summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po3194
1 files changed, 1836 insertions, 1358 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f0458d87c..d2c6da17a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,10 +2,15 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000.
#
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:854
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:862
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:870
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:888
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:898
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 13:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-03 02:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-07 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Görkem Cetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -169,8 +174,8 @@ msgstr "Geri"
# components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:717
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:37
#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:721
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:686
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:789
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
@@ -394,16 +399,14 @@ msgstr "Çekirdek Yordamları"
# components/help/hyperbola-filefmt.c:630
# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:446
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:703
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:510
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:548
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: components/help/hyperbola-nav-tree.c:279
+#: components/help/hyperbola-nav-tree.c:310
msgid "Introductory Documents:"
msgstr "Giriş Belgeleri:"
-#: components/help/hyperbola-nav-tree.c:293
+#: components/help/hyperbola-nav-tree.c:324
msgid "Documents by Subject:"
msgstr "Konularına Göre Belgeler:"
@@ -495,7 +498,7 @@ msgid "History sidebar panel for Nautilus"
msgstr "Nautilus için geçmiş yan çubuk paneli"
# components/image-viewer/nautilus-image-view.c:829
-#: components/image-viewer/nautilus-image-view.c:831
+#: components/image-viewer/nautilus-image-view.c:833
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo başlatılamadı"
@@ -570,7 +573,7 @@ msgstr "İçerik izleme görüntüsünü öldür"
#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:85
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
@@ -674,7 +677,7 @@ msgstr "Yançubuk İzleyici"
# components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:118
#: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:126
-#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:80
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:82
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
@@ -685,7 +688,7 @@ msgstr ""
# components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:125
#: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:133
-#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:84
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:86
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
@@ -1161,7 +1164,6 @@ msgstr "Eskiler"
# components/music/mpg123.c:32
#: components/music/mpg123.c:32
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:117
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -1964,10 +1966,10 @@ msgstr "Beklet"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:929
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
#: components/music/nautilus-music-view.c:1554
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:945
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:960
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:994
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1013
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
@@ -2029,24 +2031,6 @@ msgstr "Müzik görünüm mimarisi"
msgid "View as Music"
msgstr "Müzik olarak göster"
-# libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c:133
-#. FIXME: eventually, get this from preferences
-#. set up the default font
-#: components/notes/nautilus-notes.c:200
-#: components/text/nautilus-text-view.c:186
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1118
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3332
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3333
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3334
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3335
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3336
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3337
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3338
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:482
-#: src/nautilus-sidebar-title.c:500
-msgid "helvetica"
-msgstr "helvetica"
-
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1
#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1
msgid "Factory for annotation view"
@@ -2164,7 +2148,7 @@ msgstr "Arama CGI tanımla"
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:109
#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43
#: components/services/install/command-line/eazel-test-packsys.c:590
-#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:45
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:56
msgid "Show debug output"
msgstr "Hata bilgilerini göster"
@@ -2242,188 +2226,192 @@ msgstr "RPM argümanları gereken dosya isimleridir"
msgid "Run Query"
msgstr "Aramayı Başlat"
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:893
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Revert"
+msgstr "hiç bir zaman"
+
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:115
-#. Disabled for 1.0
-#. {"revert", 'r', POPT_ARG_NONE, &arg_revert, 0, N_("Revert"), NULL},
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:127
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:126
msgid "Set root"
msgstr "root tanımla"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:116
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:128
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:127
msgid "Specify server"
msgstr "Sunucuyu belirle"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:129
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:128
msgid "Dont print too much, just problems and download"
msgstr "Fazla bilgi aktarma. Sadece problemleri yaz ve indir"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:117
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:130
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:129
msgid "Perform ssl renaming"
msgstr "ssl isimlendirmesi yap"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:131
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:130
msgid "argument is a suite id"
msgstr ""
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:132
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:131
msgid "Test run"
msgstr "Deneme turlarını dön"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:120
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:133
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:132
msgid "Allow username"
msgstr "Kullanıcı adına izin ver"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:121
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:134
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1011
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:133
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1018
msgid "Allow upgrades"
msgstr "Yenilemelere izin ver"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:122
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:135
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:134
msgid "Verbose output"
msgstr "Detaylı bilgi ver"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:960
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:136
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:135
msgid "Install a specific package version"
msgstr "Belli bir paket sürümünü kur"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:159
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:158
msgid "*** You cannot specify more then one protocol type.\n"
msgstr "*** Birden fazla protokol türü belirtemezsiniz.\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:176
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:175
msgid "*** Erase and revert ? Somebody set up us the bomb!\n"
msgstr "*** Hem sil, hem de geri al? :-) \n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:285
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:284
#, c-format
msgid "File conflict checking %s...\n"
msgstr "Dosya çakışmaları denetleniyor (%s)...\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:299
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:298
#, c-format
msgid "File uniqueness checking %s...\n"
msgstr "Dosyaların doğruluğu denetleniyor (%s)...\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:313
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:312
#, c-format
msgid "Feature consistency checking %s...\n"
msgstr "Özelliklerin bütünlüğü denetleniyor (%s)...\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:108
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:249
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:344
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:110
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:248
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:343
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:254
#, c-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s indiriliyor..."
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:360
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:359
msgid "Downloading %s... (%d/%d) = %d%% %.1f KB/s"
msgstr "%s indiriliyor... (%d/%d) = %d%% %.1f KB/s"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:108
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:249
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:368
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:367
msgid "Downloading %s... (%d/%d) = %d%%"
msgstr "%s indiriliyor... (%d/%d) = %d%%"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:376
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:375
#, c-format
msgid "Downloading %s... (%d/%d) %.1f KB/s Done \n"
msgstr "%s indiriliyor... (%d/%d) %.1f KB/s Tamamlandı\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:108
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:249
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:381
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:380
#, c-format
msgid "Downloading %s... %3.1f KB/s Done\n"
msgstr "%s tamamlandı... %3.1f KB/s Tamamlandı\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:409
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:408
msgid "Installing %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%%"
msgstr "%s kuruluyor (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%%"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:417
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:416
msgid "Uninstalling %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%%"
msgstr "%s siliniyor (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%%"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:439
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:438
msgid "Installing %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%% Done\n"
msgstr "%s kuruluyor (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%% Tamamlandı\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:446
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:445
msgid "Uninstalling %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%% Done\n"
msgstr "Uninstalling %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%% Tamamlandı\n"
# libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1231
# src/nautilus-property-browser.c:365
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:454
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:453
msgid "Done\n"
msgstr "Bitti\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:474
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:473
#, c-format
msgid "Download of %s FAILED\n"
msgstr "%s paketinin alınmasında HATA\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:496
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:495
#, c-format
msgid "Package %s failed to uninstall.\n"
msgstr "%s paketi silinemedi.\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:498
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:497
#, c-format
msgid "Package %s failed to install.\n"
msgstr "%s paketi kurulamadı.\n"
#. I18N note: \xB7 is a dot
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:519
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:518
#, c-format
msgid "\t· Problem : %s\n"
msgstr "\t· Sorun : %s\n"
#. I18N note: \xB7 is a dot
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:528
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:527
#, c-format
msgid "\t· Action : %s\n"
msgstr "\t· İşlem : %s\n"
# components/services/vault/command-line/main.c:47
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:571
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:570
msgid "Cancelling operation\n"
msgstr "İşlem durduruluyor\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:582
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:581
#, c-format
msgid "About to install a total of %d packages, %dKB\n"
msgstr "Toplam %d paket, %dKb kurulmak üzere hazır\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:586
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:585
#, c-format
msgid "About to uninstall a total of %d packages, %dKB\n"
msgstr "Toplam %d paket, %dKB silinmek üzere hazır\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:590
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:589
#, c-format
msgid "About to revert a total of %d packages, %d KB\n"
msgstr "%d paket ve %d KB geri alınmak üzere\n"
#. I18N note: %s is a package name, \xB7 is a dot
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:607
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:606
#, c-format
msgid "\t· %s and it's dependencies\n"
msgstr "\t· %s ve bağımlılıkları\n"
#. I18N note: %s is a package name, \xB7 is a dot
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:610
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:609
#, c-format
msgid "\t· %s\n"
msgstr "\t· %s\n"
@@ -2433,7 +2421,7 @@ msgstr "\t· %s\n"
#. If you eg. translate this to Danish : "Fortsæt (j/n) " and
#. translated the "y" later to "j", da_DK users can respond with
#. "j" "ja" "JA" etc.
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:638
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:637
msgid "Save transaction report ? (y/n) "
msgstr "Rapor kaydedilsin mi ? (e/h) "
@@ -2441,31 +2429,31 @@ msgstr "Rapor kaydedilsin mi ? (e/h) "
#. I18N note: y is the letter for the word Yes. This is
#. used in the response for a yes/no questions. Your translation
#. must be 1 character only.
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:649
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:769
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:811
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:648
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:768
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:810
msgid "y"
msgstr "e"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:670
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:669
#, c-format
msgid "Dependency : %s needs %s\n"
msgstr "Bağımlılık: %s paketinin %s'e ihtiyacı var\n"
#. I18N note: %s is a package name
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:688
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:687
#, c-format
msgid "Package %s failed md5 check!\n"
msgstr "%s paketinde md5 hatası!\n"
#. I18N note: %s is a 32 bytes hex numbers, \xB7 is a dot
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:690
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:689
#, c-format
msgid "\t· server MD5 checksum is %s\n"
msgstr "\t· sunucu MD5 değeri %s\n"
#. I18N note: %s is a 32 bytes hex numbers, \xB7 is a dot
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:692
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:691
#, c-format
msgid "\t· actual MD5 checksum is %s\n"
msgstr "\t· gerçek MD5 değeri %s\n"
@@ -2475,7 +2463,7 @@ msgstr "\t· gerçek MD5 değeri %s\n"
#. If you eg. translate this to Danish : "Fortsæt (j/n " and
#. translated the "y" later to "j", da_DK users can respond with
#. "j" "ja" "JA" etc.
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:758
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:757
msgid "Continue? (y/n) "
msgstr "Devam? (e/h) "
@@ -2484,93 +2472,93 @@ msgstr "Devam? (e/h) "
#. If you eg. translate this to Danish : "Fortsæt (j/n " and
#. translated the "y" later to "j", da_DK users can respond with
#. "j" "ja" "JA" etc.
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:799
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:798
msgid "Should I delete the RPM files? (y/n) "
msgstr "RPM dosyaları silinsin mi? (e/h) "
# components/music/mpg123.c:51
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:831
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:830
msgid "Operation ok\n"
msgstr "İşlem tamamlandı\n"
# data/browser.xml.h:15
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:833
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:832
msgid "Operation failed\n"
msgstr "İşlem hata verdi\n"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:284
# components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:1
# components/services/install/server/Trilobite_Service_install.oaf.in.h:2
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:959
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:958
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:309
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:968
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:967
msgid "Uninstalling"
msgstr "Siliniyor"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:983
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:982
msgid "Only one operation at a time please."
msgstr "Aynı anda tek bir işlem yapılabilir."
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:988
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:996
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1040
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1047
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:987
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:995
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1039
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1046
#, c-format
msgid "%s: --help for usage\n"
msgstr "%s: yardım için --help\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1012
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1011
#, c-format
msgid "Name : %s\n"
msgstr "İsim : %s\n"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:979
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1013
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1012
#, c-format
msgid "Version : %s\n"
msgstr "Sürüm : %s\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1014
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1013
#, c-format
msgid "Minor : %s\n"
msgstr "Alt sürüm : %s\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1016
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1015
#, c-format
msgid "Size : %d\n"
msgstr "Boy : %d\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1017
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1016
#, c-format
msgid "Arch : %s\n"
msgstr "Mimari : %s\n"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:239
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1018
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1017
#, c-format
msgid "Distribution : %s\n"
msgstr "Dağıtım : %s\n"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:372
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1019
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1018
#, c-format
msgid "Description : %s\n"
msgstr "Açıklama : %s\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:740
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1021
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1020
#, c-format
msgid "Install root : %s\n"
msgstr "Kur. dizini : %s\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1024
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1023
msgid "Provides : \n"
msgstr "Sağlar : \n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1066
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1065
#, c-format
msgid "exit code %d\n"
msgstr "çıkış kodu %d\n"
@@ -2589,139 +2577,147 @@ msgstr ""
"gerektirir)"
# components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:43
-#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:43
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:54
msgid "Softcat server to connect to"
msgstr "Bağlantı yapılacak softcat sunucusu"
# components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:44
-#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:44
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:55
msgid "Use alternate CGI path"
msgstr "Farklı CGI yolu kullan"
# components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:46
-#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:46
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:57
msgid "Connect as a softcat user through ammonite"
msgstr "Ammonite üzerinden softcat kullanıcısı olarak bağlan"
# components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:47
-#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:47
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:58
msgid "Number of times to try the request"
msgstr "İsteği yeniden deneme sayısı"
# components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:48
-#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:48
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:59
msgid "Delay between request retries, in usec"
msgstr "Yeniden denemeler arasında geçen süre (usec cinsinden)"
# components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:49
-#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:49
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:60
msgid "Lookup by Eazel package id"
msgstr "Eazel paket bilgisine göre ara"
# components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:50
-#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:50
-msgid "Lookup package that provides a feature/file"
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Lookup package that features a feature/file"
msgstr "Bir özellik/dosya belirten pakete göre ara"
# components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:51
-#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:51
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:62
msgid "Lookup package with a specific version"
msgstr "Belirli bir paket sürüm bilgisine göre ara"
# components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:52
-#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:52
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:63
msgid "(with --version) Use >= comparison"
msgstr "(--version ile) >= karşılaştırması kullan"
# components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:53
-#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:53
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:64
msgid "use check function (for debugging)"
msgstr "denetleme fonksiyonunu kullan (hata ayıklama amaçlı)"
# components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:54
-#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:54
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:65
msgid "Show detailed sub-package info"
msgstr "Detaylı alt paket bilgisini göster"
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:636
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:66
+#, fuzzy
+msgid "enable funk parser"
+msgstr "Hızlı aramayı etkinleştir"
+
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:669
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:99
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:117
msgid "Failed to lock the downloaded file"
msgstr "Alınan dosya kilitlenemedi"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:116
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:134
#, c-format
msgid "MD5 mismatch, package %s may be compromised"
msgstr "MD5 hatası, %s paketi yetkisiz kişilerce paketlenmiş olabilir"
# src/nautilus-theme-selector.c:720
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:132
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:150
#, c-format
msgid "No MD5 available for %s"
msgstr "%s için MD5 bilgisi bulunamadı"
#. I18N note: "%is is ok" in the sense that %s=package name and the
#. package is intact
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:327
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:356
#, c-format
msgid "%s is ok"
msgstr "%s tamam"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:140
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:254
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:433
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:462
#, c-format
msgid "%s-%s version %s-%s already installed"
msgstr "%s-%s sürüm %s-%s zaten kurulu durumda"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:140
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:254
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:437
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:466
#, c-format
msgid "%s version %s already installed"
msgstr "%s sürüm %s kurulu durumda"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:446
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:451
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:475
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:480
#, c-format
msgid "%s upgrades from version %s-%s to %s-%s"
msgstr "%s sürüm %s-%s'ten sürüm %s-%s'e günceller"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:460
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:489
#, c-format
msgid "%s downgrades from version %s-%s to %s-%s"
msgstr "%s sürüm %s-%s'ten sürüm %s-%s'e geriye günceller"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:465
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:494
#, c-format
msgid "%s downgrades from version %s to %s"
msgstr "%s sürüm %s'ten sürüm %s'e geriye günceller"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:518
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:547
#, c-format
msgid "%s installs version %s-%s"
msgstr "%s sürüm %s-%s kurar"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:523
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:552
#, c-format
msgid "%s installs version %s"
msgstr "%s sürüm %s kurar"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:691
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:733
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:915
#, c-format
msgid "Loading package info from file %s"
msgstr "%s dosyasından paket bilgisi okunuyor"
# components/music/mpg123.c:33
#. I18N note: ok is for "package dependencies are ok", "not ok".. well guess...
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1008
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1197
msgid "ok"
msgstr "tamam"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1008
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1197
msgid "not ok"
msgstr "sorunlu"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1174
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1363
#, c-format
msgid "Checking dependencies for %s"
msgstr "%s için paket bağımlılıkları denetleniyor"
@@ -2730,103 +2726,106 @@ msgstr "%s için paket bağımlılıkları denetleniyor"
#. I18N note: both %s' are package names.
