diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 459 |
1 files changed, 235 insertions, 224 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-15 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-16 09:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-26 07:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-26 10:44+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <(nothng)>\n" "Language: ka\n" @@ -58,7 +58,8 @@ msgstr "პროექტი \"GNOME\"" msgid "Tile View" msgstr "სიისებრი ხედი" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-view.c:154 +#: src/nautilus-view.c:158 msgid "List View" msgstr "სიისებრი ხედი" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "ძებნა" #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109 #: src/nautilus-file.c:4480 src/nautilus-file-utilities.c:324 -#: src/nautilus-pathbar.c:372 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 +#: src/nautilus-pathbar.c:374 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1429 msgid "Other Locations" msgstr "სხვა მდებარეობები" @@ -389,8 +390,8 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:199 src/nautilus-autorun-software.c:219 -#: src/nautilus-file-operations.c:259 src/nautilus-files-view.c:5967 -#: src/nautilus-files-view.c:6403 src/nautilus-mime-actions.c:596 +#: src/nautilus-file-operations.c:259 src/nautilus-files-view.c:5983 +#: src/nautilus-files-view.c:6419 src/nautilus-mime-actions.c:596 #: src/nautilus-mime-actions.c:1016 src/nautilus-mime-actions.c:1338 #: src/nautilus-properties-window.c:4326 src/nautilus-search-popover.c:639 #: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:103 @@ -669,7 +670,7 @@ msgid "Image Properties" msgstr "გამოსახულების თვისებები" #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: src/nautilus-application.c:184 src/nautilus-window-slot.c:1578 +#: src/nautilus-application.c:184 src/nautilus-window-slot.c:1603 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "რაღაც არასწორად ხდება." @@ -932,7 +933,7 @@ msgid "001, 002, 003" msgstr "001, 002, 003" #: src/nautilus-bookmark.c:113 src/nautilus-file-utilities.c:305 -#: src/nautilus-pathbar.c:367 src/nautilus-shell-search-provider.c:330 +#: src/nautilus-pathbar.c:369 src/nautilus-shell-search-provider.c:330 #: src/nautilus-window.c:154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1002 msgid "Home" msgstr "სახლი" @@ -962,7 +963,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "ფაილის ტიპი." #: src/nautilus-column-utilities.c:80 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:553 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:554 msgid "Modified" msgstr "შეცვლილია" @@ -979,7 +980,7 @@ msgid "The detailed type of the file." msgstr "ფაილის დეტალური ტიპი." #: src/nautilus-column-utilities.c:96 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:515 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:516 msgid "Accessed" msgstr "ბოლო წვდომა" @@ -988,7 +989,7 @@ msgid "The date the file was accessed." msgstr "ფაილზე ბოლოს წვდომის თარიღი." #: src/nautilus-column-utilities.c:105 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:591 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:592 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:176 msgid "Created" msgstr "შექმნილია" @@ -1295,7 +1296,7 @@ msgid "File not found" msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა" #: src/nautilus-file.c:4484 src/nautilus-file-utilities.c:328 -#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991 +#: src/nautilus-pathbar.c:379 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991 msgid "Starred" msgstr "ვარსკვლავდასმული" @@ -1640,6 +1641,8 @@ msgid "Copy _Anyway" msgstr "მაინც _კოპირება" #: src/nautilus-file-operations.c:270 src/nautilus-file-operations.c:3027 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:45 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:60 msgid "Empty _Trash" msgstr "სა_ნაგვე ყუთის დაცარიელება" @@ -1974,7 +1977,7 @@ msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "არ _გაასუფთავო სანაგვე ყუთი" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:3168 src/nautilus-files-view.c:6777 +#: src/nautilus-file-operations.c:3168 src/nautilus-files-view.c:6793 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2034 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" @@ -2486,7 +2489,7 @@ msgstr "ფაილების შეკუმშვა" msgid "Searching…" msgstr "ძებნა…" -#: src/nautilus-files-view.c:442 src/nautilus-window-slot.c:943 +#: src/nautilus-files-view.c:442 src/nautilus-window-slot.c:939 msgid "Loading…" msgstr "იტვირთება…" @@ -2494,52 +2497,52 @@ msgstr "იტვირთება…" msgid "Examples: " msgstr "მაგალითები: " -#: src/nautilus-files-view.c:2805 +#: src/nautilus-files-view.c:2821 msgid "Could not paste files" msgstr "ფაილების ჩასმის შეცდომა" -#: src/nautilus-files-view.c:2806 +#: src/nautilus-files-view.c:2822 msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:2957 +#: src/nautilus-files-view.c:2973 msgid "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:3465 src/nautilus-files-view.c:3512 +#: src/nautilus-files-view.c:3481 src/nautilus-files-view.c:3528 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "მონიშნულია \"%s\" ელემენტი" -#: src/nautilus-files-view.c:3469 +#: src/nautilus-files-view.c:3485 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%d მონიშნული საქაღალდე" -#: src/nautilus-files-view.c:3483 +#: src/nautilus-files-view.c:3499 