diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 5736 |
1 files changed, 2986 insertions, 2750 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.HEAD.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 03:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:42+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-19 17:51+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,8 +111,7 @@ msgstr "ಒಂದು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸ #: ../data/browser.xml.h:24 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" -msgstr "" -"ಒಂದು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ಗೆ ಒಂದು ಲಾಂಛನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಅದನ್ನು ಎಳೆದು ತಂದು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟಿಗೆ ತಂದು ಹಾಕಿರಿ" +msgstr "ಒಂದು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ಗೆ ಒಂದು ಲಾಂಛನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಅದನ್ನು ಎಳೆದು ತಂದು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟಿಗೆ ತಂದು ಹಾಕಿರಿ" #: ../data/browser.xml.h:25 msgid "Eclipse" @@ -123,8 +122,8 @@ msgid "Envy" msgstr "ಅಸೂಯೆ" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:940 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1823 +#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:931 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1791 msgid "Erase" msgstr "ಅಳಿಸು" @@ -296,7 +295,9 @@ msgstr "ನಮೂನೆಗಳು(_P)" msgid "Saved search" msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಶೋಧನೆ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1 +#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed +#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " @@ -310,19 +311,29 @@ msgstr "" "ದಿನಾಂಕ(_m)\", \"ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ(_c)\", \"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಂಡ ದಿನಾಂಕ(_a)\", \"ಮಾಲಿಕ" "\", \"ಸಮೂಹ\", \"ಅನುಮತಿಗಳು\", \"ಆಕ್ಟಲ್ ಅನುಮತಿಗಳು(_p)\" ಹಾಗು \"mime ನ ಬಗೆ(_t)\"." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4 +msgid "All columns have same width" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾಲಂ ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "ಮಾರ್ಗಪಟ್ಟಿಯ ಬದಲು ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ಸ್ಥಳ ನಮೂದನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 +msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" +"ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಿನ್ನಲೆಗಾಗಿನ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಬಣ್ಣ. background_set ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ " +"ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣುವ ಗಣಕ ಚಿಹ್ನೆ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8 msgid "Criteria for search bar searching" msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು ಮಾನದಂಡ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "" "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " @@ -335,133 +346,150 @@ msgstr "" "If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for " "files by file name and file properties." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10 msgid "Current Nautilus theme (deprecated)" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ನಾಟಿಲಸ್ ಥೀಮ್ (ಅಸಮ್ಮತಿಗೊಂಡಿದೆ)" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Custom Background Set" +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11 +msgid "Custom Background" msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹಿನ್ನಲೆ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಬಲ ಫಲಕದ ಹಿನ್ನಲೆ ಸೆಟ್" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13 msgid "Date Format" msgstr "ದಿನಾಂಕ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 msgid "Default Background Color" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಬಣ್ಣ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 msgid "Default Background Filename" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತದ ಹೆಸರು" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "ಬದಿಯ ಫಲಕದ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ" +msgstr "ಬದಿಯ ಫಲಕದ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಬಣ್ಣ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "ಬದಿಯ ಫಲಕದ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತದ ಹೆಸರು" +msgstr "ಬದಿಯ ಫಲಕದ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಲಾಂಛನದ ತಂಬ್ನೈಲ್ನ ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಲಾಂಛನದ ತಂಬ್ನೈಲ್ನ ಗಾತ್ರ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 msgid "Default column order in the list view" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾಲಂ ಅನುಕ್ರಮ" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಕಾಲಂ ಅನುಕ್ರಮ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 msgid "Default column order in the list view." -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾಲಂ ಅನುಕ್ರಮ." +msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಕಾಲಂ ಅನುಕ್ರಮ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಸಾಂದ್ರ ನೋಟದ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 msgid "Default folder viewer" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಫೋಲ್ಡರ್ ವೀಕ್ಷಕ" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ವೀಕ್ಷಕ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 msgid "Default icon zoom level" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಲಾಂಛನ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಲಾಂಛನ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾಲಂಗಳ ಪಟ್ಟಿ" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಕಾಲಂಗಳ ಪಟ್ಟಿ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಟ್ಟಿ." +msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಪಟ್ಟಿ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 msgid "Default list zoom level" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 msgid "Default sort order" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "ಸಾಂದ್ರ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ." + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "ಲಾಂಛನ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ." +msgstr "ಲಾಂಛನ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ." +msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಗಣಕ ಲಾಂಛನದ ಹೆಸರು" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 msgid "Desktop font" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 msgid "Desktop home icon name" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ನೆಲೆ ಲಾಂಛನದ ಹೆಸರು" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯ ಲಾಂಛನದ ಹೆಸರು" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers" -msgstr "" -"ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳು ವೀಕ್ಷಕಗಳಾಗಿ ಕಾಣಿಸುವ, ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನಾಟಿಲಸ್ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳು ವೀಕ್ಷಕಗಳಾಗಿ ಕಾಣಿಸುವ, ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನಾಟಿಲಸ್ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 msgid "" "Filename for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "" -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಿನ್ನಲೆಗಾಗಿನ ಕಡತದ ಹೆಸರು. background_set ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ " +"ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಿನ್ನಲೆಗಾಗಿನ ಕಡತದ ಹೆಸರು. background_set ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ " "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಲ ಫಲಕದ ಹಿನ್ನಲೆಗಾಗಿನ ಕಡತದ ಹೆಸರು. side_pane_background_set ನಿಜ " +"ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಬಲ ಫಲಕದ ಹಿನ್ನಲೆಗಾಗಿನ ಕಡತದ ಹೆಸರು. side_pane_background_set ನಿಜ " "ಎಂದಾದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 msgid "" "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " "this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on " "massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " "due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "" +msgstr "ಈ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಈ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುವುದು. ದೊಡ್ಡದಾದ ಕೋಶಗಳಲ್ಲಿ ತಿಳಿಯದೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ರಾಶಿ ಹಾಕುವುದನ್ನು ಹಾಗು ಆ ಮೂಲಕ ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವುದು ಇದರ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿದೆ. ಋಣಾತ್ಮಕ ಮೌಲ್ಯವು ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಮಿತಿ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಕೋಶಗಳನ್ನು ಬಿಡಿ ಬಿಡಿಯಾಗಿ ಓದುಲಾಗುವುದರಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಮಿತಿಯು ಅಂದಾಜು ಮಾತ್ರ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ನೆಲೆಯ ಲಾಂಛನ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "" +"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " +"tab list." +msgstr "" +"\"after_current_tab\" ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " +"tab list." + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 msgid "" "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. " "Otherwise it will show both folders and files." @@ -469,28 +497,23 @@ msgstr "" "ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ, ನಾಟಿಲಸ್ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ವೃಕ್ಷ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ " "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಾಗು ಕಡತಗಳೆರಡನ್ನೂ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "" -"ನಿಜ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ಹೊಸದಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳ ಸ್ಥಳ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "ನಿಜ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ಹೊಸದಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳ ಸ್ಥಳ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "" -"ನಿಜ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ಹೊಸದಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳ ಬದಿಯ ಫಲಕವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." +msgstr "ನಿಜ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ಹೊಸದಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳ ಬದಿಯ ಫಲಕವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "" -"ನಿಜ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ಹೊಸದಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." +msgstr "ನಿಜ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ಹೊಸದಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "" -"ನಿಜ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ಹೊಸದಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." +msgstr "ನಿಜ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ಹೊಸದಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 msgid "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -498,99 +521,131 @@ msgstr "" "ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ, ನಾಟಿಲಸ್ ವೀಕ್ಷಕ ವಿಂಡೋಗಳು ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಆದಾನ ನಮೂದಿಗೆ ಸ್ಥಳ " "ಪಟ್ಟಿಯ ಬದಲು ಮಾರ್ಗ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 msgid "" "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in " "a more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 msgid "" "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " "icon and list views." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 msgid "" "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 msgid "" "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " "feature can be dangerous, so use caution." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart " +"programs when a medium is inserted." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 msgid "" "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 msgid "" "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is " "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 msgid "" "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " "files." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +msgid "" +"If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, " +"each in a separate tab." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " @@ -598,119 +653,155 @@ msgid "" "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 +msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 #, fuzzy msgid "If true, new windows will use manual layout by default." msgstr "ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 +msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 msgid "Maximum handled files in a folder" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 msgid "" "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " "2.2. Please use the icon theme instead." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 msgid "Nautilus handles drawing the desktop" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಾರಕಗಳ ಲಾಂಛನ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 msgid "Network servers icon name" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಾರಕಗಳ ಲಾಂಛನ ಹೆಸರು" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Only show folders in the tree sidebar" +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 msgid "Put labels beside icons" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "" #. Translators: please note this can choose the size. e.g. #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In #. most cases, this should be left alone. -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 msgid "Sans 10" msgstr "Sans 10" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Show advanced permissions in in the file property dialog" +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 msgid "Show folders first in windows" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 msgid "Side pane view" msgstr "ಬದಿಯ ಫಲಕದ ನೋಟ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -718,7 +809,7 @@ msgid "" "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -727,7 +818,7 @@ msgid "" "read preview data." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -736,7 +827,7 @@ msgid "" "generic icon." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -744,85 +835,85 @@ msgid "" "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109 msgid "" "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120 msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -830,108 +921,244 @@ msgid "" "text files." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " -"and \"icon_view\"." +"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " +"\"icon_view\" and \"compact_view\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128 +#, fuzzy +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "ಪ್ರತಿಬಾರಿಯೂ ವೀಕ್ಷಕ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_b)" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135 +msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137 msgid "Whether to show backup files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139 msgid "Width of the side pane" msgstr "ಬದಿಯ ಫಲಕದ ಅಗಲ" +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:459 +#, fuzzy +msgid "No applications found" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:475 +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:491 +#, fuzzy +msgid "Do Nothing" +msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:506 +#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:538 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:577 +#, fuzzy +msgid "Open with other Application..." +msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ(_A)..." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:891 +#, fuzzy +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಚಿತ್ರವಲ್ಲ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:893 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:895 +#, fuzzy +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಚಿತ್ರವಲ್ಲ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:897 +#, fuzzy +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಚಿತ್ರವಲ್ಲ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:899 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:901 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:903 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:905 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:907 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:909 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:911 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:913 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:915 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:917 +msgid "" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "" + +#. fallback to generic greeting +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:920 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:922 +#, fuzzy +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:931 +#, c-format +msgid "" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:953 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:969 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2012 +msgid "_Eject" +msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು(_Eject)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:980 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2005 +msgid "_Unmount" +msgstr "ಅವರೋಹಿಸು(_U)" + #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:442 +#. tooltip +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:446 +#. tooltip +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:450 +#. tooltip +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "" #. name, stock id -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962 +#. label, accelerator +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6628 msgid "Select _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" -#. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:454 +#. tooltip +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:449 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "ಪಠ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:323 msgid "Move _Up" msgstr "ಮೇಲೆ ಜರುಗಿಸು (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:333 msgid "Move Dow_n" msgstr "ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು(_n)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413 -msgid "_Show" -msgstr "ತೋರಿಸು(_S)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423 -msgid "Hi_de" -msgstr "ಅಡಗಿಸು(_d)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:346 msgid "Use De_fault" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಆರಿಸು(_f)" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟನ್ನು ಆರಿಸು(_f)" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1375 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:274 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1411 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" @@ -956,7 +1183,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "ಕಡತದ ಪ್ರಕಾರ." #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:245 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:239 msgid "Date Modified" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ" @@ -989,7 +1216,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "ಕಡತದ ಸಮೂಹ." #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4537 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4755 msgid "Permissions" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು" @@ -1021,388 +1248,178 @@ msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶ" msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "ಕಡತದ SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:392 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1867 +#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:410 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1835 msgid "Reset" msgstr "ಪುನಃ ಹೊಂದಿಸು" -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:443 -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163 -#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:692 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:437 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149 msgid "on the desktop" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲೆ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:115 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101 #, c-format msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:125 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111 msgid "" "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " "the volume." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:134 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120 msgid "" "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " "popup menu of the volume." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:619 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:748 msgid "_Move Here" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_M)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:624 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:753 msgid "_Copy Here" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ನಕಲಿಸು(_C)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:629 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:758 msgid "_Link Here" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕೊಂಡಿಹಾಕು (_L)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:634 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:763 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641 -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:770 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:823 msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:811 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:816 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:209 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:273 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:295 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:210 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215 +msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" #. this really should never happen, as a user has no idea #. * what a keyword is, and people should be passing a unique #. * keyword to us anyway #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:225 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಲಾಂಛನ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:226 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಲಾಂಛನ ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:260 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:296 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:167 -#, c-format -msgid "%s %ld of %ld %s" -msgstr "%s %ld %ld %s ನ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447 -#, c-format -msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)" -msgstr "(%d:%02d:%02d ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452 -#, c-format -msgid "(%d:%02d Remaining)" -msgstr "(%d:%02d ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:93 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s (%s)" - -#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463 -#, fuzzy -msgid "From:" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_F):" - -#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು:" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:724 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734 -msgid "Error while moving." -msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾದ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." -msgstr "" -"\"%s\" ದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688 -msgid "Error while deleting." -msgstr "ಅಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " -"parent folder." -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." -msgstr "" -"\"%s\" ದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:720 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " -"its parent folder." -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:725 -#, c-format -msgid "" -"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " -"destination." -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " -"change it or its parent folder." -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:757 -msgid "Error while copying." -msgstr "ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:170 +msgid "_Skip" +msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:758 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:171 +msgid "S_kip All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು(_k)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:799 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while copying to \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:172 +msgid "_Retry" +msgstr "ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು(_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:788 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:173 #, fuzzy -msgid "There is not enough space on the destination." -msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:783 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while moving to \"%s\"." -msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾದ ದೋಷ." +msgid "Delete _All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while creating link in \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:174 +msgid "_Replace" +msgstr "ಬದಲಿ ಮಾಡು (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:800 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:811 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:822 -#, fuzzy -msgid "You do not have permissions to write to this folder." -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:175 +msgid "Replace _All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಿಸು(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:804 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:815 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:826 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:176 #, fuzzy -msgid "The destination disk is read-only." -msgstr "ತಾಣವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:810 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:814 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while moving items to \"%s\"." -msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾದ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:821 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while creating links in \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:853 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." +msgid "_Merge" +msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_M)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:854 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:858 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:862 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:868 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:883 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:887 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:891 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:897 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:177 #, fuzzy -msgid "Would you like to continue?" -msgstr "ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ, ಬೇರೊಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." -msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾದ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:867 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." -msgstr "ಅಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while copying." -msgstr "ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while moving." -msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾದ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while linking." -msgstr "ಅಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" while deleting." -msgstr "ಅಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1029 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 -msgid "_Retry" -msgstr "ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು(_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 -msgid "_Skip" -msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to the new location." -msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1140 -msgid "" -"The name is already used for a