12 @@ msgstr "Tercihler" #. * not translate the #. * company name, please. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:577 +#: src/nautilus-window-menus.c:618 msgid "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc." msgstr "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc." # src/nautilus-window-menus.c:562 -#: src/nautilus-window-menus.c:579 +#: src/nautilus-window-menus.c:620 msgid "" "Nautilus is a graphical shell\n" "for GNOME that makes it\n" @@ -11601,12 +11931,12 @@ msgstr "" #. * bottom of the about box to give credit #. * to the translator(s) #. -#: src/nautilus-window-menus.c:588 +#: src/nautilus-window-menus.c:629 msgid "Translator Credits" msgstr "Çeviri: Görkem Çetin" # src/nautilus-window-menus.c:716 -#: src/nautilus-window-menus.c:758 +#: src/nautilus-window-menus.c:789 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " @@ -11616,31 +11946,26 @@ msgstr "" "sileyim mi?" # src/nautilus-window-menus.c:720 -#: src/nautilus-window-menus.c:762 +#: src/nautilus-window-menus.c:793 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Bulunmayan Adres İçin Yer İmi" # src/nautilus-window-menus.c:734 -#: src/nautilus-window-menus.c:776 +#: src/nautilus-window-menus.c:807 #, c-format msgid "The location \"%s\" no longer exists." msgstr "\"%s\" için yer bilgisi bulunamadı." # src/nautilus-window-menus.c:735 -#: src/nautilus-window-menus.c:777 +#: src/nautilus-window-menus.c:808 msgid "Go to Nonexistent Location" msgstr "Bulunmayan Adrese Git" # src/nautilus-window-menus.c:802 -#: src/nautilus-window-menus.c:846 +#: src/nautilus-window-menus.c:877 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Bu yer imi tarafından belirtilen konuma git" -# src/nautilus-window-menus.c:1238 -#: src/nautilus-window-menus.c:1357 -msgid "_Browse" -msgstr "_Gözat" - # src/nautilus-window-toolbars.c:381 #: src/nautilus-window-toolbars.c:402 msgid "Back" @@ -11659,6 +11984,159 @@ msgstr "İleri" msgid "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*" msgstr "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*" +# libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c:133 +#~ msgid "helvetica" +#~ msgstr "helvetica" + +# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:7 +#~ msgid "_Fonts" +#~ msgstr "_Yazıtipleri" + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1854 +#~ msgid "You cannot move a file onto itself." +#~ msgstr "Bir dosyayı kendi üzerine taşıyamazsınız." + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856 +#~ msgid "Can't Move Onto Self" +#~ msgstr "Üzerine Taşınamaz" + +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +# components/music/mpg123.c:61 +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Kalın" + +# src/nautilus-bookmarks-window.c:127 +#~ msgid "Book" +#~ msgstr "Kitap" + +#~ msgid "Demibold" +#~ msgstr "Yarı Kalın" + +# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3 +#~ msgid "Light" +#~ msgstr "Hafif" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1200 +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Yatık" + +# components/music/mpg123.c:31 +#~ msgid "Oblique" +#~ msgstr "Eğimli" + +# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:114 +#~ msgid "Reverse Italic" +#~ msgstr "Ters Yatık" + +# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19 +#~ msgid "Reverse Oblique" +#~ msgstr "Ters Eğimli" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:983 +#~ msgid "Condensed" +#~ msgstr "Sıkı" + +#~ msgid "Semicondensed" +#~ msgstr "Yarı sıkı" + +# libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:131 +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Yazıtipi" + +# libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c:321 +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "düzeltilmiş" + +# libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1192 +#~ msgid "01/01/00, 01:00 AM" +#~ msgstr "01/01/00, 01:00" + +# libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1193 +#~ msgid "1/1/00, 1:00 AM" +#~ msgstr "1/1/00, 1:00" + +# libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1194 +#~ msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM" +#~ msgstr " 1/ 1/00, 1:00" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:88 +#~ msgid "current theme" +#~ msgstr "geçerli tema" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:132 +#~ msgid "Use this font family to display file names:" +#~ msgstr "Dosya isimlerinde kullanılan yazıtipi ailesi:" + +# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:186 +#~ msgid "Can add Content" +#~ msgstr "Eklenebilir içerik" + +#~ msgid "No image was selected. You must click on an image to select it." +#~ msgstr "Hiç resim seçilmedi. Bir resmi üzerine tıklayarak seçmelisiniz." + +# components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1027 +#~ msgid "No selection made" +#~ msgstr "seçim yapılmadı" + +#~ msgid "Remember this password" +#~ msgstr "Bu parolayı hatırla" + +# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9 +#~ msgid "times" +#~ msgstr "times" + +# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6 +#~ msgid "courier" +#~ msgstr "courier" + +# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1 +#~ msgid "lucida" +#~ msgstr "lucida" + +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:508 +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Ayrıntılar" + +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:456 +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Uyarı" + +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:466 +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:506 +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Hata" + +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:538 +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Soru" + +# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7 +#~ msgid "_Cut Text" +#~ msgstr "Metni _Kes" + +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 +#~ msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard" +#~ msgstr "Seçili metni arabelleğe yerleştirmeden siler" + +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:60 +#~ msgid "Use Advanced settings" +#~ msgstr "Uzman kullanıcı ayarları" + +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:61 +#~ msgid "Use Beginner settings" +#~ msgstr "Başlangıç kullanıcı ayarları" + +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 +#~ msgid "Use Intermediate settings" +#~ msgstr "Normal kullanıcı ayarları" + +# src/nautilus-window-menus.c:1238 +#~ msgid "_Browse" +#~ msgstr "_Gözat" + # components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:163 #~ msgid "Welcome, %s!" #~ msgstr "Hoşgeldin, %s!" |