#. related is in the sense that the two packages apparently
#. are connected somehow, eg. foo and foo-devel
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1798
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2014
#, c-format
msgid "%s is related to %s"
msgstr "%s, %s paketine bağlı"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1874
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2090
#, c-format
msgid "updating %s to version %s-%s solves conflict"
msgstr "%s paketini %s-%s sürümüne güncellemek çakışmayı engelleyecektir"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1897
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2113
#, c-format
msgid "available update to %s (%s-%s) does not solves conflict"
msgstr "%s (%s-%s) paketine güncellemek çakışmayı engellemeyecektir"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:121
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1905
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2128
#, c-format
msgid "could not revive %s"
msgstr "%s açılamadı"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2060
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2284
#, c-format
msgid "file uniqueness checking %s"
msgstr "dosya adı uyumu denetleniyor %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2081
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2305
#, c-format
msgid "Duplicate file : %s occurs in %s and %s"
msgstr "Çift dosya : %s aynı anda %s ve %s içinde bulunuyor"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2093
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2247
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2316
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2470
msgid "... but it's ok, the packages are related"
msgstr "... ancak bir sorun yaratmıyor, çünkü paketler ilişkili"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2101
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2324
#, c-format
msgid "(there were %d other conflicts)"
msgstr "(%d çakışma daha var)"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:98
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2196
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2419
#, c-format
msgid "file conflict checking %s"
msgstr "dosya çakışması denetleniyor (%s)"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2233
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2456
#, c-format
msgid "file conflict : package %s already provides file %s also provided by %s"
-msgstr "dosya çakışması : %s paketi %s'i sağlıyor (aynı zamanda %s tarafından sağlanıyor)"
+msgstr ""
+"dosya çakışması : %s paketi %s'i sağlıyor (aynı zamanda %s tarafından "
+"sağlanıyor)"
#. the owner of this file is a package that we're upgrading, and the
#. * new version no longer has this file, so everything's okay.
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2243
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2466
#, c-format
msgid "...but it is okay, we're upgrading %s and it ditched that file"
msgstr "... ancak sorun değil, %s paketini de güncelliyoruz."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2335
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2558
#, c-format
msgid "checking feature consistency of %s"
msgstr "%s özellikleri denetleniyor"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2403
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2626
#, c-format
msgid ""
"feature missing : %s breaks if %s is installed (feature %s would be lost"
msgstr ""
-"eksik özellik : %s paketi, %s kurulursa sorun çıkaracaktır (%s özelliği kaybolacaktır)"
+"eksik özellik : %s paketi, %s kurulursa sorun çıkaracaktır (%s özelliği "
+"kaybolacaktır)"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:960
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2482
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2705
#, c-format
msgid "downloading %d packages"
msgstr "%d paket indiriliyor"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:121
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2752
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2951
#, c-format
msgid "will upgrade %s"
msgstr "%s güncellenecek"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:99
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2755
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2954
#, c-format
msgid "will downgrade %s"
msgstr "%s geriye dönük güncellenecek"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:969
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2758
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2957
#, c-format
msgid "will install %s"
msgstr "%s kurulacak"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:309
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2761
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2960
#, c-format
msgid "will uninstall %s"
msgstr "%s silinecek"
@@ -2834,134 +2833,134 @@ msgstr "%s silinecek"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:237
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:240
# components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:311
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2846
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:335
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:338
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:3045
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:342
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:345
#, c-format
msgid "%s requires %s"
msgstr "%s paketinin %s paketine ihtiyacı var."
# components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c:207
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:3039
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:3238
#, c-format
msgid "failed %s"
msgstr "%s hatası"
# components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:171
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:171
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:174
msgid "Could not set URLType from config file!"
msgstr "Ayar dosyasından URL tipi belirlenemedi!"
# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:597
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:713
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:717
msgid "Transactions are not stored, could not find home dir"
msgstr "İletişim kaydedilemedi, ev dizini bulunamadı"
# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:624
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:741
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:748
#, c-format
msgid "Transactions are stored in %s"
msgstr "İletişim %s içine kaydediliyor"
# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:878
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:998
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1005
msgid "Getting package list from remote server ...\n"
msgstr "Sunucudan paket listesi alınıyor...\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:898
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1014
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1021
msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n"
msgstr "package-list.xml alınamadı!\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:971
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1087
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1094
#, c-format
msgid "Cannot write to file %s, using default log handler"
msgstr "%s dosyasına yazılamadı, öntanımlı kayıt yöneticisi kullanılıyor"
# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1098
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1218
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1225
msgid "Install failed"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1153
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1264
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1271
msgid "Uninstall failed"
msgstr "Silme başarısız oldu"
# components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:649
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1387
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1406
#, c-format
msgid "Could not create transaction directory (%s)! ***\n"
msgstr "İletişim dizi %s yaratılamadı! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:672
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1410
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1429
#, c-format
msgid "Writing transaction to %s"
msgstr "İletişim %s'e yazılıyor"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:120
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:159
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:163
#, c-format
msgid "%s was cancelled"
msgstr "%s iptal edildi"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:88
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:229
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:164
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:327
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:168
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:334
#, c-format
msgid "%s is a source package, which is not yet supported"
msgstr "%s bir kaynak paketidir ve desteklenmemektedir."
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:110
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:121
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:178
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:189
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:182
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:193
#, c-format
msgid "%s would break other packages"
msgstr "%s diğer paketleri bozacaktır."
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:113
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:181
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:185
#, c-format
msgid "%s would break"
msgstr "%s'in bozacağı paketler:"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:119
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:187
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:191
#, c-format
msgid "%s would break %s"
msgstr "%s'in bozacağı paket: %s "
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:193
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:197
#, c-format
msgid "%s is damaged"
msgstr "%s bozuk"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:129
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:197
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:201
#, c-format
msgid "%s requires %s, which could not be found on the server"
msgstr "%s paketi sunucu üzerinde bulunamayan %s paketine ihtiyaç duyuyor"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:133
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:200
-#, c-format
-msgid "%s could not be found on the server"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for %s could not be found on the server"
msgstr "%s sunucu üzerinde bulunamadı"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:140
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:254
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:208
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:353
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:215
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:360
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s zaten kurulu durumda"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:172
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:252
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:259
#, c-format
msgid "%s, which is newer, needs downgrade and downgrade is not enabled"
msgstr ""
@@ -2969,13 +2968,13 @@ msgstr ""
"değil"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:172
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:256
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:263
#, c-format
msgid "%s, which is older, needs upgrade and upgrade is not enabled"
msgstr "Daha yeni olan %s güncelleme istiyor, ancak güncelleme etkin değil"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:133
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:346
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:353
#, c-format
msgid "%s is not installed and could not be found on server"
msgstr "%s kurulu değil ve sunucu üzerinde bulunamadı"
@@ -2983,7 +2982,7 @@ msgstr "%s kurulu değil ve sunucu üzerinde bulunamadı"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:729
#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
#. %s is a package name or filename
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:913
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:920
#, c-format
msgid "Check for a new version of %s"
msgstr "%s paketinin yeni sürümünü ara"
@@ -2991,7 +2990,7 @@ msgstr "%s paketinin yeni sürümünü ara"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:740
#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
#. both %s's are package names or filenames
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:924
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:931
#, c-format
msgid "Install both %s and %s"
msgstr "Hem %s, hem de %s paketini kur"
@@ -2999,7 +2998,7 @@ msgstr "Hem %s, hem de %s paketini kur"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:755
#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
#. %s is a package name or filename
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:939
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:946
#, c-format
msgid "Remove %s from your system"
msgstr "Sistemden %s paketini kaldır"
@@ -3008,63 +3007,63 @@ msgstr "Sistemden %s paketini kaldır"
#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
#. %s is a package name or filename. "Force" is in the rpm sense of force,
#. meaning that no dependency checking etc will be done
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:952
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:959
#, c-format
msgid "Force the removal of %s from your system"
msgstr "%s paketinin silinmesini zorla"
# components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:776
#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:960
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:967
msgid "Package database has an inconsistency"
msgstr "Paket veritabanında tutarsızlık var"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1008
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1015
msgid "Continue with force"
msgstr "Zorlama ile devam et"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:99
-#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1014
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1021
msgid "Allow downgrade"
msgstr "Geriye dönük güncellemelere izin ver"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:121
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:123
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:166
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:129
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:169
#, c-format
msgid "Could not open target file %s"
msgstr "Hedef dosya %s açılamadı"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:128
# components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:246
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:130
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:92
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:136
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:95
msgid "Could not create an http request !"
msgstr "Bir http isteği yaratılamadı!"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:135
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:99
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:143
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:102
msgid "Proxy: Invalid uri !"
msgstr "Vekil: Geçersiz uri !"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:140
# components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:251
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:142
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:105
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:148
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:108
msgid "Invalid uri !"
msgstr "Geçersiz URI !"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147
# components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:294
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:149
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:115
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:155
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:118
msgid "Could not prepare http request !"
msgstr "Http isteği hazırlanamadı!"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:152
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:154
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:120
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:160
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:123
msgid "Couldn't get async mode "
msgstr "Asenkron kip bilgisi alınamadı"
@@ -3072,225 +3071,225 @@ msgstr "Asenkron kip bilgisi alınamadı"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:210
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:226
#. probably out of disk space
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:183
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:212
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:228
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:189
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:218
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:234
#, c-format
msgid "DISK FULL: could not write %s"
msgstr "DİSK DOLU: %s yazılamadı"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:187
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:215
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:189
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:217
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:195
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:223
msgid "Could not get request body!"
msgstr "İstek içeriği alınamadı!"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:200
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:202
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:208
#, c-format
msgid "HTTP error: %d %s"
msgstr "HTTP hatası: %d %s"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:250
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:249
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:255
msgid "FTP not supported yet"
msgstr "FTP şimdilik desteklenmiyor"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:444
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:457
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:463
#, c-format
msgid "Checking local file %s..."
msgstr "Yerel dosya %s gözden geçiriliyor..."
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:563
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:578
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:584
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s!"
msgstr "%s alınırken bir hata oldu!"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:626
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:651
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:657
#, c-format
msgid "Could not get an URL for %s"
msgstr "%s için bir adres alınamadı"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:641
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:666
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:672
msgid "Downloaded package does not have the correct name"
msgstr "İndirilen paketin adı doğru değil"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:642
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:667
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:673
#, c-format
msgid "Package %s should have had name %s"
msgstr "%s paketinin adı %s olmalı"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:669
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:695
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:701
msgid "File download failed"
msgstr "Dosya alımında hata"
# components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:33
-#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:33
+#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:34
msgid "*** Begin pkg dump ***\n"
msgstr "*** Paket dökümüne başlanıyor ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:40
-#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:40
+#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:41
msgid "*** End pkg dump ***\n"
msgstr "*** Paket dökümü sonu ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:159
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:158
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161
msgid "*** No package nodes! (cat has no children) ***"
msgstr "*** Paket içerikleri yok! ***"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:169
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:184
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:160
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:168
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:183
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:171
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:186
msgid "*** Bailing from package parse! ***"
msgstr "*** Paket taraması sırasında hata! ***"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:167
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:166
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:169
msgid "*** No package nodes! ***"
msgstr "*** Paket içerikleri yok! ***"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:173
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:172
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:175
msgid "*** Malformed package node!"
msgstr "*** Bozuk paket içerikleri! ***"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:182
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:181
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:184
msgid "*** No depends nodes! ***"
msgstr "*** Paket bağımlılıkları yok! ***"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:188
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:187
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:190
msgid "*** Malformed depends node!"
msgstr "*** Bozuk bağımlılıklar!"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:212
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:211
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:214
#, c-format
msgid "*** Unknown node type '%s'"
msgstr "*** Bilinmeyen düğüm türü `%s'"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:229
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:228
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:232
msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n"
msgstr "*** Paket liste dosyası bilgi içermiyor! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:234
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:233
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:237
msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n"
msgstr "*** CATEGORIES xml içeriğini bulamadım ! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:235
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:234
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:238
msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n"
msgstr "*** Kategori taramasını hatalardan dolayı bırakıyorum! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:241
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:240
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:244
msgid "*** No Categories! ***\n"
msgstr "*** Kategoriler Bulunamadı! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:242
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:241
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:245
msgid "*** Bailing from category parse! ***\n"
msgstr "*** Kategori taramasını hatalardan dolayı bırakıyorum ! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:296
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:295
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:299
msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n"
msgstr "*** TRANSACTIONS xml içeriğini bulamadım ! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:298
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:306
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:297
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:305
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:301
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:309
msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n"
msgstr "*** Iletişim taramasını hatalardan dolayı bırakıyorum ! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:304
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:303
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:307
msgid "*** No packages! ***\n"
msgstr "*** Paketler bulunamadı! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:340
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:339
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:343
msgid "*** No category nodes! ***"
msgstr "*** Kategoriler bulunamadı! ***"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:344
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:343
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:347
msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***"
msgstr "*** CATEGORIES xmlnode bulunamadı! ***"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:378
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:377
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:381
#, c-format
msgid "*** Unknown node %s"
msgstr "*** Bilinmeyen düğüm %s"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:468
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:467
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:471
msgid "*** Error generating xml package list! ***\n"
msgstr "*** Xml paket listesi yaratılırken bir hata oluştu! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:515
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:514
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:518
msgid "*** Error reading package list! ***\n"
msgstr "*** Paket listesi okurken hata oldu ! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:859
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:909
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:921
msgid "*** The osd xml contains no data! ***\n"
msgstr "*** osd xml hiç bir bilgi içermiyor! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:864
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:914
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:926
msgid "*** Bailing from osd parse! ***\n"
msgstr "*** osd hatası! ***\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:913
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:990
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:1002
#, c-format
msgid "Could not parse the xml (length %d)"
msgstr "xml ayrıştırılamadı (uzunluk %d)"
# components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:416
-#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:763
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:786
#, c-format
msgid "Opened packages database in %s"
msgstr "Paket veritabanı açılamadı (%s)"
# components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:421
-#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:768
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:791
#, c-format
msgid "Opening packages database in %s failed"
msgstr "%s üzerinde paket veritabanı açılamadı!"
# components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:444
-#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:801
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:824
#, c-format
msgid "Closing db for %s (open)"
msgstr "%s için veritabanı kapatılıyor (açık)"
# components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:449
-#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:806
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:829
#, c-format
msgid "Closing db for %s (not open)"
msgstr "%s için veritabanı kapatılıyor (açık değil)"
# components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:622
-#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:1137
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s açılamadı"
@@ -3409,7 +3408,6 @@ msgstr ""
"\"%s\" paketinin çalışması için \"%s\" paketine\n"
"ihtiyacı var. \"%s\" şimdi kuruluyor."
-
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:960
#: components/services/install-view/callbacks.c:399
#, c-format
@@ -3418,7 +3416,7 @@ msgstr "\"%s\" paketi kuruluyor."
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:969
#: components/services/install-view/callbacks.c:407
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:897
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:899
#, c-format
msgid "Installing \"%s\""
msgstr "\"%s\" kuruluyor"
@@ -3448,33 +3446,33 @@ msgid "Is this ok ?"
msgstr "Devam edeyim mi ?"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:244
-#: components/services/install-view/callbacks.c:557
+#: components/services/install-view/callbacks.c:556
msgid "Installation cancelled."
msgstr "Kurulum iptal edildi."
# components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:120
-#: components/services/install-view/callbacks.c:559
+#: components/services/install-view/callbacks.c:558
msgid "This package has already been installed."
msgstr "Bu paket sistemde zaten kurulu."
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1435
-#: components/services/install-view/callbacks.c:561
-#: components/services/install-view/callbacks.c:658
+#: components/services/install-view/callbacks.c:560
+#: components/services/install-view/callbacks.c:657
msgid "Installation complete."
msgstr "Kurulum tamamlandı."
# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1098
-#: components/services/install-view/callbacks.c:565
+#: components/services/install-view/callbacks.c:564
msgid "Installation failed."
msgstr "Kurulum başarısız oldu."
#. some succeeded; some failed
-#: components/services/install-view/callbacks.c:569
+#: components/services/install-view/callbacks.c:568
msgid "Some packages installed successfully:"
msgstr "Bazı paketler başarıyla kuruldu:"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:110
-#: components/services/install-view/callbacks.c:578
+#: components/services/install-view/callbacks.c:577
msgid ""
"\n"
"Some packages failed:"
@@ -3482,19 +3480,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Bazı paketlerde hata var:"
-#: components/services/install-view/callbacks.c:627
+#: components/services/install-view/callbacks.c:626
msgid "Erase the RPM files?"
msgstr "RPM dosyaları silinsin mi?"
