From 6fb169d615d9205aca38aa769290e31d5f9799c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zander Brown Date: Thu, 16 Sep 2021 16:20:08 +0000 Subject: Update British English translation --- po/en_GB.po | 1337 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 673 insertions(+), 664 deletions(-) diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 1adc903d8..0a3ce875a 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,23 +5,23 @@ # Gareth Owen , David Lodge , 2004 # Chris Leonard , 2012. # Philip Withnall , 2019. -# Bruce Cowan , 2009-2020. # Zander Brown , 2019-2021. +# Bruce Cowan , 2009-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 22:20+0000\n" -"Last-Translator: Zander Brown \n" -"Language-Team: English - United Kingdom \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-03 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-16 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Bruce Cowan \n" +"Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3 @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Run Software" #. * in development builds. #. #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5 -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:101 -#: src/nautilus-window.c:2944 +#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:106 +#: src/nautilus-window.c:2844 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:44 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "The GNOME Project" msgid "Tile View" msgstr "Tile View" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2415 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2423 msgid "List View" msgstr "List View" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-query.c:536 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-query.c:540 #: src/nautilus-search-directory-file.c:175 #: src/nautilus-search-directory-file.c:232 #: src/nautilus-search-directory-file.c:272 @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Search" msgstr "Search" #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:111 -#: src/nautilus-file.c:4464 src/nautilus-file-utilities.c:323 +#: src/nautilus-file.c:4466 src/nautilus-file-utilities.c:323 #: src/nautilus-pathbar.c:333 msgid "Other Locations" msgstr "Other Locations" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "folder;manager;explore;disk;filesystem;nautilus;" msgid "New Window" msgstr "New Window" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:84 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:85 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows" msgstr "Where to position newly-opened tabs in browser windows" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:85 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86 msgid "" "If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current " "tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list." @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "" "If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current " "tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:90 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:90 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:91 msgid "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:94 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:95 msgid "Where to perform recursive search" msgstr "Where to perform recursive search" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:95 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:96 msgid "" "In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values " "are “local-only”, “always”, “never”." @@ -141,19 +141,19 @@ msgstr "" "In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values " "are “local-only”, “always”, “never”." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:99 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:100 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified" msgstr "Filter the search dates using either last used or last modified" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:100 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:101 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified." msgstr "Filter the search dates using either last used or last modified." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:104 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:105 msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently" msgstr "Whether to show a context menu item to delete permanently" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:105 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:106 msgid "" "If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu " "item to bypass the Trash." @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu " "item to bypass emptying the Wastebasket." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:110 msgid "" "Whether to show context menu items to create links from copied or selected " "files" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "Whether to show context menu items to create links from copied or selected " "files" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:110 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:111 msgid "" "If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links " "from the copied or selected files." @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links " "from the copied or selected files." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:115 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:116 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "When to show number of items in a folder" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:116 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:117 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "“always” then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "" "server. If set to “local-only” then only show counts for local file systems. " "If set to “never” then never bother to compute item counts." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:120 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:121 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Type of click used to launch/open files" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:121 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:122 msgid "" "Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” " "to launch them on a double click." @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "" "Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” " "to launch them on a double click." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:126 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "Show the package installer for unknown MIME types" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:126 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:127 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "" "Whether to show the user a package installer dialogue in case an unknown " "MIME type is opened, in order to search for an application to handle it." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:131 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window" msgstr "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:131 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:132 msgid "" "For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will " "determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed." @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "" "For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will " "determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:135 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:136 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:136 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:137 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "" "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:141 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:142 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "" "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:146 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147 msgid "When to show thumbnails of files" msgstr "When to show thumbnails of files" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:148 msgid "" "Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” " "then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to " @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "" "“never” then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. " "Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:152 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:153 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Maximum image size for thumbnailing" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:154 msgid "" "Images over this size (in megabytes) won’t be thumbnailed. The purpose of " "this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time " @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "" "this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time " "to load or use lots of memory." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:160 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161 msgid "Default sort order" msgstr "Default sort order" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:162 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”." @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:165 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:166 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Reverse sort order in new windows" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:166 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:167 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if " "sorted by name, then instead of sorting the files from “a” to “z”, they will " @@ -317,25 +317,23 @@ msgstr "" "be sorted from “z” to “a”; if sorted by size, instead of being incrementally " "they will be sorted decrementally." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:176 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:177 msgid "Default folder viewer" msgstr "Default folder viewer" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:177 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:178 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are “list-view”, " -"and “icon-view”." +"When a folder is visited this viewer is used. Possible values are “list-" +"view”, and “icon-view”." msgstr "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are “list-view”, " -"and “icon-view”." +"When a folder is visited this viewer is used. Possible values are “list-" +"view”, and “icon-view”." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:181 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:182 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Whether to show hidden files" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:182 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:183 msgid "" "This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from “org.gtk." "Settings.FileChooser” is now used instead." @@ -343,17 +341,17 @@ msgstr "" "This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from “org.gtk." "Settings.FileChooser” is now used instead." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:186 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:187 msgid "What viewer should be used when searching" msgstr "What viewer should be used when searching" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:187 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:188 msgid "" "When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting." msgstr "" "When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:192 msgid "" "Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop " "operation" @@ -361,7 +359,7 @@ msgstr "" "Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop " "operation" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:192 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:193 msgid "" "If this is set to true, when performing a drag and drop operation the " "hovered folder will open automatically after a timeout." @@ -369,11 +367,11 @@ msgstr "" "If this is set to true, when performing a drag and drop operation the " "hovered folder will open automatically after a timeout." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:196 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:197 msgid "Enable new experimental views" msgstr "Enable new experimental views" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:197 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:198 msgid "" "Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets to " "help giving feedback and shaping their future." @@ -381,7 +379,7 @@ msgstr "" "Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets to " "help giving feedback and shaping their future." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:201 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:202 msgid "" "Whether to have full text search enabled by default when opening a new " "window/tab" @@ -389,7 +387,7 @@ msgstr "" "Whether to have full text search enabled by default when opening a new " "window/tab" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:202 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:203 msgid "" "If set to true, then Nautilus will also match the file contents besides the " "name. This toggles the default active state, which can still be overridden " @@ -399,19 +397,19 @@ msgstr "" "name. This toggles the default active state, which can still be overridden " "in the search popover" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:209 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:210 msgid "Default format for compressing files" msgstr "Default format for compressing files" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:210 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:211 msgid "The format that will be selected when compressing files." msgstr "The format that will be selected when compressing files." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:217 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:218 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "List of possible captions on icons" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:218 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:219 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view. The actual number of " "captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: “size”, " @@ -421,15 +419,15 @@ msgstr "" "captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: “size”, " "“type”, “date_modified”, “owner”, “group”, “permissions”, and “mime_type”." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:222 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:223 msgid "Default icon view zoom level" msgstr "Default icon view zoom level" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:226 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:227 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Text Ellipsis Limit" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:227 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:228 msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " @@ -459,23 +457,23 @@ msgstr "" "file names for other zoom levels. Available zoom levels: small, standard, " "large." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:234 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:235 msgid "Default list view zoom level" msgstr "Default list view zoom level" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:238 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:239 msgid "Columns visible in list view" msgstr "Columns visible in list view" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:242 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:243 msgid "Column order in list view" msgstr "Column order in list view" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:246 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247 msgid "Use tree view" msgstr "Use tree view" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:248 msgid "" "Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat " "list." @@ -483,47 +481,47 @@ msgstr "" "Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat " "list." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:254 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255 msgid "Initial size of the window" msgstr "Initial size of the window" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:256 msgid "" "A tuple containing the initial width and height of the application window." msgstr "" "A tuple containing the initial width and height of the application window." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:259 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:260 msgid "Whether the navigation window should be maximized" msgstr "Whether the navigation window should be maximised" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:260 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:261 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "Whether the navigation window should be maximised by default." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:264 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:265 msgid "Width of the side pane" msgstr "Width of the side pane" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:265 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:266 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "The default width of the side pane in new windows." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:269 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:270 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Show location bar in new windows" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:270 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:271 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:274 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:275 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Show side pane in new windows" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:275 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:276 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." @@ -537,13 +535,14 @@ msgstr "Y" #. Put up the timed wait window. #. Add buttons -#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:330 -#: src/nautilus-file-operations.c:255 src/nautilus-files-view.c:1210 -#: src/nautilus-files-view.c:1763 src/nautilus-files-view.c:6034 -#: src/nautilus-files-view.c:6494 src/nautilus-location-entry.c:282 -#: src/nautilus-mime-actions.c:559 src/nautilus-mime-actions.c:563 -#: src/nautilus-mime-actions.c:843 src/nautilus-mime-actions.c:1183 -#: src/nautilus-properties-window.c:5297 src/nautilus-search-popover.c:583 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:360 +#: src/nautilus-file-operations.c:256 src/nautilus-files-view.c:1216 +#: src/nautilus-files-view.c:1788 src/nautilus-files-view.c:6104 +#: src/nautilus-files-view.c:6565 src/nautilus-location-entry.c:284 +#: src/nautilus-mime-actions.c:586 src/nautilus-mime-actions.c:590 +#: src/nautilus-mime-actions.c:977 src/nautilus-mime-actions.c:1317 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1673 src/nautilus-properties-window.c:5300 +#: src/nautilus-search-popover.c:583 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:13 msgid "_Cancel" @@ -727,13 +726,13 @@ msgstr "N/A" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512 -#: src/nautilus-file.c:7484 +#: src/nautilus-file.c:7486 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321 -#: src/nautilus-file.c:7492 src/nautilus-mime-actions.c:204 +#: src/nautilus-file.c:7494 src/nautilus-mime-actions.c:209 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -798,8 +797,8 @@ msgid "Channels:" msgstr "Channels:" #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129 -#: src/nautilus-files-view.c:405 src/nautilus-list-model.c:471 -#: src/nautilus-window-slot.c:1032 +#: src/nautilus-files-view.c:411 src/nautilus-list-model.c:476 +#: src/nautilus-window-slot.c:943 msgid "Loading…" msgstr "Loading…" @@ -909,7 +908,7 @@ msgid "Failed to load image information" msgstr "Failed to load image information" #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page-provider.c:100 -#: src/nautilus-file.c:7486 +#: src/nautilus-file.c:7488 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -926,11 +925,11 @@ msgid "Send files by mail…" msgstr "Send files by mail…" #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: src/nautilus-application.c:183 src/nautilus-window-slot.c:1698 +#: src/nautilus-application.c:182 src/nautilus-window-slot.c:1590 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Oops! Something went wrong." -#: src/nautilus-application.c:186 +#: src/nautilus-application.c:185 #, c-format msgid "" "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or " @@ -941,7 +940,7 @@ msgstr "" "set permissions such that it can be created:\n" "%s" -#: src/nautilus-application.c:193 +#: src/nautilus-application.c:192 #, c-format msgid "" "Unable to create required folders. Please create the following folders, or " @@ -952,19 +951,19 @@ msgstr "" "set permissions such that they can be created:\n" "%s" -#: src/nautilus-application.c:608 +#: src/nautilus-application.c:607 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check cannot be used with other options." -#: src/nautilus-application.c:616 +#: src/nautilus-application.c:615 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit cannot be used with URIs." -#: src/nautilus-application.c:625 +#: src/nautilus-application.c:624 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "--select must be used with at least an URI." -#: src/nautilus-application.c:778 +#: src/nautilus-application.c:777 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -973,7 +972,7 @@ msgstr "" "There was an error displaying help: \n" "%s" -#: src/nautilus-application.c:970 +#: src/nautilus-application.c:969 #, c-format msgid "" "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not " @@ -982,27 +981,27 @@ msgstr "" "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not " "supported." -#: src/nautilus-application.c:1070 +#: src/nautilus-application.c:1069 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Perform a quick set of self-check tests." -#: src/nautilus-application.c:1073 +#: src/nautilus-application.c:1072 msgid "Show the version of the program." msgstr "Show the version of the program." -#: src/nautilus-application.c:1075 +#: src/nautilus-application.c:1074 msgid "Always open a new window for browsing specified URIs" msgstr "Always open a new window for browsing specified URIs" -#: src/nautilus-application.c:1077 +#: src/nautilus-application.c:1076 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Quit Nautilus." -#: src/nautilus-application.c:1079 +#: src/nautilus-application.c:1078 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "Select specified URI in parent folder." -#: src/nautilus-application.c:1080 +#: src/nautilus-application.c:1079 msgid "[URI…]" msgstr "[URI…]" @@ -1164,8 +1163,8 @@ msgid "001, 002, 003" msgstr "001, 002, 003" #: src/nautilus-bookmark.c:115 src/nautilus-file-utilities.c:304 -#: src/nautilus-list-view.c:1938 src/nautilus-pathbar.c:328 -#: src/nautilus-shell-search-provider.c:315 src/nautilus-window.c:193 +#: src/nautilus-list-view.c:1943 src/nautilus-pathbar.c:328 +#: src/nautilus-shell-search-provider.c:315 src/nautilus-window.c:191 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgstr "Reset to De_fault" msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "Replace the current List Columns settings with the default settings" -#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/nautilus-list-view.c:2281 +#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/nautilus-list-view.c:2288 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1240,12 +1239,10 @@ msgstr "The date the file was accessed." #: src/nautilus-column-utilities.c:105 #: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:288 -#| msgid "Create" msgid "Created" msgstr "Created" #: src/nautilus-column-utilities.c:106 -#| msgid "The date the file was accessed." msgid "The date the file was created." msgstr "The date the file was created." @@ -1328,24 +1325,24 @@ msgstr "Relevance" msgid "Relevance rank for search" msgstr "Relevance rank for search" -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:62 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:74 msgid "Archive names cannot contain “/”." msgstr "Archive names cannot contain “/”." -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:67 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:79 msgid "An archive cannot be called “.”." msgstr "An archive cannot be called “.”." -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:72 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:84 msgid "An archive cannot be called “..”." msgstr "An archive cannot be called “..”." -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:77 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:89 msgid "Archive name is too long." msgstr "Archive name is too long." #. We must warn about the side effect -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:83 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:95 msgid "Archives with “.” at the beginning of their name are hidden." msgstr "Archives with “.” at the beginning of their name are hidden." @@ -1355,20 +1352,20 @@ msgstr "Archives with “.” at the beginning of their name are hidden." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/nautilus-dnd.c:794 +#: src/nautilus-dnd.c:796 msgid "_Move Here" msgstr "_Move Here" -#: src/nautilus-dnd.c:799 +#: src/nautilus-dnd.c:801 msgid "_Copy Here" msgstr "_Copy Here" -#: src/nautilus-dnd.c:804 +#: src/nautilus-dnd.c:806 msgid "_Link Here" msgstr "_Link Here" -#: src/nautilus-dnd.c:811 src/nautilus-file-operations.c:8407 -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:165 +#: src/nautilus-dnd.c:813 src/nautilus-file-operations.c:8425 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:242 #: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -1479,7 +1476,7 @@ msgstr "The item could not be renamed." msgid "Renaming “%s” to “%s”." msgstr "Renaming “%s” to “%s”." -#: src/nautilus-file.c:1344 src/nautilus-vfs-file.c:380 +#: src/nautilus-file.c:1344 src/nautilus-vfs-file.c:382 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "This file cannot be mounted" @@ -1491,7 +1488,7 @@ msgstr "This file cannot be unmounted" msgid "This file cannot be ejected" msgstr "This file cannot be ejected" -#: src/nautilus-file.c:1482 src/nautilus-vfs-file.c:571 +#: src/nautilus-file.c:1482 src/nautilus-vfs-file.c:573 msgid "This file cannot be started" msgstr "This file cannot be started" @@ -1514,62 +1511,62 @@ msgstr "Top-level files cannot be renamed" msgid "File not found" msgstr "File not found" -#: src/nautilus-file.c:4468 src/nautilus-file-utilities.c:327 +#: src/nautilus-file.c:4470 src/nautilus-file-utilities.c:327 #: src/nautilus-pathbar.c:338 msgid "Starred" msgstr "Starred" #. Translators: Time in 24h format -#: src/nautilus-file.c:5531 +#: src/nautilus-file.c:5533 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: Time in 12h format -#: src/nautilus-file.c:5536 +#: src/nautilus-file.c:5538 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: src/nautilus-file.c:5545 +#: src/nautilus-file.c:5547 #, no-c-format msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5554 +#: src/nautilus-file.c:5556 #, no-c-format msgid "Yesterday %H:%M" msgstr "Yesterday %H:%M" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5561 +#: src/nautilus-file.c:5563 #, no-c-format msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Yesterday %l:%M %p" -#: src/nautilus-file.c:5571 +#: src/nautilus-file.c:5573 #, no-c-format msgid "%a" msgstr "%a" #. Translators: this is the name of the week day followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5580 +#: src/nautilus-file.c:5582 #, no-c-format msgid "%a %H:%M" msgstr "%a %H:%M" #. Translators: this is the week day name followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5587 +#: src/nautilus-file.c:5589 #, no-c-format msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb" -#: src/nautilus-file.c:5598 +#: src/nautilus-file.c:5600 #, no-c-format msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" @@ -1577,7 +1574,7 @@ msgstr "%-e %b" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5608 +#: src/nautilus-file.c:5610 #, no-c-format msgid "%-e %b %H:%M" msgstr "%-e %b %H:%M" @@ -1585,14 +1582,14 @@ msgstr "%-e %b %H:%M" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04" -#: src/nautilus-file.c:5616 +#: src/nautilus-file.c:5618 #, no-c-format msgid "%-e %b %l:%M %p" msgstr "%-e %b %l:%M %p" #. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015" -#: src/nautilus-file.c:5627 +#: src/nautilus-file.c:5629 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" @@ -1600,7 +1597,7 @@ msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5637 +#: src/nautilus-file.c:5639 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %H:%M" msgstr "%-e %b %Y %H:%M" @@ -1608,61 +1605,61 @@ msgstr "%-e %b %Y %H:%M" #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5645 +#: src/nautilus-file.c:5647 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %l:%M %p" msgstr "%-e %b %Y %l:%M %p" -#: src/nautilus-file.c:5657 +#: src/nautilus-file.c:5659 #, no-c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: src/nautilus-file.c:6083 +#: src/nautilus-file.c:6085 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Not allowed to set permissions" -#: src/nautilus-file.c:6406 +#: src/nautilus-file.c:6408 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Not allowed to set owner" -#: src/nautilus-file.c:6425 +#: src/nautilus-file.c:6427 #, c-format msgid "Specified owner “%s” doesn’t exist" msgstr "Specified owner “%s” doesn’t exist" -#: src/nautilus-file.c:6710 +#: src/nautilus-file.c:6712 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Not allowed to set group" -#: src/nautilus-file.c:6729 +#: src/nautilus-file.c:6731 #, c-format msgid "Specified group “%s” doesn’t exist" msgstr "Specified group “%s” doesn’t exist" #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user) -#: src/nautilus-file.c:6871 +#: src/nautilus-file.c:6873 msgid "Me" msgstr "Me" -#: src/nautilus-file.c:6903 +#: src/nautilus-file.c:6905 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u item" msgstr[1] "%'u items" -#: src/nautilus-file.c:6904 +#: src/nautilus-file.c:6906 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u folder" msgstr[1] "%'u folders" -#: src/nautilus-file.c:6905 +#: src/nautilus-file.c:6907 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1670,80 +1667,80 @@ msgstr[0] "%'u file" msgstr[1] "%'u files" #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7394 +#: src/nautilus-file.c:7396 msgid "? bytes" msgstr "? bytes" #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7406 +#: src/nautilus-file.c:7408 msgid "? items" msgstr "? items" -#: src/nautilus-file.c:7414 +#: src/nautilus-file.c:7416 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: src/nautilus-file.c:7445 src/nautilus-properties-window.c:1268 +#: src/nautilus-file.c:7447 src/nautilus-properties-window.c:1277 msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: src/nautilus-file.c:7483 src/nautilus-file.c:7491 src/nautilus-file.c:7550 +#: src/nautilus-file.c:7485 src/nautilus-file.c:7493 src/nautilus-file.c:7552 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/nautilus-file.c:7485 +#: src/nautilus-file.c:7487 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/nautilus-file.c:7487 +#: src/nautilus-file.c:7489 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: src/nautilus-file.c:7488 +#: src/nautilus-file.c:7490 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: src/nautilus-file.c:7489 src/nautilus-file.c:7490 +#: src/nautilus-file.c:7491 src/nautilus-file.c:7492 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/nautilus-file.c:7493 +#: src/nautilus-file.c:7495 msgid "Contacts" msgstr "Contents" -#: src/nautilus-file.c:7494 +#: src/nautilus-file.c:7496 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" -#: src/nautilus-file.c:7495 +#: src/nautilus-file.c:7497 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/nautilus-file.c:7496 src/nautilus-mime-actions.c:178 +#: src/nautilus-file.c:7498 src/nautilus-mime-actions.c:183 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: src/nautilus-file.c:7497 src/nautilus-mime-actions.c:186 +#: src/nautilus-file.c:7499 src/nautilus-mime-actions.c:191 msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #. Refers to a file type which is known but not one of the basic types -#: src/nautilus-file.c:7524 +#: src/nautilus-file.c:7526 msgid "Other" msgstr "Other" -#: src/nautilus-file.c:7552 +#: src/nautilus-file.c:7554 msgid "Binary" msgstr "Binary" -#: src/nautilus-file.c:7557 +#: src/nautilus-file.c:7559 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: src/nautilus-file.c:7596 +#: src/nautilus-file.c:7598 msgid "Link" msgstr "Link" @@ -1752,39 +1749,39 @@ msgstr "Link" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: src/nautilus-file.c:7602 src/nautilus-file-operations.c:486 +#: src/nautilus-file.c:7604 src/nautilus-file-operations.c:487 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Link to %s" -#: src/nautilus-file.c:7620 src/nautilus-file.c:7636 src/nautilus-file.c:7652 +#: src/nautilus-file.c:7622 src/nautilus-file.c:7638 src/nautilus-file.c:7654 msgid "Link (broken)" msgstr "Link (broken)" #. Setup the expander for the rename action -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:296 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:326 msgid "_Select a new name for the destination" msgstr "_Select a new name for the destination" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:311 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:341 #: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1332 msgid "Reset" msgstr "Reset" #. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:322 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:352 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Apply this action to all files and folders" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:333 src/nautilus-file-operations.c:256 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:363 src/nautilus-file-operations.c:257 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:337 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:367 msgid "Re_name" msgstr "Re_name" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:342 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:373 msgid "Re_place" msgstr "Re_place" @@ -1822,61 +1819,61 @@ msgstr "A folder with that name already exists." msgid "A file with that name already exists." msgstr "A file with that name already exists." -#: src/nautilus-file-operations.c:257 +#: src/nautilus-file-operations.c:258 msgid "S_kip All" msgstr "S_kip All" -#: src/nautilus-file-operations.c:258 +#: src/nautilus-file-operations.c:259 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" -#: src/nautilus-file-operations.c:259 +#: src/nautilus-file-operations.c:260 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: src/nautilus-file-operations.c:260 +#: src/nautilus-file-operations.c:261 msgid "Delete _All" msgstr "Delete _All" -#: src/nautilus-file-operations.c:261 +#: src/nautilus-file-operations.c:262 