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" msgstr[0] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3498 +#: src/nautilus-files-view.c:3514 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] "(სულ შეიცავს %'d ელემენტს)" -#: src/nautilus-files-view.c:3517 +#: src/nautilus-files-view.c:3533 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "%d მონიშნული ელემენტი" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/nautilus-files-view.c:3526 +#: src/nautilus-files-view.c:3542 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -2549,7 +2552,7 @@ msgstr[0] "%d სხვა მონიშნული ელემენტი" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3541 +#: src/nautilus-files-view.c:3557 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -2561,139 +2564,143 @@ msgstr "(%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3591 +#: src/nautilus-files-view.c:3607 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/nautilus-files-view.c:3689 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193 +#: src/nautilus-files-view.c:3705 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193 msgid "No Results Found" msgstr "შედეგების გარეშე" -#: src/nautilus-files-view.c:3690 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:194 +#: src/nautilus-files-view.c:3706 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:194 msgid "Try a different search." msgstr "სცადეთ სხვა ძებნა." -#: src/nautilus-files-view.c:3695 +#: src/nautilus-files-view.c:3711 msgid "Trash is Empty" msgstr "ნაგავი ცარიელია" -#: src/nautilus-files-view.c:3701 +#: src/nautilus-files-view.c:3717 msgid "No Starred Files" msgstr "ვარსკვლავდასმული ფაილების გარეშე" -#: src/nautilus-files-view.c:3707 +#: src/nautilus-files-view.c:3723 msgid "No Recent Files" msgstr "უკანასკნელი ფაილების გარეშე" -#: src/nautilus-files-view.c:5955 +#: src/nautilus-files-view.c:3729 +msgid "Folder is Empty" +msgstr "საქაღალდე ცარიელია" + +#: src/nautilus-files-view.c:5971 msgid "Select Move Destination" msgstr "აირჩიეთ გადატანის დანიშნულება" -#: src/nautilus-files-view.c:5959 +#: src/nautilus-files-view.c:5975 msgid "Select Copy Destination" msgstr "აირჩიეთ კოპირების დანიშნულება" -#: src/nautilus-files-view.c:5968 src/nautilus-files-view.c:6404 +#: src/nautilus-files-view.c:5984 src/nautilus-files-view.c:6420 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:16 msgid "_Select" msgstr "_აირჩიეთ" -#: src/nautilus-files-view.c:6400 +#: src/nautilus-files-view.c:6416 msgid "Select Extract Destination" msgstr "აირჩიეთ გაშლის დანიშნულება" -#: src/nautilus-files-view.c:6502 +#: src/nautilus-files-view.c:6518 msgid "Error sending email." msgstr "ელფოსტის გაგზავნის შეცდომა." #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6807 +#: src/nautilus-files-view.c:6823 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "წაშლის შეცდომა: %s" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6837 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2755 +#: src/nautilus-files-view.c:6853 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2755 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "\"%s\"-ის გამოღება შეუძლებელია" -#: src/nautilus-files-view.c:6862 +#: src/nautilus-files-view.c:6878 msgid "Unable to stop drive" msgstr "დისკის გაჩერების შეცდომა" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6975 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1996 +#: src/nautilus-files-view.c:6991 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1996 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2984 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა" -#: src/nautilus-files-view.c:7952 +#: src/nautilus-files-view.c:7975 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "" -#: src/nautilus-files-view.c:8010 +#: src/nautilus-files-view.c:8033 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "%s-ით გახსნა" -#: src/nautilus-files-view.c:8022 +#: src/nautilus-files-view.c:8045 msgid "Run" msgstr "გაშვება" -#: src/nautilus-files-view.c:8027 +#: src/nautilus-files-view.c:8050 #: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:41 msgid "Extract" msgstr "გაშლა" -#: src/nautilus-files-view.c:8028 +#: src/nautilus-files-view.c:8051 msgid "Extract to…" msgstr "გაშლა…" -#: src/nautilus-files-view.c:8032 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:82 +#: src/nautilus-files-view.c:8055 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:89 msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: src/nautilus-files-view.c:8110 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:146 +#: src/nautilus-files-view.c:8133 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:153 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3397 msgid "_Start" msgstr "_დაწყება" -#: src/nautilus-files-view.c:8116 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1723 +#: src/nautilus-files-view.c:8139 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1724 msgid "_Connect" msgstr "_შეერთება" -#: src/nautilus-files-view.c:8122 +#: src/nautilus-files-view.c:8145 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:8128 +#: src/nautilus-files-view.c:8151 msgid "U_nlock Drive" msgstr "დისკის განბლოკვა" -#: src/nautilus-files-view.c:8146 +#: src/nautilus-files-view.c:8169 msgid "Stop Drive" msgstr "დისკის გაჩერება" -#: src/nautilus-files-view.c:8152 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3414 +#: src/nautilus-files-view.c:8175 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3414 