-#: components/services/install-view/callbacks.c:629
+#: components/services/install-view/callbacks.c:628
msgid "Erase the leftover RPM files?"
msgstr "Kalan RPM dosyaları silinsin mi?"
-#: components/services/install-view/callbacks.c:659
+#: components/services/install-view/callbacks.c:658
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: components/services/install-view/callbacks.c:674
+#: components/services/install-view/callbacks.c:673
msgid ""
"A core package of Nautilus has been\n"
"updated. You should restart Nautilus.\n"
@@ -3575,34 +3573,34 @@ msgstr "Devam"
# components/music/mpg123.c:29
#: components/services/install-view/forms.c:482
#: libnautilus-extensions/nautilus-drag.c:493
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3551
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4326
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1044
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:419
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:421
#, c-format
msgid "%s is in GNOME (footprint) > %s"
msgstr "%s Gnome menüsünde > %s"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1044
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:437
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:439
#, c-format
msgid "%s is in the GNOME (footprint) menu.\n"
msgstr "%s Gnome menüsünde\n"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1089
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:452
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:454
#, c-format
msgid "%s is in the KDE menu.\n"
msgstr "%s KDE menüsünde.\n"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1435
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:653
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:655
msgid "Installation Complete"
msgstr "Kurulum Tamamlandı"
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:708
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:710
#, c-format
msgid ""
"%sTo start %s, click the Launch button below, or to create a shortcut, drag "
@@ -3613,38 +3611,38 @@ msgstr ""
"masaüstüne sürükleyin."
#. couldn't find an icon
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:716
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:718
#, c-format
msgid "%sTo start %s, click the Launch button below."
msgstr "%s%s'i başlatmak için, aşağıdaki Başlat tuşuna tıklayın."
# components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:297
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1312
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:771
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:773
msgid "Incorrect password."
msgstr "Hatalı parola."
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:776
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:778
msgid "Authenticate as root"
msgstr "Root ile kimlik denetimi yap"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:960
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:893
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:895
msgid "Installing packages"
msgstr "Paketler kuruluyor"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1431
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:895
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:897
msgid "Installing remote package"
msgstr "Uzaktaki paketler kuruluyor"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1435
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:899
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:901
msgid "Installing some package"
msgstr "Bazı paketler kuruluyor"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1449
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:916
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:918
msgid ""
"The Eazel install service is missing:\n"
"Installs will not work."
@@ -3653,25 +3651,25 @@ msgstr ""
"Kurulum işlemi çalışmayacaktır!"
# src/nautilus-service-ui.xml.h:3
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:965
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:967
msgid "Contacting the Eazel Software Catalog ..."
msgstr "Eazel Yazılım Kataloğuyla Bağlantı Kuruluyor..."
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1023
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1025
msgid "Checking for authorization..."
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1095
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1097
msgid "Aborting package downloads (please wait) ..."
msgstr "Paket alımı iptal ediliyor (lütfen bekleyiniz) ..."
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1564
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1115
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1117
msgid "Package download aborted."
msgstr "Paket indirme durduruldu."
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1566
-#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1116
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1118
msgid "Aborted"
msgstr "Durduruldu"
@@ -4006,13 +4004,13 @@ msgstr "Servis Girişi"
# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:129
#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:131
-#: libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c:269
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:827
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:136
#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:138
-#: libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c:276
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:835
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
@@ -4076,6 +4074,7 @@ msgstr "Giriş"
# src/nautilus-service-ui.xml.h:7
#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:170
+#, c-format
msgid "Eazel Services - Welcome, %s!"
msgstr "Eazel Servisleri - Hoşgeldin %s!"
@@ -4100,7 +4099,7 @@ msgid "Featured Downloads"
msgstr "Önemli Programlar"
# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:949
-#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:883
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:884
msgid ""
"Unable to get services data from Eazel's server. The server might be "
"unavailable right now, or your computer might be configured incorrectly. "
@@ -4111,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"başvurun."
# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:967
-#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:893
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:894
msgid ""
"Found a problem with services data on Eazel servers. Please contact "
"support@eazel.com."
@@ -4120,7 +4119,7 @@ msgstr ""
"adresine bilgi verin."
# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:967
-#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:916
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:917
msgid ""
"Information is missing from the redirect data on Eazel servers. Please "
"contact support@eazel.com."
@@ -4129,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"adresine bilgi verin."
# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:949
-#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:958
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:959
msgid ""
"Unable to connect to Eazel's server. The server might be unavailable right "
"now, or your computer might be configured incorrectly. You could try again "
@@ -4139,7 +4138,7 @@ msgstr ""
"ayarlarınızda bir hata var. Daha sonra yeniden deneyiniz."
# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:967
-#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:968
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:969
msgid ""
"Found a problem with redirect data on Eazel servers. Please contact "
"support@eazel.com."
@@ -4147,12 +4146,12 @@ msgstr ""
"Eazel sunucularındaki verilerde bir hata var. Lütfen contact@eazel.com "
"adresine bilgi verin."
-#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:985
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:986
msgid "Failed to upload system inventory."
msgstr "Sistem eşyaları sunucuya aktarılamadı."
# src/nautilus-first-time-druid.c:222 src/nautilus-first-time-druid.c:477
-#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:1048
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:1049
#: src/nautilus-first-time-druid.c:258
msgid "Eazel Services"
msgstr "Eazel Hizmetleri"
@@ -4232,18 +4231,18 @@ msgid "View as Summary"
msgstr "Özet Olarak Görüntüle"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:200
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:130
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:133
#, c-format
msgid "HTTP error %d \"%s\" on uri %s"
msgstr "HTTP hatası %d \"%s\" on uri %s"
# components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:195
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:200
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:202
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo başlatılamadı"
# components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:210
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:215
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:217
#, c-format
msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler"
msgstr ""
@@ -4290,58 +4289,85 @@ msgid "Factory for the sample service"
msgstr "Örnek servis için mimari"
# components/text/nautilus-text-view.c:316
-#: components/text/nautilus-text-view.c:326
+#: components/text/nautilus-text-view.c:334
#, c-format
msgid "Sorry, but %s is too large for Nautilus to load all of it."
msgstr "Üzgünüm, ancak Nautilus'un yüklemesi için %s çok büyük."
# components/text/nautilus-text-view.c:317
-#: components/text/nautilus-text-view.c:329
+#: components/text/nautilus-text-view.c:337
msgid "File too large"
msgstr "Dosya çok büyük"
-# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:564
#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "F_onts"
+msgstr "Yazıtipleri"
+
+# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
msgid "Lucida"
msgstr "Lucida"
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
-#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:3
msgid "Use the Courier Font"
msgstr "Courier Yazıtipi kullan"
+# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Use the Fixed Font"
+msgstr "Times Yazıtipi Kullan"
+
+# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Use the GTK System Font"
+msgstr "Times Yazıtipi Kullan"
+
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:3
-#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:3
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
msgid "Use the Helvetica Font"
msgstr "Helvetica Yazıtipi Kullan"
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:4
-#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:4
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:7
msgid "Use the Lucida Font"
msgstr "Lucida Yazıtipi Kullan"
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5
-#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:8
msgid "Use the Times Font"
msgstr "Times Yazıtipi Kullan"
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
-#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9
msgid "_Courier"
msgstr "_Courier"
-# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:7
-#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:7
-msgid "_Fonts"
-msgstr "_Yazıtipleri"
+# components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
+# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
+# components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:4
+# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_Dosya"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:11
+msgid "_GTK System Font"
+msgstr ""
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:8
-#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:8
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:12
msgid "_Helvetica"
msgstr "_Helvetica"
# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9
-#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:13
msgid "_Times"
msgstr "_Times"
@@ -4425,7 +4451,7 @@ msgstr "Nautilus Ağaç görünümü"
# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:638
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1050
msgid "Tree"
msgstr "Ağaç"
@@ -4440,7 +4466,7 @@ msgid "Azul"
msgstr "Azul"
# data/browser.xml.h:5
-#: data/browser.xml.h:3 libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:105
+#: data/browser.xml.h:3
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
@@ -4580,7 +4606,7 @@ msgid "Eclipse"
msgstr "Karartı"
# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376
-#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1607
+#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1620
msgid "Emblems"
msgstr "Logolar"
@@ -4701,7 +4727,7 @@ msgstr "Sayılar"
# data/browser.xml.h:57
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1021
#: data/browser.xml.h:55
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1071
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1102
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
@@ -4851,16 +4877,16 @@ msgstr "Gimp"
# data/linksets/desktop.xml.h:1
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:588
#: data/linksets/desktop.xml.h:1
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:554
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:642
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4642
# libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
-#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4796
+#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4834
#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:65
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:67
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
@@ -4901,7 +4927,7 @@ msgstr "Google"
# data/linksets/search_engines.xml.h:3
#: data/linksets/search_engines.xml.h:3
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:808
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1012
msgid "Search Engines"
msgstr "Tarama Motorları"
@@ -5184,7 +5210,7 @@ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2261
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2277
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugün %-I:%M %p"
@@ -5192,7 +5218,7 @@ msgstr "bugün %-I:%M %p"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2266
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2282
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dün saat %-H:%M'de %p"
@@ -5200,7 +5226,7 @@ msgstr "dün saat %-H:%M'de %p"
#. Current week, include day of week.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2271
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2287
msgid "%A %-m/%-d/%y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%-m/%y %A %-H:%M %p"
@@ -5208,54 +5234,54 @@ msgstr "%-d/%-m/%y %A %-H:%M %p"
#. Other dates.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2276
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2292
msgid "%-m/%-d/%y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%-m/%y %-H:%M %p"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3294
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3407
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3423
msgid "0 items"
msgstr "0 öğe"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3294
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3407
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3423
msgid "0 folders"
msgstr "0 dosya"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3295
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3408
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3424
msgid "0 files"
msgstr "0 dosya"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3299
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3412
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3428
msgid "1 item"
msgstr "1 öğe"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3299
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3412
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3428
msgid "1 folder"
msgstr "1 dizin"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3300
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3413
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3429
msgid "1 file"
msgstr "1 dosya"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3303
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3416
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3432
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "Toplam %u"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3303
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3416
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3432
#, c-format
msgid "%u folders"
msgstr "%u dizin"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3304
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3417
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3433
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u dosya"
@@ -5263,25 +5289,25 @@ msgstr "%u dosya"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3604
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3618
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3720
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3735
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3740
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3755
msgid "? items"
msgstr "? öğe"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3604
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3618
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3726
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3746
msgid "? bytes"
msgstr "? bayt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3622
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3739
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3759
msgid "unknown type"
msgstr "bilinmeyen tip"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3624
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3741
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3761
msgid "unknown MIME type"
msgstr "bilinmeyen MIME türü"
@@ -5289,16 +5315,16 @@ msgstr "bilinmeyen MIME türü"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3746
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3766
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3664
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3782
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3802
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3794
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3814
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -5307,8 +5333,7 @@ msgstr ""
"\"x-directory/normal\" için bir açıklama bulunamadı. Bunun anlamı, "
"gnome-vfs.keys dosyasının bulunamaması ya da hatalı bir yerde bulunmasıdır."
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3798
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3818
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), tell "
@@ -5318,7 +5343,7 @@ msgstr ""
"aaron@azel.com adresine iletin."
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3693
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3812
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3832
msgid "link"
msgstr "bağlantı"
@@ -5328,31 +5353,31 @@ msgstr "bağlantı"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1156
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3818
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1187
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3838
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s'e bağlantı yap"
# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3713
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3832
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3852
msgid "link (broken)"
msgstr "link (kırık)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:342
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:385
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:425
msgid "From:"
msgstr "Kaynak:"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:357
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:400
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:440
msgid "To:"
msgstr "Hedef:"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:538
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:588
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:622
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
@@ -5364,7 +5389,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" dosyası, salt-oku bir disk üzerinde bulunduğu için taşınamadı."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:549
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:599
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:633
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting.\n"
@@ -5377,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" silinemedi. Üst dizine yazma hakkınız bulunmuyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:555
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:605
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:639
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting.\n"
@@ -5389,7 +5414,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" silinemedi. Bu dosya salt okunur bir disk üzerinde bulunuyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:586
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:636
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:670
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
@@ -5403,7 +5428,7 @@ msgstr ""
"bulunmuyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:593
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:643
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:677
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
@@ -5417,7 +5442,7 @@ msgstr ""
"için yeterli hakkınız bulunmuyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:617
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:667
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:701
#, c-format
msgid ""
"Error while copying.\n"
@@ -5429,7 +5454,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" dosyasını okumak için yeterli haklarınız bulunmuyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:639
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:689
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:723
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
@@ -5441,7 +5466,7 @@ msgstr ""
"Hedef bölgede yeterli disk alanı bulunmuyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:644
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:694
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:728
#, c-format
msgid ""
"Error while moving to \"%s\".\n"
@@ -5453,7 +5478,7 @@ msgstr ""
"Hedef bölgede yeterli disk alanı bulunmuyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:648
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:698
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:732
#, c-format
msgid ""
"Error while creating link in \"%s\".\n"
@@ -5465,7 +5490,7 @@ msgstr ""
"Hedef dizinde yeterli disk alanı bulunmuyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:660
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:710
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:744
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
@@ -5477,7 +5502,7 @@ msgstr ""
"Bu dizine yazma hakkınız bulunmuyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:664
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:714
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:748
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
@@ -5489,7 +5514,7 @@ msgstr ""
"Hedef disk alanı salt-oku durumda."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:671
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:721
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:755
#, c-format
msgid ""
"Error while moving items to \"%s\".\n"
@@ -5498,7 +5523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:675
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:725
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:759
#, c-format
msgid ""
"Error while moving items to \"%s\".\n"
@@ -5510,7 +5535,7 @@ msgstr ""
"Hedef bölge salt-okunur."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:682
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:732
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:766
#, c-format
msgid ""
"Error while creating links in \"%s\".\n"
@@ -5522,7 +5547,7 @@ msgstr ""
"Bu dizine yazmak için yeterli haklarınız bulunmuyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:686
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:736
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:770
#, c-format
msgid ""
"Error while creating links in \"%s\".\n"
@@ -5534,7 +5559,7 @@ msgstr ""
"Hedef disk salt-okunur."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:715
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:765
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:799
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while copying \"%s\".\n"
@@ -5546,7 +5571,7 @@ msgstr ""
"Devam etmek ister misiniz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:719
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:769
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:803
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while moving \"%s\".\n"
@@ -5558,7 +5583,7 @@ msgstr ""
"Devam etmek istiyor musunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:723
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:773
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:807
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n"
@@ -5570,7 +5595,7 @@ msgstr ""
"Devam etmek istiyor musunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:729
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:779
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:813
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n"
@@ -5582,7 +5607,7 @@ msgstr ""
"Devam etmek istiyor musunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:744
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:794
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:828
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while copying.\n"
@@ -5594,7 +5619,7 @@ msgstr ""
"Devam etmek istiyor musunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:748
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:798
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:832
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while moving.\n"
@@ -5606,7 +5631,7 @@ msgstr ""
"Devam etmek istiyor musunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:752
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:802
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:836
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while linking.\n"
@@ -5618,7 +5643,7 @@ msgstr ""
"Devam etmek istiyor musunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:758
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:808
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:842
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while deleting.\n"
@@ -5630,22 +5655,22 @@ msgstr ""
"Devam etmek istiyor musunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:874
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:924
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:958
msgid "Error while copying."
msgstr "Kopyalarken hata oluştu."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:877
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:927
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:961
msgid "Error while moving."
msgstr "Taşınırken hata oluştu."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:880
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:930
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:964
msgid "Error while linking."
msgstr "Bağlantı yapılırken hata oluştu"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:885
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:935
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:969
msgid "Error while deleting."
msgstr "Silinirken hata oluştu."
