summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po950
1 files changed, 470 insertions, 480 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 1201b1a79..ccaf8f2c9 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus 2.2.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-11 13:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 06:09+0200\n"
"Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -959,15 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
msgstr "Ci tinme chal a des imådjes po les ridants ki ravizèt cåzu des fotos."
-#: libbackground/preview-file-selection.c:207
-msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
-msgstr "Dji n' trove nou hbox; dji prind ene tchuze di fitchîs normåle"
-
-#: libbackground/preview-file-selection.c:212
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
-msgid "Preview"
-msgstr "Vey divant"
-
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
@@ -1202,6 +1193,10 @@ msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
@@ -1210,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"No do fitchî pol prémetou fond des ridants. Seulmint eployî si "
"«background_set» est metou."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
@@ -1218,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"No do fitchî pol prémetou fond do panea di costé. Seulmint eployî si "
"«side_pane_background_set» est metou."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
@@ -1226,129 +1221,136 @@ msgid ""
"due to the reading of folders chunk-wise."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu"
msgstr "Catchî les prémetowès rmåkes dins l' menu des rmåkes"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Imådjete «måjhon» veyåve sol sicribanne"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the "
"bookmark menu."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid ""
"If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts "
"up. This means it will be started the next time you log in."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -1356,39 +1358,39 @@ msgid ""
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
@@ -1397,60 +1399,60 @@ msgstr ""
"a pårti del modêye 2.2 di Nautilus, eployîz purade li tinme des imådjetes "
"s' i vs plait."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Nautilus eploye li ridant måjhon di l' uzeu come sicribanne"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
msgstr "Mostrer les ridants seulmint dins l' åbe del bår di costé"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Mete les etiketes a costé des imådjetes"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Relére dins l' ôte sinse po les noveas purneas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Mostrer d' aprume les ridants ezès purneas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Mostrer li bår d' eplaeçmint ezès noveas purneas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Mostrer li panea di costé ezès noveas purneas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Side pane view"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1458,7 +1460,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1467,7 +1469,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1476,7 +1478,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1484,65 +1486,65 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Imådjete do batch veyåve sol sicribanne"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Sôre di clitchaedje po-z enonder/drovi les fitchîs"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Mostrer li panea di costé ezès noveas purneas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""
"Cwè fé avou les fitchîs tecses enondåves cwand c' est k' on clitche dizeur"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1550,173 +1552,80 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Est çk' i fåt dmander èn acertinaedje cwand on fitchî est tapé å batch"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Est çk' i fåt permete li disfaçaedje do côp"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Est çk' i fåt ôre les fitchîs sons cwand on passe avou l' sori so l' imådjete"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Est çk' i fåt mostrer les fitchîs copeyes di såvrité"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Est çk' i fåt mostrer les fitchîs catchîs"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Lårdjeu do panea di costé"
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:1
-msgid "AFFS Volume"
-msgstr "Pårticion AFFS"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:2
-msgid "AFS Network Volume"
-msgstr "Pårticion rantoele AFS"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:3
-msgid "Auto-detected Volume"
-msgstr "Pårticion oto-detectêye"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:4
-msgid "CD Digital Audio"
-msgstr "Plake lazer di muzike"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:5
-msgid "CD-ROM Drive"
-msgstr "Léjheu di plakes lazer"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:6
-msgid "CDROM Volume"
-msgstr "Pårticion so plake lazer"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:7
-msgid "DVD Volume"
-msgstr "Pårticion so DVD"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:8
-msgid "Enhanced DOS Volume"
-msgstr "Pårticion DOS sitindowe"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:9
-msgid "Ext2 Linux Volume"
-msgstr "Pårticion Linux ext2"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:10
-msgid "Ext3 Linux Volume"
-msgstr "Pårticion Linux ext3"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:11
-msgid "Hardware Device Volume"
-msgstr "Pårticion so on peur éndjin"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:12
-msgid "Hsfs CDROM Volume"
-msgstr "Pårticion HSFS so plake lazer"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:13
-msgid "JFS Volume"
-msgstr "Pårticion JFS"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:14
-msgid "MSDOS Volume"
-msgstr "Pårticion MS-DOS"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:15
-msgid "MacOS Volume"
-msgstr "Pårticion MacOS"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:16
-msgid "Minix Volume"
-msgstr "Pårticion Minix"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:17
-msgid "NFS Network Volume"
-msgstr "Pårticion rantoele NFS"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:18
-msgid "Pcfs Solaris Volume"
-msgstr "Pårticion Solaris PCFS"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:19
-msgid "ReiserFS Linux Volume"
-msgstr "Pårticion Linux ReiserFS"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:20
-msgid "Solaris/BSD Volume"
-msgstr "Pårticion Solaris/BSD"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:21
-msgid "SuperMount Volume"
-msgstr "Pårticion SuperMount"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:22
-msgid "System Volume"
-msgstr "Pårticion sistinme"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:23
-msgid "Udfs Solaris Volume"
-msgstr "Pårticion Solaris UDFS"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:24
-msgid "Windows NT Volume"
-msgstr "Pårticion Windows NT"
-
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:25
-msgid "Windows Shared Volume"
-msgstr "Pårtaedjeye pårticion Windows"
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:365
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:26
-msgid "Windows VFAT Volume"
-msgstr "Pårticion Windows VFAT"
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:374
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:27
-msgid "XFS Linux Volume"
-msgstr "Pårticion Linux XFS"
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:383
+#, fuzzy
+msgid "_Show"
+msgstr "Mostrer %s"
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:28
-msgid "XIAFS Volume"
-msgstr "Pårticion XIAFS"
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:393
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Trover"
-#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:29
-msgid "Xenix Volume"
-msgstr "Pårticion Xenix"
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:406
+#, fuzzy
+msgid "_Use Default"