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "დისკის _უსაფრთხოდ მოხსნა" -#: src/nautilus-files-view.c:8158 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1712 +#: src/nautilus-files-view.c:8181 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1713 msgid "_Disconnect" msgstr "_გათიშვა" -#: src/nautilus-files-view.c:8164 +#: src/nautilus-files-view.c:8187 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "მ_რავალდისკიანი მოწყობილობის გაჩერება" -#: src/nautilus-files-view.c:8170 +#: src/nautilus-files-view.c:8193 msgid "_Lock Drive" msgstr "დისკის ჩაკეტვა" @@ -2770,7 +2777,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:469 #, c-format msgid "Move “%s” to “%s”" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-ის \"%s\"-ში გადატანა" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:471 msgid "_Undo Move" @@ -3275,7 +3282,7 @@ msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?" msgstr "ბმული \"%s\" გაწყვეტილია. გნებავთ მისი სანაგვე ყუთში მოთავსება?" #: src/nautilus-mime-actions.c:597 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:210 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:217 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "სანაგვე ყუთში გადატანა" @@ -3349,7 +3356,7 @@ msgstr "" #. if it wasn't cancelled show a dialog #: src/nautilus-mime-actions.c:1737 src/nautilus-mime-actions.c:2036 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1211 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1308 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1212 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1309 msgid "Unable to access location" msgstr "მდებარეობასთან წვდომა აკრძალულია" @@ -3553,15 +3560,19 @@ msgstr "" msgid "“%s” is password-protected." msgstr "%s პაროლითაა დაცული." +#: src/nautilus-pathbar.c:269 +msgid "Current Folder Menu" +msgstr "მშობელი საქაღალდე" + #. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing #. * the root directory (also known as /) -#: src/nautilus-pathbar.c:355 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1103 +#: src/nautilus-pathbar.c:357 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1104 msgid "Operating System" msgstr "ოპერაციული სისტემა" #. Translators: This is the filesystem root directory (also known #. * as /) when seen as administrator -#: src/nautilus-pathbar.c:362 +#: src/nautilus-pathbar.c:364 msgid "Administrator Root" msgstr "" @@ -3791,8 +3802,8 @@ msgstr "და_ბრუნება" #: src/nautilus-properties-window.c:4327 #: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:109 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:77 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1694 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3193 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:84 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1695 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3193 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3304 msgid "_Open" msgstr "_გახსნა" @@ -3851,34 +3862,48 @@ msgid "Select Dates…" msgstr "აირჩიეთ თარიღები…" #. trash -#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:224 +#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1045 msgid "Trash" msgstr "ნაგავი" -#: src/nautilus-special-location-bar.c:94 +#: src/nautilus-special-location-bar.c:107 +msgid "Items in Trash older than 1 hour are automatically deleted" +msgstr "" + +#: src/nautilus-special-location-bar.c:112 +#, c-format +msgid "Items in Trash older than %d day are automatically deleted" +msgid_plural "Items in Trash older than %d days are automatically deleted" +msgstr[0] "" + +#: src/nautilus-special-location-bar.c:149 msgid "Put files in this folder to use them as templates for new documents." msgstr "" -#: src/nautilus-special-location-bar.c:95 +#: src/nautilus-special-location-bar.c:150 msgid "" "<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for templates" "\">Learn more…</a>" msgstr "" -#: src/nautilus-special-location-bar.c:101 +#: src/nautilus-special-location-bar.c:156 msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "ყველა გაშვებადი ტექსტური ფაილი, გამოჩნდება მენუში \"სკრიპტები\"." -#: src/nautilus-special-location-bar.c:107 +#: src/nautilus-special-location-bar.c:162 msgid "" "Turn on File Sharing to share the contents of this folder over the network." msgstr "ფაილების ქსელში გასაზიარებლად საჭიროა გაზიარების ჩართვა." -#: src/nautilus-special-location-bar.c:108 +#: src/nautilus-special-location-bar.c:163 msgid "Sharing Settings" msgstr "გაზიარების მორგება" +#: src/nautilus-special-location-bar.c:171 +msgid "_Settings" +msgstr "მორგება" + #: src/nautilus-toolbar.c:167 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:32 msgid "_Undo" msgstr "_დაბრუნება" @@ -3887,35 +3912,6 @@ msgstr "_დაბრუნება" msgid "_Redo" msgstr "_გამეორება" -#: src/nautilus-trash-bar.c:228 -msgid "Trashed items are automatically deleted after a period of time" -msgstr "" - -#: src/nautilus-trash-bar.c:245 -msgid "_Settings" -msgstr "მორგება" - -#: src/nautilus-trash-bar.c:248 -msgid "Display system controls for trash content" -msgstr "" - -#: src/nautilus-trash-bar.c:251 -msgid "_Restore" -msgstr "_აღდგენა" - -#: src/nautilus-trash-bar.c:254 -msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "ყოველი მონიშნული პიქტოგრამის თავდაპირველი ზომის აღდგენა" - -#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state -#: src/nautilus-trash-bar.c:258 -msgid "_Empty…" -msgstr "_დაცარიელება…" - -#: src/nautilus-trash-bar.c:261 