@@ -5653,20 +5678,20 @@ msgstr "Silinirken hata oluştu."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:929
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1043
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:960
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1093
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:994
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1013
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1124
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1138
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:929
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1013
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1007
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1088
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already "
@@ -5681,7 +5706,7 @@ msgstr ""
"daha sonra yeniden deneyin."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1013
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1063
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1094
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already "
@@ -5696,12 +5721,12 @@ msgstr ""
"değiştirin, daha sonra yeniden deneyin."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1021
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1071
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1102
msgid "Unable to replace file."
msgstr "Dosyanın üzerine yazılamıyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1031
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1081
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1112
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" already exists.\n"
@@ -5714,26 +5739,26 @@ msgstr ""
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1042
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1056
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1092
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1106
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1123
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1137
msgid "Conflict while copying"
msgstr "Kopyalama sırasında çakışma hatası"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1043
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1093
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1124
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1138
msgid "Replace"
msgstr "Üstüne yaz"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1138
msgid "Replace All"
msgstr "Hepsinin üstüne yaz"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1110
#. appended to new link file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1160
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1191
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "%s'e diğer bağlantı"
@@ -5743,28 +5768,28 @@ msgstr "%s'e diğer bağlantı"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1176
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1207
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1130
#. appended to new link file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1180
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1211
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1134
#. appended to new link file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1184
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1215
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1138
#. appended to new link file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1188
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1219
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı"
@@ -5776,288 +5801,278 @@ msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1208
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2242
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1239
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2258
msgid " (copy)"
msgstr " (kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1160
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1210
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2242
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1241
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2258
msgid " (another copy)"
msgstr " (diğer kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1162
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1212
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1243
msgid "st copy)"
msgstr ". kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1164
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1214
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1245
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1166
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1216
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1247
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1168
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1218
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1249
msgid "th copy)"
msgstr ". kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1178
#. localizers: appended to first file copy
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1228
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1259
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopya)%s"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1180
#. localizers: appended to second file copy
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1230
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1261
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (diğer kopya)%s"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1182
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1232
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1263
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1184
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1234
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1265
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1186
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1236
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1267
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1188
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1238
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1269
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1272
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1322
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1353
msgid " ("
msgstr " ("
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1280
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1330
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1361
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1437
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1969
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1487
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2072
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1518
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2088
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "Bilinmeyen GnomeVFSXferProgressStatus %d"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2099
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1802
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1822
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Dosyalar çöp kutusuna taşınıyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2101
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1804
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1824
msgid "Files thrown out:"
msgstr "Silinen dosyalar:"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1757
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2103
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1806
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1821
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1826
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1841
msgid "Moving"
msgstr "Taşınıyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2104
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1807
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1827
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "Çöp Kutusuna Taşımaya Hazırlık Yapılıyor..."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1753
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1817
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1837
msgid "Moving files"
msgstr "Dosyalar taşınıyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1755
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1819
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1839
msgid "Files moved:"
msgstr "Taşınan dosyalar:"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1758
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1822
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1842
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "Taşımaya Hazırlanıyor..."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1759
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1823
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1843
msgid "Finishing Move..."
msgstr "Taşıma Bitiriliyor..."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1769
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1835
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1855
msgid "Creating links to files"
msgstr "Dosyalara bağlantı kuruluyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1771
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1837
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1857
msgid "Files linked:"
msgstr "Bağlantı kurulan dosyalar: "
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1773
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1839
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1859
msgid "Linking"
msgstr "Bağlanıyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1774
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1840
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1860
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "Bağlantıları Yaratmaya Hazırlanıyorum..."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1775
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1841
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1861
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "Bağlantı Oluşturma Tamamlanıyor..."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1782
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1848
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1868
msgid "Copying files"
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1784
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1850
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1870
msgid "Files copied:"
msgstr "Kopyalanan dosyalar:"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1786
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1852
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1872
msgid "Copying"
msgstr "Kopyalanıyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1787
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1853
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1873
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "Kopyalamaya Hazırlıyorum..."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1805
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1871
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1891
msgid "You cannot copy items into the Trash."
msgstr "Dosyaları çöp kutusuna kopyalayamazsınız."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1806
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1872
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1892
msgid "Can't Copy to Trash"
msgstr "Çöpe Kopyalanamıyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1829
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2059
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1899
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1919
msgid "The Trash must remain on the desktop."
msgstr "Çöp kutusu masaüstünde kalmalıdır."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1830
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1900
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1920
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "Çöp kutusu taşınamaz."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1832
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1902
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1922
msgid "You cannot copy the Trash."
msgstr "Çöp kutusu kopyalanamaz."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1833
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1903
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1923
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "Bu çöp kutusunu kopyalayamazsınız."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1835
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2060
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1905
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1925
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr "Çöpün Yeri Değiştirilemiyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1836
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1906
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1926
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr "Çöp Kutusuna Kopyalanamıyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1854
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1929
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1949
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Bir dizini kendi üzerine taşıyamazsınız."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1855
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1930
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1950
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Bir dizini kendi üzerine kopyalayamazsınız."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1932
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1952
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr "Üzerine Taşınamaz"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1933
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1953
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr "Üzerine Kopyalanamaz"
-# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1854
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1946
-msgid "You cannot move a file onto itself."
-msgstr "Bir dosyayı kendi üzerine taşıyamazsınız."
-
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1855
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1947
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1965
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Bir dosyayı kendi üzerine kopyalayamazsınız."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1949
-msgid "Can't Move Onto Self"
-msgstr "Üzerine Taşınamaz"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1950
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1966
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr "Üzerine Kopyalanamaz"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1907
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2001
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2017
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
@@ -6068,7 +6083,7 @@ msgstr ""
"Hedef bölgeye yazma hakkınız yok"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1910
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2004
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2020
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
@@ -6079,756 +6094,826 @@ msgstr ""
"Hedef bölgede yeterli disk alanı yok."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1913
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2007
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2023
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata: \"%s\""
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1917
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2011
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2027
msgid "Error creating new folder"
msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1994
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2098
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2114
msgid "untitled folder"
msgstr "isimsiz dizin"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2146
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2131
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2147
msgid "Deleting files"
msgstr "Dosyaları siliyorum"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2148
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2185
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2133
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2168
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2149
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2184
msgid "Files deleted:"
msgstr "Silinen dosyalar:"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2150
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2187
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2135
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2170
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2151
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2186
msgid "Deleting"
msgstr "Siliniyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2151
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2136
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2152
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "Dosyalar Silinmek Üzere Hazırlanıyor..."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2183
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2166
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2182
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Çöp kutusu boşaltılıyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2188
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2171
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2187
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Çöp kutusunu boşaltmaya hazırlanıyorum..."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2219
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2202
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2218
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?"
msgstr "Gerçekten çöp kutusundaki herşeyi tümüyle silmek istiyor musunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2221
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2204
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2220
msgid "Delete Trash Contents?"
msgstr "Çöp Kutusu Silinsin mi?"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2222
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2205
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2221
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2243
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259
msgid "foo"
msgstr "dosya"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2243
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2253
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269
msgid "foo (copy)"
msgstr "dosya (kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2244
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260
msgid ".bashrc"
msgstr ".bashrc"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2244
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260
msgid ".bashrc (copy)"
msgstr ".bashrc (kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2245
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261
msgid ".foo.txt"
msgstr ".dosya.txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2245
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261
msgid ".foo (copy).txt"
msgstr ".dosya (kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2246
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262
msgid "foo foo"
msgstr "dosya2"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2246
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262
msgid "foo foo (copy)"
msgstr "dosya2 (kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2247
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263
msgid "foo.txt"
msgstr "dosya.txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2247
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2254
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270
msgid "foo (copy).txt"
msgstr "dosya (kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2248
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264
msgid "foo foo.txt"
msgstr "dosya2.txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2248
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2286
msgid "foo foo (copy).txt"
msgstr "dosya2 (kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2249
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265
msgid "foo foo.txt txt"
msgstr "dosya2.txt txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2249
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265
msgid "foo foo (copy).txt txt"
msgstr "dosya2 (kopya).txt txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2250
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266
msgid "foo...txt"
msgstr "dosya...txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2250
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266
msgid "foo.. (copy).txt"
msgstr "dosya... (kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2251
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267
msgid "foo..."
msgstr "dosya..."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2251
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267
msgid "foo... (copy)"
msgstr "dosya... (kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2252
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268
msgid "foo. (copy)"
msgstr "dosya. (kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2252
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268
msgid "foo. (another copy)"
msgstr "dosya. (diğer kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2253
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2255
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271
msgid "foo (another copy)"
msgstr "dosya (diğer kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2254
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2256
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272
msgid "foo (another copy).txt"
msgstr "dosya (diğer kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2255
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271
msgid "foo (3rd copy)"
msgstr "dosya (3. kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2256
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272
msgid "foo (3rd copy).txt"
msgstr "dosya (3. kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2257
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273
msgid "foo foo (another copy).txt"
msgstr "dosya2 (diğer kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2257
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273
msgid "foo foo (3rd copy).txt"
msgstr "dosya2 (3. kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2258
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "foo (13th copy)"
+msgstr "dosya (21. kopya)"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "foo (14th copy)"
+msgstr "dosya (24. kopya)"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "foo (13th copy).txt"
+msgstr "dosya (21. kopya).txt"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "foo (14th copy).txt"
+msgstr "dosya (24. kopya).txt"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
msgid "foo (21st copy)"
msgstr "dosya (21. kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2258
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278
msgid "foo (22nd copy)"
msgstr "dosya (22. kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277
msgid "foo (21st copy).txt"
msgstr "dosya (21. kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279
msgid "foo (22nd copy).txt"
msgstr "dosya (22. kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280
msgid "foo (23rd copy)"
msgstr "dosya (23. kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281
msgid "foo (23rd copy).txt"
msgstr "dosya (23. kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282
msgid "foo (24th copy)"
msgstr "dosya (24. kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283
msgid "foo (24th copy).txt"
msgstr "dosya (24. kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282
msgid "foo (25th copy)"
msgstr "dosya (25. kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283
msgid "foo (25th copy).txt"
msgstr "dosya (25. kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284
msgid "foo foo (24th copy)"
msgstr "dosya2 (24. kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284
msgid "foo foo (25th copy)"
msgstr "dosya (25. kopya)"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285
msgid "foo foo (24th copy).txt"
msgstr "dosya (24. kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285
msgid "foo foo (25th copy).txt"
msgstr "dosya (25. kopya).txt"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2286
msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
msgstr "dosya (100000000000000. kopya).txt"
-# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:734
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c:346
-#, c-format
-msgid "%ld of %ld"
-msgstr "%ld / %ld"
-
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:96
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 7701: These are wrong.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2289
+#, fuzzy
+msgid "foo (10th copy)"
+msgstr "dosya (21. kopya)"
-# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3629
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:97
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:516
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:535
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2289
+#, fuzzy
+msgid "foo (11st copy)"
+msgstr "dosya (21. kopya)"
-# components/music/mpg123.c:61
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:103
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalın"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2290
+#, fuzzy
+msgid "foo (10th copy).txt"
+msgstr "dosya (21. kopya).txt"
-# src/nautilus-bookmarks-window.c:127
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:104
-msgid "Book"
-msgstr "Kitap"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2290
+#, fuzzy
+msgid "foo (11st copy).txt"
+msgstr "dosya (21. kopya).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:106
-msgid "Demibold"
-msgstr "Yarı Kalın"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2291
+#, fuzzy
+msgid "foo (11th copy)"
+msgstr "dosya (21. kopya)"
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:107
-msgid "Light"
-msgstr "Hafif"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2291
+#, fuzzy
+msgid "foo (12nd copy)"
+msgstr "dosya (22. kopya)"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1200
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:113
-msgid "Italic"
-msgstr "Yatık"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "foo (11th copy).txt"
+msgstr "dosya (21. kopya).txt"
-# components/music/mpg123.c:31
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:114
-msgid "Oblique"
-msgstr "Eğimli"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "foo (12nd copy).txt"
+msgstr "dosya (22. kopya).txt"
-# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:114
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:115
-msgid "Reverse Italic"
-msgstr "Ters Yatık"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "foo (12th copy)"
+msgstr "dosya (24. kopya)"
-# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:116
-msgid "Reverse Oblique"
-msgstr "Ters Eğimli"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "foo (13rd copy)"
+msgstr "dosya (3. kopya)"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:123
-msgid "Condensed"
-msgstr "Sıkı"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "foo (12th copy).txt"
+msgstr "dosya (25. kopya).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:124
-msgid "Semicondensed"
-msgstr "Yarı sıkı"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "foo (13rd copy).txt"
+msgstr "dosya (3. kopya).txt"
-# libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:131
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:226
-msgid "Font"
-msgstr "Yazıtipi"
+# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:734
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c:362
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld / %ld"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1121
-#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:88
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:90
msgid "GConf Error"
msgstr "GConf Hatası"
-# libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c:321
-#. Note to localizers: This is the name of the font used
-#. * when no other font can be found. It must be guaranteed
-#. * to exist, * even in the most limited user environment
-#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c:956
-msgid "fixed"
-msgstr "düzeltilmiş"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1192
-#. localizers: These strings are part of the strftime
-#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
-#. * yields -- usually just omitting the AM part is all that's
-#. * needed.