+msgstr "Eployî li _prémetou fond"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
@@ -2168,7 +2077,7 @@ msgstr "Replaecî ttafwait"
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4690
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4714
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "loyén viè %s"
@@ -2524,45 +2433,45 @@ msgstr "Dji vude li batch"
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Preparant a vudî l' batch..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?"
msgstr "Estoz vs seur ki vos vloz disfacer po do bon «%s», foû do batch? "
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2548
msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2555
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
msgid "_Empty"
msgstr "_Vudî"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:368
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:523
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:369
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:527
#: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "NET Computers.com"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:370
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:371
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Sierveus rantoele"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:372
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:373
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Ponts"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:374
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:375
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:376
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:377
msgid "CD Creator"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:378
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:379
#, fuzzy
msgid "Windows Network"
msgstr "Sierveus rantoele"
@@ -2582,64 +2491,64 @@ msgstr "Sierveus rantoele"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2898
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2922
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ouy a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2899
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2923
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ouy a %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2901
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2925
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ouy a 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2902
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2926
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ouy a %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2904
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2928
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ouy, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2905
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2929
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ouy, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2907
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2908
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2931
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2932
msgid "today"
msgstr "ouy"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2917
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2941
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ayir a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2918
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2942
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ayir a %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2920
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2944
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ayir a 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2921
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2945
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ayir a %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2923
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2947
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ayir, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2924
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2948
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ayir, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2926
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2927
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2950
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2951
msgid "yesterday"
msgstr "ayir"
@@ -2648,78 +2557,78 @@ msgstr "ayir"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2938
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "mierkidi, 00 di decimbe 0000 a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2939
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d di %B %Y a %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2941
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "mie, 00 di dec 0000 a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2942
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d di %b %Y a %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2944
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "mie, 00 di dec 0000 a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2945
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d di %b %Y a %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2947
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 di dec 0000 a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2948
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d di %b %Y a %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2950
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 di dec 0000 a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2951
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d di %b %Y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2953
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2977
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2954
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2978
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2956
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2980
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2957
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1813
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u cayets"
msgstr[1] "%u cayets"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4266
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4290
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u ridants"
msgstr[1] "%u ridants"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4267
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4291
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2727,60 +2636,60 @@ msgstr[0] "%u fitchîs"
msgstr[1] "%u fitchîs"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4592
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4608
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4616
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4632
msgid "? items"
msgstr "? cayets"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4598
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4622
msgid "? bytes"
msgstr "? octets"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4613
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4637
msgid "unknown type"
msgstr "sôre nén cnoxhowe"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4616
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4640
msgid "unknown MIME type"
msgstr "sôre MIME nén cnoxhowe"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4622
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4646
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1147
msgid "unknown"
msgstr "nén cnoxhou"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4654
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4678
msgid "program"
msgstr "programe"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4690
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4670
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4694
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4684
