From 0819fa1e9ede820341531abf934bad36b171fe82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Wed, 24 Mar 2010 14:38:58 +0100 Subject: Updated Basque language --- po/eu.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index bdbd9c7d5..2930a08db 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of eu.po to Basque -# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2005, 2006, 2008. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2005, 2006, 2008, 2010. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-08 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-08 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 14:38+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Baimen zortzitarrak" # #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106 msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "FItxategiaren baimenak, zenbaki zortzitar eran" +msgstr "Fitxategiaren baimenak, zenbaki zortzitar eran" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113 msgid "MIME Type" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Gehitu aplikazioa" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:81 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Hust egin du irekitzean, beste aplikazio bat aukeratu nahi duzu?" +msgstr "Huts egin du irekitzean, beste aplikazio bat aukeratu nahi duzu?" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:82 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:113 @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:87 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Hust egin du irekitzean, beste ekintza aukeratu nahi duzu?" +msgstr "Huts egin du irekitzean, beste ekintza aukeratu nahi duzu?" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:88 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:120 @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid "" "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" "Lokalak ez diren fitxategiak irekitzeko, kopiatu karpeta lokal batera eta " -"berriro jaregin. Zuk jarengidako fitxategi lokalak dagoeneko ireki dira." +"berriro jaregin. Zuk jaregindako fitxategi lokalak dagoeneko ireki dira." #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361 msgid "Details: " @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Autoexekuzioaren galdera" #: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:669 msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" -"Ordenagailu honek atzi ditzazkeen lokaleko eta urruneko disko eta karpeta " +"Ordenagailu honek atzi ditzakeen lokaleko eta urruneko disko eta karpeta " "guztiak arakatu" #: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "Ezin da automatikoki exekutatzeko programa aurkitu" #: ../src/nautilus-autorun-software.c:168 msgid "Error autorunning software" -msgstr "Errorrea softwarea automatikoki exekutatzean" +msgstr "Errorea softwarea automatikoki exekutatzean" #: ../src/nautilus-autorun-software.c:194 msgid "" @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-window-menus.c:466 msgid "Nautilus Web Site" -msgstr "Nautilus-en web gunea" +msgstr "Nautilus-en webgunea" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-window-menus.c:594 -- cgit v1.2.1