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "სანაგვედან ყველა ელემენტის წაშლა" - #: src/nautilus-ui-utilities.c:233 #, c-format msgid "Since %d day ago" @@ -3965,16 +3961,8 @@ msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "%d წლის წინ" #: src/nautilus-view.c:150 -msgid "Show grid" -msgstr "ბადის ჩვენება" - -#: src/nautilus-view.c:154 -msgid "Show list" -msgstr "სიის ჩვენება" - -#: src/nautilus-view.c:158 -msgid "Show List" -msgstr "სიის ჩვენება" +msgid "Grid View" +msgstr "ბადის ხედი" #: src/nautilus-window.c:153 msgid "Parent folder" @@ -3988,11 +3976,11 @@ msgstr "ახალი _დაფა" msgid "Close current view" msgstr "მიდინარე ხედის დახურვა" -#: src/nautilus-window.c:157 +#: src/nautilus-window.c:157 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11 msgid "Back" msgstr "უკან" -#: src/nautilus-window.c:158 +#: src/nautilus-window.c:158 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19 msgid "Forward" msgstr "წინ" @@ -4050,56 +4038,56 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "თარგმანი-შესრულებულია" -#: src/nautilus-window-slot.c:1074 +#: src/nautilus-window-slot.c:1070 msgid "Searching locations only" msgstr "მხოლოდ მდებარეობებში ძებნა" -#: src/nautilus-window-slot.c:1078 +#: src/nautilus-window-slot.c:1074 msgid "Searching network locations only" msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1083 +#: src/nautilus-window-slot.c:1079 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1087 +#: src/nautilus-window-slot.c:1083 msgid "Only searching the current folder" msgstr "მხოლოდ მიმდინარე საქაღალდეში ძებნა" -#: src/nautilus-window-slot.c:1584 +#: src/nautilus-window-slot.c:1609 msgid "Unable to display the contents of this folder." msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება." -#: src/nautilus-window-slot.c:1588 +#: src/nautilus-window-slot.c:1613 msgid "This location doesn’t appear to be a folder." msgstr "მისამართი საქაღალდეს არ წარმოადგენს." -#: src/nautilus-window-slot.c:1600 +#: src/nautilus-window-slot.c:1625 #, c-format msgid "Unable to find “%s”. Please check the spelling and try again." msgstr "\"%s\"-ის პოვნა შეუძლებელია. გადაამოწმეთ მართლწერა და კიდევ სცადეთ." -#: src/nautilus-window-slot.c:1605 +#: src/nautilus-window-slot.c:1630 msgid "" "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." msgstr "" "მოთხოვნილი ფაილის მოძებნა შეუძლებელია. გადაამოწმეთ მართლწერა და თავიდან " "სცადეთ." -#: src/nautilus-window-slot.c:1616 +#: src/nautilus-window-slot.c:1641 #, c-format msgid "“%s” locations are not supported." msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1621 +#: src/nautilus-window-slot.c:1646 msgid "Unable to handle this kind of location." msgstr "ამ ტიპის ადგილზე შესვლა არ შემიძლია." -#: src/nautilus-window-slot.c:1629 +#: src/nautilus-window-slot.c:1654 msgid "Unable to access the requested location." msgstr "მოთხოვნილ მდებარეობაზე წვდომა არ გაქვთ." -#: src/nautilus-window-slot.c:1635 +#: src/nautilus-window-slot.c:1660 msgid "Don’t have permission to access the requested location." msgstr "მოთხოვნილ მდებარეობასთან წვდომა არ გაგაჩნიათ." @@ -4108,7 +4096,7 @@ msgstr "მოთხოვნილ მდებარეობასთან #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1646 +#: src/nautilus-window-slot.c:1671 msgid "" "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " "network settings." @@ -4117,18 +4105,18 @@ msgstr "" #. This case can be hit when server application is not installed #. * or is inactive in the system user is trying to connect to. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1655 +#: src/nautilus-window-slot.c:1680 msgid "" "The server has refused the connection. Typically this means that the " "firewall is blocking access or that the remote service is not running." msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1674 +#: src/nautilus-window-slot.c:1699 #, c-format msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1842 +#: src/nautilus-window-slot.c:1867 #, c-format msgid "Unable to load location" msgstr "მდებარეობის ჩატვირთვის შეცდომა" @@ -4587,7 +4575,7 @@ msgid "C_hange" msgstr "_შეცვლა" #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:137 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:843 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:844 msgid "Others" msgstr "სხვები" @@ -4602,14 +4590,14 @@ msgid "New _Document" msgstr "_დოკუმენტის შექმნა" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:15 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:66 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:99 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:73 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:106 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:29 msgid "Open _With…" msgstr "გამხსნელი პროგრამა…" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:104 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:111 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:33 msgid "Open in Consol_e" msgstr "კონსოლში გახსნა" @@ -4632,125 +4620,125 @@ msgstr "ყველაფრის _მონიშვნა" msgid "_Visible Columns…" msgstr "%s ხილული _სვეტი…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:46 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:243 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:60 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:250 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:67 msgid "P_roperties" msgstr "_თვისებები" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:56 