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4708
msgid "link"
msgstr "loyén"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4704
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4728
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5999
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6138
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:533
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
msgstr "Batch"
@@ -2986,48 +2895,48 @@ msgstr "24"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:517
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:521
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Rid. måjhon da %s"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2804
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2803
msgid "editable text"
msgstr "tecse aspougnåve"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2805
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2804
msgid "the editable label"
msgstr "l' aspougnåve etikete"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2812
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2811
msgid "additional text"
msgstr "tecse di rawete"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2813
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2812
msgid "some more text"
msgstr "co do tecse"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2820
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2819
msgid "highlighted for selection"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2821
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2820
msgid "whether we are highlighted for a selection"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2828
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2827
msgid "highlighted as keyboard focus"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2829
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2828
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2837
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2836
msgid "highlighted for drop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2838
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2837
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr ""
@@ -3371,41 +3280,41 @@ msgstr ""
msgid "_Associate Action"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:529
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:568
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:530
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:569
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
"locations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:535
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:574
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:536
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:575
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
"locations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:543
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:576
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:582
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:615
msgid "Can't Open Location"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:562
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
"locations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:565
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this "
@@ -3416,14 +3325,14 @@ msgstr ""
"siervi po håyner ç' fitchî la. Si vos copyîz l' fitchî sol copiutrece da "
"vosse, vos pôroz motoit l' drovi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:569
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:608
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
"locations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:571
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610
#, fuzzy
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
@@ -3434,32 +3343,32 @@ msgstr ""
"siervi po håyner ç' fitchî la. Si vos copyîz l' fitchî sol copiutrece da "
"vosse, vos pôroz motoit l' drovi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:830
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1047
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:869
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1086
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Dji droveye «%s»"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1191
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1230
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1193
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1232
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1194
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1233
#, fuzzy
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Dji n' sai enonder les loyéns då lon"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1204
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1270
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1243
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1309
msgid "Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1206
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1272
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1245
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1311
#, fuzzy
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
@@ -3467,27 +3376,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Detays: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1208
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1274
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1247
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1313
msgid "Error Launching Application"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1236
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1248
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1275
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1287
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1237
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1276
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1239
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1251
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1278
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1290
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1249
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1288
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3957,28 +3866,28 @@ msgstr ""
msgid "Could not complete specified action."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:582
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:581
msgid "Background"
msgstr "Fond"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:655
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:654
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vudî l' batch"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:539
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Open %d Window?"
msgid_plural "Open %d Windows?"
msgstr[0] "Drovi %d purneas?"
msgstr[1] "Drovi %d purneas?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:540
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:541
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Estoz seur do voleur disfacer «%s» po do bon?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:541 src/nautilus-location-bar.c:158
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:542 src/nautilus-location-bar.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3987,12 +3896,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Çouchal droveyrè %d purnea diferins. Estoz vs seur ki c' est ça k' vos vloz?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:888
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:889
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Estoz seur do voleur disfacer «%s» po do bon?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:892
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -4000,37 +3909,37 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Estoz seur do voleur disfacer po do bon les %d cayets tchoezis?"
msgstr[1] "Estoz seur do voleur disfacer po do bon les %d cayets tchoezis?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:902
msgid "Delete?"