-#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1427
-msgid "01/01/00, 01:00 AM"
-msgstr "01/01/00, 01:00"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1193
-#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1428
-msgid "1/1/00, 1:00 AM"
-msgstr "1/1/00, 1:00"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1194
-#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1429
-msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM"
-msgstr " 1/ 1/00, 1:00"
-
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:44
#. Constants
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:50
msgid "Nautilus Preferences"
msgstr "Nautilus Tercihleri"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:88
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:97
-msgid "current theme"
-msgstr "geçerli tema"
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:885
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:471
+msgid "always"
+msgstr "her zaman"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:886
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:472
+msgid "Always"
+msgstr "Her zaman"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:889
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:475
+msgid "local only"
+msgstr "sadece yerel"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:890
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:476
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Sadece Yerel Dosyalarda"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:893
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:479
+msgid "never"
+msgstr "hiç bir zaman"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:894
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:480
+msgid "Never"
+msgstr "Hiç bir zaman"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:557
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:576
+msgid "Smoother Graphics"
+msgstr "Daha Düzgün Grafikler"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:129
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:578
+msgid "Use smoother (but slower) graphics"
+msgstr "Daha kaliteli (fakat daha yavaş) grafik kullan"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:564
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:583
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:590
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:597
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:607
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:614
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:624
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:631
+msgid "Fonts"
+msgstr "Yazıtipleri"
+
+# components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:1
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:585
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Font for Icon view:"
+msgstr "Müzik görüntüsü için mimari"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:599
+msgid "Font size for Icon view at 100% zoom:"
+msgstr ""
+
+# components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:1
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Font for List view:"
+msgstr "Geçmiş görünümleri için mimari"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:616
+msgid "Font size for List view at 100% zoom:"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:626
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:633
+msgid "Font for elsewhere in Nautilus:"
+msgstr ""
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:148
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:644
+msgid "Use Nautilus to draw the desktop"
+msgstr "Masaüstünü çizmek için Nautilus kullan"
+
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:649
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:656
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:663
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:670
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:677
+msgid "Opening New Windows"
+msgstr "Yeni Pencere Açılıyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:92
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:100
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:651
msgid "Open each file or folder in a separate window"
msgstr "Her dizin ya da dosyayı ayrı pencerede aç"
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:136
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658
+msgid "Display toolbar in new windows"
+msgstr "Araç çubuğunu yeni pencerede göster"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:139
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:665
+msgid "Display location bar in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuğunu göster"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:142
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:672
+msgid "Display status bar in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:145
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:679
+msgid "Display sidebar in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde yan çubuğu göster"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:481
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:684
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:691
+msgid "Trash Behavior"
+msgstr "Çöp Davranışı"
+
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:96
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:103
-msgid "Ask before emptying the Trash"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Çöp kutusunu silmeden önce sor"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:474
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:106
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:597
-msgid "Click Behavior"
-msgstr "Tıklama Yöntemi"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:693
+msgid "Include a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: This group clearly doesn't belong in Windows &
+#. * Desktop, but there's no obviously-better place for it and
+#. * it probably doesn't deserve a pane of its own.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:702
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:704
+msgid "Use Emacs-style keyboard shortcuts in text fields"
+msgstr ""
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:103
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:109
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:713
msgid "single"
msgstr "tek tıklama"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:104
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:110
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:714
msgid "Activate items with a single click"
msgstr "Öğeleri tek tıklamayla etkinleştir"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:108
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:114
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:717
msgid "double"
msgstr "çift tıklama"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:109
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:115
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:718
msgid "Activate items with a double click"
msgstr "Öğeleri çift tıklamayla etkinleştir"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:119
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:604
-msgid "Executable Text Files"
-msgstr "Çalıştırılabilir Metin Dosyaları"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:122
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:725
msgid "launch"
msgstr "çalıştır"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:123
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:726
msgid "Execute files when they are clicked"
msgstr "Tıklandığı zaman dosyaları çalıştır"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:488
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:127
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:729
msgid "display"
msgstr "göster"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:128
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:730
msgid "Display files when they are clicked"
msgstr "Tıklandığında dosyaların içeriğini göster"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:132
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:733
msgid "ask"
msgstr "sor"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:133
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:734
msgid "Ask each time"
msgstr "Her zaman sor"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:602
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:143
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:725
-msgid "Show Text in Icons"
-msgstr "Simgelerde Metni Göster"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:146
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:732
-msgid "Show Count of Items in Folders"
-msgstr "Dizinlerdeki Öğe Sayısını Göster"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:609
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:149
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:739
-msgid "Show Thumbnails for Image Files"
-msgstr "Resim Dosyaları İçin Küçükleri Göster"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:625
-#. FIXME bugzilla.eazel.com 2560: This title phrase needs improvement.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:152
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:755
-msgid "Make Folder Appearance Details Public"
-msgstr "Dizin Görünüm Detaylarını Aç"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:616
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:155
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:746
-msgid "Preview Sound Files"
-msgstr "Ses Dosyaları Önizleme"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:129
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:158
-msgid "Use smoother (but slower) graphics"
-msgstr "Daha kaliteli (fakat daha yavaş) grafik kullan"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:132
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:161
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:164
-msgid "Use this font family to display file names:"
-msgstr "Dosya isimlerinde kullanılan yazıtipi ailesi:"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:136
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:167
-msgid "Display toolbar in new windows"
-msgstr "Araç çubuğunu yeni pencerede göster"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:139
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:170
-msgid "Display location bar in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuğunu göster"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:142
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:173
-msgid "Display status bar in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:145
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:176
-msgid "Display sidebar in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde yan çubuğu göster"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:148
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:179
-msgid "Use Nautilus to draw the desktop"
-msgstr "Masaüstünü çizmek için Nautilus kullan"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:183
-msgid "Enable fast search (indexes your hard drive)"
-msgstr "Hızlı taramayı etkinleştir (sabit diski indeksler)"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:156
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:186
-msgid "search type to do by default"
-msgstr "öntanımlı arama tipi"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:159
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:189
-msgid "search by text"
-msgstr "Metin üzerinden ara"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:160
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:190
-msgid "Search for files by file name only"
-msgstr "Dosyaları sadece isme göre ara"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:164
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:194
-msgid "search by text and properties"
-msgstr "metin ve özelliklere göre ara"
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:474
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:741
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:743
+msgid "Click Behavior"
+msgstr "Tıklama Yöntemi"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:165
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:195
-msgid "Search for files by file name and file properties"
-msgstr "Dosyaları isme ve dosya özelliklerine göre ara"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:749
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:751
+msgid "Executable Text Files"
+msgstr "Çalıştırılabilir Metin Dosyaları"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:170
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:199
-msgid "Search Engine Location"
-msgstr "Arama Motoru Yeri"
+# src/nautilus-complex-search-bar.c:233
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:757
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:764
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:771
+msgid "Show/Hide Options"
+msgstr "Seçenekleri Göster/Gizle"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:174
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:203
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:759
msgid "Show hidden files (file names start with \".\")"
msgstr "\".\" ile biten gizli dosyaları göster"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:177
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:206
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:766
msgid "Show backup files (file names end with \"~\")"
msgstr "\"~\" ile biten yedekleme dosyalarını göster"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:180
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:209
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:773
msgid "Show special flags in Properties window"
msgstr "Özellikler penceresinde özel işaretleri göster"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:183
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:212
-msgid "Show only folders (no files) in the tree"
-msgstr "Ağaç panelinde sadece dizinleri göster"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:186
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:215
-msgid "Can add Content"
-msgstr "Eklenebilir içerik"
+# src/file-manager/fm-error-reporting.c:157
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Order"
+msgstr "Sahibi Değiştirilirken Hata"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:190
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:218
-msgid "Don't include the built-in bookmarks in the Bookmarks menu"
-msgstr "Yer imleri menüsünde Nautilus ile birlikte gelen bağlantıları içerme"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:780
+msgid "Always list folders before files"
+msgstr ""
# src/nautilus-location-bar.c:60
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:222
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:227
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1519 src/nautilus-location-bar.c:62
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:791
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:805
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1529 src/nautilus-location-bar.c:62
msgid "Location:"
msgstr "Adres:"
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:673
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:796
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:803
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:810
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:817
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:825
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:833
+msgid "HTTP Proxy Settings"
+msgstr "Vekil Sunucu Ayarları"
+
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:911
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:226
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:798
msgid "Use HTTP Proxy"
msgstr "HTTP vekili kullan"
# src/nautilus-first-time-druid.c:621
#. allocate the proxy label, followed by the entry
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:228
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:812
#: src/nautilus-first-time-druid.c:683
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:819
+msgid "Proxy requires a username and password:"
+msgstr ""
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:692
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:841
+msgid "Built-in Bookmarks"
+msgstr "İç Yer İmleri"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:190
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:843
+msgid "Don't include the built-in bookmarks in the Bookmarks menu"
+msgstr "Yer imleri menüsünde Nautilus ile birlikte gelen bağlantıları içerme"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:602
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:852
+msgid "Show Text in Icons"
+msgstr "Simgelerde Metni Göster"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:860
+msgid "Show Count of Items in Folders"
+msgstr "Dizinlerdeki Öğe Sayısını Göster"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:609
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:868
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:876
+msgid "Show Thumbnails for Image Files"
+msgstr "Resim Dosyaları İçin Küçükleri Göster"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:878
+msgid "Don't make thumbnails for files larger than:"
+msgstr ""
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:616
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:886
+msgid "Preview Sound Files"
+msgstr "Ses Dosyaları Önizleme"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:625
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 2560: This title phrase needs improvement.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:896
+msgid "Make Folder Appearance Details Public"
+msgstr "Dizin Görünüm Detaylarını Aç"
+
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:554
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:533
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:936
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:557
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:535
-msgid "Smoother Graphics"
-msgstr "Daha Düzgün Grafikler"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:552
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:941
msgid "Windows & Desktop"
msgstr "Pencereler & Masaüstü"
-# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:560
-msgid "Opening New Windows"
-msgstr "Yeni Pencere Açılıyor"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:481
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:583
-msgid "Trash Behavior"
-msgstr "Çöp Davranışı"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:595
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:946
msgid "Icon & List Views"
msgstr "Simge & Liste Görünümleri"
-# src/nautilus-complex-search-bar.c:233
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:611
-msgid "Show/Hide Options"
-msgstr "Seçenekleri Göster/Gizle"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:514
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:632
-msgid "Sidebar Panels"
-msgstr "Yan Paneller"
-
-# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4642
-# libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301
-# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:635
-msgid "Tabs"
-msgstr "Sekmeler"
-
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:663
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:684
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:957
msgid "Navigation"
msgstr "Gezme"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:673
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:693
-msgid "HTTP Proxy Settings"
-msgstr "Vekil Sunucu Ayarları"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:692
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:712
-msgid "Built-in Bookmarks"
-msgstr "İç Yer İmleri"
-
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:599
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:723
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:962
msgid "Speed Tradeoffs"
msgstr "Hızlamalar"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:636
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:794
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:159
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:985
+msgid "search by text"
+msgstr "Metin üzerinden ara"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:160
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:986
+msgid "Search for files by file name only"
+msgstr "Dosyaları sadece isme göre ara"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:164
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:989
+msgid "search by text and properties"
+msgstr "metin ve özelliklere göre ara"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:165
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:990
+msgid "Search for files by file name and file properties"
+msgstr "Dosyaları isme ve dosya özelliklerine göre ara"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:639
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:796
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:997
msgid "Search Complexity Options"
msgstr "Arama Detay Seçenekleri"
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:156
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:999
+msgid "search type to do by default"
+msgstr "öntanımlı arama tipi"
+
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:636
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:802
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1005
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1038
msgid "Fast Search"
msgstr "Hızlı Ara"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:564
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:846
-msgid "Fonts"
-msgstr "Yazıtipleri"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1007
+msgid "Enable fast search (indexes your hard drive)"
+msgstr "Hızlı taramayı etkinleştir (sabit diski indeksler)"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:170
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1014
+msgid "Search Engine Location"
+msgstr "Arama Motoru Yeri"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:636
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1031
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:183
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1052
+msgid "Show only folders (no files) in the tree"
+msgstr "Ağaç panelinde sadece dizinleri göster"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:142
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1026
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1076
#, c-format
msgid "Display %s tab in sidebar"
msgstr "Yan çubukta %s sekmesini göster"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:885
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1073
-msgid "always"
-msgstr "her zaman"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:886
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1074
-msgid "Always"
-msgstr "Her zaman"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:889
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1077
-msgid "local only"
-msgstr "sadece yerel"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:890
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1078
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "Sadece Yerel Dosyalarda"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:893
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1081
-msgid "never"
-msgstr "hiç bir zaman"
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:514
+#. Sidebar Panels - dynamic part
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1096
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1104
+msgid "Sidebar Panels"
+msgstr "Yan Paneller"
-# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:894
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1082
-msgid "Never"
-msgstr "Hiç bir zaman"
+# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4642
+# libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1098
+msgid "Tabs"
+msgstr "Sekmeler"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1145
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1266
msgid ""
"Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing "
"currently can't be performed because the program crond, which does nightly "
@@ -6836,17 +6921,16 @@ msgid ""
"done, turn crond on."
msgstr ""
"İndeksleme açık ve hızlı arama özelliği etkin. Ancak crond programının "
-"kapalı olması nedeniyle indeksleme yapılamıyor. Eğer hızlı aramaların "
-"etkin olmasını istiyorsaniz crond programını çalıştırın."
-
+"kapalı olması nedeniyle indeksleme yapılamıyor. Eğer hızlı aramaların etkin "
+"olmasını istiyorsaniz crond programını çalıştırın."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1152
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1170
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1273
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1291
msgid "Files May Not Be Indexed"
msgstr "Dosyalar İndekslenmeyebilir"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1153
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1171
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1274
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1292
msgid ""
"If you are running Linux, you can log in as root and type these commands to "
"start cron:\n"
@@ -6854,13 +6938,13 @@ msgid ""
"/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n"
"/etc/rc.d/init.d/cron start\n"
msgstr ""
-"Eğer Linux kullanıyorsanız, root kullanıcısı ile sisteme girin ve "
-"cron'u çalıştırmak için aşağıdaki komutları yazın:\n"
+"Eğer Linux kullanıyorsanız, root kullanıcısı ile sisteme girin ve cron'u "
+"çalıştırmak için aşağıdaki komutları yazın:\n"
"\n"
"/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n"
"/etc/rc.d/init.d/cron start\n"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1162
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1283
msgid ""
"Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing "
"may not be performed because the program crond, which does nightly tasks on "
@@ -6869,17 +6953,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"İndeksleme açık ve hızlı arama özelliği etkin. Ancak crond programının "
-"kapalı olması nedeniyle indeksleme yapılamıyor. Eğer hızlı aramaların "
-"etkin olmasını istiyorsaniz crond programını çalıştırın.\n"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c:640
-msgid "No image was selected. You must click on an image to select it."
-msgstr "Hiç resim seçilmedi. Bir resmi üzerine tıklayarak seçmelisiniz."
-
-# components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1027
-#: libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c:641
-msgid "No selection made"
-msgstr "seçim yapılmadı"
+"kapalı olması nedeniyle indeksleme yapılamıyor. Eğer hızlı aramaların etkin "
+"olmasını istiyorsaniz crond programını çalıştırın.\n"
# libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:67
#. The list of characters that cause line breaks can be localized.
@@ -6888,7 +6963,7 @@ msgid " -_,;.?/&"
msgstr " -_,;.?/&"
# libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:720
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:741
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:755
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
@@ -6898,7 +6973,7 @@ msgstr ""
"bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:724
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:745
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:759
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
@@ -6908,7 +6983,7 @@ msgstr ""
"bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:730
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:751
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:765
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it?"
@@ -6917,7 +6992,7 @@ msgstr ""
"bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:733
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:754
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:768
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them?"
@@ -6926,78 +7001,59 @@ msgstr ""
"bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:738
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:759
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:773
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Elle Düzenlemeye Geçeyim Mi?"
# libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:739
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:760
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:774
msgid "Switch"
msgstr "Geç"
# libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1546
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1550
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1584
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
# libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1547
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1551
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1585
msgid "Undo Typing"
msgstr "Yazdırmayı Geri Al"
# libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1548
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1552
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1586
msgid "Restore the old name"
msgstr "Eski adına geri dön"
# libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1549
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1553
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1587
msgid "Redo Typing"
msgstr "Yazırmayı İleri Al"
# libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1550
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1554
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1588
msgid "Restore the changed name"
msgstr "Değiştirilmiş ada geç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c:306
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Bu parolayı hatırla"
-
-# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:483
-msgid "times"
-msgstr "times"
-
-# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:484
-msgid "courier"
-msgstr "courier"
-
-# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:485
-msgid "lucida"
-msgstr "lucida"
-
# libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:76
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:77
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:92
msgid "Beginner"
msgstr "Başlangıç"
# libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:77
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:78
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:93
msgid "Intermediate"
msgstr "Normal"
# libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:78
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:79
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:94
msgid "Advanced"
msgstr "Uzman"
# libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:207
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:202
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:203
msgid "Prefs Box"
msgstr "Ayarlar Kutusu"
@@ -7120,7 +7176,7 @@ msgstr "Tüm \"%s\" için menülerde bulunmasın"
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1209
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2123
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2182
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:545
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:164
msgid "Name"
@@ -7529,30 +7585,6 @@ msgstr "İçinde \"elma\" geçen ve 2000 bayttan küçük olan normal dosyalar"
msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders"
msgstr "İçinde \"medusa\" geçen dizinler"
-# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:508
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:550
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603
-msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:456
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:568
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:466
-# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:506
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:579
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:601
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:538
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:634
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:662
-msgid "Question"
-msgstr "Soru"
-
# libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:73
#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:73
msgid "Searching Disks"
@@ -7563,7 +7595,7 @@ msgstr "Diskler Taranıyor"
msgid "Nautilus is searching your disks for trash folders."
msgstr "Nautilus diskinizdeki çöp kutularını araştırıyor"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c:600
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c:725
msgid "on the desktop"
msgstr "masaüstünde"
@@ -7605,55 +7637,51 @@ msgstr "%s olarak göster"
msgid "%s Viewer"
msgstr "%s İzleyici"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3629
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:499
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:518
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1328
#. Populate table with items we know localized names for.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:623
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1862
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:606
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1809
msgid "Floppy"
msgstr "Disket"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:624
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:607
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:625
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:608
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip Sürücü"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:398
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:420
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:646
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:668
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:627
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:649
msgid "Audio CD"
msgstr "Ses CD'si"
-# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1121
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1547
-msgid "Mount Error"
-msgstr "Bağlama Hatası"
-
-# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1123
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1549
-msgid "Unmount Error"
-msgstr "Ayırma Hatası"
-
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1150
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1579
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1518
msgid "is write-protected, mounting read-only"
msgstr "yazma korumalı, salt-oku olarak bağlanıyor"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1153
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1582
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1521
msgid "is not a valid block device"
msgstr "geçerli bir blok aygıt değildir"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1583
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1522
msgid "No medium found"
msgstr "Disket/CD bulunamadı"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1157
#. Handle floppy case
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1587
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1526
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy "
"in the drive."
@@ -7661,19 +7689,19 @@ msgstr "Nautilus disketi bağlayamıyor. Sürücüde disket bulunmayabilir"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1161
#. All others
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1591
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1530
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the "
"device."
msgstr "Nautilus aygıtı bağlayamıyor. Lütfen yeniden kontrol edin."
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1164
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1594
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1533
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on"
msgstr "hatalı dosya sistemi, hatalı seçenek ya da hatalı blok içeren bölüm: "
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1167
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1597
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1536
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a "
"format that cannot be mounted."
@@ -7682,65 +7710,75 @@ msgstr ""
"bir biçimde olabilir."
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1170
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1600
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1539
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in "
"a format that cannot be mounted."
msgstr "Nautilus seçilen aygıtı bağlayamıyor. Lütfen yeniden deneyiniz."