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: src/nautilus-file-operations.c:262 +#: src/nautilus-file-operations.c:263 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" -#: src/nautilus-file-operations.c:263 +#: src/nautilus-file-operations.c:264 msgid "_Merge" msgstr "_Merge" -#: src/nautilus-file-operations.c:264 +#: src/nautilus-file-operations.c:265 msgid "Merge _All" msgstr "Merge _All" -#: src/nautilus-file-operations.c:265 +#: src/nautilus-file-operations.c:266 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copy _Anyway" -#: src/nautilus-file-operations.c:266 src/nautilus-file-operations.c:3012 +#: src/nautilus-file-operations.c:267 src/nautilus-file-operations.c:3013 msgid "Empty _Trash" msgstr "Empty Was_tebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:366 +#: src/nautilus-file-operations.c:367 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d second" msgstr[1] "%'d seconds" -#: src/nautilus-file-operations.c:372 src/nautilus-file-operations.c:384 +#: src/nautilus-file-operations.c:373 src/nautilus-file-operations.c:385 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minute" msgstr[1] "%'d minutes" -#: src/nautilus-file-operations.c:383 src/nautilus-file-operations.c:391 +#: src/nautilus-file-operations.c:384 src/nautilus-file-operations.c:392 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -1884,7 +1881,7 @@ msgstr[0] "%'d hour" msgstr[1] "%'d hours" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:493 +#: src/nautilus-file-operations.c:494 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Another link to %s" @@ -1893,25 +1890,25 @@ msgstr "Another link to %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: src/nautilus-file-operations.c:514 +#: src/nautilus-file-operations.c:515 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dst link to %s" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:521 +#: src/nautilus-file-operations.c:522 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dnd link to %s" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:528 +#: src/nautilus-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'drd link to %s" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:535 +#: src/nautilus-file-operations.c:536 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dth link to %s" @@ -1921,12 +1918,12 @@ msgstr "%'dth link to %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:587 +#: src/nautilus-file-operations.c:588 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:589 +#: src/nautilus-file-operations.c:590 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" @@ -1934,34 +1931,34 @@ msgstr " (another copy)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:592 src/nautilus-file-operations.c:594 -#: src/nautilus-file-operations.c:596 src/nautilus-file-operations.c:606 +#: src/nautilus-file-operations.c:593 src/nautilus-file-operations.c:595 +#: src/nautilus-file-operations.c:597 src/nautilus-file-operations.c:607 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:599 +#: src/nautilus-file-operations.c:600 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:601 +#: src/nautilus-file-operations.c:602 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:603 +#: src/nautilus-file-operations.c:604 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" #. localizers: appended to first file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:620 +#: src/nautilus-file-operations.c:621 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:622 +#: src/nautilus-file-operations.c:623 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" @@ -1970,8 +1967,8 @@ msgstr "%s (another copy)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:625 src/nautilus-file-operations.c:627 -#: src/nautilus-file-operations.c:629 src/nautilus-file-operations.c:643 +#: src/nautilus-file-operations.c:626 src/nautilus-file-operations.c:628 +#: src/nautilus-file-operations.c:630 src/nautilus-file-operations.c:644 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'dth copy)%s" @@ -1981,40 +1978,40 @@ msgstr "%s (%'dth copy)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:637 +#: src/nautilus-file-operations.c:638 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'dst copy)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:639 +#: src/nautilus-file-operations.c:640 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'dnd copy)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:641 +#: src/nautilus-file-operations.c:642 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'drd copy)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:756 +#: src/nautilus-file-operations.c:757 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:766 +#: src/nautilus-file-operations.c:767 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: src/nautilus-file-operations.c:1657 +#: src/nautilus-file-operations.c:1658 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the wastebasket?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1662 +#: src/nautilus-file-operations.c:1663 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -2029,24 +2026,24 @@ msgstr[1] "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "wastebasket?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1672 src/nautilus-file-operations.c:1735 +#: src/nautilus-file-operations.c:1673 src/nautilus-file-operations.c:1736 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost." -#: src/nautilus-file-operations.c:1687 +#: src/nautilus-file-operations.c:1688 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Empty all items from Wastebasket?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1691 +#: src/nautilus-file-operations.c:1692 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "All items in the Wastebasket will be permanently deleted." -#: src/nautilus-file-operations.c:1721 +#: src/nautilus-file-operations.c:1722 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1726 +#: src/nautilus-file-operations.c:1727 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -2054,24 +2051,24 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1787 +#: src/nautilus-file-operations.c:1788 #, c-format msgid "Deleted “%s”" msgstr "Deleted “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:1791 +#: src/nautilus-file-operations.c:1792 #, c-format msgid "Deleting “%s”" msgstr "Deleting “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:1802 +#: src/nautilus-file-operations.c:1803 #, c-format msgid "Deleted %'d file" msgid_plural "Deleted %'d files" msgstr[0] "Deleted %'d file" msgstr[1] "Deleted %'d files" -#: src/nautilus-file-operations.c:1808 +#: src/nautilus-file-operations.c:1809 #, c-format msgid "Deleting %'d file" msgid_plural "Deleting %'d files" @@ -2080,12 +2077,12 @@ msgstr[1] "Deleting %'d files" #. To translators: %'d is the number of files completed for the operation, #. * so it will be something like 2/14. -#: src/nautilus-file-operations.c:1836 src/nautilus-file-operations.c:1844 -#: src/nautilus-file-operations.c:1884 src/nautilus-file-operations.c:2227 -#: src/nautilus-file-operations.c:2235 src/nautilus-file-operations.c:2275 -#: src/nautilus-file-operations.c:4153 src/nautilus-file-operations.c:4161 -#: src/nautilus-file-operations.c:4232 src/nautilus-file-operations.c:8791 -#: src/nautilus-file-operations.c:8859 +#: src/nautilus-file-operations.c:1837 src/nautilus-file-operations.c:1845 +#: src/nautilus-file-operations.c:1885 src/nautilus-file-operations.c:2228 +#: src/nautilus-file-operations.c:2236 src/nautilus-file-operations.c:2276 +#: src/nautilus-file-operations.c:4158 src/nautilus-file-operations.c:4166 +#: src/nautilus-file-operations.c:4237 src/nautilus-file-operations.c:8840 +#: src/nautilus-file-operations.c:8908 #, c-format msgid "%'d / %'d" msgstr "%'d / %'d" @@ -2095,62 +2092,62 @@ msgstr "%'d / %'d" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:1863 src/nautilus-file-operations.c:2254 +#: src/nautilus-file-operations.c:1864 src/nautilus-file-operations.c:2255 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left" msgid_plural "%'d / %'d — %s left" msgstr[0] "%'d / %'d — %s left" msgstr[1] "%'d / %'d — %s left" -#: src/nautilus-file-operations.c:1867 src/nautilus-file-operations.c:2257 +#: src/nautilus-file-operations.c:1868 src/nautilus-file-operations.c:2258 #, c-format msgid "(%d file/sec)" msgid_plural "(%d files/sec)" msgstr[0] "(%d file/sec)" msgstr[1] "(%d files/sec)" -#: src/nautilus-file-operations.c:2026 src/nautilus-file-operations.c:3333 +#: src/nautilus-file-operations.c:2027 src/nautilus-file-operations.c:3336 msgid "Error while deleting." msgstr "Error while deleting." -#: src/nautilus-file-operations.c:2037 +#: src/nautilus-file-operations.c:2038 #, c-format msgid "There was an error deleting the folder “%s”." msgstr "There was an error deleting the folder “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:2040 +#: src/nautilus-file-operations.c:2041 