From 64bf9931d35520d946f3078290382e2f53390dca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Wed, 29 Jun 2016 09:32:50 +0000 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3fed19bac..a48e70fee 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.master.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-24 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-27 09:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-29 11:29+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" "Language: \n" @@ -1048,20 +1048,20 @@ msgstr "" "válido" #. Translators: Time in 24h format -#: ../src/nautilus-file.c:4748 +#: ../src/nautilus-file.c:4754 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" # libnautilus-private/nautilus-file.c:1557 #. Translators: Time in 12h format -#: ../src/nautilus-file.c:4751 +#: ../src/nautilus-file.c:4757 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:94 # components/services/install/command-line/eazel-revert.c:78 # components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:69 -#: ../src/nautilus-file.c:4758 +#: ../src/nautilus-file.c:4764 #, no-c-format msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Ayer" # libnautilus-private/nautilus-file.c:1560 #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04" -#: ../src/nautilus-file.c:4764 +#: ../src/nautilus-file.c:4770 #, no-c-format msgid "Yesterday %H:%M" msgstr "Ayer a las %H:%M" @@ -1077,19 +1077,19 @@ msgstr "Ayer a las %H:%M" # libnautilus-private/nautilus-file.c:1560 #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM" -#: ../src/nautilus-file.c:4769 +#: ../src/nautilus-file.c:4775 #, no-c-format msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayer a las %l:%M %p" -#: ../src/nautilus-file.c:4777 +#: ../src/nautilus-file.c:4783 #, no-c-format msgid "%a" msgstr "%a" #. Translators: this is the name of the week day followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04" -#: ../src/nautilus-file.c:4783 +#: ../src/nautilus-file.c:4789 #, no-c-format msgid "%a %H:%M" msgstr "%a a las %H:%M" @@ -1097,14 +1097,14 @@ msgstr "%a a las %H:%M" # libnautilus-private/nautilus-file.c:1557 #. Translators: this is the week day name followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM" -#: ../src/nautilus-file.c:4788 +#: ../src/nautilus-file.c:4794 #, no-c-format msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a a las %l:%M %p" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb" -#: ../src/nautilus-file.c:4796 +#: ../src/nautilus-file.c:4802 #, no-c-format msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "%-e %b" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04" -#: ../src/nautilus-file.c:4803 +#: ../src/nautilus-file.c:4809 #, no-c-format msgid "%-e %b %H:%M" msgstr "%-e %b a las %H:%M" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "%-e %b a las %H:%M" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04" -#: ../src/nautilus-file.c:4809 +#: ../src/nautilus-file.c:4815 #, no-c-format msgid "%-e %b %l:%M %p" msgstr "%-e %b a las %l:%M %p" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "%-e %b a las %l:%M %p" # libnautilus-private/nautilus-file.c:1565 #. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015" -#: ../src/nautilus-file.c:4817 +#: ../src/nautilus-file.c:4823 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04" -#: ../src/nautilus-file.c:4824 +#: ../src/nautilus-file.c:4830 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %H:%M" msgstr "%-e %b %Y a las %H:%M" @@ -1147,50 +1147,50 @@ msgstr "%-e %b %Y a las %H:%M" #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM" -#: ../src/nautilus-file.c:4830 +#: ../src/nautilus-file.c:4836 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %l:%M %p" msgstr "%-e %b %Y a las %l:%M %p" -#: ../src/nautilus-file.c:4839 +#: ../src/nautilus-file.c:4846 #, no-c-format msgid "%c" msgstr "%c" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1493 -#: ../src/nautilus-file.c:5238 +#: ../src/nautilus-file.c:5245 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "No se le permite establecer permisos" -#: ../src/nautilus-file.c:5533 +#: ../src/nautilus-file.c:5540 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "No se le permite establecer el propietario" # src/nautilus-window-menus.c:602 -#: ../src/nautilus-file.c:5551 +#: ../src/nautilus-file.c:5558 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "El propietario especificado «%s» no existe" -#: ../src/nautilus-file.c:5815 +#: ../src/nautilus-file.c:5822 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "No se le permite establecer el grupo" -#: ../src/nautilus-file.c:5833 +#: ../src/nautilus-file.c:5840 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "El grupo especificado «%s» no existe" #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user) -#: ../src/nautilus-file.c:5968 +#: ../src/nautilus-file.c:5975 msgid "Me" msgstr "Yo" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2594 -#: ../src/nautilus-file.c:5992 +#: ../src/nautilus-file.c:5999 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr[0] "%u elemento" msgstr[1] "%u elementos" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2595 -#: ../src/nautilus-file.c:5993 +#: ../src/nautilus-file.c:6000 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr[0] "%u carpeta" msgstr[1] "%u carpetas" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2595 -#: ../src/nautilus-file.c:5994 +#: ../src/nautilus-file.c:6001 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1215,18 +1215,18 @@ msgstr[1] "%u archivos" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2585 #. This means no contents at all were readable -#: ../src/nautilus-file.c:6395 ../src/nautilus-file.c:6411 +#: ../src/nautilus-file.c:6402 ../src/nautilus-file.c:6418 msgid "? items" msgstr "? elementos" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2585 #. This means no contents at all were readable -#: ../src/nautilus-file.c:6401 +#: ../src/nautilus-file.c:6408 msgid "? bytes" msgstr "? bytes " # libnautilus-private/nautilus-file.c:2936 -#: ../src/nautilus-file.c:6418 ../src/nautilus-file.c:6499 +#: ../src/nautilus-file.c:6425 ../src/nautilus-file.c:6506 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -1234,77 +1234,77 @@ msgstr "Desconocido" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../src/nautilus-file.c:6432 ../src/nautilus-properties-window.c:1159 +#: ../src/nautilus-file.c:6439 ../src/nautilus-properties-window.c:1159 msgid "unknown" msgstr "desconocido" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2965 -#: ../src/nautilus-file.c:6463 ../src/nautilus-file.c:6471 -#: ../src/nautilus-file.c:6522 +#: ../src/nautilus-file.c:6470 ../src/nautilus-file.c:6478 +#: ../src/nautilus-file.c:6529 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: ../src/nautilus-file.c:6464 +#: ../src/nautilus-file.c:6471 msgid "Audio" msgstr "Sonido" -#: ../src/nautilus-file.c:6465 +#: ../src/nautilus-file.c:6472 msgid "Font" msgstr "Tipografía" -#: ../src/nautilus-file.c:6466 ../src/nautilus-image-properties-page.c:768 +#: ../src/nautilus-file.c:6473 ../src/nautilus-image-properties-page.c:768 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../src/nautilus-file.c:6467 +#: ../src/nautilus-file.c:6474 msgid "Archive" msgstr "Archivador" -#: ../src/nautilus-file.c:6468 +#: ../src/nautilus-file.c:6475 msgid "Markup" msgstr "Marcado" -#: ../src/nautilus-file.c:6469 ../src/nautilus-file.c:6470 +#: ../src/nautilus-file.c:6476 ../src/nautilus-file.c:6477 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/nautilus-file.c:6472 ../src/nautilus-mime-actions.c:214 +#: ../src/nautilus-file.c:6479 ../src/nautilus-mime-actions.c:214 msgid "Video" msgstr "Vídeo" # src/file-manager/fm-properties-window.c:878 -#: ../src/nautilus-file.c:6473 +#: ../src/nautilus-file.c:6480 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: ../src/nautilus-file.c:6474 +#: ../src/nautilus-file.c:6481 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1865 -#: ../src/nautilus-file.c:6475 +#: ../src/nautilus-file.c:6482 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../src/nautilus-file.c:6476 ../src/nautilus-mime-actions.c:184 +#: ../src/nautilus-file.c:6483 ../src/nautilus-mime-actions.c:184 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: ../src/nautilus-file.c:6477 ../src/nautilus-mime-actions.c:193 +#: ../src/nautilus-file.c:6484 ../src/nautilus-mime-actions.c:193 msgid "Spreadsheet" msgstr "Hoja de cálculo" -#: ../src/nautilus-file.c:6524 +#: ../src/nautilus-file.c:6531 msgid "Binary" msgstr "Binario" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2257 -#: ../src/nautilus-file.c:6528 +#: ../src/nautilus-file.c:6535 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../src/nautilus-file.c:6559 +#: ../src/nautilus-file.c:6566 msgid "Link" msgstr "Enlace" @@ -1314,13 +1314,13 @@ msgstr "Enlace" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: ../src/nautilus-file.c:6565 ../src/nautilus-file-operations.c:378 +#: ../src/nautilus-file.c:6572 ../src/nautilus-file-operations.c:378 #: ../src/nautilus-files-view-dnd.c:124 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Enlace hacia %s" -#: ../src/nautilus-file.c:6581 ../src/nautilus-file.c:6595 +#: ../src/nautilus-file.c:6588 ../src/nautilus-file.c:6602 msgid "Link (broken)" msgstr "Enlace (roto)" @@ -3422,7 +3422,6 @@ msgstr "Crear" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2257 #: ../src/nautilus-files-view.c:2129 -#: ../src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui.h:1 msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nueva" @@ -5522,15 +5521,23 @@ msgstr "Nombre de archivo" msgid "Search only on the file name" msgstr "Buscar sólo en el nombre del archivo" +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257 +#: ../src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui.h:1 +#| msgid "New Folder" +msgid "New folder" +msgstr "Carpeta nueva" + # src/nautilus-window-menus.c:599 #: ../src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui.h:2 -#| msgid "_Bookmark this Location" -msgid "Bookmark this Location" +#| msgid "Bookmark this Location" +msgid "Bookmark this location" msgstr "Añadir este lugar a marcadores" #: ../src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui.h:3 -#| msgid "_New Tab" -msgid "New Tab" +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "New tab" +msgid "New tab" msgstr "Pestaña nueva" # src/nautilus-location-bar.c:401 @@ -5565,20 +5572,22 @@ msgstr "Operaciones abiertas en progreso" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2270 #: ../src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui.h:1 -#| msgid "Zoom _Out" -msgid "Zoom Out" +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Zoom out" +msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" #: ../src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui.h:2 #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Reset zoom" -msgid "Reset Zoom" +msgid "Reset zoom" msgstr "Restablecer nivel de ampliación" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2268 #: ../src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui.h:3 -#| msgid "Zoom _In" -msgid "Zoom In" +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Zoom in" +msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" #. This is used to sort by name in the toolbar view menu @@ -5602,7 +5611,6 @@ msgstr "Última _modificación" # src/file-manager/fm-list-view.c:1599 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:158 #: ../src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui.h:10 -#| msgid "Last _Modified" msgid "_First Modified" msgstr "_Primera modificación" @@ -5635,7 +5643,6 @@ msgstr "Mostrar los archivos _ocultos" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1573 #: ../src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui.h:16 -#| msgid "Reload" msgid "R_eload" msgstr "R_ecargar" @@ -5751,6 +5758,25 @@ msgstr "Conectar al _servidor" msgid "Enter server address…" msgstr "Introduzca la dirección del servidor…" +#~| msgid "_New Tab" +#~ msgid "New Tab" +#~ msgstr "Pestaña nueva" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2270 +#~| msgid "Zoom _Out" +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Reducir" + +#~| msgctxt "shortcut window" +#~| msgid "Reset zoom" +#~ msgid "Reset Zoom" +#~ msgstr "Restablecer nivel de ampliación" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2268 +#~| msgid "Zoom _In" +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Ampliar" + #~ msgid "New _Tab" #~ msgstr "_Pestaña nueva" -- cgit v1.2.1