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:63 msgid "_Extract" msgstr "_გაშლა" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:61 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:68 msgid "E_xtract to…" msgstr "გაშლა…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:72 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:79 msgid "_Run as a Program" msgstr "როგორც პროგრამის გაშვება" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:87 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:94 msgid "Open In New _Tab" msgstr "ახ_ალ ჩანართში გახსნა" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:92 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:99 msgid "Open In New _Window" msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:112 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:119 msgid "_Open Item Location" msgstr "მდებარეობის გახსნა" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:117 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:124 msgid "_Scripts" msgstr "_სკრიპტები" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:122 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:129 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "სკრ_იპტების საქაღალდის გახსნა" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:131 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:138 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1729 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362 msgid "_Mount" msgstr "_მიმაგრება" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:136 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1717 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3371 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:143 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1718 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3371 msgid "_Unmount" msgstr "ტ_ომის მოხსნა" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:141 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:148 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3378 msgid "_Eject" msgstr "_გამოღება" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:151 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:158 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3412 msgid "_Stop" msgstr "_შეჩერება" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:156 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:163 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3388 msgid "_Detect Media" msgstr "_დისკის დადგენა" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:163 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:170 msgid "Cu_t" msgstr "ამო_ჭრა" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:167 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:174 msgid "_Copy" msgstr "კოპირება" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:171 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:178 msgid "Move to…" msgstr "გადატანა…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:175 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:182 msgid "Copy to…" msgstr "კოპირება…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:181 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:188 msgid "Rena_me…" msgstr "გადარქმევა…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:185 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:192 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_საქაღალდეში ჩასმა" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:190 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:197 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:65 msgid "Create _Link" msgstr "_ბმულის შექმნა" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:195 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:202 msgid "C_ompress…" msgstr "შეკუმშვა…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:200 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:207 msgid "Set as Background…" msgstr "ფონად დაყენება…" #. Translators: This is the transitive verb meaning 'to send via email' (e.g. 'email this document to Angela). -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:205 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:212 msgid "Email…" msgstr "ელფოტა…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:215 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:222 msgid "_Delete from Trash" msgstr "სანაგვე ყუთში გადატანა" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:220 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:225 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:227 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:232 msgid "_Delete Permanently…" msgstr "_სამუდამოდ წაშლა…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:230 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:237 msgid "_Restore From Trash" msgstr "_ნაგვიდან აღდგენა" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:235 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:242 msgid "_Remove from Recent" msgstr "" @@ -4770,14 +4758,6 @@ msgstr "სარჩევი ხედი" msgid "View of the current folder" msgstr "მიმდინარე საქაღალდის ხედი" -#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11 -msgid "Go back" -msgstr "უკან დაბრუნება" - -#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19 -msgid "Go forward" -msgstr "წინ გადასვლა" - #: src/resources/ui/nautilus-list-view-column-editor.ui:15 msgid "Visible