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1175
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1605
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1544
msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive."
msgstr "Nautilus seçilen disket sürücüyü bağlayamadı"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1177
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1607
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1546
msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume."
msgstr "Nautilus seçilen aygıtı bağlayamadı."
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1181
#. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful?
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1612
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1551
msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume."
msgstr "Nautilus seçilen aygıtı ayıramadı."
+# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1121
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1559
+msgid "Mount Error"
+msgstr "Bağlama Hatası"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1123
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1559
+msgid "Unmount Error"
+msgstr "Ayırma Hatası"
+
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1267
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1764
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1711
msgid "ISO 9660 Volume"
msgstr "ISO 9660 Formatı"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1280
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1779
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1726
msgid "Root"
msgstr "Root"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1286
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1786
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1733
msgid "Ext2 Volume"
msgstr "Ext2 Formatı"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1300
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1801
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1748
msgid "MSDOS Volume"
msgstr "MSDOS Formatı"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1314
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1816
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1763
msgid "NFS Volume"
msgstr "NFS Formatı"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1314
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1831
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1778
msgid "ReiserFS Volume"
msgstr "ReiserFS Formatı"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1314
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1847
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1794
msgid "UFS Volume"
msgstr "UFS Formatı"
# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1342
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1877
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1824
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Bilinmeyen Biçim"
@@ -7749,38 +7787,79 @@ msgstr "Bilinmeyen Biçim"
msgid "C_lear Text"
msgstr "Metni _Temizle"
+# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Clear Text"
+msgstr "Metni _Temizle"
+
+# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Metni K_opyala"
+
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
-#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Metni _Kes"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
+msgid "Cut _Text"
+msgstr "Metni _Kes"
+
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3 src/nautilus-shell-ui.xml.h:17
-#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3 src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni panoya kes"
+# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Metni _Yapıştır"
+
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
-#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:9
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Panoda seçilen metni yapıştır"
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5
-#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10
msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "Seçili metni panoya yerleştirmeden sil"
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "_Hepsini Seç"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Hepsini Seç"
+
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Select all the text in a text field"
+msgstr "Bu penceredeki tüm öğeleri seç"
+
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
-#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:14 src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
msgid "_Copy Text"
msgstr "Metni K_opyala"
-# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7
-#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7
-msgid "_Cut Text"
-msgstr "Metni _Kes"
-
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
-#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:93
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:15 src/nautilus-shell-ui.xml.h:90
msgid "_Paste Text"
msgstr "Metni _Yapıştır"
@@ -7791,7 +7870,7 @@ msgstr "Metni _Yapıştır"
#. * to change it when we upgrade to GTK 2.0.
#.
#: nautilus.desktop.in.h:1 src/nautilus-window-manage-views.c:254
-#: src/nautilus-window-menus.c:569
+#: src/nautilus-window-menus.c:610
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
@@ -7809,95 +7888,131 @@ msgstr "Nautilus Dosya Yöneticisi Grafiksel Kabuğu"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%.0s Başlangıç"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1091
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1021
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1175
msgid "Empty Trash..."
msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt..."
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1023
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1177
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpü Boşalt"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1043
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1197
msgid "Unmount Volume"
msgstr "Diski Ayır"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:455
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:474
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:440
#, c-format
msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bu işlem %d pencere açacaktır. Gerçekten yapmak istiyor musunuz?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:457
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:476
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:442
#, c-format
msgid "Open %d Windows?"
msgstr "%d Yeni Pencere Açılsın mı?"
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+"\"%s\" dosyasını çöp kutusundan tamamen silmek istediğinize emin misiniz?"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2643
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+msgstr "Seçili %d dosyayı çöp kutusundan tamamen silmek istiyor musunuz?"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Delete?"
+msgstr "Sil"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2810
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#. Localizers: This is the name of a directory that's created in ~/Nautilus, and
+#. * stores the scripts that appear in the Scripts submenu.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1026
+msgid "scripts"
+msgstr ""
+
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" seçili"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1213
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1337
msgid "1 folder selected"
msgstr "1 dizin seçildi"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1217
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1340
#, c-format
msgid "%d folders selected"
msgstr "%d dizin seçildi"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1222
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1346
msgid " (containing 0 items)"
msgstr " (0 öğe içeriyor)"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1225
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1348
msgid " (containing 1 item)"
msgstr " (1 öğe içeriyor)"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1227
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr " (%d öğe içeriyor)"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1361
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" seçili (%s)"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1241
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1242
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1365
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d öğe seçili (%s)"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1248
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1249
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1372
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 başka öğe seçili (%s)"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1251
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1375
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d başka öğe seçili (%s)"
@@ -7910,7 +8025,7 @@ msgstr "%d başka öğe seçili (%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1281
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1404
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -7920,7 +8035,7 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1407
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1530
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files "
@@ -7930,19 +8045,19 @@ msgstr ""
"Bazı dosyalar gösterilmeyecektir."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1410
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1537
msgid "Too Many Files"
msgstr "Çok Fazla Dosya"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2591
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2623
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2752
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "\"%s\" çöpe gönderilemiyor. Bunu hemen silmek istiyor musunuz?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2596
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2628
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2757
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
@@ -7951,7 +8066,7 @@ msgstr ""
"Seçili %d dosya çöpe gönderilemiyor. Bunları hemen silmek ister misiniz?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2600
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2632
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2761
#, c-format
msgid ""
"%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
@@ -7961,26 +8076,19 @@ msgstr ""
"ister misiniz?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2608
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2640
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2769
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Hemen Sil?"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2682
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2671
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2799
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?"
msgstr ""
"\"%s\" dosyasını çöp kutusundan tamamen silmek istediğinize emin misiniz?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2643
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2675
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2803
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
@@ -7988,95 +8096,253 @@ msgid ""
msgstr "Seçili %d dosyayı çöp kutusundan tamamen silmek istiyor musunuz?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2649
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2681
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "Çöpten Silinsin mi?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2922
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2963
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2978
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3018
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3108
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3150
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "Seçili dosyayı açmak için \"%s\" kullan"
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3232
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "Başka _Uygulama..."
+
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3232
+#, fuzzy
+msgid "An _Application..."
+msgstr "Başka _Uygulama..."
+
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3238
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
+msgid "Other _Viewer..."
+msgstr "Başka İ_zleyici..."
+
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3238
+#, fuzzy
+msgid "A _Viewer..."
+msgstr "Başka İ_zleyici..."
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2922
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgstr "Seçili dosyayı açmak için \"%s\" kullan"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3566
+msgid ""
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
+"as input."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3569
+msgid "About Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3570
+msgid ""
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
+"which the scripts may use:\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+"files (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
+msgstr ""
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1177
+#. This shouldn't happen. If it does, get_scripts_directory was unable to
+#. * mkdir the scripts directory, and this case should be debugged.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nautilus was unable to create the directory %s."
+msgstr "Nautilus seçilen aygıtı bağlayamadı."
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3638
+msgid "No Scripts Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3693
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3697
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
+msgstr ""
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2596
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3704
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
+msgstr ""
+"Seçili %d dosya çöpe gönderilemiyor. Bunları hemen silmek ister misiniz?"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3708
+#, c-format
+msgid ""
+"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3854
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3220
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3954
+#, fuzzy
+msgid "Open _in This Window"
+msgstr "_Yeni Pencerede Aç"
+
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3957
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
msgid "Open _in New Window"
msgstr "_Yeni Pencerede Aç"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3150
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3222
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3959
#, c-format
msgid "Open _in %d New Windows"
msgstr "%d Yeni _Pencerede Aç"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3248
-msgid "Delete all selected items permanently"
-msgstr "Seçili öğeleri tamamen sil"
-
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3181
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3253
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3977
msgid "Delete from _Trash..."
msgstr "Çöp Kutusundan _Sil..."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3182
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3254
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3977
msgid "Delete from _Trash"
msgstr "Çöp Kutusundan _Sil"
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:3186
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3258
-msgid "Move all selected items to the Trash"
-msgstr "Tüm seçili öğeleri çöp kutusuna taşı"
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3979
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr "Seçili öğeleri tamamen sil"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3190
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3262
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3982
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Çöp _Kutusuna Taşı"
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:3186
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3984
+msgid "Move all selected items to the Trash"
+msgstr "Tüm seçili öğeleri çöp kutusuna taşı"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4015
+#, fuzzy
+msgid "De_lete..."
+msgstr "Sil"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4015
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "De_lete"
+msgstr "Sil"
+
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3219
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3292
-msgid "Create _Links"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4038
+#, fuzzy
+msgid "Make _Links"
msgstr "_Bağlantıları Yarat"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3220
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3293
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
-msgid "Create _Link"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4039
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Make _Link"
msgstr "_Bağlantı Yarat"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3238
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3311
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4056
msgid "_Empty Trash..."
msgstr "Çöp _Kutusunu Boşalt..."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3239
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3312
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4057
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Çöp _Kutusunu Boşalt"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3250
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3323
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4068
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "Özel _Resimleri Sil"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3251
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3324
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4069
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "Özel _Resmi Sil"
+# components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
+# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
+# components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:4
+# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4083
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t File"
+msgstr "_Dosya"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3304
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4084
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t Files"
+msgstr "%u dosya"
+
+# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4094
+#, fuzzy
+msgid "_Copy File"
+msgstr "Metni K_opyala"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4095
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Files"
+msgstr "Dosyalar kopyalanıyor"
+
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3390
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3477
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4252
msgid ""
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this "
"link in the Trash?"
@@ -8085,7 +8351,7 @@ msgstr ""
"ister misiniz?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3393
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3480
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4255
#, c-format
msgid ""
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
@@ -8095,16 +8361,16 @@ msgstr ""
"göndermek ister misiniz?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3399
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3486
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4261
msgid "Broken Link"
msgstr "Kırık Bağlantı"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3400
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3487
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4262
msgid "Throw Away"
msgstr "Sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3540
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4315
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -8114,21 +8380,21 @@ msgstr ""
"içindekileri görmek mi istiyorsunuz?"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:488
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3546
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4321
msgid "Run or Display?"
msgstr "Çalıştır / Göster?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3547
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4322
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:488
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3548
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4323
msgid "Display"
msgstr "Göster"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3456
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3602
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4377
msgid ""
"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
"considerations."
@@ -8137,18 +8403,18 @@ msgstr ""
"çalıştıramazsınız."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3457
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3604
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4379
msgid "Can't execute remote links"
msgstr "Uzaktaki bağlantılar çalıştırılamaz"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4513
#, c-format
msgid "Opening \"%s\""
msgstr "\"%s\" açılıyor"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3583
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3744
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4519
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Açma İşlemi İptal Edilsin mi?"
@@ -8160,26 +8426,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\" içeriğine bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsiniz."
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:62
+#, c-format
+msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr ""
+
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:154
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyasının içeriği gösterilemiyor."
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1917
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
msgid "Error Displaying Folder"
msgstr "Dizin Gösterilmesinde Hata"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:55
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:99
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "\"%s\" adı bu dizinde kullanılıyor. Lütfen başka bir isim giriniz."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:60
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:104
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, c-format
msgid ""
"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
@@ -8187,7 +8458,7 @@ msgstr ""
"Bu dizinde \"%s\" bulunamadı. Silinmiş, ya da yerdeğiştirilmiş olabilir mi?"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr ""
@@ -8195,7 +8466,7 @@ msgstr ""
"değilsiniz."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:70
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
@@ -8205,30 +8476,30 @@ msgstr ""
"ismini kullanın."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:74
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "\"%s\" geçerli bir ad değil. Lütfen başka bir dosya ismini kullanın."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
#, c-format
msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "\"%s\" değiştirilemez, çünkü bu öğe salt-oku bir disk üzerindedir."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:87
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:133
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ismi \"%s\"e değiştirilemedi."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:93
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:140
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
msgid "Renaming Error"
msgstr "Yeniden Adlandırma Hatası"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:112
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:160
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:164
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
@@ -8237,13 +8508,13 @@ msgstr ""
"değilsiniz."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:116
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:164
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:168
#, c-format
msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "\"%s\" öğesinin grubu değiştirilemez, çünkü salt-oku disk üzerinde."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:123
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:172
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:176
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
msgstr ""
@@ -8251,12 +8522,12 @@ msgstr ""
"yeralıyor."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:176
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
msgid "Error Setting Group"
msgstr "Grup Bilgisi Değiştirilirken Hata"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:148
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:198
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:202
#, c-format
msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
@@ -8264,18 +8535,18 @@ msgstr ""
"yeralıyor."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:154
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:209
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyasının sahibi değiştirilemedi."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:157
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:208
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:212
msgid "Error Setting Owner"
msgstr "Sahibi Değiştirilirken Hata"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:178
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:230
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:234
#, c-format
msgid ""
"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
@@ -8284,24 +8555,24 @@ msgstr ""
"üzerinde yeralıyor."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:184
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:237
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:241
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"nin erişim hakları değiştirilemedi."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:187
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:240
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:244
msgid "Error Setting Permissions"
msgstr "Erişim Hakları Düzenlenirken Hata"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:306
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:310
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "%s'nin adı %s'ye değiştiriliyor."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:258
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:311
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:315
msgid "Cancel Rename?"
msgstr "Yeniden adlandırmayı iptal edeyim mi ?"
@@ -8376,83 +8647,83 @@ msgstr ""
# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:168
msgid "by _Name"
msgstr "İ_sme göre"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:169
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Simgeleri isimlerine göre sırala"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:163
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:175
msgid "by _Size"
msgstr "_Büyüklüğe göre"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:164
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:176
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Simgeleri büyüklüklerine göre sırala"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:170
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:40
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:182
msgid "by _Type"
msgstr "_Türe göre"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:171
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:183
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Simgeleri tiplerine göre sırala"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:177
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:189
msgid "by Modification _Date"
msgstr "_Değişim tarihine göre"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:178
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:190
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:184
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:196
msgid "by _Emblems"
msgstr "_Logolara Göre"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:185
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:197
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Simgeleri logolara göre sırala"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1241
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:27
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1230
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1241
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39
msgid "_Restore Icons' Original Sizes"
msgstr "_Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1242
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1231
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1242
msgid "_Restore Icon's Original Size"
msgstr "_Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1489
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" gösteriliyor"
@@ -8460,7 +8731,7 @@ msgstr "\"%s\" gösteriliyor"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1924
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:346
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:73
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2129
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2188
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:557
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -8468,14 +8739,14 @@ msgstr "Boyut"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1930
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:352
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:71
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2135
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2194
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:563
msgid "Type"
msgstr "Tip"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1936
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:358
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2141
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2200
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:569
msgid "Date Modified"
msgstr "Değişim tarihi"
@@ -8544,148 +8815,155 @@ msgid "Contents:"
msgstr "İçerik:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1200
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1433
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1443
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1273
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1512
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1278
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1517
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1527
msgid "Size:"
msgstr "Büyüklük:"
+# src/nautilus-link-set-window.c:191
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Link Target:"
+msgstr "Bağlantı kümeleri"
+
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1282
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1521
-msgid "MIME type:"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME türü:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1288
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1527
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1540
msgid "Modified:"
msgstr "Değişim:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1543
msgid "Accessed:"
msgstr "Erişim:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1297
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1539
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1552
msgid "Select Custom Icon..."
msgstr "Özel Simge Seç..."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1303
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1558
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Özel Simgeyi Sil"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1636
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1873
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1886
msgid "Set User ID"
msgstr "Kullanıcı Numarasını Belirt"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1637
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1878
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1891
msgid "Special Flags:"
msgstr "Özel Bayraklar:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1639
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1881
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1894
msgid "Set Group ID"
msgstr "Grup Numarasını Belirt"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1640
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1883
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1896
msgid "Sticky"
msgstr "Yapışık"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1909
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1922
msgid "Permissions"
msgstr "Erişim hakları"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1664
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1915
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1928
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Dosyanın sahibi olmadığınız için bu ayarları değiştiremezsiniz."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1928
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1941
msgid "File Owner:"
msgstr "Dosya Sahibi:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1686
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1937
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1950
msgid "File Group:"
msgstr "Dosya Grubu:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1955
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1968
msgid "Owner:"
msgstr "Sahibi:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969
msgid "Group:"
msgstr "Grubu:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1957
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1970
msgid "Others:"
msgstr "Diğerleri:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1976
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1989
msgid "Read"
msgstr "Okuma"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1980
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1993
msgid "Write"
msgstr "Yazma"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1984
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1997
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştırma"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1790
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2035
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2048
msgid "Text View:"
msgstr "Metin Görünüm:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1791
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2036
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2049
msgid "Number View:"
msgstr "Sayısal Görünüm:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1792
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2037
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2050
msgid "Last Changed:"
msgstr "Son Değişim:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2041
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2054
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2043
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Özellikler Penceresi Kapatılsın Mı?"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2044
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2322
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335
msgid "Creating Properties window"
msgstr "Özellikler Penceresi Oluşturuluyor"
# src/nautilus-property-browser.c:1319
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2422
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2435
msgid "Select an icon:"
msgstr "Bir simge seçin:"
@@ -8713,7 +8991,7 @@ msgstr "Üzgünüm, ancak medusa arama servisi kurulmadığı için arama yapılamaz."
# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:255
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:159
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:405
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:407
msgid "Search Service Not Available"
msgstr "Arama Servisi Kullanılamaz"
@@ -8902,7 +9180,7 @@ msgstr ""
#. It is not necessary to translate this text just yet; it has not been
#. edited yet, and will be replaced by a final copy in a few days.
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:360
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:340
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:342
msgid ""
"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
"Your system administrator has disabled fast search on your computer, so no "
@@ -8918,7 +9196,7 @@ msgid "Fast searches are not available on your computer"
msgstr "Hızlı arama servisi bu bilgisayarda kullanılamaz"
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:373
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:359
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:361
msgid ""
"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
"Fast search is disabled in your Search preferences, so no index is available."
@@ -8929,13 +9207,13 @@ msgstr ""
# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:255
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:376
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:345
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:363
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:347
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:365
msgid "Fast searches are not available on your computer."
msgstr "Bu bilgisayarda hızlı arama servisi kullanılamaz."
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:377
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:364
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:366
msgid ""
"To enable fast search, open the Preferences menu and choose Preferences. "
"Then select Search preferences and put a checkmark in the Enable Fast Search "
@@ -9002,7 +9280,7 @@ msgstr "Masaüstü Arkaplanını Değiştir"
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Çöp kutusundaki tüm öğeleri sil"
@@ -9057,176 +9335,230 @@ msgstr "Seçili dosyayı açacak başka bir uygulamayı seç"
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr "Seçili dosyayı gösterecek başka bir izleyici seç"
-# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1782
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
-msgid "Create Link"
-msgstr "Bağlantı Yarat"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Files"
+msgstr "Dosyalar kopyalanıyor"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Bu dizin içinde boş bir dizin yarat"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Seçilen her dosya için sembolik bağlantı yarat"
+# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3304
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Cut Files"
+msgstr "%u dosya"
+
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
+msgstr "Tüm seçilenleri çöp kutusuna taşı"
+
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
msgid "Duplicate"
msgstr "İkizle"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Her seçili öğeyi ikizle"
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Make Link"
+msgstr "Bağlantı Yarat"
+
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Tüm seçilenleri çöp kutusuna taşı"
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
+msgstr ""
+
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöpe _Taşı"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Dizin"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
msgid "Open"
msgstr "Aç"
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
+msgid "Open Scripts Folder"
+msgstr ""
+
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Birlikte Aç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
msgid "Open With"
msgstr "Birlikte Aç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr "Seçili her dosyayı yeni pencerede aç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
msgid "Other Application..."
msgstr "Başka Uygulama..."
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
msgid "Other Viewer..."
msgstr "Başka Görüntüleyici..."
-# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
-msgid "Other _Application..."
-msgstr "Başka _Uygulama..."
+# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Paste Files"
+msgstr "Metni _Yapıştır"
-# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
-msgid "Other _Viewer..."
-msgstr "Başka İ_zleyici..."
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
+msgstr ""
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
msgid "Remove Custom Images"
msgstr "Özel Resimleri Sil"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
msgid "Remove any custom images from selected icons"
msgstr "Seçili simgelerden özel resimleri sil"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
msgid "Remove any custom pattern or color from the background of this location"
msgstr "Bu konumun arkaplanında yeralan desen ya da renkleri kaldır"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
# src/nautilus-sidebar.c:482
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
-#: src/nautilus-sidebar.c:490
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
+#: src/nautilus-sidebar.c:525
msgid "Reset Background"
msgstr "Arkaplanı Sıfırla"
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
+msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
+msgid "Scripts"
+msgstr ""
+
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
msgid "Select All Files"
msgstr "Tüm Dosyaları Seç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
msgid "Select _All Files"
msgstr "_Tüm Dosyaları Seç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Bu penceredeki tüm öğeleri seç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48
msgid "Show Properties"
msgstr "Özellikleri Göster"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
msgid "Show Trash"
msgstr "Çöpü Göster"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50
msgid "Show _Properties"
msgstr "Özellikleri _Göster"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51
msgid "Show the contents of the Trash"
msgstr "Çöp kutusunun içeriğini göster"
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
+msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
+msgstr ""
+
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Seçili her öğenin özelliklerini göster ya da değiştir"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55
msgid "_Duplicate"
msgstr "İ_kizle"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57
msgid "_New Folder"
msgstr "_Yeni Dizin"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59
+msgid "_Open Scripts Folder"
+msgstr ""
+
+# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Paste Files"
+msgstr "Metni _Yapıştır"
+
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:61
msgid "_Show Trash"
msgstr "Çöpü _Göster"
@@ -9450,7 +9782,7 @@ msgstr ""
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:219
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:226
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:280
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:281
msgid "Indexing Status"
msgstr "İndeksleme Durumu"
@@ -9471,12 +9803,12 @@ msgid "Your files were last indexed at %s"
msgstr "Dosyalarınız en son %s tarihinde indekslendi"
# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:133
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:248
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:249
msgid "Update Now"
msgstr "Şimdi Güncelle"
# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:230
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:278
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:279
msgid ""
"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
"fast. Your files are currently being indexed."
@@ -9486,12 +9818,12 @@ msgstr ""
"\"Şimdi Güncelle\" düğmesine tıklayın."
# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:254
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:404
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:406
msgid "Sorry, but the medusa search service is not available."
msgstr "Üzgünüm, ancak medusa arama servisi kullanılamaz."
# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:274
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:426
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:428
msgid "%I:%M %p, %x"
msgstr "%I:%M %p, %x"
@@ -9688,7 +10020,7 @@ msgid "Location"
msgstr "Adres"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:721
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:763
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:794
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
@@ -9883,7 +10215,7 @@ msgstr "Hızlı aramayı etkinleştir"
msgid "Turn fast search on when cron is enabled"
msgstr "Cron etkin iken hızlı aramaları aç"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1028
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1027
msgid ""
"Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing\n"
"currently can't be performed because the program crond, which does\n"
@@ -9908,7 +10240,7 @@ msgstr ""
"/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n"
"/etc/rc.d/init.d/cron start\n"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1036
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1035
msgid ""
"Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing\n"
"may not be performed because the program crond, which does nightly tasks\n"
@@ -9933,7 +10265,7 @@ msgstr ""
"/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n"
"/etc/rc.d/init.d/cron start\n"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1123
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1122
msgid ""
"Click Finish to launch Nautilus. You'll start with two\n"
"Nautilus windows: one shows your home folder, and the\n"
@@ -9949,7 +10281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nautilus'u çok seveceğinize eminiz."
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1130
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1129
msgid ""
"Click Finish to launch Nautilus. You'll start with a\n"
"window showing your home folder.\n"
@@ -9963,16 +10295,16 @@ msgstr ""
"Nautilus'u çok seveceğinize eminiz."
# src/nautilus-first-time-druid.c:756
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1154
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1153
msgid "Nautilus First Time Setup"
msgstr "Nautilus Başlangıç Ayarları"
# src/nautilus-first-time-druid.c:786
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1184
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1183
msgid "Welcome to Nautilus"
msgstr "Nautilus'a Hoşgeldiniz"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1186
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1185
msgid ""
"Nautilus...\n"
" Is a great file manager for the GNOME desktop.\n"
@@ -9990,60 +10322,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Nautilus'u ayarlamak için İleri tuşuna tıklayın."
-
# src/nautilus-first-time-druid.c:807
#. set up the final page
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1197
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1196
msgid "Finished"
msgstr "Tamamlandı"
# src/nautilus-first-time-druid.c:820
#. set up the user level page
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1210
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1209
msgid "Choose Your User Level"
msgstr "Kullanıcı Seviyenizi Seçin"
#. set up the GMC transition page
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1214
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1213
msgid "GMC to Nautilus Transition"
msgstr "GMC'den Nautilus'a Geçiş"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:636
#. set up the `Launch Medusa' page
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1218
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1217
msgid "Fast Searches"
msgstr "Hızlı Aramalar"
#. set up optional page to tell the user how to run cron
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1226
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1225
msgid "The Cron Daemon"
msgstr "Cron Programı"
#. set up the update page
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1231
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1230
msgid "Checking Your Internet Connection"
msgstr "İnternet Bağlantısı Denetleniyor"
# src/nautilus-first-time-druid.c:836
#. set up the update feedback page
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1242
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1241
msgid "Updating Nautilus..."
msgstr "Nautilus Güncelleniyor..."
# src/nautilus-first-time-druid.c:844
#. set up the (optional) proxy configuration page
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1250
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1249
msgid "Web Proxy Configuration"
msgstr "Vekil Sunucu Ayarları"
# src/nautilus-first-time-druid.c:919
#. change the message to expanding file
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1325
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1324
msgid "Decoding Update..."
msgstr "Güncelleme Kodlanıyor..."
# src/nautilus-first-time-druid.c:936
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1342
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1341
msgid "Update Complete. Click Next to Continue."
msgstr "Güncelleme Tamamlandı. Devam Etmek İçin İleri Tuşuna Tıklayın."
@@ -10052,7 +10383,7 @@ msgstr "Güncelleme Tamamlandı. Devam Etmek İçin İleri Tuşuna Tıklayın."
#. * doesn't exist. Arlo and I (jsh) and decided that the
#. * best thing to do is silently fail
#.
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:1357
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1356
msgid "No Update Available... Press Next to Continue."
msgstr "Güncelleme Yapılamıyor... Lütfen İleri Tuşuna Tıklayın."
@@ -10086,57 +10417,57 @@ msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr "Farklı pencerelerde görüntülensin mi?"
# src/nautilus-main.c:143
-#: src/nautilus-main.c:144
+#: src/nautilus-main.c:145
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Nautilus'un hızlı iç testini gerçekleştir."
# src/nautilus-main.c:146
-#: src/nautilus-main.c:147
+#: src/nautilus-main.c:148
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Verilen boyutlarda pencere oluştur."
# src/nautilus-main.c:146
-#: src/nautilus-main.c:147
+#: src/nautilus-main.c:148
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
# src/nautilus-main.c:148
-#: src/nautilus-main.c:149
+#: src/nautilus-main.c:150
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Sadece açık olarak belirtilen URL'ler için pencere oluştur."
# src/nautilus-main.c:150
-#: src/nautilus-main.c:151
+#: src/nautilus-main.c:152
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilus'tan çık."
# src/nautilus-main.c:152
-#: src/nautilus-main.c:153
+#: src/nautilus-main.c:154
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Nautilus'u yeniden başlat"
# src/nautilus-main.c:205
-#: src/nautilus-main.c:208
+#: src/nautilus-main.c:209
msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --check URI'lerle beraber kullanılamaz.\n"
# src/nautilus-main.c:209
-#: src/nautilus-main.c:212
+#: src/nautilus-main.c:213
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check diğer seçeneklerle beraber kullanılamaz.\n"
# src/nautilus-main.c:213
-#: src/nautilus-main.c:216
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --quit URI'lerle beraber kullanılamaz.\n"
# src/nautilus-main.c:217
-#: src/nautilus-main.c:220
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --restart URI'lerle beraber kullanılamaz.\n"
# src/nautilus-main.c:221
-#: src/nautilus-main.c:224
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry bir URI'den fazla beraber kullanılamaz.\n"
@@ -10717,17 +11048,20 @@ msgstr "Liste olarak göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:1
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:1
-msgid " Advanced"
+#, fuzzy
+msgid " _Advanced"
msgstr " Uzman"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:2
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2
-msgid " Beginner"
+#, fuzzy
+msgid " _Beginner"
msgstr " Başlangıç"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:3
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3
-msgid " Intermediate"
+#, fuzzy
+msgid " _Intermediate"
msgstr " Normal"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:4
@@ -10775,195 +11109,175 @@ msgstr "Tüm Nautilus pencerelerini kapat"
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
-msgid "Cut _Text"
-msgstr "Metni _Kes"
-
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Bu menüdeki yer imlerini düzenlemek için pencere göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "Nautilus'u yazanlar hakkında bilgi ver"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17
msgid "Display on-line help for Nautilus"
msgstr "Nautilus için yardım bilgilerini ver"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:21
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "Görünümü değiştirmeye yarayan desen, renk ve logoları gösterir."
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:23
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
msgid "Display quick reference pages for Nautilus"
msgstr "Nautilus için hızlı yardım sayfalarını göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
msgid "Display release notes for Nautilus"
msgstr "Nautilus için sürüm bilgilerini göster"
# src/nautilus-service-ui.xml.h:1
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21
msgid "Display support information for Nautilus and Eazel Services"
msgstr "Nautilus ve Eazel Servisleri destek bilgisini göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:22
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22
msgid "Display the latest contents of the current location"
msgstr "Güncel konum için son içeriği görüntüle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:24
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23
msgid "Display the set of available appearance themes"
msgstr "Kullanılabilir görünüm temalarını göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24
msgid "Edit various Nautilus preferences"
msgstr "Çeşitli Nautilus tercihlerini düzenle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
msgid "Find"
msgstr "Bul"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
msgid "For_get History"
msgstr "_Geçmişi Unut"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:28
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
msgid "Go to Eazel Services"
msgstr "Eazel Servislerine Git"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28
msgid "Go to the home location"
msgstr "Başlangıç dizinine git"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
msgid "Go to the location that contains this one"
msgstr "Bunu içeren yere git"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "İlerideki yere git"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Önceki yere git"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 src/nautilus-window-menus.c:433
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:442
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 src/nautilus-window-menus.c:483
msgid "Hide Location _Bar"
msgstr "_Konum Çubuğunu Gizle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:415
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:424
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 src/nautilus-window-menus.c:465
msgid "Hide St_atus Bar"
msgstr "_Durum Çubuğunu Gizle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:421
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 src/nautilus-window-menus.c:430
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:471
msgid "Hide _Sidebar"
msgstr "_Yan Çubuğunu Gizle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 src/nautilus-window-menus.c:427
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 src/nautilus-window-menus.c:436
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:477
msgid "Hide _Toolbar"
msgstr "_Araç Çubuğunu Gizle"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:44
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37
msgid "Nautilus Quick _Reference"
msgstr "_Nautilus için Hızlı Yardım"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:44
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38
msgid "Nautilus Release _Notes"
msgstr "Nautilus _Sürüm Notları"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:84
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
msgid "Nautilus User _Manual"
msgstr "N_autilus Kullanıcı Kılavuzu"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
msgid "New Window"
msgstr "_Yeni Pencere"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
msgid "New _Window"
msgstr "Yeni _Pencere"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
msgid "Normal Size"
msgstr "Normal Boyut"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "Görüntülenen konum için başka bir Nautilus penceresi aç"
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Tercihler..."
-
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
msgid "Refresh"
msgstr "Yeniden yükle"
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
-msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
-msgstr "Seçili metni arabelleğe yerleştirmeden siler"
-
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
msgid "Report Profiling"
msgstr "Profil Oluştur"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
msgid "Reset Profiling"
msgstr "Profili Sıfırla"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:48
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
msgid "Search the World Wide Web"
msgstr "Web üzerinde ara"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48
msgid "Search this computer for files"
msgstr "Dosyaları bu bilgisayarda ara"
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Hepsini Seç"
-
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
msgid ""
"Show a page from which you can send feedback about Nautilus and Eazel "
"Services"
@@ -10972,222 +11286,237 @@ msgstr ""
"kullanılabilecek bir pencere göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "İçeriği normal boyutta göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:52
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "İçeriği az detay ile göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:53
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "İçeriği detaylı göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:54
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54
msgid "Start Profiling"
msgstr "Profili Kapat"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:56
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56
msgid "Stop Profiling"
msgstr "Profili Başlat"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:57
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57
msgid "Stop loading this location"
msgstr "Bu konumu yüklemeyi durdur"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:58
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Son metin değişikliğini geri al"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:60
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
-msgid "Use Advanced settings"
-msgstr "Uzman kullanıcı ayarları"
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60
+msgid "Use preferences appropriate for beginners"
+msgstr ""
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:61
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
-msgid "Use Beginner settings"
-msgstr "Başlangıç kullanıcı ayarları"
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61
+msgid "Use preferences appropriate for experts"
+msgstr ""
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:62
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67
-msgid "Use Intermediate settings"
-msgstr "Normal kullanıcı ayarları"
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62
+msgid "Use preferences appropriate for most people"
+msgstr ""
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:63
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63
msgid "We_b Search"
msgstr "Web'de _Ara"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:63
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
msgid "Web Search"
msgstr "Web'de Ara"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaş"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaş"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yakınlaş"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:67
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaklaş"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:68
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
msgid "_About Nautilus..."
msgstr "_Nautilus Hakkında..."