msgstr "Disfacer?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1041
#, fuzzy
msgid "Select Pattern"
msgstr "Tchoezi ene imådjete"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1056
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1057
#, fuzzy
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Motifs"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1745
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1746
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "«%s» tchoezi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1747
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
msgstr[0] "%d ridants di tchoezis"
msgstr[1] "%d ridants di tchoezis"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid " (containing %d item)"
msgid_plural " (containing %d items)"
@@ -4038,19 +3947,19 @@ msgstr[0] " (avou %d elemints)"
msgstr[1] " (avou %d elemints)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1768
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1769
#, fuzzy, c-format
msgid " (containing a total of %d item)"
msgid_plural " (containing a total of %d items)"
msgstr[0] " (avou %d elemints å totå)"
msgstr[1] " (avou %d elemints å totå)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1785
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "«%s» tchoezi (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -4058,14 +3967,14 @@ msgstr[0] "%d cayets di tchoezis (%s)"
msgstr[1] "%d cayets di tchoezis (%s)"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
msgstr[0] "%d ôtes cayets di tchoezis (%s)"
msgstr[1] "%d ôtes cayets di tchoezis (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1817
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "Plaece libe:"
@@ -4077,7 +3986,7 @@ msgstr "Plaece libe:"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1843
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4086,52 +3995,52 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1967
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr ""
"Li ridant «%s» a pus di fitchîs ki Nautilus n' è pout manaedjî. Sacwants di "
"zels èn seront nén håynés."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1973
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1974
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1974
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1975
msgid "Too Many Files"
msgstr "Pår trop d' fitchîs"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3242
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243
#, fuzzy
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "« %s » èn pout nén esse tapé å batch. El voloz disfacer do côp?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3244
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3247
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3248
#, fuzzy
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "« %s » èn pout nén esse tapé å batch. El voloz disfacer do côp?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3251
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "« %s » èn pout nén esse tapé å batch. El voloz disfacer do côp?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3258
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Disfacer do côp?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr "Estoz vs seur ki vos vloz disfacer po do bon «%s», foû do batch? "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3293
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
@@ -4146,53 +4055,71 @@ msgstr[1] ""
"Estoz vs seur ki vos vloz disfacer po do bon les %d cayets tchoezis, foû do "
"batch? "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3302
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3303
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3303
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3304
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "Disfacer foû do batch?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3666
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3667
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "Eployî «%s» po drovi l' tchoezi cayet"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3730
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3731
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
msgid "Other _Application..."
msgstr "Ôte _programe..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3730
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3731
msgid "An _Application..."
msgstr "On _programe..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4081
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3915
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3918
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
+"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, "
+"the file might present a security risk to your system.\n"
+"\n"
+"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the "
+"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct "
+"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
+"Open With menu to choose a specific application for the file. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4289
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Enonder «%s» so tot l' minme ké tchoezi cayet"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4315
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4523
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4499
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4707
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4501
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4709
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4503
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4711
msgid "About Scripts"
msgstr "Å dfait des scripes"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4504
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4712
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4214,19 +4141,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4635
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4843
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:788
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4639
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4847
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4646
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4854
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -4239,7 +4166,7 @@ msgstr[1] ""
"Les %d cayets di tchoezis n' polèt nén esse tapés å batch. Les vloz disfacer "
"do côp?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4653
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4861
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -4248,36 +4175,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4735
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4943
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:868
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4838
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5849
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5046
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6097
msgid "Mount Error"
msgstr "Aroke di montaedje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5108
msgid "Unmount Error"
msgstr "Aroke di dismontaedje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5111
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Aroke di montaedje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5127
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5373
msgid "E_ject"
msgstr "Fé re_xhe"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5127
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5373
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Dismonter l' pårticion"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5503
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4285,122 +4212,122 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Drovi en on _novea purnea"
msgstr[1] "Drovi en on _novea purnea"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5265
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5510
#, fuzzy
msgid "Browse Folder"
msgstr "Ridant måjhon"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5267
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5512
#, fuzzy
msgid "Browse Folders"
msgstr "Ridant måjhon"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5290
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5535
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Disfacer foû do batch"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5292
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5537
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5295
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5633
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5540
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5878
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Evoyî å _batch"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5297
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5542
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Taper tchaeke cayet di tchoezi å batch"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5566
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50
msgid "_Delete"
msgstr "_Disfacer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5341
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5586
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_Fé des loyéns"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5342
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5587
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "_Fé on loyén"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5355
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5600
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vudî l' batch"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5371
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5616
msgid "Cu_t File"
msgstr "Cô_per l' fitchî"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5372
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Cô_per les fitchîs"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5381
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5626
msgid "_Copy File"
msgstr "_Copyî l' fitchî"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5382
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5627
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Copyî les fitchîs"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5869
#, fuzzy
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Estoz vs seur ki vos vloz disfacer po do bon «%s», foû do batch? "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5626
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5871
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5628
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5873
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5633
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5878
msgid "Broken Link"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5691
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5936
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5693
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5938
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5944
msgid "Run or Display?"
