From 2ad5286fa3264444a8b65a71fbf17aa2b2e89ba8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Ibragimov Date: Wed, 23 Oct 2013 14:30:59 +0500 Subject: Tajik translation updated --- po/tg.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index b552e2e4e..b22ccb6cb 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-13 12:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 12:13+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:16+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: \n" "Language: Tajik\n" @@ -1153,17 +1153,17 @@ msgstr[1] "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3609 msgid "Error while copying." -msgstr "" +msgstr "Ҳангоми нусхабардорӣ хатогӣ ба вуҷуд омад." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2501 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3562 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607 msgid "Error while moving." -msgstr "" +msgstr "Ҳангоми интиқолдиҳӣ хатогӣ ба вуҷуд омад." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2505 msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "" +msgstr "Ҳангоми интиқолдиҳии файлҳо ба сабад хатогӣ ба вуҷуд омад." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2559 msgid "" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897 msgid "Error while copying to “%B”." -msgstr "" +msgstr "Ҳангоми нусхабардорӣ ба “%B” хатогӣ ба вуҷуд омад." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2829 msgid "The destination is not a folder." -msgstr "" +msgstr "Ҷои таъинот ҷузвдон намебошад." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868 msgid "" @@ -1223,46 +1223,46 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957 msgid "Moving “%B” to “%B”" -msgstr "" +msgstr "“%B” ба “%B” интиқол шуда истодааст" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958 msgid "Copying “%B” to “%B”" -msgstr "" +msgstr "“%B” ба “%B” нусхабардорӣ шуда истодааст" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2965 msgid "Duplicating “%B”" -msgstr "" +msgstr "“%B” нусхабардорӣ шуда истодааст" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973 msgid "Moving file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”" -msgstr "" +msgstr "Файли %'d аз %'d (дар “%B”) ба “%B”интиқол шуда истодааст" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2975 msgid "Copying file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”" -msgstr "" +msgstr "Файли %'d аз %'d (дар “%B”) ба “%B”нусхабардорӣ шуда истодааст" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2982 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in “%B”)" -msgstr "" +msgstr "Файли %'d аз %'d (дар “%B”) нусхабардорӣ шуда истодааст" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991 msgid "Moving file %'d of %'d to “%B”" -msgstr "" +msgstr "Файли %'d аз %'d ба “%B”интиқол шуда истодааст" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2993 msgid "Copying file %'d of %'d to “%B”" -msgstr "" +msgstr "Файли %'d аз %'d ба “%B”нусхабардорӣ шуда истодааст" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2999 #, c-format msgid "Duplicating file %'d of %'d" -msgstr "" +msgstr "Файли %'d аз %'d нусхабардорӣ шуда истодааст" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3018 #, c-format msgid "%S of %S" -msgstr "" +msgstr "%S аз %S" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" @@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3029 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%S аз %S — %T боқӣ мондааст (%S/сония)" +msgstr[1] "%S аз %S — %T боқӣ мондаанд (%S/сония)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3436 msgid "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4967 msgid "Error while moving “%B”." -msgstr "" +msgstr "Ҳангоми интиқолдиҳии “%B” хатогӣ ба вуҷуд омад." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3660 msgid "Could not remove the source folder." @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4354 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4425 msgid "Error while copying “%B”." -msgstr "" +msgstr "Ҳангоми нусхабардории “%B” хатогӣ ба вуҷуд омад." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3746 #, c-format @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4658 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4692 msgid "Copying Files" -msgstr "" +msgstr "Нусхабардории файлҳо" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4720 msgid "Preparing to Move to “%B”" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5230 msgid "Moving Files" -msgstr "" +msgstr "Интиқолдиҳии файлҳо" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5265 msgid "Creating links in “%B”" @@ -1414,11 +1414,11 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5412 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "" +msgstr "Ҳангоми эҷодкунии пайванди аломатӣ дар %F хатогӣ ба вуҷуд омад." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5731 msgid "Setting permissions" -msgstr "" +msgstr "Танзими иҷозатҳо" #. localizers: the initial name of a new folder #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5996 @@ -1438,20 +1438,20 @@ msgstr "Ҳуҷҷати беном" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6186 msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "" +msgstr "Ҳангоми эҷодкунии директорияи %B хатогӣ ба вуҷуд омад." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6188 msgid "Error while creating file %B." -msgstr "" +msgstr "Ҳангоми эҷодкунии файли %B хатогӣ ба вуҷуд омад." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6190 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "" +msgstr "Ҳангоми эҷодкунии директория дар %F хатогӣ ба вуҷуд омад." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6459 msgid "Emptying Trash" -msgstr "" +msgstr "Сабад холӣ шуда истодааст" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6507 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6548 @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Ботил сохтан" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138 #: ../src/nautilus-view.c:2554 msgid "Undo last action" -msgstr "" +msgstr "Ботил сохтани амали охирин" #. Reset to default info #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142 @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1122 msgid "_Manually" -msgstr "" +msgstr "_Ба таври дастӣ" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1123 msgid "Leave icons wherever they are dropped" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1126 msgid "By _Name" -msgstr "" +msgstr "Аз _рӯи ном" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1127 msgid "Keep icons sorted by name in rows" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1130 msgid "By _Size" -msgstr "" +msgstr "Аз рӯи _андоза" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1131 msgid "Keep icons sorted by size in rows" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1138 msgid "By Modification _Date" -msgstr "" +msgstr "Аз рӯи санаи _тағйир" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1139 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1142 msgid "By _Access Date" -msgstr "" +msgstr "Аз рӯи _санаи кушоиш" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1143 msgid "Keep icons sorted by access date in rows" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1146 msgid "By T_rash Time" -msgstr "" +msgstr "Аз рӯи _санаи интиқол ба сабад" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1147 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1150 msgid "By Search Relevance" -msgstr "" +msgstr "Аз рӯи муҳиммии ҷустуҷӯ" #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1151 msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:573 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35 msgid "Icon View" -msgstr "" +msgstr "Намуди нишонаҳо" #. if it wasn't cancelled show a dialog #: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1894 @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265 #, c-format msgid "For example, %s" -msgstr "" +msgstr "Барои мисол, %s" #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533 msgid "_Remove" @@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr "_Ҳамаро пок кардан" #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604 msgid "_Server Address" -msgstr "" +msgstr "_Суроғаи сервер" #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628 msgid "_Recent Servers" -msgstr "" +msgstr "_Серверҳои қаблӣ" #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694 msgid "_Browse" @@ -4766,19 +4766,19 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-view.c:8289 ../src/nautilus-view.c:8624 msgid "Open in New _Window" -msgstr "" +msgstr "Кушодан дар _равзанаи нав" #: ../src/nautilus-view.c:8344 ../src/nautilus-view.c:8662 msgid "_Delete Permanently" -msgstr "" +msgstr "_Бебозгашт нест кардан" #: ../src/nautilus-view.c:8345 msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "" +msgstr "Бебозгашт нест кардани ҷузвдони кушода" #: ../src/nautilus-view.c:8349 msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани ҷузвдони кушода ба сабад" #: ../src/nautilus-view.c:8533 #, c-format @@ -4812,11 +4812,11 @@ msgstr[1] "" #: ../src/nautilus-view.c:8663 msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "" +msgstr "Бебозгашт нест кардани ҳамаи объектҳои интихобшуда" #: ../src/nautilus-view.c:8694 msgid "Remo_ve from Recent" -msgstr "" +msgstr "Тоза кардан аз рӯйхати объектҳои _охирин" #: ../src/nautilus-view.c:8695 msgid "Remove each selected item from the recently used list" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "_Хусусиятҳо" #: ../src/nautilus-window.c:827 msgid "_Format…" -msgstr "" +msgstr "_Формат…" #: ../src/nautilus-window.c:1166 msgid "_New Tab" @@ -4865,11 +4865,11 @@ msgstr "Варақаи _нав" #: ../src/nautilus-window.c:1176 ../src/nautilus-window-menus.c:588 msgid "Move Tab _Left" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани варақа ба тарафи _чап" #: ../src/nautilus-window.c:1184 ../src/nautilus-window-menus.c:591 msgid "Move Tab _Right" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани варақа ба тарафи _рост" #: ../src/nautilus-window.c:1195 msgid "_Close Tab" @@ -4915,26 +4915,26 @@ msgstr "" #. #: ../src/nautilus-window.c:2402 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Victor Ibragimov - victor.ibragimov@gmail.com" #. tooltip #: ../src/nautilus-window-menus.c:472 msgid "Close this folder" -msgstr "" +msgstr "Пӯшидани ин ҷузвдон" #: ../src/nautilus-window-menus.c:476 msgid "Edit Nautilus preferences" -msgstr "" +msgstr "Таҳрир кардани танзимҳои Nautilus" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:479 msgid "Open _Parent" -msgstr "" +msgstr "Кушодани _асосӣ" #: ../src/nautilus-window-menus.c:480 msgid "Open the parent folder" -msgstr "" +msgstr "Кушодани ҷузвдони асосӣ" #. tooltip #: ../src/nautilus-window-menus.c:484 @@ -4956,18 +4956,18 @@ msgstr "" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:495 msgid "_All Topics" -msgstr "" +msgstr "_Ҳамаи мавзӯҳо" #. tooltip #: ../src/nautilus-window-menus.c:496 msgid "Display Nautilus help" -msgstr "" +msgstr "Намоиш додани кӯмаки Nautilus" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:499 msgid "Search for files" -msgstr "" +msgstr "Ҷустуҷӯи файлҳо" #. tooltip #: ../src/nautilus-window-menus.c:500 @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" #. name, stock id #: ../src/nautilus-window-menus.c:559 msgid "Close _All Windows" -msgstr "" +msgstr "Пӯшидани ҳамаи _равзанаҳо" #: ../src/nautilus-window-menus.c:560 msgid "Close all Navigation windows" @@ -5116,50 +5116,50 @@ msgstr "" #. name, stock id #: ../src/nautilus-window-menus.c:575 msgid "Bookmark this Location" -msgstr "" +msgstr "Гузоштани хатбарак барои ин ҷойгиршавӣ" #: ../src/nautilus-window-menus.c:576 msgid "Add a bookmark for the current location" -msgstr "" +msgstr "Илова кардани хатбарак барои ҷойгиршавии ҷорӣ" #. name, stock id #: ../src/nautilus-window-menus.c:579 msgid "_Bookmarks…" -msgstr "" +msgstr "_Хатбаракҳо…" #: ../src/nautilus-window-menus.c:580 msgid "Display and edit bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Намоиш додан ва таҳрир кардани хатбаракҳо" #: ../src/nautilus-window-menus.c:582 msgid "_Previous Tab" -msgstr "" +msgstr "_Варақаи қаблӣ" #: ../src/nautilus-window-menus.c:583 msgid "Activate previous tab" -msgstr "" +msgstr "Фаъол кардани варақаи қаблӣ" #: ../src/nautilus-window-menus.c:585 msgid "_Next Tab" -msgstr "" +msgstr "_Варақаи навбатӣ" #: ../src/nautilus-window-menus.c:586 msgid "Activate next tab" -msgstr "" +msgstr "Фаъол кардани варақаи навбатӣ" #: ../src/nautilus-window-menus.c:589 msgid "Move current tab to left" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани варақаи ҷорӣ ба тарафи чап" #: ../src/nautilus-window-menus.c:592 msgid "Move current tab to right" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани варақаи ҷорӣ ба тарафи рост" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:610 msgid "_Show Sidebar" -msgstr "" +msgstr "_Намоиш додани навори ҷонибӣ" #. tooltip #: ../src/nautilus-window-menus.c:611 @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:615 msgid "_Search for Files…" -msgstr "" +msgstr "_Ҷустуҷӯи файлҳо…" #. tooltip #: ../src/nautilus-window-menus.c:616 @@ -5247,7 +5247,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-window-slot.c:2246 msgid "Searching…" -msgstr "" +msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯ…" #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93 msgid "Audio CD" @@ -5279,29 +5279,29 @@ msgstr "Тасвирҳои CD" #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140 msgid "Contains digital photos" -msgstr "" +msgstr "Дорои суратҳои рақамӣ мебошад" #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109 msgid "Contains music" -msgstr "" +msgstr "Дорои файлҳои мусиқӣ мебошад" #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111 msgid "Contains software" -msgstr "" +msgstr "Дорои нармафзор мебошад" #. fallback to generic greeting #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114 #, c-format msgid "Detected as “%s”" -msgstr "" +msgstr "Ҳамчун “%s” муайян карда шудааст" #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136 msgid "Contains music and photos" -msgstr "" +msgstr "Дорои файлҳои мусиқӣ ва суратҳо мебошад" #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138 msgid "Contains photos and music" -msgstr "" +msgstr "Дорои суратҳо ва файлҳои мусиқӣ мебошад" #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195 msgid "Open with:" -- cgit v1.2.1