Columns" msgstr "ხილული სვეტები" @@ -4799,19 +4779,19 @@ msgid "Enter password…" msgstr "შეიყვანეთ პაროლი…" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1703 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3208 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1704 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3208 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3321 msgid "Open in New _Window" msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:10 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1698 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3201 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1699 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3201 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3312 msgid "Open in New _Tab" msgstr "ახ_ალ ჩანართში გახსნა" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:14 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1733 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1734 msgid "_Properties" msgstr "_პარამეტრები" @@ -4930,104 +4910,104 @@ msgstr "ოპერაციების ჩვენება" msgid "Properties" msgstr "თვისებები" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:121 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:122 msgid "Unknown Filesystem" msgstr "უცნობი ფაილური სისტემა" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:214 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:215 msgid "total" msgstr "ჯამში" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:243 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:244 msgid "used" msgstr "გამოყენებულია" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:273 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:274 msgid "free" msgstr "თავისუფალია" #. Disks refers to GNOME Disks. -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:302 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:303 msgid "Open in Disks" msgstr "დისკის მმართველში გახსნა" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:336 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:337 msgid "Link Target" msgstr "ბმულის სამიზნე" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:381 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:382 msgid "Parent Folder" msgstr "მშობელი საქაღალდე" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:434 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:435 msgid "Original Folder" msgstr "საწყისი საქაღალდე" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:468 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:469 msgid "Trashed on" msgstr "სანაგვე ყუთში გადატანის დრო" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:628 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:629 msgid "_Permissions" msgstr "_წვდომები" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:650 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:651 msgid "_Executable as Program" msgstr "ფაილის პროგრამის სახით გაშვ_ება" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:696 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:697 msgid "Set Custom Permissions" msgstr "წვდომების ხელით მითითება" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:725 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:726 msgid "Unknown Permissions" msgstr "საქაღალდის უფლებების შეცვლის გაუქმება" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:726 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:727 msgid "The permissions of the selected files could not be determined." msgstr "შერჩეულ ფაილებზე უფლებების დადგენა შეუძლებელია." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:741 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:742 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "თქვენ არ ხართ მფლობელი, ამიტომ არ შეგიძლიათ მოცემული უფლებების შეცვლა." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:757 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:758 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "შეუძლებელია შერჩეულ ფაილებზე უფლებების დადგენა." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:770 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:771 msgid "_Owner" msgstr "მფლ_ობელი" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:778 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:815 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:850 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:779 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:816 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:851 msgid "Access" msgstr "წვდომა" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:785 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:822 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:857 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:786 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:823 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:858 msgid "Folder Access" msgstr "საქაღალდეზე წვდომა" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:792 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:829 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:864 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:793 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:830 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:865 msgid "File Access" msgstr "ფაილის _წვდომა" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:807 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:808 