msgstr "Enonder ou håyner?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5945
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Enonder en on _terminå"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5946
msgid "_Display"
msgstr "_Håyner"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5704
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5949
msgid "_Run"
msgstr "_Enonder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5982
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Dji droveye «%s»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5988
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6237
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Rinoncî a drovi?"
@@ -4545,78 +4472,78 @@ msgstr "Dji rlome «%s» a «%s»."
msgid "Cancel Rename?"
msgstr "Rinoncî a rlomer?"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:161
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159
msgid "by _Name"
msgstr "pa _no"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:160
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Wårder les imådjetes reléjhowes på no, e royes"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:168
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166
msgid "by _Size"
msgstr "pa _grandeu"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:169
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:167
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Wårder les imådjetes reléjhowes pal grandeu, e royes"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:175
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173
msgid "by _Type"
msgstr "pa _sôre"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:176
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:174
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Wårder les imådjetes reléjhowes pal sôre, e royes"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:182
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
msgid "by Modification _Date"
msgstr "pa _date di candjmint"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:183
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:181
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Wårder les imådjetes reléjhowes pal date do dierin candjmint, e royes"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:189
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187
msgid "by _Emblems"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:190
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:188
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1632
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1641
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Rimete come divant les _grandeus des imådjetes"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1633
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1642
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Rimete come divant li _grandeu del imådjete"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1996
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2005
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2579 src/file-manager/fm-icon-view.c:2603
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2588 src/file-manager/fm-icon-view.c:2612
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2580
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2589
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2581 src/file-manager/fm-icon-view.c:2605
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2590 src/file-manager/fm-icon-view.c:2614
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2604
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2613
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
@@ -5699,7 +5626,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:146
#: src/nautilus-file-management-properties.c:231
-#: src/nautilus-property-browser.c:1456 src/nautilus-window-menus.c:648
+#: src/nautilus-property-browser.c:1456 src/nautilus-window-menus.c:647
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5756,15 +5683,15 @@ msgid "Can't Connect to Server"
msgstr "Sierveus rantoele"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:101
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr ""
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:103
#: src/nautilus-property-browser.c:1106
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1258
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1261
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1269
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr ""
@@ -5930,6 +5857,10 @@ msgstr "sôre MIME"
msgid "Never"
msgstr "Måy"
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
+msgid "Preview"
+msgstr "Vey divant"
+
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
msgid "Preview _sound files:"
msgstr ""
@@ -6145,7 +6076,7 @@ msgstr "Manaedjeu di fitchîs"
#. Set initial window title
#: src/nautilus-main.c:240 src/nautilus-spatial-window.c:301
-#: src/nautilus-window-menus.c:602 src/nautilus-window.c:173
+#: src/nautilus-window-menus.c:601 src/nautilus-window.c:173
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus."
@@ -6172,43 +6103,43 @@ msgstr ""
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
#. * implemented this feature so I could use this joke.
#.
