diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 66 |
1 files changed, 42 insertions, 24 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-10 12:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-10 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-12 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 11:50+0100\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists." "sourceforge.net>\n" @@ -1401,7 +1401,8 @@ msgstr "_Copiază aici" msgid "_Link Here" msgstr "_Leagă aici" -#: src/nautilus-dnd.c:811 src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:165 +#: src/nautilus-dnd.c:811 src/nautilus-file-operations.c:8407 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:165 #: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:63 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" @@ -2124,8 +2125,8 @@ msgstr[2] "Se șterg %'d de fișiere" #: src/nautilus-file-operations.c:1884 src/nautilus-file-operations.c:2227 #: src/nautilus-file-operations.c:2235 src/nautilus-file-operations.c:2275 #: src/nautilus-file-operations.c:4153 src/nautilus-file-operations.c:4161 -#: src/nautilus-file-operations.c:4232 src/nautilus-file-operations.c:8700 -#: src/nautilus-file-operations.c:8768 +#: src/nautilus-file-operations.c:4232 src/nautilus-file-operations.c:8791 +#: src/nautilus-file-operations.c:8859 #, c-format msgid "%'d / %'d" msgstr "%'d / %'d" @@ -2477,8 +2478,8 @@ msgstr[2] "S-au duplicat %'d de fișiere în „%s”" #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB" #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB". #: src/nautilus-file-operations.c:4143 src/nautilus-file-operations.c:4203 -#: src/nautilus-file-operations.c:8266 src/nautilus-file-operations.c:8440 -#: src/nautilus-file-operations.c:8695 src/nautilus-file-operations.c:8738 +#: src/nautilus-file-operations.c:8266 src/nautilus-file-operations.c:8528 +#: src/nautilus-file-operations.c:8786 src/nautilus-file-operations.c:8829 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" @@ -2502,7 +2503,7 @@ msgstr "%s / %s" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. #: src/nautilus-file-operations.c:4187 src/nautilus-file-operations.c:8284 -#: src/nautilus-file-operations.c:8727 +#: src/nautilus-file-operations.c:8818 #, c-format msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)" @@ -2515,7 +2516,7 @@ msgstr[2] "%s / %s — %s rămase (%s/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4221 src/nautilus-file-operations.c:8757 +#: src/nautilus-file-operations.c:4221 src/nautilus-file-operations.c:8848 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" @@ -2712,7 +2713,7 @@ msgstr "Se verifică destinația" msgid "Extracting “%s”" msgstr "Se extrage „%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8328 src/nautilus-file-operations.c:8390 +#: src/nautilus-file-operations.c:8328 src/nautilus-file-operations.c:8478 #, c-format msgid "Error extracting “%s”" msgstr "Eroare la extragerea „%s”" @@ -2722,17 +2723,34 @@ msgstr "Eroare la extragerea „%s”" msgid "There was an error while extracting “%s”." msgstr "A apărut o eroare la extragerea „%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:8393 +#: src/nautilus-file-operations.c:8404 +msgid "Password Required" +msgstr "Este nevoie de parolă" + +#: src/nautilus-file-operations.c:8408 +msgid "Extract" +msgstr "Extrage" + +#: src/nautilus-file-operations.c:8420 +#, c-format +msgid "“%s” is password-protected." +msgstr "„%s” este protejat prin parolă." + +#: src/nautilus-file-operations.c:8430 +msgid "Enter password…" +msgstr "Introduceți parola…" + +#: src/nautilus-file-operations.c:8481 #, c-format msgid "Not enough free space to extract %s" msgstr "Nu este destul spațiu liber pentru a extrage %s" -#: src/nautilus-file-operations.c:8423 +#: src/nautilus-file-operations.c:8511 #, c-format msgid "Extracted “%s” to “%s”" msgstr "S-a extras „%s” în „%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8429 +#: src/nautilus-file-operations.c:8517 #, c-format msgid "Extracted %'d file to “%s”" msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”" @@ -2740,20 +2758,20 @@ msgstr[0] "S-a extras %'d fișier în „%s”" msgstr[1] "S-au extras %'d fișiere în „%s”" msgstr[2] "S-au extras %'d de fișiere în „%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8463 +#: src/nautilus-file-operations.c:8551 msgid "Preparing to extract" msgstr "Se pregătește de extragere" -#: src/nautilus-file-operations.c:8592 +#: src/nautilus-file-operations.c:8683 msgid "Extracting Files" msgstr "Se extrag fișiere" -#: src/nautilus-file-operations.c:8651 +#: src/nautilus-file-operations.c:8742 #, c-format msgid "Compressing “%s” into “%s”" msgstr "Se comprimează „%s” în „%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8657 +#: src/nautilus-file-operations.c:8748 #, c-format msgid "Compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”" @@ -2761,12 +2779,12 @@ msgstr[0] "Se comprimează %'d fișier în „%s”" msgstr[1] "Se comprimează %'d fișiere în „%s”" msgstr[2] "Se comprimează %'d de fișiere în „%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8805 +#: src/nautilus-file-operations.c:8896 #, c-format msgid "Error compressing “%s” into “%s”" msgstr "Eroare la comprimarea „%s” în „%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8811 +#: src/nautilus-file-operations.c:8902 #, c-format msgid "Error compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”" @@ -2774,16 +2792,16 @@ msgstr[0] "Eroare la comprimarea %'d fișier în „%s”" msgstr[1] "Eroare la comprimarea a %'d fișiere în „%s”" msgstr[2] "Eroare la comprimarea a %'d de fișiere în „%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8821 +#: src/nautilus-file-operations.c:8912 msgid "There was an error while compressing files." msgstr "A apărut o eroare în timpul comprimării fișierelor." -#: src/nautilus-file-operations.c:8846 +#: src/nautilus-file-operations.c:8937 #, c-format msgid "Compressed “%s” into “%s”" msgstr "S-a comprimat „%s” în „%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8852 +#: src/nautilus-file-operations.c:8943 #, c-format msgid "Compressed %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”" @@ -2791,7 +2809,7 @@ msgstr[0] "S-a comprimat %'d fișier în „%s”" msgstr[1] "S-au comprimat %'d fișiere în „%s”" msgstr[2] "S-au comprimat %'d de fișiere în „%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8944 +#: src/nautilus-file-operations.c:9035 msgid "Compressing Files" msgstr "Se comprimă fișiere fișiere" @@ -4559,7 +4577,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Marius Andreiana <marius galuna.ro>\n" "Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>\n" -"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019-2020 \n" +"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019-2021 \n" "Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Bogdan Mințoi <mintoi.bogdan@gmail.com>, 2014\n" "Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, " |