msgid "_Group" msgstr "ჯ_გუფი" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:877 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:878 msgid "Security Context" msgstr "უსაფრთხოების კონტექსტი" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:898 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:899 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" msgstr "დართულ ფაილებზე უფლებების დამტკიცება…" @@ -5088,7 +5068,7 @@ msgid "New Tab" msgstr "ახალი ჩანართი" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:18 -msgid "Icon size" +msgid "Icon Size" msgstr "ხატულების ზომა" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:42 @@ -5115,11 +5095,15 @@ msgstr "ფაილების შესახებ" msgid "Show sidebar" msgstr "გვერდითა ზოლის ჩვენება" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:201 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:191 +msgid "Main Menu" +msgstr "მთავარი მენიუ" + +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:202 msgid "Zoom out" msgstr "დაპატარავება" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:211 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:212 msgid "Zoom in" msgstr "&გადიდება" @@ -5157,7 +5141,7 @@ msgstr "ბოლოს დაცარიელებული" #. Translators: This is a noun, meaning the options pertaining to the view. #: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:26 -msgid "View options" +msgid "View Options" msgstr "პარამეტრების ნახვა" #: src/resources/ui/nautilus-window.ui:7 @@ -5180,77 +5164,77 @@ msgstr "დაფის დ_ახურვა" msgid "_Files" msgstr "_ფაილები" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:887 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:888 msgid "Searching for network locations" msgstr "ქსელური მდებარეობების ძებნა" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:894 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:895 msgid "No network locations found" msgstr "ქსელური მდებარეობების გარეშე" #. Restore from Cancel to Connect -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1229 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:221 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1230 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:221 msgid "Con_nect" msgstr "_დაკავშირება" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1367 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1368 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "ტომის მოხსნა შეუძლებელია" #. Allow to cancel the operation -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1460 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1461 msgid "Cance_l" msgstr "გაუქმება" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1641 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1642 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1648 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "ფაილების გადაცემის პროტოკოლი" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1649 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1650 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// ან ftps://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1655 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1656 msgid "Network File System" msgstr "ქსელური ფაილური სისტემა" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1662 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1667 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1668 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH-ის ფაილების გადაცემის პროტოკოლი" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1669 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// or ssh://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1675 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1676 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1677 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1678 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// ან davs://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1946 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1949 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "დაშორებული სერვერის მდებარეობის მიღების შეცდომა" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2089 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2098 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2092 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2101 msgid "Networks" msgstr "ქსელები" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2089 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2098 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2092 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2101 msgid "On This Computer" msgstr "ამ კომპიუტერზე" @@ -5464,6 +5448,33 @@ msgstr "გვერდითი ზოლი" msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks." msgstr "" +#~ msgid "_Restore" +#~ msgstr "_აღდგენა" + +#~ msgid "Restore selected items to their original position" +#~ msgstr "ყოველი მონიშნული პიქტოგრამის თავდაპირველი ზომის აღდგენა" + +#~ msgid "_Empty…" +#~ msgstr "_დაცარიელება…" + +#~ msgid "Delete all items in the Trash" +#~ msgstr "სანაგვედან ყველა ელემენტის წაშლა" + +#~ msgid "Show grid" +#~ msgstr "ბადის ჩვენება" + +#~ msgid "Show list" +#~ msgstr "სიის ჩვენება" + +#~ msgid "Show List" +#~ msgstr "სიის ჩვენება" + +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "უკან დაბრუნება" + +#~ msgid "Go forward" +#~ msgstr "წინ გადასვლა" + #~ msgid "%" #~ msgid_plural "%" #~ msgstr[0] "%" |