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:187
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:186
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to forget history?"
msgstr "Estoz seur do voleur disfacer «%s» po do bon?"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:188
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:187
msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:190
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:189
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:192
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:191
msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:198
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:197
msgid "Clear History"
msgstr "Netyî l' istwere"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:427
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:426
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
"list?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:429
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:428
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:432
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:431
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:433
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:432
msgid "Remove"
msgstr "Oister"
@@ -6776,43 +6707,6 @@ msgstr ""
msgid "[File owner] is not [root]"
msgstr ""
-#: src/nautilus-server-connect.c:132
-msgid ""
-"Couldn't execute nautilus\n"
-"Make sure nautilus is in your path and correctly installed"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-server-connect.c:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't connect to URI %s\n"
-"Please make sure that the address is correct and alternatively, type in this "
-"address in the file manager directly"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-server-connect.c:460
-msgid ""
-"Glade file for the connect to server program is missing.\n"
-"Please check your installation of nautilus"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new server to your Network Servers and connect to it"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:2
-#: src/nautilus-server-connect.glade.h:2
-msgid "New Server"
-msgstr "Novea sierveu"
-
-#: src/nautilus-server-connect.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/nautilus-server-connect.glade.h:3
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Raloyî"
-
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2
msgid "Choose a view for the current location, or modify the set of views"
msgstr ""
@@ -7048,132 +6942,132 @@ msgstr "çou k' est tchoezi pol moumint"
msgid "the type of window the view is embedded in"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:822
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:833
msgid "View Failed"
msgstr "Li håynaedje a fwait berwete"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:833
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:844
#, c-format
msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:834
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:845
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:844
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:855
#, c-format
msgid "The %s view encountered an error while starting up."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:845
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:856
#, fuzzy
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Li programe associé avou «%s» n' est nén valåve."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:992
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1003
msgid "Content View"
msgstr "Håynaedje do contnou"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:993
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1004
msgid "View of the current file or folder"
msgstr "Håynaedje do fitchî ou do ridant do moumint"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1247
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1258
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr ""
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1271
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1281
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1295
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1303
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1309
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1329
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1282
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1292
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1306
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1314
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1320
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1340
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1274
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1285
msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1284
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1295
#, fuzzy
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file."
msgstr ""
"Nautilus n' a nén savou monter li pårticion. Motoit bén k' i gn a rén el "
"léjheu."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1297
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1308
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1305
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1316
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1311
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1322
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1321
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1332
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1324
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1335
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1331
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1342
msgid "Check that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1336
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1347
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
"browser."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1339
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1349
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1360
msgid ""
"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
"search service isn't running."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1352
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1363
msgid ""
"Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't "
"have an index, that the Medusa indexer is running."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1354
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1365
msgid "Searching Unavailable"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1359
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1370
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1372
msgid "Please select another viewer and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1365
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1376
msgid "Can't Display Location"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:221
+#: src/nautilus-window-menus.c:220
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr ""
@@ -7181,7 +7075,7 @@ msgstr ""
#. * symbol characters -- do not translate the company
#. * name, please.
#.
-#: src/nautilus-window-menus.c:592
+#: src/nautilus-window-menus.c:591
msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
msgstr "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc."
@@ -7189,7 +7083,7 @@ msgstr "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc."