special item that cannot be removed or " -"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1147 -msgid "" -"The name is already used for a special item that cannot be removed or " -"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172 -#, fuzzy, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" -"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು " -"ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175 -#, fuzzy, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" -"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" +msgid "Merge _All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite any files " -"in the folder that conflict with the files being copied." -msgstr "" -"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು " -"ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:216 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:221 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:232 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು " -"ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 -msgid "_Replace" -msgstr "ಬದಲಿ ಮಾಡು (_R)" +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%u ಅಂಶ" +msgstr[1] "%u ಅಂಶಗಳು" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 -msgid "S_kip All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು(_k)" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:231 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 -msgid "Replace _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಿಸು(_A)" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:239 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4828 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9912 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:311 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5506 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:315 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "" @@ -1411,40 +1428,40 @@ msgstr "" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:331 #, fuzzy, c-format -msgid "%dst link to %s" +msgid "%'dst link to %s" msgstr "%s (%s)" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1330 -#, c-format -msgid "%dnd link to %s" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%s (%s)" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334 -#, c-format -msgid "%drd link to %s" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%s (%s)" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338 -#, c-format -msgid "%dth link to %s" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%s (%s)" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1359 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:382 msgid " (copy)" msgstr " (ನಕಲು)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1361 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:384 msgid " (another copy)" msgstr " (ಇನ್ನೊಂದು ನಕಲು)" @@ -1452,36 +1469,36 @@ msgstr " (ಇನ್ನೊಂದು ನಕಲು)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1364 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:387 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:389 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:391 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 msgid "th copy)" msgstr "ನೆಯ ನಕಲು)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:394 msgid "st copy)" msgstr "ನೆಯ ನಕಲು)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1373 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:396 msgid "nd copy)" msgstr "ನೆಯ ನಕಲು)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1375 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398 msgid "rd copy)" msgstr "ನೆಯ ನಕಲು)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:415 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1394 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:417 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" @@ -1490,352 +1507,649 @@ msgstr "" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1399 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1401 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:420 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:422 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:424 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:433 #, fuzzy, c-format -msgid "%s (%dth copy)%s" +msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%dನೆಯ ಪ್ರತಿ)%s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:427 #, fuzzy, c-format -msgid "%s (%dst copy)%s" +msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%dನೆಯ ಪ್ರತಿ)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1406 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:429 #, fuzzy, c-format -msgid "%s (%dnd copy)%s" +msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%dನೆಯ ಪ್ರತಿ)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1408 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:431 #, fuzzy, c-format -msgid "%s (%drd copy)%s" +msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%dನೆಯ ಪ್ರತಿ)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:531 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:539 #, fuzzy, c-format -msgid " (%d" +msgid " (%'d" msgstr " (%d" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1712 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2581 -#, c-format -msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ GnomeVFSXferProgressStatus %d" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "\"%s\" ವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" -#. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2121 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1211 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d ಅಂಶವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" +msgstr[1] "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1221 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1289 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿದರೆ, ಅದು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241 #, fuzzy -msgid "Moving files to the Trash" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1245 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" -#. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2123 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1277 #, fuzzy -msgid "Throwing out file:" -msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ." +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "\"%s\" ವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d ಅಂಶವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" +msgstr[1] "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" -#. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2125 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2136 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323 +msgid "Deleting files" +msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339 #, fuzzy -msgid "Moving" -msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" +msgid "%'d file left to delete — %T left" +msgid_plural "%'d files left to delete — %T left" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1400 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1434 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1473 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1556 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +msgid "Error while deleting." +msgstr "ಅಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1404 +#, fuzzy +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2126 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1407 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3304 #, fuzzy -msgid "Preparing to Move to Trash..." -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." -#. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2132 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1416 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3313 #, fuzzy -msgid "Moving files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgid "_Skip files" +msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" -#. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2134 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1437 #, fuzzy -msgid "Moving file:" -msgstr "ಮಾರ್ಪಾಟುಗೊಂಡಿದ್ದು:" +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1440 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349 #, fuzzy -msgid "Preparing To Move..." -msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಕ್ಕೆ ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138 -msgid "Finishing Move..." -msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "ತಾಣವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ." -#. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557 #, fuzzy -msgid "Creating links to files" -msgstr "ಕಡತಗಳಿಗೆ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." -#. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1637 #, fuzzy -msgid "Linking file:" -msgstr "ಮಾರ್ಪಾಟುಗೊಂಡಿದ್ದು:" +msgid "Moving files to trash" +msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1689 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಈ ತಕ್ಷಣ ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತ್ತಿರೆ?" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1690 +#, fuzzy +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1924 #, fuzzy -msgid "Linking" -msgstr "ಕೊಂಡಿ(link)" +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಹೊರ ತಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1926 #, fuzzy -msgid "Preparing to Create Links..." -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2152 -msgid "Finishing Creating Links..." -msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "" -#. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2158 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2068 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2074 #, fuzzy -msgid "Copying files" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgid "Do not Empty Trash" +msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡಬೇಡ" -#. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2160 +#. label, accelerator +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2076 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3173 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3296 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3341 +msgid "Error while copying." +msgstr "ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3294 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3339 +msgid "Error while moving." +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾದ ದೋಷ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 #, fuzzy -msgid "Copying file:" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾದ ದೋಷ." -#. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2162 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359 #, fuzzy -msgid "Copying" -msgstr "ಹಕ್ಕು" +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2163 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2398 #, fuzzy -msgid "Preparing To Copy..." -msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಕ್ಕೆ ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475 #, fuzzy -msgid "You cannot copy items into the trash." -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478 #, fuzzy -msgid "You cannot create links inside the trash." -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2578 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2620 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2653 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2679 #, fuzzy -msgid "Files and folders can only be moved into the trash." -msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2582 #, fuzzy -msgid "You cannot move this trash folder." +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2584 +#, fuzzy +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2621 +#, fuzzy +msgid "The destination is not a folder." msgstr "ತಾಣವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2654 +#, fuzzy +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2656 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2680 #, fuzzy -msgid "You cannot copy this trash folder." +msgid "The destination is read-only." msgstr "ತಾಣವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2208 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2739 #, fuzzy -msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." -msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2232 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅದೇ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ನೀವು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2740 +#, fuzzy +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅದೇ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ನೀವು ನಕಲು ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2745 +#, fuzzy +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರತಿ(_u)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2234 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2753 #, fuzzy -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "ತಾಣವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ." +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳ ಸ್ಥಳಾಂತರ" +msgstr[1] "ಕಡತಗಳ ಸ್ಥಳಾಂತರ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2757 #, fuzzy -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅದೇ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ನೀವು ನಕಲು ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr[1] "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2248 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2765 #, fuzzy -msgid "The destination and source are the same file." -msgstr "ತಾಣವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ." +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" +msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2476 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2775 +#, fuzzy +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳ ಸ್ಥಳಾಂತರ" +msgstr[1] "ಕಡತಗಳ ಸ್ಥಳಾಂತರ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2779 +#, fuzzy +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr[1] "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2785 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" +msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2805 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%S, %S ನಲ್ಲಿ" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" +#. +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2814 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr "%S, %S ಯಲ್ಲಿ — %T ಬಾಕಿ ಇದೆ (%S/ಸೆಕೆಂಡ್)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3177 #, fuzzy -msgid "You do not have permissions to write to the destination." +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3180 #, fuzzy -msgid "There is no space on the destination." +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" creating new folder." -msgstr "ಅಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3301 +#, fuzzy +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346 #, fuzzy -msgid "Error creating new folder." -msgstr "ಅಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ." +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2422 -msgid "untitled folder" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ ಕಡತಕೋಶ" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3389 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3909 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4469 +#, fuzzy +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾದ ದೋಷ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error \"%s\" creating new document." -msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3390 +#, fuzzy +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "ತಾಣವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3475 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3516 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3911 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3984 #, fuzzy -msgid "Error creating new document." +msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734 -msgid "new file" -msgstr "ಹೊಸ ಕಡತ" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "" -#. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2805 -msgid "Deleting files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2849 -msgid "Files deleted:" -msgstr "ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಗಳು:" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3687 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4295 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅದೇ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ನೀವು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851 -#, fuzzy -msgid "Deleting" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3688 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4296 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅದೇ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ನೀವು ನಕಲು ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3689 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4297 #, fuzzy -msgid "Preparing to Delete files..." -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "ತಾಣವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ." -#. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2847 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3807 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4378 #, fuzzy -msgid "Emptying the Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು" +msgid "" +"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source " +"folder?" +msgstr "" +"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು " +"ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3809 #, fuzzy -msgid "Preparing to Empty the Trash..." -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgid "" +"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " +"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the " +"files being copied." +msgstr "" +"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು " +"ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3814 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4385 #, fuzzy -msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" +msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" +"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು " +"ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3816 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4387 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " -"Please note that you can also delete them separately." +"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in " +"the folder." msgstr "" +"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು " +"ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3821 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4392 #, fuzzy -msgid "_Empty Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು" +msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3018 -msgid "Do you want to empty the trash before you umount?" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3823 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4394 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content." msgstr "" +"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು " +"ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3020 -msgid "" -"In order to regain the free space on this device the trash must be emptied. " -"All items in the trash will be permanently lost. " +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3913 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026 -msgid "Don't Empty Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡಬೇಡ" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3985 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." -#. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028 -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 -msgid "Empty Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4204 +#, fuzzy +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:81 -#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135 -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:173 -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:188 -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:210 -msgid "Search" -msgstr "ಹುಡುಕು" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:882 -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:538 -#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2 -msgid "Computer" -msgstr "ಗಣಕ" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4380 +#, fuzzy +msgid "" +"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " +"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the " +"files being moved." +msgstr "" +"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು " +"ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:884 -#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4470 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:886 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4745 #, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "ಚುಕ್ಕೆಗಳು" +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "ಕಡತಗಳಿಗೆ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳಿಗೆ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr[1] "ಕಡತಗಳಿಗೆ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:888 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4847 #, fuzzy -msgid "Themes" -msgstr "ಮಾದರಿಗಳು(T_emplates)" +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4849 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:890 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4852 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4855 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5149 #, fuzzy -msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "CD/_DVD ನಿರ್ಮಾತೃ" +msgid "Setting permissions" +msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:892 +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5395 +msgid "untitled folder" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ ಕಡತಕೋಶ" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5403 +msgid "new file" +msgstr "ಹೊಸ ಕಡತ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5527 #, fuzzy -msgid "Windows Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5529 +#, fuzzy +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "ಅಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5531 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:918 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" -#. translators: this is the title of the "dns-sd:///" location -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:895 -msgid "Services in" -msgstr "ಇಲ್ಲ್ಲಿನ ಸೇವೆಗಳು" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1330 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1348 +#, fuzzy, c-format +msgid "File not found" +msgstr "ಕಡತ ಅನುಮತಿಗಳು:" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1423 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "" #. Today, use special word. #. * strftime patterns preceeded with the widest @@ -1852,65 +2166,65 @@ msgstr "ಇಲ್ಲ್ಲಿನ ಸೇವೆಗಳು" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2946 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3607 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3608 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "ಇಂದು %-I:%M:%S %p ಹೊತ್ತಿಗೆ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2949 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3610 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3611 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ಇಂದು %-I:%M %p ಹೊತ್ತಿಗೆ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2952 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3613 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2953 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3614 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "ಒಂದು, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2955 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2956 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3616 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3617 msgid "today" msgstr "ಇಂದು" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3626 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3627 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "ನಿನ್ನೆ %-I:%M:%S %p ಹೊತ್ತಿಗೆ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3629 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3630 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ನಿನ್ನೆ %-I:%M %p ಹೊತ್ತಿಗೆ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3632 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3633 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "ನಿನ್ನೆ, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3635 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3636 msgid "yesterday" msgstr "ನಿನ್ನೆ" @@ -1919,322 +2233,349 @@ msgstr "ನಿನ್ನೆ" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2986 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3647 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2987 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3648 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2989 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3650 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "ಸೋಮ, ಅಕ್ಟೋ ೦೦ ೦೦೦೦,ನ ೦೦:೦೦:೦೦ ಅಪರಾಹ್ನ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2990 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3651 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2992 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3653 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ಸೋಮ, ಅಕ್ಟೋ ೦೦ ೦೦೦೦,ನ ೦೦:೦೦ ಅಪರಾಹ್ನ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2993 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3654 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2995 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3656 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ಅಕ್ಟೋ ೦೦ ೦೦೦೦ ನ ೦೦:೦೦ ಅಪರಾಹ್ನ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2996 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3657 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2998 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3659 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "ಅಕ್ಟೋ ೦೦ ೦೦೦೦, ೦೦:೦೦ ಅಪರಾಹ್ನ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2999 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3660 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3001 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3662 #, fuzzy msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "೦೦/೦೦/೦೦, ೦೦:೦೦ " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3002 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3663 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3004 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3665 msgid "00/00/00" msgstr "೦೦/೦೦/೦೦" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3005 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3666 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2266 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4279 #, fuzzy, c-format -msgid "%u item" -msgid_plural "%u items" +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ ಅನುಮತಿಗಳು:" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "ತಾಣ \"%s\" ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4869 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4887 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ '%s' ಸಮೂಹವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5030 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2204 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%u ಅಂಶ" msgstr[1] "%u ಅಂಶಗಳು" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5031 #, fuzzy, c-format -msgid "%u folder" -msgid_plural "%u folders" +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%u ಕಡತಕೋಶ" msgstr[1] "%u ಕಡತಕೋಶಗಳು" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5032 #, fuzzy, c-format -msgid "%u file" -msgid_plural "%u files" +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "%u ಕಡತ" msgstr[1] "%u ಕಡತಗಳು" -#. FIXME: We should use GNOME_VFS_SIZE_FORMAT_STR instead of the explicit format here. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422 +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5111 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5112 #, fuzzy, c-format -msgid "%s (%lld bytes)" +msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s ಬೈಟುಗಳು)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4721 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4737 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5416 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5432 msgid "? items" msgstr "? ಅಂಶಗಳು" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4727 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5422 msgid "? bytes" msgstr "? ಬೈಟುಗಳು" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4742 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5437 msgid "unknown type" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಗೆ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4745 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5440 msgid "unknown MIME type" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ MIME ಬಗೆ" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4751 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5446 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1322 msgid "unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4784 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5480 msgid "program" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4802 -msgid "" -"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " -"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " -"some other reason." -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4806 -#, c-format -msgid "" -"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " -"gnome-vfs mailing list." -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4822 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5500 msgid "link" msgstr "ಕೊಂಡಿ (link)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4842 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5522 msgid "link (broken)" msgstr "ಕೊಂಡಿ (ತುಂಡಾದ)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6369 -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:544 -#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:353 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:358 ../src/nautilus-trash-bar.c:121 -msgid "Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:72 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69 msgid "_Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:73 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70 msgid "_Local File Only" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ಮಾತ್ರ(_L)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:74 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71 msgid "_Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ(_N)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76 #, no-c-format msgid "25%" msgstr "೨೫%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "೫೦%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80 #, no-c-format msgid "75%" msgstr "೭೫%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "೧೦೦%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "೧೫೦%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:90 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "೨೦೦%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "೪೦೦%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92 msgid "100 K" msgstr "೧೦೦ K" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93 msgid "500 K" msgstr "೫೦೦ K" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94 msgid "1 MB" msgstr "೧ MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95 msgid "3 MB" msgstr "೩ MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96 msgid "5 MB" msgstr "೫ MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97 msgid "10 MB" msgstr "೧೦ MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98 msgid "100 MB" msgstr "೧೦೦ MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99 +#, fuzzy +msgid "1 GB" +msgstr "೧ MB" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104 msgid "Activate items with a _single click" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:113 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108 msgid "Activate items with a _double click" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:115 msgid "E_xecute files when they are clicked" msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದಾಗ ಅವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು(_x)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119 msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:123 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 msgid "_Ask each time" msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಕೇಳು(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130 msgid "Search for files by file name only" msgstr "ಕೇವಲ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:134 msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು ಕಡತದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:512 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2959 msgid "Icon View" msgstr "ಲಾಂಛನ ನೋಟ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1428 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2973 +#, fuzzy +msgid "Compact View" +msgstr "ಒಳ ಅಂಶದ ನೋಟ" + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1466 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2882 msgid "List View" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146 msgid "Manually" msgstr "ಹಸ್ತಮುಖೇನ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148 msgid "By Name" msgstr "ಹೆಸರಿನಿಂದ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 msgid "By Size" msgstr "ಗಾತ್ರದಿಂದ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150 msgid "By Type" msgstr "ಬಗೆಯಿಂದ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151 msgid "By Modification Date" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕದೊಂದಿಗೆ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152 msgid "By Emblems" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156 msgid "8" msgstr "೮" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157 msgid "10" msgstr "೧೦" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158 msgid "12" msgstr "೧೨" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:168 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159 msgid "14" msgstr "೧೪" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160 msgid "16" msgstr "೧೬" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:170 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161 msgid "18" msgstr "೧೮" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162 msgid "20" msgstr "೨೦" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:172 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163 msgid "22" msgstr "೨೨" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:173 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164 msgid "24" msgstr "೨೪" @@ -2246,170 +2587,350 @@ msgstr "೨೪" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:532 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:550 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s ನ ನೆಲೆ(Home)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:550 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:556 +#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Computer" +msgstr "ಗಣಕ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:562 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:483 ../src/nautilus-trash-bar.c:121 +msgid "Trash" +msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:568 msgid "Network Servers" msgstr "ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕಗಳು" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2137 +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2424 msgid "The selection rectangle" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಆಯತ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:833 +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:905 msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ, ಬೇರೊಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:595 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "ಕೊಂಡಿ \"%s\" ಯು ತುಂಡಾಗಿದೆ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:597 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " -"locations." -msgstr "" +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "ಕೊಂಡಿ \"%s\" ಯು ತುಂಡಾಗಿದೆ. ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸ ಬೇಕೆ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ, ಬೇರೊಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:603 +#, fuzzy +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "\"%s\" ದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "\"%s\" ದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:615 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6656 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6755 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7713 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಜರುಗಿಸು(_v)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:675 #, c-format -msgid "" -"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " -"locations." -msgstr "" +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "ನೀವು \"%s\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ, ಅಥವ ಅದರ ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:171 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this " -"file onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:677 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" ವು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ ಪಠ್ಯಕಡತ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:177 -msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file " -"onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:683 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_T)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:684 +msgid "_Display" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸು(_D)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:687 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:230 +msgid "_Run" +msgstr "ಚಲಾಯಿಸು(_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:489 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:731 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:990 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:618 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕೆಂದು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:992 +#, c-format +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:995 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:150 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1229 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1880 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1903 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1914 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1920 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1945 #, fuzzy, c-format -msgid "Opening %s" +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1235 +msgid "There is no application installed for this file type" +msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1283 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1530 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1617 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze, -#. * and I found these in other places to reuse. We should make them -#. * better later. -#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:577 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:588 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1458 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1464 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1492 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1500 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1506 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1527 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1620 #, c-format -msgid "Couldn't display \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981 -msgid "There was an error launching the application." +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:167 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:255 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:168 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:256 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಅನ್ವಯವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:257 +msgid "Default" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:265 +msgid "Icon" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:327 +msgid "Could not remove application" +msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:564 +msgid "No applications selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:592 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:904 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:599 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:910 +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:700 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:922 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:145 +msgid "Could not run application" +msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:160 +msgid "Could not find application" +msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:234 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "ಅನ್ವಯ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:235 +msgid "Could not add application" +msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:375 +msgid "Select an Application" +msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸು" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:727 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5065 +msgid "Open With" +msgstr "ಇದರಿಂದ ತೆರೆ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:764 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:789 +msgid "_Use a custom command" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1502 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:806 #, fuzzy -msgid "The attempt to log in failed." -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ." +msgid "_Browse..." +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1508 -msgid "Access was denied." -msgstr "ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:828 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6574 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7616 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1954 +msgid "_Open" +msgstr "ತೆರೆ(_Open)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:608 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1519 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಅತಿಥೇಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:919 +#, c-format +msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1522 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:955 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:970 +msgid "_Add" +msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:956 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:971 +msgid "Add Application" +msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ, ಬೇರೊಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:82 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:113 +#, c-format msgid "" -"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" " +"locations." msgstr "" -"ಕಾಗುಣಿತವು ಸರಿ ಇದೆಯೆ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಸರಿ ಇವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:616 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1480 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid location." -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:202 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1189 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1475 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1483 -msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟಿ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:87 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ, ಬೇರೊಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:623 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1472 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:88 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:120 #, c-format -msgid "Couldn't find \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ." +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s" +"\" locations." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:734 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -msgstr[1] "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:116 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this " +"file onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:899 -msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file " +"onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:308 +#, fuzzy +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಮರು ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೀವು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:310 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:911 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:979 -msgid "Details: " -msgstr "ವಿವರಗಳು:" +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:321 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:389 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:942 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:953 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:346 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:357 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:943 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:347 +msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:358 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:387 +msgid "Details: " +msgstr "ವಿವರಗಳು:" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:222 +#, fuzzy +msgid "File Operations" +msgstr "ಕಡತ ಅನುಮತಿಗಳು:" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "ಕಡತ ಅನುಮತಿಗಳು:" +msgstr[1] "ಕಡತ ಅನುಮತಿಗಳು:" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:493 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:511 +#, fuzzy +msgid "Preparing" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಕ್ಕೆ ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:166 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:192 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:224 +msgid "Search" +msgstr "ಹುಡುಕು" + #: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" @@ -2436,10 +2957,13 @@ msgstr "ಸಂಪಾದನೆ ಪುನಃ ಮಾಡು" msgid "Redo the edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು" -#. label, accelerator -#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:658 -msgid "" -"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +#: ../nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1 +msgid "Autorun Prompt" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:862 +msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" #: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 @@ -2450,16 +2974,12 @@ msgstr "" msgid "File Management" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ" - -#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1394 +#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1336 msgid "Home Folder" msgstr "ನೆಲೆ (Home) ಕಡತಕೋಶ" -#. label, accelerator -#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:654 +#. tooltip +#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:858 msgid "Open your personal folder" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" @@ -2480,82 +3000,65 @@ msgid "Nautilus factory" msgstr "" #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:3 -msgid "Nautilus metafile factory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nautilus instance" +msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಜಾಲ ತಾಣ" #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Nautilus shell" -msgstr "ನಾಟಿಲಸ್" +msgid "Nautilus metafile factory" +msgstr "" #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:5 -msgid "" -"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line " -"invocations" +msgid "Nautilus operations that can be done from subsequent command-line invocations" msgstr "" #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:6 msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:617 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:616 msgid "Background" msgstr "ಹಿಂಭಾಗ" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:680 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6940 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7894 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:679 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6606 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7782 msgid "E_mpty Trash" msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು(_m)" #. label, accelerator #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:692 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:691 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6570 msgid "Create L_auncher..." msgstr "" #. tooltip -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:693 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6571 msgid "Create a new launcher" msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:699 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_B)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701 -msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700 +msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" #. tooltip -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6941 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6607 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:132 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797 -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1122 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:259 -msgid "Desktop" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" - -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798 -msgid "View as Desktop" -msgstr "ಗಣಕೆತೆರೆಯಾಗಿ ವೀಕ್ಷಿಸು" - -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 -msgid "View as _Desktop" -msgstr "ಗಣಕೆತೆರೆಯಾಗಿ ವೀಕ್ಷಿಸು (_D)" - #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." @@ -2564,114 +3067,93 @@ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವ msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:802 -msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:668 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕೆಂದು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:669 -#: ../src/nautilus-location-bar.c:154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:620 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1002 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" ವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1006 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" -msgstr[0] "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d ಅಂಶವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" -msgstr[1] "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1017 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1149 -#, fuzzy -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿದರೆ, ಅದು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:623 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1168 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4762 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401 -#: ../src/nautilus-location-dialog.c:115 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1137 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5413 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:343 +#: ../src/nautilus-location-dialog.c:109 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 -msgid "Select Pattern" -msgstr "ನಮೂನೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Select Items Matching" +msgstr "ಈ ವಿಂಡೋದ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175 msgid "_Pattern:" msgstr "ನಮೂನೆಗಳು(_P):" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1273 msgid "Save Search as" msgstr "ಹುಡುಕನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1293 msgid "Search _name:" msgstr "ಹುಡುಕು ಹೆಸರು(_n):" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1346 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:574 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1307 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:520 msgid "_Folder:" msgstr "ಕಡತಕೋಶ(_F):" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1312 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2186 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2124 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2161 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2126 #, fuzzy, c-format -msgid "%d folder selected" -msgid_plural "%d folders selected" +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "\"%s\" ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" msgstr[1] "\"%s\" ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2198 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2136 #, fuzzy, c-format -msgid " (containing %d item)" -msgid_plural " (containing %d items)" +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" msgstr[0] "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." msgstr[1] "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2209 -#, c-format -msgid " (containing a total of %d item)" -msgid_plural " (containing a total of %d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." +msgstr[1] "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2164 #, fuzzy, c-format -msgid "%d item selected" -msgid_plural "%d items selected" +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "\"%s\" ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" msgstr[1] "\"%s\" ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2233 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2171 #, fuzzy, c-format -msgid "%d other item selected" -msgid_plural "%d other items selected" +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" msgstr[0] "\"%s\" ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" msgstr[1] "\"%s\" ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" @@ -2680,12 +3162,12 @@ msgstr[1] "\"%s\" ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2248 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2186 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳ: %s" @@ -2697,7 +3179,7 @@ msgstr "%s, ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳ: %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2233 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -2706,142 +3188,48 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ನಿಭಾಯಿಸಬಲ್ಲದುಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಡತಕೋಶ \"%s\" ವು ಹೊಂದಿದೆ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321 msgid "Some files will not be displayed." msgstr "ಕೆಲವೊಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3841 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಈ ತಕ್ಷಣ ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತ್ತಿರೆ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842 -#, fuzzy, c-format -msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." -msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3846 -#, fuzzy -msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಈ ತಕ್ಷಣ ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತ್ತಿರೆ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3847 -#, fuzzy, c-format -msgid "The selected item could not be moved to the Trash" -msgid_plural "The %d selected items could not be moved to the Trash" -msgstr[0] "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -msgstr[1] "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3852 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಈ ತಕ್ಷಣ ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತ್ತಿರೆ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3853 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash" -msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3891 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" -msgstr "\"%s\" ವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3895 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "" -"ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d ಅಂಶವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" -msgstr[1] "" -"ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3906 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿದರೆ, ಅದು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4255 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "\"%s\" ದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಿರಿ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4256 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲು \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" msgstr[1] "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4589 -#, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "ನೀವು \"%s\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ, ಅಥವ ಅದರ ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4591 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" ವು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ ಪಠ್ಯಕಡತ." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4597 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_T)" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4598 -msgid "_Display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸು(_D)" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4601 -msgid "_Run" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸು(_R)" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4997 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5000 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents " -"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, " -"the file might present a security risk to your system.\n" -"\n" -"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the " -"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct " -"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the " -"Open With menu to choose a specific application for the file. " -msgstr "" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5007 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಯಾವುದೇ ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಚಲಾಯಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5675 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5256 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" ನಮೂನೆಯಿಂದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5512 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5934 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5514 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5936 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5516 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -2863,599 +3251,729 @@ msgid "" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6100 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:963 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5688 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:970 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6104 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:967 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5692 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:974 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6111 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699 #, fuzzy, c-format -msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." msgstr[1] "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5706 #, fuzzy, c-format -msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." msgstr[1] "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6212 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1044 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5762 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1013 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6235 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6696 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240 msgid "_Connect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು(_C)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6710 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6254 msgid "Link _name:" msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಹೆಸರು(_n):" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6886 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6453 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6457 +#, fuzzy +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6544 msgid "Create _Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_D)" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6887 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6545 msgid "Open Wit_h" msgstr "ಇದರಿಂದ ತೆರೆ(_h)" -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6546 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6890 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6898 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6548 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6556 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784 msgid "_Properties" msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6891 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6549 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರತಿ ಅಂಶದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6899 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6557 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6902 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6560 msgid "Create _Folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು(_F)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6903 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6561 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಖಾಲಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6905 +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6563 #, fuzzy -msgid "No templates Installed" +msgid "No templates installed" msgstr "ಯಾವುದೇ ನಮೂನೆಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#. name, stock id, label #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6566 msgid "_Empty File" msgstr "ಖಾಲಿ ಕಡತ(_E)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6567 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಖಾಲಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು" -#. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7795 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1253 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1448 -msgid "_Open" -msgstr "ತೆರೆ(_Open)" - -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6917 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6575 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ಈ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" #. name, stock id +#. label, accelerator #. Location-specific actions #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6925 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6928 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6932 +#. label, accelerator +#. add the "open in new tab" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6586 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1185 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1962 +#, fuzzy +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_W)" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6587 +#, fuzzy +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ಈ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6590 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737 +#, fuzzy +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6591 +#, fuzzy +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ಈ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6598 msgid "Open with Other _Application..." msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ(_A)..." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6599 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6936 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6602 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ(_O)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6603 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6611 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6615 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6953 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6619 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock #. accelerator for paste #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6624 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1237 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸು(_P)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6959 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6963 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629 msgid "Select all items in this window" msgstr "ಈ ವಿಂಡೋದ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6966 -msgid "Select _Pattern" -msgstr "ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆರಿಸು(_P)" - #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6967 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6636 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6637 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640 msgid "D_uplicate" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರತಿ(_u)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6971 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರತಿ ಅಂಶದ ತದ್ರೂಪು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7868 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7756 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6975 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶಕ್ಕೂ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6648 msgid "_Rename..." msgstr "ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು(_R)..." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6979 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Rename selected item" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶವನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು" -#. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6986 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7836 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಜರುಗಿಸು(_v)" - -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7837 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6657 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7714 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "" #. name, stock id +#. label, accelerator #. add the "delete" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6990 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7855 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6660 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7734 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು(_D)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6661 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6994 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6664 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6763 +#, fuzzy +msgid "_Restore" +msgstr "ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು(_R)" + +#. +#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should +#. * be window-wide, and not just view-wide. +#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, +#. * it is a mixture of both ATM. +#. +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6998 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678 msgid "Connect To This Server" msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7002 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6698 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6767 msgid "_Mount Volume" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683 msgid "Mount the selected volume" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7006 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7022 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6686 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6702 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6771 msgid "_Unmount Volume" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1497 -msgid "_Eject" +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6690 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6706 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775 +#, fuzzy +msgid "_Eject Volume" msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು(_Eject)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691 msgid "Eject the selected volume" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳು" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7014 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7030 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1504 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6694 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6710 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6779 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2026 msgid "_Format" msgstr "ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್(_F)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7015 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695 msgid "Format the selected volume" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡು" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6699 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6703 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6707 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6711 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7034 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6714 msgid "Open File and Close window" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6718 msgid "Sa_ve Search" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6719 msgid "Save the edited search" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6722 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6723 msgid "Save the current search as a file" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733 +#, fuzzy +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ಈ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738 +#, fuzzy +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ಈ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" + #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6743 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6747 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6751 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7067 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸದೆ, ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು" -#. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾಗಿರಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_H)" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768 +#, fuzzy +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳನು ಆರಿಸು" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 -msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" -msgstr "" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6772 +#, fuzzy +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳನು ಆರಿಸು" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6776 +#, fuzzy +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳನು ಆರಿಸು" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780 +#, fuzzy +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳನು ಆರಿಸು" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6785 +#, fuzzy +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7160 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6867 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6869 msgid "_Scripts" msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು(_S)" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7804 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 -msgid "Open in New Window" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1194 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1969 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_W)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 +#, fuzzy +msgid "Browse in New _Window" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7812 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)" msgstr[1] "ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7832 -msgid "_Delete from Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#, fuzzy +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7709 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7653 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7788 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "\"%s\"ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ(_O)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7806 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 #, fuzzy, c-format -msgid "Open in %d New Window" -msgid_plural "Open in %d New Windows" +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" msgstr[1] "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7833 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕು" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "ಕೊಂಡಿ \"%s\" ಯು ತುಂಡಾಗಿದೆ." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "ಕೊಂಡಿ \"%s\" ಯು ತುಂಡಾಗಿದೆ. ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸ ಬೇಕೆ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 -msgid "This link can't be used, because it has no target." -msgstr "" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" +msgstr[1] "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8226 -#, c-format -msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" +msgstr[1] "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8877 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" +msgstr[1] "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8880 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7710 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9772 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 msgid "Download location?" msgstr "ತಾಣವನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆ?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9775 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9018 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9778 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9021 msgid "Make a _Link" msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡು(_L)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9782 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9025 msgid "_Download" msgstr "ಡೌನ್ ಲೋಡ್(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9845 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9897 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9998 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9087 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9152 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9257 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9846 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9088 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9898 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9999 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9153 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9258 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:348 +#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9325 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "dropped text.txt" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:317 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:327 msgid "Comment" msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:340 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:320 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:354 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:302 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:323 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:333 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:310 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:344 -msgid "Link" -msgstr "ಕೊಂಡಿ(link)" - -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:351 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:330 msgid "Command" msgstr "ಆದೇಶ" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:355 -msgid "Launcher" -msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಕ (Launcher)" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:60 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59 #, c-format -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." msgstr "\"%s\" ನ ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:64 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63 #, c-format -msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "\"%s\" ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಅದು ಇತ್ತೀಚಿಗಷ್ಟೆ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬಹುದು." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:67 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ,\"%s\" ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲ ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:74 msgid "The folder contents could not be displayed." msgstr "ಕಡತ ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:103 #, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "" -"\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ." +msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108 #, c-format -msgid "" -"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "" -"ಈ ಕಡತದಲ್ಲಿ \"%s\" ವು ಇಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಅದು ಸ್ಥಳಾಂತರಿತಗೊಂಡಿರಬೇಕು ಅಥವ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬೇಕು?" +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "ಈ ಕಡತದಲ್ಲಿ \"%s\" ವು ಇಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಅದು ಸ್ಥಳಾಂತರಿತಗೊಂಡಿರಬೇಕು ಅಥವ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬೇಕು?" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:123 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " @@ -3464,364 +3982,367 @@ msgstr "" "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು \"/\" ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು " "ಒಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 #, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:137 #, c-format -msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "" -"\"%s\" ದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ ಹೆಸರನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ಅನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:149 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145 msgid "The item could not be renamed." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:169 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:167 #, c-format -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ ಸಮೂಹವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ ಸಮೂಹವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185 msgid "The group could not be changed." msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:217 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 msgid "The owner could not be changed." msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:246 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:227 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:249 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:229 msgid "The permissions could not be changed." msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:343 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:334 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123 msgid "by _Name" msgstr "ಹೆಸರಿನಿಂದ(_N)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1539 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 msgid "by _Size" msgstr "ಗಾತ್ರದಿಂದ(_S)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1543 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 msgid "by _Type" msgstr "ಬಗೆಯಿಂದ(_T)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1487 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1547 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 #, fuzzy msgid "by Modification _Date" msgstr "ಗುರುತನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1491 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1551 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 msgid "by _Emblems" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1555 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439 +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1499 msgid "Arran_ge Items" msgstr "" -#. name, stock id, label #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441 -msgid "Str_etch Icon" -msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು(_e)" - #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1501 +msgid "Stretc_h Icon..." +msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು(_h)..." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1502 msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1505 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1675 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1506 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1449 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1509 msgid "Clean _Up by Name" msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1510 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1516 msgid "Compact _Layout" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಂದ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ(_L)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1457 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1517 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1461 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1521 msgid "Re_versed Order" -msgstr "" +msgstr "ತಿರುವುಮುರುಗಾದ ಅನುಕ್ರಮ(_v)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1462 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1522 msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "" +msgstr "ವಿರುದ್ದದ ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1466 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1526 msgid "_Keep Aligned" -msgstr "" +msgstr "ಜೋಡಿಸಿ ಇಡು(_K)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1527 msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಗ್ರಿಡ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಲಾಗಿ ಜೋಡಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1474 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534 msgid "_Manually" msgstr "ಕೈಯಾರೆ(_M)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1535 msgid "Leave icons wherever they are dropped" -msgstr "" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಎಲ್ಲಿ ಬೀಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆಯೋ ಅಲ್ಲಿಯೆ ಇರಲು ಬಿಡು" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1478 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1538 msgid "By _Name" msgstr "ಹೆಸರಿನಿಂದ(_N)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1482 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1542 msgid "By _Size" msgstr "ಗಾತ್ರದಿಂದ(_S)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1486 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1546 msgid "By _Type" msgstr "ಬಗೆಯಿಂದ(_T)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1490 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1550 msgid "By Modification _Date" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ ದಿನಾಂಕದಿಂದ(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1494 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1554 msgid "By _Emblems" msgstr "ಲಾಂಛನಗಳಿಂದ(_E)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1598 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1676 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೂಲ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು(_z)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2011 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2098 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಿರ್ದೇಶಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779 -msgid "Icons" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780 -msgid "View as Icons" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ ನೋಡು" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781 -msgid "View as _Icons" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ ನೋಡು(_I)" +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2961 +msgid "_Icons" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು(_I)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2782 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2962 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2783 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2963 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ನೋಟವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2784 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2964 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "ಈ ಚಿಹ್ನೆಯ ನೋಟದೊಂದಿಗೆ ಈ ತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:376 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229 +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2975 +msgid "_Compact" +msgstr "ಸಾಂದ್ರ(_Compact)" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2976 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "ಸಾಂದ್ರ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2977 +#, fuzzy +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ನೋಟವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2978 +#, fuzzy +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "ಈ ಚಿಹ್ನೆಯ ನೋಟದೊಂದಿಗೆ ಈ ತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು." + +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:373 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1266 msgid "(Empty)" msgstr "(ಖಾಲಿ)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:378 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:375 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1266 ../src/nautilus-window-slot.c:191 msgid "Loading..." msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1957 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2085 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s ಗೋಚರಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳು" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1976 -msgid "Choose the order of information to appear in this folder." +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2104 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2018 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2158 msgid "Visible _Columns..." msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳು(_C)..." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2019 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2159 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳನು ಆರಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2740 -msgid "List" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2741 -msgid "View as List" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ವೀಕ್ಷಿಸು" - -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2742 -msgid "View as _List" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ವೀಕ್ಷಿಸು(_L)" +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2884 +msgid "_List" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ(_L)" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2743 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2885 msgid "The list view encountered an error." msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2744 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2886 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2745 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2887 msgid "Display this location with the list view." msgstr "ಈ ತಾಣವನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:538 -msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಂತಿಲ್ಲ!" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:511 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಸ್ಟಮ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಂತಿಲ್ಲ!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:539 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:502 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:495 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಕೇವಲ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:547 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:521 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:517 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "ನೀವು ಸೇರಿಸಿದ ಕಡತವು ಸ್ಥಳೀಯವಾದುದಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:548 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:554 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:522 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:530 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:518 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "ನೀವು ಕಸ್ಟಮ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಗೆ ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:553 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:527 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:529 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:523 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "ನೀವು ಸೇರಿಸಿದ ಕಡತವು ಒಂದು ಚಿತ್ರವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1048 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:669 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "ಹೆಸರು(_N):" +msgstr[1] "ಹೆಸರುಗಳು(_N):" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1027 +#, c-format msgid "Properties" msgstr "ಗುಣಗಳು" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1056 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1035 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s ಗುಣಗಳು" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1599 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1363 +#, c-format +msgid "MIME type description (MIME type)|%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1580 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "ಸಮೂಹ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2016 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1998 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "ಮಾಲಿಕನ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2295 msgid "nothing" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 msgid "unreadable" msgstr "ಓದಲಾಗದ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2323 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d item, with size %s" -msgid_plural "%d items, totalling %s" -msgstr[0] "%d ಅಂಶ, %s ಗಾತ್ರದೊಂದಿಗೆ" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳು, %s ಒಟ್ಟಿಗೆೆ" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2307 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s" +msgid_plural "%'d items, totalling %s" +msgstr[0] "%'d ಅಂಶ, %s ಗಾತ್ರದೊಂದಿಗೆ" +msgstr[1] "%'d ಅಂಶಗಳು, ಒಟ್ಟು %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2316 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(ಕೆಲವೊಂದು ಒಳಅಂಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ)" @@ -3831,322 +4352,282 @@ msgstr "(ಕೆಲವೊಂದು ಒಳಅಂಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾ #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2349 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2333 msgid "Contents:" msgstr "ಒಳ ಅಂಶಗಳು:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3100 msgid "used" msgstr "ಬಳಸಿದ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3105 msgid "free" msgstr "ಮುಕ್ತ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2928 -#, fuzzy -msgid "Total capacity: " -msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ: " +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3107 +msgid "Total capacity:" +msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2940 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3116 #, fuzzy -msgid "Filesytem type: " -msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ: " +msgid "Filesystem type:" +msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3008 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "Basic" msgstr "ಮೂಲಭೂತ" -#. Name label -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3038 -msgid "_Name:" -msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "ಹೆಸರು(_N):" -msgstr[1] "ಹೆಸರುಗಳು(_N):" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3057 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3252 msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3059 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3069 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3075 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3082 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3086 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3094 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3100 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3109 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3115 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4141 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4174 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4347 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4369 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4404 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4574 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4578 -msgid "--" -msgstr "--" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3067 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3260 +msgid "Link target:" +msgstr "ಸೂಚಿತ ಕೊಂಡಿ:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3270 msgid "Size:" msgstr "ಗಾತ್ರ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3073 -#: ../src/nautilus-location-bar.c:59 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3279 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:57 msgid "Location:" msgstr "ತಾಣ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3080 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 msgid "Volume:" msgstr "ಪರಿಮಾಣ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3084 -msgid "Free space:" -msgstr "ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳ:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3092 -msgid "Link target:" -msgstr "ಸೂಚಿತ ಕೊಂಡಿ:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3098 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME ಬಗೆ:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294 +msgid "Accessed:" +msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದು:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3107 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3298 msgid "Modified:" msgstr "ಮಾರ್ಪಾಟುಗೊಂಡಿದ್ದು:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3113 -msgid "Accessed:" -msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದು:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3307 +msgid "Free space:" +msgstr "ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3222 -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1044 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3417 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1035 msgid "Emblems" msgstr "ಲಾಂಛನಗಳು" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3620 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3820 msgid "_Read" msgstr "ಓದು(_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3622 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3822 msgid "_Write" msgstr "ಬರೆ(_Write)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3624 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3824 msgid "E_xecute" msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು(_x)" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3874 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3885 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3897 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4092 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4103 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4115 msgid "no " msgstr "ಇಲ್ಲ " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4095 msgid "list" msgstr "ಪಟ್ಟಿ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4097 msgid "read" msgstr "ಓದು" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3888 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4106 msgid "create/delete" msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು/ಅಳಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3890 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4108 msgid "write" msgstr "ಬರೆ(write)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3899 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4117 msgid "access" msgstr "ನಿಲುಕಣೆ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4166 msgid "Access:" msgstr "ನಿಲುಕಣೆ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3950 -#, fuzzy -msgid "Folder Access:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +msgid "Folder access:" msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ನಿಲುಕಣೆ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3952 -#, fuzzy -msgid "File Access:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +msgid "File access:" msgstr "ಕಡತ ನಿಲುಕಣೆ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3964 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3975 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4182 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3967 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 msgid "List files only" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಕಡತಗಳು ಮಾತ್ರ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3969 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4187 msgid "Access files" msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3971 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4189 msgid "Create and delete files" msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು ಹಾಗು ಅಳಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3978 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "Read-only" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3980 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4198 msgid "Read and write" msgstr "ಓದು ಹಾಗು ಬರೆ " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4045 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4263 msgid "Set _user ID" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4047 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Special flags:" msgstr "ವಿಶೇಷ ಗುರುತುಗಳು:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4049 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Set gro_up ID" msgstr "ಸಮೂಹ ಐಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4050 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4268 msgid "_Sticky" msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ(_S)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4334 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4348 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4552 msgid "_Owner:" msgstr "ಮಾಲಿಕ(_O):" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4136 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4231 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4342 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4354 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4449 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 msgid "Owner:" msgstr "ಮಾಲೀಕ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4354 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4377 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4572 msgid "_Group:" msgstr "ಸಮೂಹ(_G):" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4363 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4386 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4450 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4581 msgid "Group:" msgstr "ಸಮೂಹ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411 msgid "Others" msgstr "ಇತರರು" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4210 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4428 msgid "Execute:" msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4432 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಆಗಿ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು(_e)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451 msgid "Others:" msgstr "ಇತರರು:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4599 msgid "Folder Permissions:" msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ ಅನುಮತಿಗಳು:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4393 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4611 msgid "File Permissions:" msgstr "ಕಡತ ಅನುಮತಿಗಳು:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4403 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4621 msgid "Text view:" msgstr "ಪಠ್ಯ ನೋಟ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4550 -msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4768 +#, fuzzy +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "ನೀವು ಮಾಲಿಕರಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4573 -#, fuzzy -msgid "SELinux Context:" -msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶ" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4792 +msgid "SELinux context:" +msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4797 msgid "Last changed:" msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದು:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 -#, fuzzy -msgid "Apply permissions to enclosed files" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4811 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4821 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "ಆರಿಸಲಾದ \"%s\" ಗೆ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4604 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತದ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Open With" -msgstr "ಇದರಿಂದ ತೆರೆ" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5164 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5387 msgid "Creating Properties window." msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ವಿಂಡೋವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5404 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5661 msgid "Select Custom Icon" msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812 -msgid "E_ject" -msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು(_j)" - #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1205 msgid "Create Folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1253 msgid "Move to Trash" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1396 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:269 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322 msgid "File System" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1398 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "ನೆರೆಹೊರೆಯ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1640 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1594 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "ವೃಕ್ಷ" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1646 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1600 msgid "Show Tree" -msgstr "" +msgstr "ವೃಕ್ಷವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/nautilus-application.c:282 +#: ../src/nautilus-application.c:323 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ಗೆ \"%s\" ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-application.c:284 +#: ../src/nautilus-application.c:325 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." @@ -4154,12 +4635,12 @@ msgstr "" "ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವ ಮೊದಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ, ಅಥವ ನಾಟಿಲಸ್ಗೆ ಅದನ್ನು " "ನಿರ್ಮಿಸುವಂತೆ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ." -#: ../src/nautilus-application.c:287 +#: ../src/nautilus-application.c:328 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅಗತ್ಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s." -#: ../src/nautilus-application.c:289 +#: ../src/nautilus-application.c:330 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." @@ -4167,20 +4648,6 @@ msgstr "" "ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವ ಮೊದಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ, ಅಥವ ನಾಟಿಲಸ್ಗೆ " "ಅವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಂತೆ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ." -#: ../src/nautilus-application.c:348 -msgid "Link To Old Desktop" -msgstr "ಹಳೆಯ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಕೊಂಡಿ" - -#: ../src/nautilus-application.c:364 -msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." -msgstr "\"ಹಳೆಯ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಕೊಂಡಿ\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕೊಂಡಿಯು ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../src/nautilus-application.c:365 -msgid "" -"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " -"the link and move over the files you want, then delete the link." -msgstr "" - #. Can't register myself due to trouble locating the #. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you #. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that @@ -4191,21 +4658,21 @@ msgstr "" #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: ../src/nautilus-application.c:561 +#: ../src/nautilus-application.c:597 msgid "" -"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"Nautilus cannot be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " "installing Nautilus again." -msgstr "" +msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಕನ್ಸೋಲಿನಲ್ಲಿ \"bonobo-slay\" ಎನ್ನು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ತೊಂದರೆಗೆ ಪರಿಹಾರ ಒದಗಬಹುದು. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದರೆ, ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಿಯೋ ಅಥವ ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನೋಡಿ." #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: ../src/nautilus-application.c:567 +#: ../src/nautilus-application.c:603 msgid "" -"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"Nautilus cannot be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " "installing Nautilus again.\n" "\n" -"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this " +"Bonobo could not locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this " "seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation " "library's directory. Another possible cause would be bad install with a " "missing Nautilus_Shell.server file.\n" @@ -4214,11 +4681,21 @@ msgid "" "which may be needed by other applications.\n" "\n" "Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but " -"we don't know why.\n" +"we do not know why.\n" "\n" "We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was " "installed." msgstr "" +"ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಕನ್ಸೋಲಿನಲ್ಲಿ \"bonobo-slay\" ಎನ್ನು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ತೊಂದರೆಗೆ ಪರಿಹಾರ ಒದಗಬಹುದು. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದರೆ, ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಿಯೋ ಅಥವ ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನೋಡಿ.\n" +"\n" +"ಬೊನೊಬೊಗೆ Nautilus_shell.server ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಇದಕ್ಕಿರಬಹುದಾದ ಒಂದು ಕಾರಣವೆಂದರೆ LD_LIBRARY_PATH ವು ಬೊನೊಬೊ-ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕಾ ಲೈಬ್ರರಿಯ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲದೆ ಇರುವುದು ಆಗಿರಬಹುದು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಇನ್ನೊಂದು ಕಾರಣವು, Nautilus_Shell.server ಕಡತವು ಇಲ್ಲದ ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಇಂದಾಗಿರಬಹುದು.\n" +"\n" +"\"bonobo-slay\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ, ಬೇರೆ ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿರಬಹುದಾದಂತಹ ಎಲ್ಲಾ ಬೊನೊಬೊ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆ ಹಾಗು GConf ಪ್ರಕ್ರಿಯಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಕಲವು ಬಾರಿ ಬೊನೊಬೊ-ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕಾ-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಹಾಗು gconfd ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಈ ತೊಂದರೆಗೆ ಪರಿಹಾರ ದೊರೆಯುತ್ತಾದರೂ ನಮಗೆ ಇದರ ಹಿಂದಿನ ಕಾರಣವು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.\n" +"\n" +"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was " +"installed." #. Some misc. error (can never happen with current #. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the @@ -4229,43 +4706,83 @@ msgstr "" #. * good message. #. #. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? -#: ../src/nautilus-application.c:597 ../src/nautilus-application.c:615 -#: ../src/nautilus-application.c:622 -msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." -msgstr "" -"ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ." +#: ../src/nautilus-application.c:633 ../src/nautilus-application.c:651 +#: ../src/nautilus-application.c:658 +msgid "Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error." +msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ." -#: ../src/nautilus-application.c:598 +#: ../src/nautilus-application.c:634 msgid "" -"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." msgstr "" "ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ನೋಟ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ " -"ಮಾಡುವಾಗ Bonobo ದಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ." +"ಮಾಡುವಾಗ ಬೊನೊಬೊದಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ." -#: ../src/nautilus-application.c:616 +#: ../src/nautilus-application.c:652 msgid "" -"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the factory. Killing bonobo-activation-server and " "restarting Nautilus may help fix the problem." msgstr "" -"ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಾಗ Bonobo ದಿಂದ " -"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ. bonobo-activation-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು " +"ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಾಗ ಬೊನೊಬೊದಿಂದ " +"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ. ಬೊನೊಬೊ-ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕಾ-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು " "ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ನಿವಾರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: ../src/nautilus-application.c:623 +#: ../src/nautilus-application.c:659 msgid "" -"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " "restarting Nautilus may help fix the problem." msgstr "" -"ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಶೆಲ್ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಾಗ Bonobo ದಿಂದ " -"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ. bonobo-activation-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು " +"ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಶೆಲ್ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಾಗ ಬೊನೊಬೊದಿಂದ " +"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ. ಬೊನೊಬೊ-ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕಾ-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು " "ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ನಿವಾರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:216 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:495 +#: ../src/nautilus-application.c:1363 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1728 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಹೊರ ತಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:144 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:147 +#, c-format +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:150 +#, c-format +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:168 +msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" +msgstr "<big><b>ತಂತ್ರಾಂಶವು ತಾನಾಗಿಯೆ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ</b></big>" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:194 +msgid "" +"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?