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Yer imi ekle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Arkaplanlar..."
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Yer imleri"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
msgid "_Close Window"
msgstr "Pencereyi _Kapat"
# src/nautilus-service-ui.xml.h:10
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
msgid "_Customer Support"
msgstr "_Müşteri Destek Hattı"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
msgid "_Edit"
msgstr "_Değiştir"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Yer imlerini _düzenle..."
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Preferences..."
+msgstr "Tercihler..."
+
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
msgid "_Feedback"
msgstr "_Geribildirim"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 src/nautilus-window-menus.c:1239
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:86 src/nautilus-window-menus.c:1358
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82
msgid "_Find"
msgstr "_Bul"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83
msgid "_Forward"
msgstr "_İleri"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:88
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84
msgid "_Go"
msgstr "G_it"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:82
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:89
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:85
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:83
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:90
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:86
msgid "_Home"
msgstr "_Başlangıç"
+# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "_Location..."
+msgstr "Adres"
+
# src/nautilus-theme-selector.c:206
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:91
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:88
msgid "_Nautilus Themes..."
msgstr "N_autilus Temaları..."
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:86
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:89
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Mönüyü Boyut"
+# src/nautilus-window-menus.c:483
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:91
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:88
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:94
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
msgid "_Profiler"
msgstr "_Profiller"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:89
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:95
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:93
msgid "_Refresh"
msgstr "_Yeniden Yükle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:90
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:96
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:94
msgid "_Report Profiling"
msgstr "Profil _Oluştur"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:91
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:95
msgid "_Reset Profiling"
msgstr "Profillleri _Sıfırla"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:93
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:98
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:96
msgid "_Start Profiling"
msgstr "Profile _Başlat"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:94
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:99
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
msgid "_Stop Profiling"
msgstr "Profil _Durdur"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:95
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:100
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:98
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:96
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:101
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:99
msgid "_Up a Level"
msgstr "_Bir Seviye Yukarı"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:102
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:100
msgid "_View"
msgstr "_Bakış"
# src/nautilus-sidebar.c:655
-#: src/nautilus-sidebar.c:659
+#: src/nautilus-sidebar.c:694
msgid ""
"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one "
"image to set a custom icon."
@@ -11196,12 +11525,12 @@ msgstr ""
"için tek bir resmi sürükleyiniz."
# src/nautilus-sidebar.c:657
-#: src/nautilus-sidebar.c:661
+#: src/nautilus-sidebar.c:696
msgid "More Than One Image"
msgstr "Birden Fazla Resim"
# src/nautilus-sidebar.c:676
-#: src/nautilus-sidebar.c:680
+#: src/nautilus-sidebar.c:715
msgid ""
"The file that you dropped is not local. You can only use local images as "
"custom icons."
@@ -11210,12 +11539,12 @@ msgstr ""
"kullanılabilir."
# src/nautilus-sidebar.c:678
-#: src/nautilus-sidebar.c:682
+#: src/nautilus-sidebar.c:717
msgid "Local Images Only"
msgstr "Sadece Yerel Resimler"
# src/nautilus-sidebar.c:683
-#: src/nautilus-sidebar.c:687
+#: src/nautilus-sidebar.c:722
msgid ""
"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as "
"custom icons."
@@ -11224,19 +11553,19 @@ msgstr ""
"alınan resimler kullanılabilir."
# src/nautilus-sidebar.c:685
-#: src/nautilus-sidebar.c:689
+#: src/nautilus-sidebar.c:724
msgid "Images Only"
msgstr "Sadece Resimler"
# src/nautilus-sidebar.c:1237
-#: src/nautilus-sidebar.c:1247
+#: src/nautilus-sidebar.c:1281
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ile aç"
# src/nautilus-sidebar.c:1271
#. Catch-all button after all the others.
-#: src/nautilus-sidebar.c:1283
+#: src/nautilus-sidebar.c:1317
msgid "Open with..."
msgstr "Birlikte aç..."
@@ -11244,7 +11573,7 @@ msgstr "Birlikte aç..."
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: src/nautilus-sidebar.c:1390
+#: src/nautilus-sidebar.c:1424
msgid " Empty Trash "
msgstr " Çöpü Boşalt "
@@ -11354,18 +11683,18 @@ msgid "No description available for the \"%s\" theme"
msgstr "\"%s\" teması için açıklama bulunamadı"
# src/nautilus-window.c:1118
-#: src/nautilus-window.c:584
+#: src/nautilus-window.c:637
msgid "View as ..."
msgstr "Farklı göster ..."
# src/nautilus-window.c:1118
#. Add "View as Other..." extra bonus choice.
-#: src/nautilus-window.c:1286
+#: src/nautilus-window.c:1317
msgid "View as Other..."
msgstr "Diğerlerini Göster..."
# src/nautilus-window.c:1483
-#: src/nautilus-window.c:1687
+#: src/nautilus-window.c:1722
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -11381,12 +11710,12 @@ msgid "Preview Release %s: %s"
msgstr "Deneme Sürümü %s: %s"
# src/nautilus-window-manage-views.c:777
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:812
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:820
msgid "View Failed"
msgstr "İzleme Başarısız"
# src/nautilus-window-manage-views.c:788
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:823
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:831
#, c-format
msgid ""
"The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another "
@@ -11396,20 +11725,20 @@ msgstr ""
"seçebilir, ya da başka bir konuma gidebilirsiniz."
# src/nautilus-window-manage-views.c:799
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:834
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:842
#, c-format
msgid "The %s view encountered an error while starting up."
msgstr "Başlatılırken %s görünümü bir hata saptadı."
# src/nautilus-window-manage-views.c:899
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:993
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1001
msgid ""
"One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. "
"Unfortunately I couldn't tell which one."
msgstr "Yan çubuk panellerinden birisinde hata oluştu ve devam edilemiyor. "
# src/nautilus-window-manage-views.c:903
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:997
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1005
#, c-format
msgid ""
"The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps "
@@ -11419,25 +11748,25 @@ msgstr ""
"yinelenirse paneli tamamen kapatmanızda fayda var."
# src/nautilus-window-manage-views.c:908
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1002
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1010
msgid "Sidebar Panel Failed"
msgstr "Kenar Çubuğu Hatası"
# src/nautilus-window-manage-views.c:1302
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1217
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1225
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
msgstr "\"%s\" bulunamadı. Lütfen yazdığınızı yeniden gözden geçirin."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1308
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1223
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1231
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
msgstr "\"%s\" geçerli bir konum değil. Yazdıklarınızı yeniden gözden geçirin."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1322
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1237
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1245
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file "
@@ -11446,41 +11775,42 @@ msgstr ""
"\"%s\" gösterilemedi, Nautilus bunun ne tür bir dosya olduğunu bulamadı."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1330
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1245
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1253
#, c-format
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1342
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1257
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1265
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü Nautilus %s: konumunu tanıyamıyor."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1348
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1263
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1271
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü giriş işleminde hata var."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1353
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1268
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1276
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied."
msgstr "\"%s\" gösterilemedi, çünkü erişim engellendi"
# src/nautilus-window-manage-views.c:1358
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1279
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1287
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that "
"the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-"\"%s\" gösterilemedi, çünkü \"%s\" makine adı bulunamadı. Ağ "
-"ayarlarınızın doğru yapıldığına emin misiniz?"
+"\"%s\" gösterilemedi, çünkü \"%s\" makine adı bulunamadı. Ağ ayarlarınızın "
+"doğru yapıldığına emin misiniz?"
# src/nautilus-window-manage-views.c:1364
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1287
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your "
@@ -11490,7 +11820,7 @@ msgstr ""
"yapıldığına emin misiniz?"
# src/nautilus-window-manage-views.c:1376
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1299
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1307
msgid ""
"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
"search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa "
@@ -11502,18 +11832,18 @@ msgstr ""
"oluşturmadıysanız şimdi Medusa Indexer'ı çalıştırın."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1380
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1303
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1311
msgid "Searching Unavailable"
msgstr "Arama Yapılamaz"
# src/nautilus-window-manage-views.c:1384
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1307
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1315
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1397
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1312
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1320
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Adres Gösterilemiyor"
@@ -11521,7 +11851,7 @@ msgstr "Adres Gösterilemiyor"
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
#. * implemented this feature so I could use this joke.
#.
-#: src/nautilus-window-menus.c:313
+#: src/nautilus-window-menus.c:354
msgid ""
"Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to "
"repeat it."
@@ -11530,43 +11860,43 @@ msgstr ""
":-)"
# src/nautilus-window-menus.c:309
-#: src/nautilus-window-menus.c:316
+#: src/nautilus-window-menus.c:357
msgid ""
"Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?"
msgstr "Daha önce ziyaret edilen konumları silmek istediğinize emin misiniz?"
# src/nautilus-window-menus.c:314
-#: src/nautilus-window-menus.c:321
+#: src/nautilus-window-menus.c:362
msgid "Forget History?"
msgstr "Geçmiş Silinsin Mi?"
# src/nautilus-window-menus.c:315
-#: src/nautilus-window-menus.c:322
+#: src/nautilus-window-menus.c:363
msgid "Forget"
msgstr "Sil"
# src/nautilus-window-menus.c:416
-#: src/nautilus-window-menus.c:425
+#: src/nautilus-window-menus.c:466
msgid "Show St_atus Bar"
msgstr "_Durum Çubuğunu Göster"
# src/nautilus-window-menus.c:422
-#: src/nautilus-window-menus.c:431
+#: src/nautilus-window-menus.c:472
msgid "Show _Sidebar"
msgstr "_Yan Çubuğu Göster"
# src/nautilus-window-menus.c:428
-#: src/nautilus-window-menus.c:437
+#: src/nautilus-window-menus.c:478
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Araç Çubuğunu Göster"
# src/nautilus-window-menus.c:434
-#: src/nautilus-window-menus.c:443
+#: src/nautilus-window-menus.c:484
msgid "Show Location _Bar"
msgstr "_Konum Çubuğunu Göster"
# src/nautilus-window-menus.c:483
-#: src/nautilus-window-menus.c:494
+#: src/nautilus-window-menus.c:535
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
@@ -11577,12 +11907,12 @@ msgstr "Tercihler"
#. * not translate the
#. * company name, please.
#.
-#: src/nautilus-window-menus.c:577
+#: src/nautilus-window-menus.c:618
msgid "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc."
msgstr "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc."
# src/nautilus-window-menus.c:562
-#: src/nautilus-window-menus.c:579
+#: src/nautilus-window-menus.c:620
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell\n"
"for GNOME that makes it\n"
@@ -11601,12 +11931,12 @@ msgstr ""
#. * bottom of the about box to give credit
#. * to the translator(s)
#.
-#: src/nautilus-window-menus.c:588
+#: src/nautilus-window-menus.c:629
msgid "Translator Credits"
msgstr "Çeviri: Görkem Çetin"
# src/nautilus-window-menus.c:716
-#: src/nautilus-window-menus.c:758
+#: src/nautilus-window-menus.c:789
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
@@ -11616,31 +11946,26 @@ msgstr ""
"sileyim mi?"
# src/nautilus-window-menus.c:720
-#: src/nautilus-window-menus.c:762
+#: src/nautilus-window-menus.c:793
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Bulunmayan Adres İçin Yer İmi"
# src/nautilus-window-menus.c:734
-#: src/nautilus-window-menus.c:776
+#: src/nautilus-window-menus.c:807
#, c-format
msgid "The location \"%s\" no longer exists."
msgstr "\"%s\" için yer bilgisi bulunamadı."
# src/nautilus-window-menus.c:735
-#: src/nautilus-window-menus.c:777
+#: src/nautilus-window-menus.c:808
msgid "Go to Nonexistent Location"
msgstr "Bulunmayan Adrese Git"
# src/nautilus-window-menus.c:802
-#: src/nautilus-window-menus.c:846
+#: src/nautilus-window-menus.c:877
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Bu yer imi tarafından belirtilen konuma git"
-# src/nautilus-window-menus.c:1238
-#: src/nautilus-window-menus.c:1357
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Gözat"
-
# src/nautilus-window-toolbars.c:381
#: src/nautilus-window-toolbars.c:402
msgid "Back"
@@ -11659,6 +11984,159 @@ msgstr "İleri"
msgid "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*"
+# libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c:133
+#~ msgid "helvetica"
+#~ msgstr "helvetica"
+
+# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:7
+#~ msgid "_Fonts"
+#~ msgstr "_Yazıtipleri"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1854
+#~ msgid "You cannot move a file onto itself."
+#~ msgstr "Bir dosyayı kendi üzerine taşıyamazsınız."
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856
+#~ msgid "Can't Move Onto Self"
+#~ msgstr "Üzerine Taşınamaz"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+# components/music/mpg123.c:61
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Kalın"
+
+# src/nautilus-bookmarks-window.c:127
+#~ msgid "Book"
+#~ msgstr "Kitap"
+
+#~ msgid "Demibold"
+#~ msgstr "Yarı Kalın"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Hafif"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1200
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Yatık"
+
+# components/music/mpg123.c:31
+#~ msgid "Oblique"
+#~ msgstr "Eğimli"
+
+# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:114
+#~ msgid "Reverse Italic"
+#~ msgstr "Ters Yatık"
+
+# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19
+#~ msgid "Reverse Oblique"
+#~ msgstr "Ters Eğimli"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
+#~ msgid "Condensed"
+#~ msgstr "Sıkı"
+
+#~ msgid "Semicondensed"
+#~ msgstr "Yarı sıkı"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:131
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Yazıtipi"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c:321
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "düzeltilmiş"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1192
+#~ msgid "01/01/00, 01:00 AM"
+#~ msgstr "01/01/00, 01:00"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1193
+#~ msgid "1/1/00, 1:00 AM"
+#~ msgstr "1/1/00, 1:00"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1194
+#~ msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM"
+#~ msgstr " 1/ 1/00, 1:00"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:88
+#~ msgid "current theme"
+#~ msgstr "geçerli tema"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:132
+#~ msgid "Use this font family to display file names:"
+#~ msgstr "Dosya isimlerinde kullanılan yazıtipi ailesi:"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:186
+#~ msgid "Can add Content"
+#~ msgstr "Eklenebilir içerik"
+
+#~ msgid "No image was selected. You must click on an image to select it."
+#~ msgstr "Hiç resim seçilmedi. Bir resmi üzerine tıklayarak seçmelisiniz."
+
+# components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1027
+#~ msgid "No selection made"
+#~ msgstr "seçim yapılmadı"
+
+#~ msgid "Remember this password"
+#~ msgstr "Bu parolayı hatırla"
+
+# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9
+#~ msgid "times"
+#~ msgstr "times"
+
+# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
+#~ msgid "courier"
+#~ msgstr "courier"
+
+# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
+#~ msgid "lucida"
+#~ msgstr "lucida"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:508
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Ayrıntılar"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:456
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Uyarı"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:466
+# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:506
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Hata"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:538
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Soru"
+
+# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7
+#~ msgid "_Cut Text"
+#~ msgstr "Metni _Kes"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
+#~ msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
+#~ msgstr "Seçili metni arabelleğe yerleştirmeden siler"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:60
+#~ msgid "Use Advanced settings"
+#~ msgstr "Uzman kullanıcı ayarları"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:61
+#~ msgid "Use Beginner settings"
+#~ msgstr "Başlangıç kullanıcı ayarları"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:62
+#~ msgid "Use Intermediate settings"
+#~ msgstr "Normal kullanıcı ayarları"
+
+# src/nautilus-window-menus.c:1238
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "_Gözat"
+
# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:163
#~ msgid "Welcome, %s!"
#~ msgstr "Hoşgeldin, %s!"