From 5b1ba31c9f7395973f836235705d2c9f72f14be1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Tue, 9 Feb 2016 06:33:28 +0000 Subject: Updated Slovak translation (cherry picked from commit 9ac9d8cfc2a974632f9132c80aa69d74fc769de7) --- po/sk.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1ba52ab0a..172a9f731 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-07 12:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-07 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-09 01:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-09 07:32+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "Language: sk\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: ../data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.h:1 msgid "Nautilus" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122 -msgid "The mime type of the file." +msgid "The MIME type of the file." msgstr "MIME typ súboru." #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129 @@ -3532,7 +3532,6 @@ msgid "Music" msgstr "Hudba" #: ../src/nautilus-mime-actions.c:158 -#| msgid "PDF / Postscript" msgid "PDF / PostScript" msgstr "PDF / PostScript" @@ -4843,18 +4842,18 @@ msgid "_Arrange items:" msgstr "_Usporiadať položky:" #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-dialog.ui.h:28 -msgid "Show context menu item to delete files permanently" -msgstr "Zobraziť položku kontextovej ponuky na trvalé odstránenie súborov" +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "Zoradiť p_riečinky pred súbormi" #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-dialog.ui.h:29 -msgid "Show context menu item to create links from copied files" -msgstr "" -"Zobraziť položku kontextovej ponuky na vytvorenie odkazov z kopírovaných " -"súborov" +msgid "Show context menu item to _delete files permanently" +msgstr "Zobraziť položku kontextovej ponuky na trvalé o_dstránenie súborov" #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-dialog.ui.h:30 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Zoradiť p_riečinky pred súbormi" +msgid "Show context menu item to create _links from copied files" +msgstr "" +"Zobraziť po_ložku kontextovej ponuky na vytvorenie odkazov z kopírovaných " +"súborov" #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-dialog.ui.h:31 msgid "Views" @@ -4893,12 +4892,12 @@ msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Pý_tať sa pred odstránením položiek z Koša alebo odstránením súborov" #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-dialog.ui.h:42 -msgid "Search subfolders on local file systems" -msgstr "Vyhľadať podpriečinky v miestnych systémoch súborov" +msgid "Search subfolders on _local locations" +msgstr "Vyhľadať podpriečinky v _miestnych umiestneniach" #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-dialog.ui.h:43 -msgid "Search subfolders on remote file systems" -msgstr "Vyhľadať podpriečinky vo vzdialených systémoch súborov" +msgid "Search subfolders on _network locations" +msgstr "Vyhľadať podpriečinky v _sieťových umiestneniach" #: ../src/resources/ui/nautilus-preferences-dialog.ui.h:44 msgid "Icon Captions" @@ -4970,12 +4969,12 @@ msgid "Around…" msgstr "Približne…" #: ../src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui.h:7 -msgid "Last modified" -msgstr "Posledná zmena" +msgid "Last _modified" +msgstr "Posledná _zmena" #: ../src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui.h:8 -msgid "Last used" -msgstr "Posledné použitie" +msgid "Last _used" +msgstr "Posledné _použitie" #: ../src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui.h:9 msgid "What" @@ -5184,6 +5183,12 @@ msgstr "Pripojiť k _serveru" msgid "Enter server address…" msgstr "Zadajte adresu servera…" +#~ msgid "The mime type of the file." +#~ msgstr "MIME typ súboru." + +#~ msgid "Search subfolders on remote file systems" +#~ msgstr "Vyhľadať podpriečinky vo vzdialených systémoch súborov" + #~ msgid "File Type" #~ msgstr "Typ súboru" -- cgit v1.2.1