</b></big>" +msgstr "" +"<big><b>ಈ ಮಾಧ್ಯಮವು ತಾನಾಗಿಯೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು. " +"ನೀವದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?</b></big>" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:196 +#, c-format +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run " +"software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" +"ತಂತ್ರಾಂಶವು ನೇರವಾಗಿ \"%s\" ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಚಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ನಂಬದೆ ಇರುವಂತಹ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಚಲಾಯಿಸಬಾರದು.\n" +"\n" +"ಸಂದೇಹಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ, ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." + +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:160 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:206 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1527 ../src/nautilus-window-menus.c:619 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -4274,7 +4791,7 @@ msgstr "" "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: \n" "%s" -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192 +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳು ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ" @@ -4294,17 +4811,18 @@ msgstr "<b>ಹೆಸರು(_N)</b>" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't display location \"%s\"" +msgid "Cannot display location \"%s\"" msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:102 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:172 msgid "[URI]" -msgstr "[URI...]" +msgstr "[URI]" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:111 +#. Translators: This is the --help description gor the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:183 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4312,141 +4830,132 @@ msgid "" "Add connect to server mount" msgstr "%s ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:118 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:114 #, fuzzy msgid "Custom Location" msgstr "ತಾಣ" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:120 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:119 msgid "Public FTP" msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ FTP" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:125 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:121 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (ಪ್ರವೇಶದೊಂದಿಗೆ)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:124 msgid "Windows share" msgstr "ವಿಂಡೋಗಳ ಹಂಚಿಕೆ (share)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't Connect to Server. \"%s\" is not a valid location." +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:216 -msgid "Can't Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:217 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:195 #, fuzzy msgid "Please enter a name and try again." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟಿ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:480 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:426 #, fuzzy msgid "_Location (URI):" msgstr "ತಾಣ(_L):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:502 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:448 msgid "_Server:" -msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ(_N)" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(_S):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:467 msgid "Optional information:" -msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" +msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಮಾಹಿತಿ:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:479 msgid "_Share:" -msgstr "ಪದರಯುಕ್ತ ಕಲ್ಲು(Shale)" +msgstr "ಹಂಚಿಕೆ(_S):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:554 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:500 msgid "_Port:" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_F):" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ(_P):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:540 msgid "_User Name:" -msgstr "ಹೆಸರು(_N):" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_U):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:615 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:561 msgid "_Domain Name:" -msgstr "ಹೆಸರು(_N):" +msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು(_D):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:639 -msgid "_Name to use for connection:" -msgstr "" +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:593 +msgid "Bookmark _name:" +msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕಿನ ಹೆಸರು(_n):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:818 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:789 msgid "Connect to Server" -msgstr "%s ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:835 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:806 msgid "Service _type:" -msgstr "ಬಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" +msgstr "ಸೇವೆಯ ಬಗೆ(_t):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:940 -#, fuzzy -msgid "Browse _Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N)" +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:900 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕನ್ನು ಸೇರಿಸು(_b)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:946 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:938 msgid "C_onnect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು(_C)" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು(_o)" + +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1215 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:310 +msgid "Desktop" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:241 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:226 #, c-format -msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'." +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "'%s' ಹೆಸರಿನ ಲಾಂಛನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:242 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:276 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:227 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:261 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " "added yourself." msgstr "ಬಹುಷಃ ಲಾಂಛನವು ನೀವು ನಿಮಗೆಂದು ಸೇರಿಸದ್ದಾಗಿರದೆ, ಶಾಶ್ವತವಾದುದ್ದಾಗಿರಬಹುದು." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:260 #, c-format -msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'." -msgstr "'%s' ಹೆಸರಿಗೆ ಲಾಂಛನದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "'%s' ಹೆಸರಿನ ಲಾಂಛನದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:295 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:280 msgid "Rename Emblem" msgstr "ಲಾಂಛನದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:314 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:299 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಲಾಂಛನಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:368 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:353 msgid "Rename" msgstr "ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು" -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:540 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:528 msgid "Add Emblems..." msgstr "ಲಾಂಛನಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು..." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:556 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:544 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -4454,7 +4963,7 @@ msgstr "" "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಾಂಛನದ ಮುಂದೆ ಒಂದು ವಿವರವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಈ ಹೆಸರು ಬೇರೆ ಕಡೆಗಳಲ್ಲಿ " "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಗುರುತು ಹಚ್ಚಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:558 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:546 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -4462,46 +4971,36 @@ msgstr "" "ಲಾಂಛನದ ಮುಂದೆ ಒಂದು ವಿವರವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಈ ಹೆಸರು ಬೇರೆ ಕಡೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಾಂಛನವನ್ನು " "ಗುರುತು ಹಚ್ಚಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:777 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:767 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "ಕೆಲವೊಂದು ಕಡತಗಳನ್ನು ಲಾಂಛನಗಳಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:777 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:767 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:769 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "ಲಾಂಛನಗಳು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಿತ್ರಗಳೆಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:769 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "ಯಾವುದೇ ಕಡತವು ಲಾಂಛನಗಳಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:800 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:825 -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:874 -msgid "The emblem cannot be added." -msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:800 -#, fuzzy -msgid "The dragged text was not a valid file location." -msgstr "ಸೇರಿಸಲಾದ ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಿತ್ರವೆಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:820 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:873 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:806 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:861 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "'%s' ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಿತ್ರವೆಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:823 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:809 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "ಸೇರಿಸಲಾದ ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಿತ್ರವೆಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1050 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:811 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:862 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1041 msgid "Show Emblems" msgstr "ಲಾಂಛನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2 msgid "" "100 KB\n" "500 KB\n" @@ -4521,89 +5020,102 @@ msgstr "" "100 MB\n" "1 GB" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:11 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" -"25%\n" +"33%\n" "50%\n" -"75%\n" +"66%\n" "100%\n" "150%\n" "200%\n" "400%" msgstr "" -"25%\n" +"33%\n" "50%\n" -"75%\n" +"66%\n" "100%\n" "150%\n" "200%\n" "400%" +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17 +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b>ವರ್ತನೆ</b>" + #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18 -msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ವರ್ತನೆ</span>" +msgid "<b>Compact View Defaults</b>" +msgstr "<b>ಸಾಂದ್ರ(ಕಾಂಪ್ಯಾಕ್ಟ್) ನೋಟದ ಡೀಫಾಲ್ಟುಗಳು</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ದಿನಾಂಕ</span>" +msgid "<b>Date</b>" +msgstr "<b>ದಿನಾಂಕ</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ದಿನಾಂಕ</span>" +msgid "<b>Default View</b>" +msgstr "<b>ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ನೋಟ</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು</span>" +msgid "<b>Executable Text Files</b>" +msgstr "<b>ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಡತಕೋಶಗಳು</span>" +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>ಕಡತಕೋಶಗಳು</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ಲಾಂಛನದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು</span>" +msgid "<b>Icon Captions</b>" +msgstr "<b>ಲಾಂಛನದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ಲಾಂಛನದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು</span>" +msgid "<b>Icon View Defaults</b>" +msgstr "<b>ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಲಾಂಛನ ನೋಟ</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ಪಟ್ಟಿ ಕಾಲಂಗಳು</span>" +msgid "<b>List Columns</b>" +msgstr "<b>ಕಾಲಂಗಳ ಪಟ್ಟಿ</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ಪಟ್ಟಿ ಕಾಲಂಗಳು</span>" +msgid "<b>List View Defaults</b>" +msgstr "<b>ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದ ಡೀಫಾಲ್ಟುಗಳು</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು</span>" +msgid "<b>Media Handling</b>" +msgstr "<b>ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವಿಕೆ</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು</span>" +msgid "<b>Other Media</b>" +msgstr "<b>ಇನ್ನಿತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು</span>" +msgid "<b>Other Previewable Files</b>" +msgstr "<b>ಅವಲೋಕಿಸಬಹುದಾದ ಇತರೆ ಕಡತಗಳು</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಸದಬುಟ್ಟಿ</span>" +msgid "<b>Sound Files</b>" +msgstr "<b>ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳು</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಸದಬುಟ್ಟಿ</span>" +msgid "<b>Text Files</b>" +msgstr "<b>ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32 +msgid "<b>Trash</b>" +msgstr "<b>ಕಸದಬುಟ್ಟಿ</b>" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33 +msgid "<b>Tree View Defaults</b>" +msgstr "<b>ವೃಕ್ಷ ನೋಟದ ಡೀಫಾಲ್ಟುಗಳು</b>" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾಲಂಗಳು ಒಂದೇ ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ(_l)" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35 +msgid "Acti_on:" +msgstr "ಕಾರ್ಯ(_o):" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36 msgid "" "Always\n" "Local Files Only\n" @@ -4613,19 +5125,23 @@ msgstr "" "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳು ಮಾತ್ರ\n" "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39 msgid "Always open in _browser windows" msgstr "ಪ್ರತಿಬಾರಿಯೂ ವೀಕ್ಷಕ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_b)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವಾಗ ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ ಅನುಮತಿ ಪಡೆ(_e)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೋರಿಸುದಾಗ ಅದನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು(_r)" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42 msgid "Behavior" msgstr "ವರ್ತನೆ" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43 msgid "" "By Name\n" "By Size\n" @@ -4639,7 +5155,11 @@ msgstr "" "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕದಿಂದ\n" "ಲಾಂಛನದಿಂದ" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "ಸೀಡಿ ಆಡೀಯೊ(_A):" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -4647,333 +5167,367 @@ msgstr "" "ಲಾಂಛನದ ಹೆಸರುಗಳ ಕೆಳಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ " "ಹಿಗ್ಗಿಸಿದಷ್ಟ್ಟೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 +msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೋರಿಸಿದಾಗ ಅಥವ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿದಾಗ ಹೇಗೆ ವರ್ತಿಸಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52 msgid "Count _number of items:" msgstr "ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಣಿಸು(_n):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ(_e):" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 msgid "Default _zoom level:" -msgstr "" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ(_z):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 msgid "Display" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 msgid "File Management Preferences" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "" +msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವ ಒಂದು ಅಳಿಸು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು(_n)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 msgid "" "Icon View\n" -"List View" +"List View\n" +"Compact View" msgstr "" "ಲಾಂಛನ ನೋಟ\n" -"ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ" +"ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ " +"ಸಾಂದ್ರ ನೋಟ" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 msgid "List Columns" msgstr "ಕಾಲಂಗಳ ಪಟ್ಟಿ" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 +msgid "Media" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 msgid "Preview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 msgid "Preview _sound files:" msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸು(_s):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 msgid "Show _only folders" msgstr "ಕೇವಲ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_o)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರಗಳನ್ನು(_thumbnails) ತೋರಿಸು:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_b)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "ಲಾಂಛನದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸು(_x):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ಕಡತಗಳಿಗೂ ಮೊದಲು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸು(_f)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 msgid "View _new folders using:" msgstr "ಇವನ್ನು ಬಳಸುವ ಹೊಸ ಕಡತಗಳನ್ನು ನೋಡು(_n):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 msgid "Views" msgstr "ನೋಟಗಳು" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 msgid "_Arrange items:" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸು(_A):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "ಡೀವಿಡಿ ವೀಡಿಯೋ(_D):" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 msgid "_Default zoom level:" -msgstr "" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ(_D):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 msgid "_Double click to open items" msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ(_D)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 msgid "_Format:" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_F):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 +msgid "_Music Player:" +msgstr "ಸಂಗೀತದ ಪ್ಲೇಯರ್(_M):" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೋರಿಸಿದ ತಕ್ಷಣ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಕೇಳುವುದಾಗಲಿ ಅಥವ ಆರಂಭಿಸುವುದಾಗಲಿ ಮಾಡಬೇಡ(_N)" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "ಕೇವಲ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ(_O):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 +msgid "_Photos:" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು(_P):" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಅವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು(_R)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84 msgid "_Single click to open items" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ಕ್ಲಿಕ್(_S)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85 +msgid "_Software:" +msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ(_S):" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86 msgid "_Text beside icons" msgstr "ಲಾಂಛನದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯ(_T)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87 +msgid "_Type:" +msgstr "ಬಗೆ(_T):" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88 msgid "_Use compact layout" msgstr "ಸಾಂದ್ರವಾದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸು(_U)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89 msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "" +msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಅವನ್ನು ನೋಡು(_V)" -#: ../src/nautilus-first-time-druid.c:40 -msgid "" -"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n" -"has been presented.\n" -"\n" -"You can manually erase this file to present the druid again.\n" -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:285 +#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:325 msgid "History" msgstr "ಚರಿತ್ರೆ" -#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:291 +#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:331 msgid "Show History" msgstr "ಚರಿತ್ರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:237 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:231 msgid "Camera Brand" msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಬ್ರಾಂಡ್" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:232 msgid "Camera Model" msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮಾಡಲ್" #. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:241 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:235 msgid "Date Taken" msgstr "ತೆಗೆಯಲಾದ ದಿನಾಂಕ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:243 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:237 msgid "Date Digitized" msgstr "ಡಿಜಿಟೈಸ್ ಮಾಡಿದ ದಿನಾಂಕ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:243 msgid "Exposure Time" msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ಸಮಯ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:250 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:244 msgid "Aperture Value" msgstr "ಅಪರ್ಚರ್ ಮೌಲ್ಯ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:251 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:245 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "ISO ಸ್ಪೀಡ್ ರೇಟಿಂಗ್" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:252 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:246 msgid "Flash Fired" msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಶ್ ಫೈರ್ಡ್" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:253 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:247 msgid "Metering Mode" msgstr "ಮೀಟರಿಂಗ್ ಮೋಡ್" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:254 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:248 msgid "Exposure Program" msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249 msgid "Focal Length" msgstr "ಫೋಕಲ್ ಲೆಂಗ್ತ್" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:256 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:250 msgid "Software" msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:301 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:130 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:309 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:117 msgid "Location" msgstr "ತಾಣ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:303 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:311 msgid "Keywords" msgstr "ಮುಖ್ಯಶಬ್ಧಗಳು" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:304 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:312 msgid "Creator" msgstr "ನಿರ್ಮಾತೃ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:305 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:313 msgid "Copyright" msgstr "ಹಕ್ಕು" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:306 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:314 msgid "Rating" msgstr "ಗುಣನಿಶ್ಚಯ (Rating)" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:327 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:334 msgid "Image Type:" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಬಗೆ:" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:328 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:335 #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n" msgstr[0] "<b>ಅಗಲ:</b> %d ಪಿಕ್ಸೆಲ್\n" msgstr[1] "<b>ಅಗಲ:</b> %d ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳು\n" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:332 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:339 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n" msgstr[0] "<b>ಎತ್ತರ:</b> %d ಪಿಕ್ಸೆಲ್\n" msgstr[1] "<b>ಎತ್ತರ:</b> %d ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳು\n" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:350 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357 msgid "Failed to load image information" msgstr "ಚಿತ್ರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:525 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:569 msgid "loading..." msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:591 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:636 msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:166 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:160 msgid "Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:172 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:166 msgid "Show Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/nautilus-information-panel.c:362 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:355 msgid "Use _Default Background" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_D)" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_D)" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:501 -msgid "You can't assign more than one custom icon at a time." -msgstr "ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಲಾಂಛನವನ್ನು ನೀಡಬಹುದಾಗಿದೆ." +#: ../src/nautilus-information-panel.c:494 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." +msgstr "ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಲಾಂಛನವನ್ನು ನೀಡುವಂತಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-information-panel.c:528 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:524 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಲಾಂಛನಗಳಾಗಿ ನೀವು ಕೇವಲ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: ../src/nautilus-information-panel.c:846 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:836 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:60 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:58 msgid "Go To:" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು:" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:150 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:146 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "ನೀವು %d ತಾಣವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" msgstr[1] "ನೀವು %d ತಾಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/nautilus-location-dialog.c:156 +#: ../src/nautilus-location-dialog.c:150 msgid "Open Location" msgstr "ತಾಣವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../src/nautilus-location-dialog.c:167 +#: ../src/nautilus-location-dialog.c:161 msgid "_Location:" msgstr "ತಾಣ(_L):" -#: ../src/nautilus-main.c:380 +#: ../src/nautilus-main.c:388 msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷಿಪ್ರವಾದ ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು." -#: ../src/nautilus-main.c:383 +#: ../src/nautilus-main.c:391 msgid "Create the initial window with the given geometry." -msgstr "" +msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಅಳತೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದ ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ರಚಿಸು." -#: ../src/nautilus-main.c:383 +#: ../src/nautilus-main.c:391 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/nautilus-main.c:385 +#: ../src/nautilus-main.c:393 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ತಿಳಿಸಿದ ಯುಆರ್ಐಗಳಿಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ವಿಂಡೋಗಳು ರಚಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು." -#: ../src/nautilus-main.c:387 +#: ../src/nautilus-main.c:395 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." -msgstr "" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡಿ (ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಆದ್ಯತೆಗಳತ್ತ ಗಮನ ಕೊಡಬೇಡಿ)." -#: ../src/nautilus-main.c:389 +#: ../src/nautilus-main.c:397 msgid "open a browser window." msgstr "ಒಂದು ವೀಕ್ಷಕ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆ." -#: ../src/nautilus-main.c:391 +#: ../src/nautilus-main.c:399 msgid "Quit Nautilus." msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು." -#: ../src/nautilus-main.c:393 +#: ../src/nautilus-main.c:401 msgid "Restart Nautilus." msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಅನ್ನು ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸು." -#: ../src/nautilus-main.c:394 +#: ../src/nautilus-main.c:402 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" #. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it. -#: ../src/nautilus-main.c:397 +#: ../src/nautilus-main.c:405 msgid "" "Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window" "\"." -msgstr "" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿರುವ ಒಂದು ಅಧಿವೇಶನವನ್ನಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು. \"--no-default-window \" ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../src/nautilus-main.c:397 +#: ../src/nautilus-main.c:405 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/nautilus-main.c:435 +#: ../src/nautilus-main.c:455 msgid "File Manager" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" -#: ../src/nautilus-main.c:436 +#: ../src/nautilus-main.c:456 msgid "" "\n" "\n" @@ -4984,478 +5538,557 @@ msgstr "" "ಕಡತ ಮ್ಯಾನೇಜರನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-main.c:448 ../src/nautilus-spatial-window.c:414 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:433 ../src/nautilus-window-menus.c:435 -#: ../src/nautilus-window.c:167 +#: ../src/nautilus-main.c:468 ../src/nautilus-spatial-window.c:389 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:560 ../src/nautilus-window.c:154 msgid "Nautilus" msgstr "ನಾಟಿಲಸ್" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/nautilus-main.c:481 ../src/nautilus-main.c:490 -#: ../src/nautilus-main.c:495 +#: ../src/nautilus-main.c:509 ../src/nautilus-main.c:518 +#: ../src/nautilus-main.c:523 #, c-format msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n" -msgstr "nautilus: %s ಅನ್ನು URIಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n" +msgstr "nautilus: %s ಅನ್ನು ಯುಆರ್ಐಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n" -#: ../src/nautilus-main.c:486 +#: ../src/nautilus-main.c:514 #, c-format msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" -msgstr "" +msgstr "ನಾಟಿಲಸ್: --check ಅನ್ನು ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ.\n" -#: ../src/nautilus-main.c:500 +#: ../src/nautilus-main.c:528 #, c-format msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" -msgstr "" +msgstr "ನಾಟಿಲಸ್: --geometry ಅನ್ನು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಯುಆರ್ಐ ಜೊತೆಗೆ ಬಳಸುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ.\n" #. This is a little joke, shows up occasionally. I only #. * implemented this feature so I could use this joke. #. -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:117 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:133 msgid "Are you sure you want to forget history?" msgstr "ನೀವು ಚರಿತ್ರೆಯ ನೆನಪನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:118 +#. Translators: This is part of a joke and is paired with "Are you sure you want to forget history?" +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:135 msgid "If you do, you will be doomed to repeat it." -msgstr "" +msgstr "ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಮಾಡುವ ಶಿಕ್ಷೆಗೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತೀರಿ." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:120 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:137 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "ನೀವು ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ ತಾಣಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರೆ? " -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:122 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:139 msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted." msgstr "ತಾಣಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಅಳಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಅವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:289 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:336 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:98 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "ತಾಣ \"%s\" ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:291 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:338 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "ಚರಿತ್ರಾ ತಾಣ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:446 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790 msgid "_Go" msgstr "ತೆರಳು(_G)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:447 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791 msgid "_Bookmarks" msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳು(_B)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:448 -#, fuzzy -msgid "Open New _Window" -msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_W)" +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792 +msgid "_Tabs" +msgstr "ಹಾಳೆಗಳು(_T)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:449 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793 +msgid "New _Window" +msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋ(_W)" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಲಾಂಛನಕ್ಕಾಗಿ ಇನ್ನೊಂದು ನಾಟಿಲಸ್ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:451 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796 +msgid "New _Tab" +msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ(_T)" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಲಾಂಛನಕ್ಕಾಗಿ ಇನ್ನೊಂದು ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆ(_i)" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:800 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಲಾಂಛನಕ್ಕಾಗಿ ಕೋಶ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆ" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802 msgid "Close _All Windows" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_A)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:452 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:803 msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:454 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805 msgid "_Location..." msgstr "ತಾಣ(_L)..." -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:455 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:806 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:891 msgid "Specify a location to open" msgstr "ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ತಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:457 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808 msgid "Clea_r History" msgstr "ಚರಿತ್ರೆಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_r)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:458 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:809 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" -msgstr "" +msgstr "ತೆರಳು ಮೆನು ಹಾಗು ಹಿಂದಕ್ಕೆ/ಮುಂದಕ್ಕೆ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಂದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:460 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:860 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:899 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:461 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:861 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:812 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:900 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:463 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:863 -msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" +msgstr "ಈ ಮೆನುವಿನ ಈಗಿನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬುಕ್ಮಾರ್ಕನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:464 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:864 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:902 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:903 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -msgstr "" +msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಒಂದು ವಿಂಡೋವನ್ನು ಈ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:466 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:866 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:905 msgid "_Search for Files..." msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು(_S)..." -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:467 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:867 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "ಹೆಸರು ಅಥವ ವಿಷಯದ ಮೇಲೆ ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" +msgstr "ಹೆಸರು ಅಥವ ವಿಷಯದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:821 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆ(_P)" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824 +msgid "_Next Tab" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆ(_N)" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825 +msgid "Activate next tab" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:827 +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:265 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(_L)" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "ಈಗಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830 +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:273 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(_R)" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "ಈಗಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:474 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838 msgid "_Main Toolbar" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿ(_M)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:475 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:839 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "ವಿಂಡೋದ ಮುಖ್ಯ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯು ಗೋಚರಿಸುವುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. is_active #. name, stock id -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:479 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843 msgid "_Side Pane" msgstr "ಬದಿಯ ಫಲಕ(_S)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:480 -#, fuzzy -msgid "Change the visibility of this window's sidebar" -msgstr "ವಿಂಡೋದ ಬದಿಯ ಫಲಕವು ಗೋಚರಿಸುವುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" +#. tooltip +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "ವಿಂಡೋದ ಬದಿಯ ಫಲಕದ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. is_active #. name, stock id -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:484 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:848 msgid "Location _Bar" msgstr "ಸ್ಥಾನ ಪಟ್ಟಿಕೆ(_B)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:485 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "ವಿಂಡೋದ ಸ್ಥಾನ ಪಟ್ಟಿಕೆಯು ಗೋಚರಿಸುವುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. is_active #. name, stock id -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:489 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853 msgid "St_atusbar" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆ(_a)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:490 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "ವಿಂಡೋದ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆಯು ಗೋಚರಿಸುವುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:514 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:878 msgid "_Back" msgstr "ಹಿಂದೆ(_B)" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:516 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:880 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "ಈ ಮೊದಲು ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ತಾಣಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:517 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:881 msgid "Back history" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಚರಿತ್ರೆ" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:531 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895 msgid "_Forward" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ(_F)" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:533 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:897 msgid "Go to the next visited location" msgstr "ನಂತರ ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ತಾಣಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:534 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898 msgid "Forward history" msgstr "ಮುಂದಿನ ಚರಿತ್ರೆ" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:548 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:912 msgid "_Search" msgstr "ಹುಡುಕು(_S)" -#: ../src/nautilus-navigation-window.c:187 +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:177 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "ಗುಂಡಿ ಹಾಗು ಪಠ್ಯ ಆಧರಿತ ಸ್ಥಳ ಪಟ್ಟಿಯ ನಡುವೆ ಹೊರಳಿಸಿ" -#: ../src/nautilus-navigation-window.c:925 +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:284 +msgid "_Close Tab" +msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು (_C)" + +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1206 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕ" -#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:388 ../src/nautilus-notes-viewer.c:498 +#: ../src/nautilus-notebook.c:414 +msgid "Close tab" +msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು" + +#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:385 ../src/nautilus-notes-viewer.c:499 msgid "Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" -#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:394 +#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:391 msgid "Show Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1456 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_W)" +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:332 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 +msgid "Network" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1462 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1861 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಬದಲಾವಣೆಗೆ %s ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1977 msgid "Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1471 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1986 msgid "Rename..." msgstr "ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು..." -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1483 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1998 msgid "_Mount" msgstr "ಆರೋಹಿಸು(_M)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1490 -msgid "_Unmount" -msgstr "ಅವರೋಹಿಸು(_U)" +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2019 +msgid "_Rescan" +msgstr "ಪುನಃ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡು(_R)" #. Empty Trash menu item -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1513 ../src/nautilus-trash-bar.c:125 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2035 ../src/nautilus-trash-bar.c:125 msgid "Empty _Trash" msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು(_T)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1773 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2384 msgid "Places" msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1779 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2390 msgid "Show Places" msgstr "ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/nautilus-property-browser.c:280 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:258 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಗಳು ಹಾಗು ಲಾಂಛನಗಳು" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:389 +#. create the "remove" button +#: ../src/nautilus-property-browser.c:362 msgid "_Remove..." msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:409 -msgid "_Add new..." -msgstr "ಹೊಸದನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)..." +#. now create the "add new" button +#: ../src/nautilus-property-browser.c:376 +msgid "Add new..." +msgstr "ಹೊಸದನ್ನು ಸೇರಿಸು..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:974 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:941 #, c-format -msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಮಾದರಿ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:975 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:942 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "ಈ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1004 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:970 #, c-format -msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಲಾಂಛನ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:971 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "ಈ ಲಾಂಛನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1052 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1017 msgid "Create a New Emblem" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಲಾಂಛನವನ್ನು ರಚಿಸಿ" #. make the keyword label and field -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1074 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1039 msgid "_Keyword:" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಶಬ್ಧ(_Keyword):" #. set up a gnome icon entry to pick the image file -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1093 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1058 msgid "_Image:" msgstr "ಚಿತ್ರ (_I):" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1066 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "ಹೊಸ ಲಾಂಛನಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಚಿತ್ರಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1126 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1091 msgid "Create a New Color:" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಬಣ್ಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ:" #. make the name label and field -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1140 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1105 msgid "Color _name:" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು(_n):" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1121 msgid "Color _value:" msgstr "ವರ್ಣ ಮೌಲ್ಯ(_v):" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1152 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1153 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1898 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟಿ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1155 msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1192 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156 msgid "Please try again." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1205 -msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1169 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಮರು ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೀವು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1206 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1170 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "ಪುನಃ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದು ಅಳಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ ಒಂದು ವಿಶೇಷ ಚಿತ್ರವಾಗಿದೆ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1238 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1200 #, c-format -msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಮಾದರಿ %s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಮಾದರಿ %s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1258 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1222 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "ಒಂದು ನಮೂನೆಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1310 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1341 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1274 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1305 msgid "The color cannot be installed." msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1311 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1275 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಹೊಸ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ನೀವು ಒಂದು ಬಳಸಿಲ್ಲದೆ ಇರುವ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1342 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1306 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಹೊಸ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ನೀವು ಒಂದು ಖಾಲಿಯಲ್ಲದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1395 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1358 msgid "Select a Color to Add" msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1432 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1396 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1413 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ವು ಒಂದು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಚಿತ್ರ ಕಡತವಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1433 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1397 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1414 msgid "The file is not an image." msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಚಿತ್ರವಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2153 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2121 msgid "Select a Category:" msgstr "ಒಂದು ವರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸು:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2162 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2130 msgid "C_ancel Remove" msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು(_a)" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2168 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2136 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "ಹೊಸ ಮಾದರಿಯನ್ನು(Pattern) ಸೇರಿಸು(_A)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2171 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2139 msgid "_Add a New Color..." msgstr "ಹೊಸ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2174 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2142 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "ಹೊಸ ಲಾಂಛನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2197 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2165 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "ಒಂದು ಮಾದರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2200 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2168 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2203 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2171 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "ಒಂದು ಲಾಂಛನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2212 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2180 msgid "Patterns:" msgstr "ಮಾದರಿಗಳು:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2215 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2183 msgid "Colors:" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2218 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2186 msgid "Emblems:" msgstr "ಲಾಂಛನಗಳು:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2238 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2206 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "ಮಾದರಿಯನ್ನು(Pattern) ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2241 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2209 msgid "_Remove a Color..." msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2244 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2212 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "ಒಂದು ಲಾಂಛನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)..." -#: ../src/nautilus-query-editor.c:136 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:123 msgid "File Type" msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:273 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:260 msgid "Select folder to search in" msgstr "ಶೋಧಿಸಲು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:357 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:350 msgid "Documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:375 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:368 msgid "Music" msgstr "ಸಂಗೀತ" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:389 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:382 msgid "Video" msgstr "ವೀಡಿಯೋ" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:405 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:398 msgid "Picture" msgstr "ಚಿತ್ರ" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:425 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:418 msgid "Illustration" msgstr "ವಿಶದೀಕರಣ" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:439 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:432 msgid "Spreadsheet" msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್ ಶೀಟ್" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:455 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:448 msgid "Presentation" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿ" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:464 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:457 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "pdf / ಪೋಸ್ಟ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:472 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:465 msgid "Text File" msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತ" @@ -5507,38 +6140,39 @@ msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು(_S):" msgid "Search results" msgstr "ಶೋಧನೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು" -#: ../src/nautilus-search-bar.c:141 +#: ../src/nautilus-search-bar.c:137 msgid "Search:" msgstr "ಶೋಧಿಸು:" -#: ../src/nautilus-side-pane.c:420 +#: ../src/nautilus-side-pane.c:411 msgid "Close the side pane" msgstr "ಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:889 msgid "_Places" msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು(_P)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:851 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:890 msgid "Open _Location..." msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೆರೆ(_L)..." -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:854 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:893 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "ಮೂಲ ಫೋಲ್ಡರ್ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_a)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:855 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:894 msgid "Close this folder's parents" msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಮೂಲ ಫೋಲ್ಡರ್ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:857 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:896 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_e)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:858 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:897 msgid "Close all folder windows" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಕೋಶ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು" @@ -5562,69 +6196,80 @@ msgstr "" msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದೆ ಇರುವಂತಹ ತಾಣಕ್ಕಾಗಿನ ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:655 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:731 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "ನೀವು ಬೇರೊಂದು ನೋಟವನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದು ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ತೆರಳಬಹುದು." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:668 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:750 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "ತಾಣವನ್ನು ಈ ವೀಕ್ಷಕದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1037 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1218 msgid "Content View" msgstr "ಒಳ ಅಂಶದ ನೋಟ" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1038 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1219 msgid "View of the current folder" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಡತದ ನೋಟ" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1461 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1883 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ನಲ್ಲಿ ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೋರಿಸುವಂತಹ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತ ವೀಕ್ಷಕವಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1467 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889 msgid "The location is not a folder." msgstr "ತಾಣವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1494 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1895 #, c-format -msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." -msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ಗೆ ತಾಣಗಳನ್ನು %s: ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1529 -#, fuzzy -msgid "Check that your proxy settings are correct." -msgstr "" -"ಕಾಗುಣಿತವು ಸರಿ ಇದೆಯೆ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಸರಿ ಇವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906 +#, c-format +msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "%s ತಾಣಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ನಾಟಿಲಸ್ಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1534 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " -"browser." -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಅತಿಥೇಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909 +msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations." +msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ಗೆ ಈ ಬಗೆಯ ತಾಣಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1537 -msgid "Check that an SMB server is running in the local network." -msgstr "" +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1916 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "ತಾಣವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1546 -#, fuzzy, c-format -msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1922 +msgid "Access was denied." +msgstr "ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1548 -#, fuzzy -msgid "Please select another viewer and try again." +#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to +#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". +#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when +#. * the proxy is set up wrong. +#. +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1931 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಅತಿಥೇಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933 +msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "ಕಾಗುಣಿತವು ಸರಿ ಇದೆಯೆ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಸರಿ ಇವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1947 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." msgstr "" "ದೋಷ: %s\n" "ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಂದು ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:174 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:180 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "ಈ ಬುಕ್ಮಾರ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದ ತಾಣಕ್ಕೆ ಹೋಗು" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:414 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:542 msgid "" "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -5636,7 +6281,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:418 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:546 msgid "" "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -5648,17 +6293,17 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:422 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:550 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -"ನಾಟಿಲಸ್ನೊಂದಿಗೆ ನಿಮಗೆ GNU ಜನರಲ್ ಪಬ್ಲಿಕ್ ಲೈಸೆನ್ಸ್ನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯು ತಲುಪಿರಬೇಕು; " -"ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಈ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಪತ್ರ ಬರೆಯಿರಿ, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:438 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:562 msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." @@ -5666,57 +6311,58 @@ msgstr "" "ನಾಟಿಲಸ್ ನಿಮ್ಮ ಕಡತಗಳು ಹಾಗು ಗಣಕದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸುಲಭಗೊಳಿಸುವಂತಹ GNOME ಗಾಗಿನ ಒಂದು " "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಶೆಲ್." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:442 -msgid "Copyright © 1999-2007 The Nautilus authors" -msgstr "ಹಕ್ಕು © 1999-2007 ನಾಟಿಲಸ್ ಲೇಖಕರು" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:566 +msgid "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors" +msgstr "ಹಕ್ಕು © 1999-2008 ನಾಟಿಲಸ್ ಲೇಖಕರು" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:452 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:576 msgid "translator-credits" msgstr "ಅನುವಾದಕರ-ಮನ್ನಣೆಗಳು" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:455 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:579 msgid "Nautilus Web Site" msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಜಾಲ ತಾಣ" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:583 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:787 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ(_F)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:584 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:788 msgid "_Edit" msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು(_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:585 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:789 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ (_V)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:586 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:790 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" -#. name, stock id, label #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:588 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:792 msgid "_Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:589 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:793 msgid "Close this folder" msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:592 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:796 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಗಳು ಹಾಗು ಲಾಂಛನಗಳು(_B)..." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:593 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:797 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" @@ -5724,671 +6370,261 @@ msgstr "" "ತೋರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಷ್ಟಕ್ಕೆ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬಹುದಾದಂತಹ ಮಾದರಿಗಳು, ಬಣ್ಣಗಳು, ಹಾಗು " "ಲಾಂಛನಗಳು." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:800 msgid "Prefere_nces" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು (Prefere_nces)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:801 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:599 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:803 msgid "_Undo" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_Undo)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:600 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:804 msgid "Undo the last text change" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪಠ್ಯದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:602 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:806 msgid "Open _Parent" msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ತೆರೆ(_P)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:807 msgid "Open the parent folder" msgstr "ಮೂಲದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆರೆ" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:609 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:813 msgid "_Stop" msgstr "ನಿಲ್ಲು(_S)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:610 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:814 msgid "Stop loading the current location" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ತಾಣವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:613 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:817 msgid "_Reload" msgstr "ಪುನ: ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:614 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:818 msgid "Reload the current location" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ತಾಣವನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:617 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:821 msgid "_Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:618 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:822 msgid "Display Nautilus help" msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸು" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:621 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:825 msgid "_About" msgstr "ಬಗ್ಗೆ (_A)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:622 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:826 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ನ ನಿರ್ಮಾತೃಗಳಿಗೆ ಮನ್ನಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:625 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:829 msgid "Zoom _In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:626 ../src/nautilus-zoom-control.c:96 -msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "ಹೆಚ್ಚು ವಿವರಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:830 ../src/nautilus-zoom-control.c:92 +#: ../src/nautilus-zoom-control.c:347 +msgid "Increase the view size" +msgstr "ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:637 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:841 msgid "Zoom _Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:638 ../src/nautilus-zoom-control.c:97 -msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "ಕಡಿಮೆ ವಿವರಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:842 ../src/nautilus-zoom-control.c:93 +#: ../src/nautilus-zoom-control.c:296 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸು" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:645 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:849 msgid "Normal Si_ze" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ(_z)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:646 -msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:850 ../src/nautilus-zoom-control.c:94 +#: ../src/nautilus-zoom-control.c:309 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಿ" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:649 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:853 msgid "Connect to _Server..." msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು(_S)..." -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:650 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:854 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "ಒಂದು ದೂರದ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಅಥವ ಹಂಚಿಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:653 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:857 msgid "_Home Folder" msgstr "ನೆಲೆ(_Home) ಕಡತಕೋಶ" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:657 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:861 msgid "_Computer" msgstr "ಗಣಕ(_C)" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:661 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:865 msgid "_Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:662 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:866 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಹಾಗು ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:665 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:869 msgid "T_emplates" msgstr "ಮಾದರಿಗಳು(T_emplates)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:666 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:870 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾದರಿಗಳ ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:669 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:873 msgid "_Trash" msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿ(_Trash)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:670 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:874 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಸದಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:673 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:877 msgid "CD/_DVD Creator" msgstr "CD/_DVD ನಿರ್ಮಾತೃ" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:674 -#, fuzzy +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:878 msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD" -msgstr "ಒಂದು ಸೀಡಿ ಅಥವ ಡಿವಿಡಿಗೆ ಬರೆಯಲು " +msgstr "ಒಂದು ಸೀಡಿ ಅಥವ ಡಿವಿಡಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಕಡತಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:884 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾಗಿರಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_H)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:700 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:885 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:915 msgid "_Up" msgstr "ಮೇಲೆ(_U)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:703 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:918 msgid "_Home" msgstr "ನೆಲೆ(_H)" -#: ../src/nautilus-zoom-control.c:84 -msgid "Zoom In" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: ../src/nautilus-zoom-control.c:85 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" - -#: ../src/nautilus-zoom-control.c:86 -msgid "Zoom to Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: ../src/nautilus-zoom-control.c:98 -msgid "Show in the default detail level" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿವರಣಾ ಮಟ್ಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-zoom-control.c:888 -msgid "Zoom" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: ../src/nautilus-zoom-control.c:894 -msgid "Set the zoom level of the current view" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟದ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" - -#, fuzzy -msgid "Delete _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" - -#, fuzzy -msgid "_Merge" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_M)" - -#, fuzzy -msgid "Merge _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" - -#, fuzzy -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%u ಅಂಶ" -msgstr[1] "%u ಅಂಶಗಳು" - -#, fuzzy -msgid "_Skip files" -msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" - -#, fuzzy -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#, fuzzy -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#, fuzzy -msgid "%d file left to trash" -msgid_plural "%d files left to trash" -msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#, fuzzy -msgid "Preparing to copy %d files (%S)" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#, fuzzy -msgid "Preparing to move %d files (%S)" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#, fuzzy -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#, fuzzy -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#, fuzzy -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರತಿ(_u)" - -#, fuzzy -msgid "Moving %d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %d files to \"%B\"" -msgstr[0] "ಕಡತಗಳ ಸ್ಥಳಾಂತರ" -msgstr[1] "ಕಡತಗಳ ಸ್ಥಳಾಂತರ" - -#, fuzzy -msgid "Duplicating %d file" -msgid_plural "Duplicating %d files" -msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" - -msgid "%S of %S" -msgstr "%S, %S ನಲ್ಲಿ" - -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr "%S, %S ಯಲ್ಲಿ — %T ಬಾಕಿ ಇದೆ (%S/ಸೆಕೆಂಡ್)" - -#, fuzzy -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#, fuzzy -msgid "" -"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source " -"folder?" -msgstr "" -"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು " -"ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" - -#, fuzzy -msgid "Preparing to move %d file" -msgid_plural "Preparing to move %d files" -msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." -msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#, fuzzy -msgid "Creating links in to \"%B\"" -msgstr "ಕಡತಗಳಿಗೆ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#, fuzzy -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#, fuzzy -msgid "Setting permissions" -msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು" - -#, fuzzy -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#, fuzzy -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#, fuzzy -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#, fuzzy -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#, fuzzy -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ ಅನುಮತಿಗಳು:" - -#, fuzzy -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "ತಾಣ \"%s\" ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." - -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" - -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ '%s' ಸಮೂಹವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -msgid "%" -msgstr "%" - -msgid "There is no application installed for this file type" -msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Unable to mount location" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -msgid "Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -msgid "Icon" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" - -msgid "No applications selected" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ" - -msgid "%s document" -msgstr "%s ದಸ್ತಾವೇಜು" - -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - -msgid "Could not run application" -msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -msgid "Could not find application" -msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "ಅನ್ವಯ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -msgid "Could not add application" -msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Select an Application" -msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#, fuzzy -msgid "_Browse..." -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)..." - -msgid "_Add" -msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)" - -msgid "Add Application" -msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#, fuzzy -msgid "File operations" -msgstr "ಕಡತ ಅನುಮತಿಗಳು:" - -#, fuzzy -msgid "Open in Folder Window" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#, fuzzy -msgid "Open each selected item in a folder window" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ಈ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#, fuzzy -msgid "Open this folder in a folder window" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ಈ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#, fuzzy -msgid "Browse in New Window" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#, fuzzy -msgid "Browse in %d New Window" -msgid_plural "Browse in %d New Windows" -msgstr[0] "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" -msgstr[1] "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -msgid "SELinux context:" -msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶ:" - -msgid "New _Window" -msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋ(_W)" - -msgid "Open Folder W_indow" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆ(_i)" - -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಹೊರ ತಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "_Rescan" -msgstr "ಪುನಃ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡು(_R)" - -msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations." -msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ಗೆ ಈ ಬಗೆಯ ತಾಣಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to mount the location." -msgstr "ತಾಣವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Blank Blu-Ray Disc" -#~ msgstr "ಖಾಲಿ ಬ್ಲು-ರೇ ಡಿಸ್ಕ್" - -#~ msgid "Blank CD Disc" -#~ msgstr "ಖಾಲಿ ಸಿಡಿ ಡಿಸ್ಕ್" - -#~ msgid "Blank DVD Disc" -#~ msgstr "ಖಾಲಿ ಡಿವಿಡಿ ಡಿಸ್ಕ್" - -#~ msgid "Blank HD DVD Disc" -#~ msgstr "ಖಾಲಿ ಎಚ್ಡಿ ಡಿವಿಡಿ ಡಿಸ್ಕ್" - -#~ msgid "Blu-Ray Video" -#~ msgstr "ಬ್ಲು-ರೇ ವೀಡಿಯೊ" - -#~ msgid "Compact Disc Audio" -#~ msgstr "ಕಾಂಪಾಕ್ಟ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಆಡಿಯೋ" +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:68 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "ಈ ಕಡತಗಳು ಒಂದು ಆಡಿಯೋ ಸೀಡಿಯಲ್ಲಿವೆ." -#~ msgid "DVD Audio" -#~ msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಆಡೀಯೊ" +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:70 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "ಈ ಕಡತಗಳು ಒಂದು ಆಡಿಯೋ ಡಿವಿಡಿಯಲ್ಲಿವೆ." -#~ msgid "DVD Video" -#~ msgstr "ಡಿವಿಡಿ ವೀಡಿಯೋ" +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:72 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "ಈ ಕಡತಗಳು ಒಂದು ವೀಡಿಯೋ ಡಿವಿಡಿಯಲ್ಲಿವೆ." -#~ msgid "Digital Photos" -#~ msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಫೋಟೊಗಳು" +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:74 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "ಈ ಕಡತಗಳು ಒಂದು ವೀಡಿಯೋ ಸೀಡಿಯಲ್ಲಿವೆ." -#~ msgid "HD DVD Video" -#~ msgstr "ಎಚ್ಡಿ ಡಿವಿಡಿ ವೀಡಿಯೊ" +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:76 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "ಈ ಕಡತಗಳು ಒಂದು ಸೂಪರ್ ವೀಡಿಯೋ ಸೀಡಿಯಲ್ಲಿವೆ." -#~ msgid "Picture CD" -#~ msgstr "ಚಿತ್ರದ ಸೀಡಿ" +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:78 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "ಈ ಕಡತಗಳು ಒಂದು ಛಾಯಾಚಿತ್ರದ ಸೀಡಿಯಲ್ಲಿವೆ." -#~ msgid "Portable Audio Player" -#~ msgstr "ಪೋರ್ಟೆಬಲ್ ಆಡಿಯೊ ಪ್ಲೇಯರ್" +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:80 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "ಈ ಕಡತಗಳು ಒಂದು ಚಿತ್ರದ ಸೀಡಿಯಲ್ಲಿವೆ." -#~ msgid "Super Video CD" -#~ msgstr "ಸೂಪರ್ ವೀಡಿಯೊ ಸೀಡಿ" +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:82 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವು ಡಿಜಿಟಲ್ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." -#~ msgid "Video CD" -#~ msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಸೀಡಿ" +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:84 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "ಈ ಕಡತಗಳು ಒಂದು ಡಿಜಿಟಲ್ ಆಡಿಯೋ ಪ್ಲೇಯರಿನಲ್ಲಿ ಇದೆ." -#~ msgid "" -#~ "Color for the default folder background. Only used if background_set is " -#~ "true." -#~ msgstr "" -#~ "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಿನ್ನಲೆಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ. background_set ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ " -#~ "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#, fuzzy -#~ msgid "No applications found" -#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do Nothing" -#~ msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open %s" -#~ msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "%'d file left to delete" -#~ msgid_plural "%'d files left to delete" -#~ msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#~ msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "%'d file left to delete — %T left" -#~ msgid_plural "%'d files left to delete — %T left" -#~ msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#~ msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -#~ msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -#~ msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#~ msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing to trash %'d file" -#~ msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -#~ msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#~ msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "You don't have permissions to access the destination folder." -#~ msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -#~ msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -#~ msgstr[0] "ಕಡತಗಳ ಸ್ಥಳಾಂತರ" -#~ msgstr[1] "ಕಡತಗಳ ಸ್ಥಳಾಂತರ" +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:86 +msgid "The media contains software." +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವು ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." -#, fuzzy -#~ msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -#~ msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -#~ msgstr[0] "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#~ msgstr[1] "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -#~ msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -#~ msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" -#~ msgstr[1] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -#~ msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -#~ msgstr[0] "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#~ msgstr[1] "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error while copying \"%B\"." -#~ msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error copying the file into %F." -#~ msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -#~ msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error moving the file into %F." -#~ msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error while creating link to %B." -#~ msgstr "\"%s\" ಗೆ ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error while creating file %B." -#~ msgstr "ಅಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#~ msgid "Could not set as default application" -#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not remove application" -#~ msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "%'d file operation active" -#~ msgid_plural "%'d file operations active" -#~ msgstr[0] "ಕಡತ ಅನುಮತಿಗಳು:" -#~ msgstr[1] "ಕಡತ ಅನುಮತಿಗಳು:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing" -#~ msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಕ್ಕೆ ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Nautilus instance" -#~ msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಜಾಲ ತಾಣ" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Behavior</b>" -#~ msgstr "ವರ್ತನೆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Date</b>" -#~ msgstr "<b>ಹೆಸರು(_N)</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Default View</b>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನೋಟ</span>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Executable Text Files</b>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು</span>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Folders</b>" -#~ msgstr "<b>ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳು(_B)</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Icon Captions</b>" -#~ msgstr "<b>ಸ್ಥಳ(_L)</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Icon View Defaults</b>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಲಾಂಛನ ನೋಟ</span>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>List Columns</b>" -#~ msgstr "ಕಾಲಂಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>List View Defaults</b>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ</span>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Other Previewable Files</b>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಅವಲೋಕಿಸಬಹುದಾದ ಇತರೆ ಕಡತ</span>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Sound Files</b>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳು</span>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Text Files</b>" -#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತ" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Trash</b>" -#~ msgstr "<b>ಹೆಸರು(_N)</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Acti_on:" -#~ msgstr "ತಾಣ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_DVD Video:" -#~ msgstr "ವೀಡಿಯೋ" +#. fallback to generic greeting +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:89 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವು \"%s\" ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." -#, fuzzy -#~ msgid "_Photos:" -#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_F):" +#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80 +msgid "Zoom In" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#, fuzzy -#~ msgid "_Software:" -#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ" +#: ../src/nautilus-zoom-control.c:81 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" -#, fuzzy -#~ msgid "_Type:" -#~ msgstr "ಬಗೆ:" +#: ../src/nautilus-zoom-control.c:82 +msgid "Zoom to Default" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ಕ್ಕೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#, fuzzy -#~ msgid "These files are on an Audio CD." -#~ msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಚಿತ್ರವಲ್ಲ." +#: ../src/nautilus-zoom-control.c:890 +msgid "Zoom" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#, fuzzy -#~ msgid "These files are on a Video DVD." -#~ msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಚಿತ್ರವಲ್ಲ." +#: ../src/nautilus-zoom-control.c:896 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟದ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" -#, fuzzy -#~ msgid "These files are on a Video CD." -#~ msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಚಿತ್ರವಲ್ಲ." |