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: src/nautilus-window-menus.c:599 src/nautilus-window-menus.c:600
+#: src/nautilus-window-menus.c:598 src/nautilus-window-menus.c:599
msgid "Translator Credits"
msgstr ""
"Ratournaedje e walon fwait pa:\n"
@@ -7199,7 +7093,7 @@ msgstr ""
"Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n"
"Lorint Hendschel"
-#: src/nautilus-window-menus.c:605
+#: src/nautilus-window-menus.c:604
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
@@ -7220,19 +7114,19 @@ msgstr ""
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:1606
+#: src/nautilus-window.c:1578
msgid "Application ID"
msgstr "ID do programe"
-#: src/nautilus-window.c:1607
+#: src/nautilus-window.c:1579
msgid "The application ID of the window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:1613
+#: src/nautilus-window.c:1585
msgid "Application"
msgstr "Programe"
-#: src/nautilus-window.c:1614
+#: src/nautilus-window.c:1586
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
@@ -7268,6 +7162,105 @@ msgstr "Sierveus rantoele"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Vey vos sierveus rantoele dins l' manaedjeu di fitchîs Nautilus"
+#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
+#~ msgstr "Dji n' trove nou hbox; dji prind ene tchuze di fitchîs normåle"
+
+#~ msgid "AFFS Volume"
+#~ msgstr "Pårticion AFFS"
+
+#~ msgid "AFS Network Volume"
+#~ msgstr "Pårticion rantoele AFS"
+
+#~ msgid "Auto-detected Volume"
+#~ msgstr "Pårticion oto-detectêye"
+
+#~ msgid "CD Digital Audio"
+#~ msgstr "Plake lazer di muzike"
+
+#~ msgid "CD-ROM Drive"
+#~ msgstr "Léjheu di plakes lazer"
+
+#~ msgid "CDROM Volume"
+#~ msgstr "Pårticion so plake lazer"
+
+#~ msgid "DVD Volume"
+#~ msgstr "Pårticion so DVD"
+
+#~ msgid "Enhanced DOS Volume"
+#~ msgstr "Pårticion DOS sitindowe"
+
+#~ msgid "Ext2 Linux Volume"
+#~ msgstr "Pårticion Linux ext2"
+
+#~ msgid "Ext3 Linux Volume"
+#~ msgstr "Pårticion Linux ext3"
+
+#~ msgid "Hardware Device Volume"
+#~ msgstr "Pårticion so on peur éndjin"
+
+#~ msgid "Hsfs CDROM Volume"
+#~ msgstr "Pårticion HSFS so plake lazer"
+
+#~ msgid "JFS Volume"
+#~ msgstr "Pårticion JFS"
+
+#~ msgid "MSDOS Volume"
+#~ msgstr "Pårticion MS-DOS"
+
+#~ msgid "MacOS Volume"
+#~ msgstr "Pårticion MacOS"
+
+#~ msgid "Minix Volume"
+#~ msgstr "Pårticion Minix"
+
+#~ msgid "NFS Network Volume"
+#~ msgstr "Pårticion rantoele NFS"
+
+#~ msgid "Pcfs Solaris Volume"
+#~ msgstr "Pårticion Solaris PCFS"
+
+#~ msgid "ReiserFS Linux Volume"
+#~ msgstr "Pårticion Linux ReiserFS"
+
+#~ msgid "Solaris/BSD Volume"
+#~ msgstr "Pårticion Solaris/BSD"
+
+#~ msgid "SuperMount Volume"
+#~ msgstr "Pårticion SuperMount"
+
+#~ msgid "System Volume"
+#~ msgstr "Pårticion sistinme"
+
+#~ msgid "Udfs Solaris Volume"
+#~ msgstr "Pårticion Solaris UDFS"
+
+#~ msgid "Windows NT Volume"
+#~ msgstr "Pårticion Windows NT"
+
+#~ msgid "Windows Shared Volume"
+#~ msgstr "Pårtaedjeye pårticion Windows"
+
+#~ msgid "Windows VFAT Volume"
+#~ msgstr "Pårticion Windows VFAT"
+
+#~ msgid "XFS Linux Volume"
+#~ msgstr "Pårticion Linux XFS"
+
+#~ msgid "XIAFS Volume"
+#~ msgstr "Pårticion XIAFS"
+
+#~ msgid "Xenix Volume"
+#~ msgstr "Pårticion Xenix"
+
+#~ msgid "New Server"
+#~ msgstr "Novea sierveu"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Raloyî"
+
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "No do fitchî"
@@ -7670,8 +7663,5 @@ msgstr "Vey vos sierveus rantoele dins l' manaedjeu di fitchîs Nautilus"
#~ msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
#~ msgstr "Drovi on novea purnea po l' eplaeçmint håyné"
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Trover"
-
#~ msgid "_Toolbar"
#~ msgstr "Bår ås _usteyes"