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”." msgstr "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:2047 +#: src/nautilus-file-operations.c:2048 #, c-format msgid "There was an error deleting the file “%s”." msgstr "There was an error deleting the file “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:2050 +#: src/nautilus-file-operations.c:2051 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”." msgstr "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:2177 +#: src/nautilus-file-operations.c:2178 #, c-format msgid "Trashing “%s”" msgstr "Moving “%s” to Wastebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:2181 +#: src/nautilus-file-operations.c:2182 #, c-format msgid "Trashed “%s”" msgstr "Moved “%s” to Wastebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:2192 +#: src/nautilus-file-operations.c:2193 #, c-format msgid "Trashing %'d file" msgid_plural "Trashing %'d files" msgstr[0] "Moving %'d file to Wastebasket" msgstr[1] "Moving %'d files to Wastebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:2198 +#: src/nautilus-file-operations.c:2199 #, c-format msgid "Trashed %'d file" msgid_plural "Trashed %'d files" @@ -2158,40 +2155,40 @@ msgstr[0] "Moved %'d file to Wastebasket" msgstr[1] "Moved %'d files to Wastebasket" #. Translators: %s is a file name -#: src/nautilus-file-operations.c:2347 +#: src/nautilus-file-operations.c:2348 #, c-format msgid "“%s” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "" "“%s” can't be put in the wastebasket. Do you want to delete it immediately?" -#: src/nautilus-file-operations.c:2359 +#: src/nautilus-file-operations.c:2360 msgid "This remote location does not support sending items to the trash." msgstr "" "This remote location does not support sending items to the wastebasket." -#: src/nautilus-file-operations.c:2656 +#: src/nautilus-file-operations.c:2657 msgid "Trashing Files" msgstr "Moving Files to Wastebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:2660 +#: src/nautilus-file-operations.c:2661 msgid "Deleting Files" msgstr "Deleting Files" -#: src/nautilus-file-operations.c:2817 +#: src/nautilus-file-operations.c:2818 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Unable to eject %s" -#: src/nautilus-file-operations.c:2822 +#: src/nautilus-file-operations.c:2823 #, c-format msgid "Unable to unmount %s" msgstr "Unable to unmount %s" -#: src/nautilus-file-operations.c:3002 +#: src/nautilus-file-operations.c:3003 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Do you want to empty the wastebasket before you unmount?" -#: src/nautilus-file-operations.c:3004 +#: src/nautilus-file-operations.c:3005 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -2199,71 +2196,71 @@ msgstr "" "In order to regain the free space on this volume the wastebasket must be " "emptied. All deleted items on the volume will be permanently lost." -#: src/nautilus-file-operations.c:3010 +#: src/nautilus-file-operations.c:3011 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Do _not Empty Wastebasket" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:3152 src/nautilus-files-view.c:6850 +#: src/nautilus-file-operations.c:3153 src/nautilus-files-view.c:6935 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Unable to access “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:3237 +#: src/nautilus-file-operations.c:3238 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)" msgstr[0] "Preparing to copy %'d file (%s)" msgstr[1] "Preparing to copy %'d files (%s)" -#: src/nautilus-file-operations.c:3250 +#: src/nautilus-file-operations.c:3251 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)" msgstr[0] "Preparing to move %'d file (%s)" msgstr[1] "Preparing to move %'d files (%s)" -#: src/nautilus-file-operations.c:3263 +#: src/nautilus-file-operations.c:3264 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)" msgstr[0] "Preparing to delete %'d file (%s)" msgstr[1] "Preparing to delete %'d files (%s)" -#: src/nautilus-file-operations.c:3273 +#: src/nautilus-file-operations.c:3274 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Preparing to move %'d file to the Wastebasket" msgstr[1] "Preparing to move %'d files to the Wastebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:3281 +#: src/nautilus-file-operations.c:3283 #, c-format msgid "Preparing to compress %'d file" msgid_plural "Preparing to compress %'d files" msgstr[0] "Preparing to compress %'d file" msgstr[1] "Preparing to compress %'d files" -#: src/nautilus-file-operations.c:3323 src/nautilus-file-operations.c:4756 -#: src/nautilus-file-operations.c:4948 src/nautilus-file-operations.c:5030 -#: src/nautilus-file-operations.c:5305 +#: src/nautilus-file-operations.c:3326 src/nautilus-file-operations.c:4761 +#: src/nautilus-file-operations.c:4953 src/nautilus-file-operations.c:5035 +#: src/nautilus-file-operations.c:5318 msgid "Error while copying." msgstr "Error while copying." -#: src/nautilus-file-operations.c:3328 src/nautilus-file-operations.c:4944 -#: src/nautilus-file-operations.c:5026 src/nautilus-file-operations.c:5301 +#: src/nautilus-file-operations.c:3331 src/nautilus-file-operations.c:4949 +#: src/nautilus-file-operations.c:5031 src/nautilus-file-operations.c:5314 msgid "Error while moving." msgstr "Error while moving." -#: src/nautilus-file-operations.c:3338 +#: src/nautilus-file-operations.c:3341 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Error while moving files to the Wastebasket." -#: src/nautilus-file-operations.c:3342 +#: src/nautilus-file-operations.c:3346 msgid "Error while compressing files." msgstr "Error while compressing files." -#: src/nautilus-file-operations.c:3433 +#: src/nautilus-file-operations.c:3438 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have " @@ -2272,14 +2269,14 @@ msgstr "" "Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." -#: src/nautilus-file-operations.c:3439 src/nautilus-file-operations.c:4960 +#: src/nautilus-file-operations.c:3444 src/nautilus-file-operations.c:4965 #, c-format msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder “%s”." msgstr "" "There was an error getting information about the files in the folder “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:3494 +#: src/nautilus-file-operations.c:3499 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to " @@ -2288,12 +2285,12 @@ msgstr "" "The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." -#: src/nautilus-file-operations.c:3500 src/nautilus-file-operations.c:5042 +#: src/nautilus-file-operations.c:3505 src/nautilus-file-operations.c:5047 #, c-format msgid "There was an error reading the folder “%s”." msgstr "There was an error reading the folder “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:3610 +#: src/nautilus-file-operations.c:3615 #, c-format msgid "" "The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read " @@ -2302,30 +2299,30 @@ msgstr "" "The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read " "it." -#: src/nautilus-file-operations.c:3615 +#: src/nautilus-file-operations.c:3620 #, c-format msgid "There was an error getting information about “%s”." msgstr "There was an error getting information about “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:3737 src/nautilus-file-operations.c:3799 -#: src/nautilus-file-operations.c:3846 src/nautilus-file-operations.c:3890 +#: src/nautilus-file-operations.c:3742 src/nautilus-file-operations.c:3804 +#: src/nautilus-file-operations.c:3851 src/nautilus-file-operations.c:3895 #, c-format msgid "Error while copying to “%s”." msgstr "Error while copying to “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:3742 +#: src/nautilus-file-operations.c:3747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "You do not have permissions to access the destination folder." -#: src/nautilus-file-operations.c:3746 +#: src/nautilus-file-operations.c:3751 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "There was an error getting information about the destination." -#: src/nautilus-file-operations.c:3800 +#: src/nautilus-file-operations.c:3805 msgid "The destination is not a folder." msgstr "The destination is not a folder." -#: src/nautilus-file-operations.c:3847 +#: src/nautilus-file-operations.c:3852 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -2333,81 +2330,81 @@ msgstr "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." -#: src/nautilus-file-operations.c:3851 +#: src/nautilus-file-operations.c:3856 #, c-format msgid "%s more space is required to copy to the destination." msgstr "%s more space is required to copy to the destination." -#: src/nautilus-file-operations.c:3891 +#: src/nautilus-file-operations.c:3896 msgid "The destination is read-only." msgstr "The destination is read-only." -#: src/nautilus-file-operations.c:3968 +#: src/nautilus-file-operations.c:3973 #, c-format msgid "Moving “%s” to “%s”" msgstr "Moving “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:3972 +#: src/nautilus-file-operations.c:3977 #, c-format msgid "Moved “%s” to “%s”" msgstr "Moved “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:3979 +#: src/nautilus-file-operations.c:3984 #, c-format msgid "Copying “%s” to “%s”" msgstr "Copying “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:3983 +#: src/nautilus-file-operations.c:3988 #, c-format msgid "Copied “%s” to “%s”" msgstr "Copied “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4017 +#: src/nautilus-file-operations.c:4022 #, c-format msgid "Duplicating “%s”" msgstr "Duplicating “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4021 +#: src/nautilus-file-operations.c:4026 #, c-format msgid "Duplicated “%s”" msgstr "Duplicated “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4040 +#: src/nautilus-file-operations.c:4045 #, c-format msgid "Moving %'d file to “%s”" msgid_plural "Moving %'d files to “%s”" msgstr[0] "Moving %'d file to “%s”" msgstr[1] "Moving %'d files to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4046 +#: src/nautilus-file-operations.c:4051 #, c-format msgid "Copying %'d file to “%s”" msgid_plural "Copying %'d files to “%s”" msgstr[0] "Copying %'d file to “%s”" msgstr[1] "Copying %'d files to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4065 +#: src/nautilus-file-operations.c:4070 #, c-format msgid "Moved %'d file to “%s”" msgid_plural "Moved %'d files to “%s”" msgstr[0] "Moved %'d file to “%s”" msgstr[1] "Moved %'d files to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4071 +#: src/nautilus-file-operations.c:4076 #, c-format msgid "Copied %'d file to “%s”" msgid_plural "Copied %'d files to “%s”" msgstr[0] "Copied %'d file to “%s”" msgstr[1] "Copied %'d files to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4094 +#: src/nautilus-file-operations.c:4099 #, c-format msgid "Duplicating %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”" msgstr[0] "Duplicating %'d file in “%s”" msgstr[1] "Duplicating %'d files in “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4104 +#: src/nautilus-file-operations.c:4109 #, c-format msgid "Duplicated %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”" @@ -2421,9 +2418,9 @@ msgstr[1] "Duplicated %'d files in “%s”" #. #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB" #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB". -#: src/nautilus-file-operations.c:4143 src/nautilus-file-operations.c:4203 -#: src/nautilus-file-operations.c:8266 src/nautilus-file-operations.c:8528 -#: src/nautilus-file-operations.c:8786 src/nautilus-file-operations.c:8829 +#: src/nautilus-file-operations.c:4148 src/nautilus-file-operations.c:4208 +#: src/nautilus-file-operations.c:8279 src/nautilus-file-operations.c:8576 +#: src/nautilus-file-operations.c:8835 src/nautilus-file-operations.c:8878 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" @@ -2446,8 +2443,8 @@ msgstr "%s / %s" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4187 src/nautilus-file-operations.c:8284 -#: src/nautilus-file-operations.c:8818 +#: src/nautilus-file-operations.c:4192 src/nautilus-file-operations.c:8297 +#: src/nautilus-file-operations.c:8867 #, c-format msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)" @@ -2459,14 +2456,14 @@ msgstr[1] "%s / %s — %s left (%s/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4221 src/nautilus-file-operations.c:8848 +#: src/nautilus-file-operations.c:4226 src/nautilus-file-operations.c:8897 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgstr[0] "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgstr[1] "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" -#: src/nautilus-file-operations.c:4762 +#: src/nautilus-file-operations.c:4767 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to " @@ -2475,12 +2472,12 @@ msgstr "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." -#: src/nautilus-file-operations.c:4768 +#: src/nautilus-file-operations.c:4773 #, c-format msgid "There was an error creating the folder “%s”." msgstr "There was an error creating the folder “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:4955 +#: src/nautilus-file-operations.c:4960 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have " @@ -2489,11 +2486,11 @@ msgstr "" "Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." -#: src/nautilus-file-operations.c:4971 +#: src/nautilus-file-operations.c:4976 msgid "_Skip files" msgstr "_Skip files" -#: src/nautilus-file-operations.c:5037 +#: src/nautilus-file-operations.c:5042 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read " @@ -2502,310 +2499,309 @@ msgstr "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read " "it." -#: src/nautilus-file-operations.c:5102 src/nautilus-file-operations.c:5719 -#: src/nautilus-file-operations.c:6420 +#: src/nautilus-file-operations.c:5107 src/nautilus-file-operations.c:5732 +#: src/nautilus-file-operations.c:6433 #, c-format msgid "Error while moving “%s”." msgstr "Error while moving “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:5103 +#: src/nautilus-file-operations.c:5108 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Could not remove the source folder." -#: src/nautilus-file-operations.c:5307 +#: src/nautilus-file-operations.c:5320 msgid "There was an error getting information about the source." msgstr "There was an error getting information about the source." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5409 src/nautilus-file-operations.c:6222 +#: src/nautilus-file-operations.c:5422 src/nautilus-file-operations.c:6235 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "You cannot move a folder into itself." -#: src/nautilus-file-operations.c:5410 src/nautilus-file-operations.c:6223 +#: src/nautilus-file-operations.c:5423 src/nautilus-file-operations.c:6236 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "You cannot copy a folder into itself." -#: src/nautilus-file-operations.c:5411 src/nautilus-file-operations.c:6224 +#: src/nautilus-file-operations.c:5424 src/nautilus-file-operations.c:6237 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "The destination folder is inside the source folder." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5451 +#: src/nautilus-file-operations.c:5464 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "You cannot move a file over itself." -#: src/nautilus-file-operations.c:5452 +#: src/nautilus-file-operations.c:5465 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "You cannot copy a file over itself." -#: src/nautilus-file-operations.c:5453 +#: src/nautilus-file-operations.c:5466 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "The source file would be overwritten by the destination." -#: src/nautilus-file-operations.c:5723 src/nautilus-file-operations.c:5811 +#: src/nautilus-file-operations.c:5736 src/nautilus-file-operations.c:5824 #, c-format msgid "Error while copying “%s”." msgstr "Error while copying “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:5726 +#: src/nautilus-file-operations.c:5739 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s." msgstr "Could not remove the already existing file with the same name in %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:5813 +#: src/nautilus-file-operations.c:5826 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %s." msgstr "There was an error copying the file into %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:6003 +#: src/nautilus-file-operations.c:6016 msgid "Copying Files" msgstr "Copying Files" -#: src/nautilus-file-operations.c:6123 +#: src/nautilus-file-operations.c:6136 #, c-format msgid "Preparing to move to “%s”" msgstr "Preparing to move to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:6127 +#: src/nautilus-file-operations.c:6140 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "Preparing to move %'d file" msgstr[1] "Preparing to move %'d files" -#: src/nautilus-file-operations.c:6422 +#: src/nautilus-file-operations.c:6435 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %s." msgstr "There was an error moving the file into %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:6670 +#: src/nautilus-file-operations.c:6683 msgid "Moving Files" msgstr "Moving Files" -#: src/nautilus-file-operations.c:6776 +#: src/nautilus-file-operations.c:6789 #, c-format msgid "Creating links in “%s”" msgstr "Creating links in “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:6780 +#: src/nautilus-file-operations.c:6793 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "Making link to %'d file" msgstr[1] "Making links to %'d files" -#: src/nautilus-file-operations.c:6930 +#: src/nautilus-file-operations.c:6943 #, c-format msgid "Error while creating link to %s." msgstr "Error while creating link to %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:6934 +#: src/nautilus-file-operations.c:6947 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Symbolic links only supported for local files" -#: src/nautilus-file-operations.c:6939 +#: src/nautilus-file-operations.c:6952 msgid "The target doesn’t support symbolic links." msgstr "The target doesn’t support symbolic links." -#: src/nautilus-file-operations.c:6947 +#: src/nautilus-file-operations.c:6960 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %s." msgstr "There was an error creating the symlink in %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:7277 +#: src/nautilus-file-operations.c:7290 msgid "Setting permissions" msgstr "Setting permissions" #. localizers: the initial name of a new folder -#: src/nautilus-file-operations.c:7556 +#: src/nautilus-file-operations.c:7569 msgid "Untitled Folder" msgstr "Untitled Folder" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: src/nautilus-file-operations.c:7571 +#: src/nautilus-file-operations.c:7584 msgid "Untitled Document" msgstr "Untitled Document" -#: src/nautilus-file-operations.c:7854 +#: src/nautilus-file-operations.c:7867 #, c-format msgid "Error while creating directory %s." msgstr "Error while creating directory %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:7859 +#: src/nautilus-file-operations.c:7872 #, c-format msgid "Error while creating file %s." msgstr "Error while creating file %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:7863 +#: src/nautilus-file-operations.c:7876 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %s." msgstr "There was an error creating the directory in %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:8138 +#: src/nautilus-file-operations.c:8151 msgid "Emptying Trash" msgstr "Emptying Wastebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:8180 +#: src/nautilus-file-operations.c:8193 msgid "Verifying destination" msgstr "Verifying destination" -#: src/nautilus-file-operations.c:8224 +#: src/nautilus-file-operations.c:8237 #, c-format msgid "Extracting “%s”" msgstr "Extracting “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8328 src/nautilus-file-operations.c:8478 +#: src/nautilus-file-operations.c:8341 src/nautilus-file-operations.c:8526 #, c-format msgid "Error extracting “%s”" msgstr "Error extracting “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8332 +#: src/nautilus-file-operations.c:8345 #, c-format msgid "There was an error while extracting “%s”." msgstr "There was an error while extracting “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:8404 +#: src/nautilus-file-operations.c:8422 msgid "Password Required" msgstr "Password Required" -#: src/nautilus-file-operations.c:8408 -#| msgid "Extract Here" +#: src/nautilus-file-operations.c:8426 msgid "Extract" msgstr "Extract" -#: src/nautilus-file-operations.c:8420 +#: src/nautilus-file-operations.c:8438 #, c-format -#| msgid "“%s” selected" msgid "“%s” is password-protected." msgstr "“%s” is password-protected." -#: src/nautilus-file-operations.c:8430 -#| msgid "Enter _Location…" +#: src/nautilus-file-operations.c:8448 msgid "Enter password…" msgstr "Enter Password…" -#: src/nautilus-file-operations.c:8481 +#: src/nautilus-file-operations.c:8529 #, c-format msgid "Not enough free space to extract %s" msgstr "Not enough free space to extract %s" -#: src/nautilus-file-operations.c:8511 +#: src/nautilus-file-operations.c:8559 #, c-format msgid "Extracted “%s” to “%s”" msgstr "Extracted “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8517 +#: src/nautilus-file-operations.c:8565 #, c-format msgid "Extracted %'d file to “%s”" msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”" msgstr[0] "Extracted %'d file to “%s”" msgstr[1] "Extracted %'d files to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8551 +#: src/nautilus-file-operations.c:8599 msgid "Preparing to extract" msgstr "Preparing to extract" -#: src/nautilus-file-operations.c:8683 +#: src/nautilus-file-operations.c:8731 msgid "Extracting Files" msgstr "Extracting Files" -#: src/nautilus-file-operations.c:8742 +#: src/nautilus-file-operations.c:8791 #, c-format msgid "Compressing “%s” into “%s”" msgstr "Compressing “%s” into “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8748 +#: src/nautilus-file-operations.c:8797 #, c-format msgid "Compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "Compressing %'d file into “%s”" msgstr[1] "Compressing %'d files into “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8896 +#: src/nautilus-file-operations.c:8945 #, c-format msgid "Error compressing “%s” into “%s”" msgstr "Error compressing “%s” into “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8902 +#: src/nautilus-file-operations.c:8951 #, c-format msgid "Error compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "Error compressing %'d file into “%s”" msgstr[1] "Error compressing %'d files into “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8912 +#: src/nautilus-file-operations.c:8961 msgid "There was an error while compressing files." msgstr "There was an error while compressing files." -#: src/nautilus-file-operations.c:8937 +#: src/nautilus-file-operations.c:8986 #, c-format msgid "Compressed “%s” into “%s”" msgstr "Compressed “%s” into “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8943 +#: src/nautilus-file-operations.c:8992 #, c-format msgid "Compressed %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”" msgstr[0] "Compressed %'d file into “%s”" msgstr[1] "Compressed %'d files into “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:9035 +#: src/nautilus-file-operations.c:9087 msgid "Compressing Files" msgstr "Compressing Files" -#: src/nautilus-files-view.c:405 +#: src/nautilus-files-view.c:411 msgid "Searching…" msgstr "Searching…" -#: src/nautilus-files-view.c:1198 src/nautilus-mime-actions.c:831 +#: src/nautilus-files-view.c:1204 src/nautilus-mime-actions.c:965 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1668 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Are you sure you want to open all files?" -#: src/nautilus-files-view.c:1201 +#: src/nautilus-files-view.c:1207 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "This will open %'d separate tab." msgstr[1] "This will open %'d separate tabs." -#: src/nautilus-files-view.c:1206 +#: src/nautilus-files-view.c:1212 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "This will open %'d separate window." msgstr[1] "This will open %'d separate windows." -#: src/nautilus-files-view.c:1210 src/nautilus-location-entry.c:282 -#: src/nautilus-mime-actions.c:843 src/nautilus-mime-actions.c:1029 +#: src/nautilus-files-view.c:1216 src/nautilus-location-entry.c:284 +#: src/nautilus-mime-actions.c:977 src/nautilus-mime-actions.c:1163 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1673 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/nautilus-files-view.c:1760 +#: src/nautilus-files-view.c:1785 msgid "Select Items Matching" msgstr "Select Items Matching" -#: src/nautilus-files-view.c:1765 src/nautilus-files-view.c:6035 -#: src/nautilus-files-view.c:6495 +#: src/nautilus-files-view.c:1790 src/nautilus-files-view.c:6105 +#: src/nautilus-files-view.c:6566 msgid "_Select" msgstr "_Select" -#: src/nautilus-files-view.c:1773 +#: src/nautilus-files-view.c:1798 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pattern:" -#: src/nautilus-files-view.c:1779 +#: src/nautilus-files-view.c:1804 msgid "Examples: " msgstr "Examples: " -#: src/nautilus-files-view.c:2752 +#: src/nautilus-files-view.c:2800 msgid "Could not paste files" msgstr "Could not paste files" -#: src/nautilus-files-view.c:2753 +#: src/nautilus-files-view.c:2801 msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory" msgstr "Permissions do not allow pasting files in this directory" -#: src/nautilus-files-view.c:2916 +#: src/nautilus-files-view.c:2965 msgid "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" @@ -2813,19 +2809,19 @@ msgstr "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" -#: src/nautilus-files-view.c:3414 src/nautilus-files-view.c:3461 +#: src/nautilus-files-view.c:3467 src/nautilus-files-view.c:3514 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "“%s” selected" -#: src/nautilus-files-view.c:3418 +#: src/nautilus-files-view.c:3471 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d folder selected" msgstr[1] "%'d folders selected" -#: src/nautilus-files-view.c:3432 +#: src/nautilus-files-view.c:3485 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" @@ -2833,14 +2829,14 @@ msgstr[0] "(containing %'d item)" msgstr[1] "(containing %'d items)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3447 +#: src/nautilus-files-view.c:3500 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] "(containing a total of %'d item)" msgstr[1] "(containing a total of %'d items)" -#: src/nautilus-files-view.c:3466 +#: src/nautilus-files-view.c:3519 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -2848,7 +2844,7 @@ msgstr[0] "%'d item selected" msgstr[1] "%'d items selected" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/nautilus-files-view.c:3475 +#: src/nautilus-files-view.c:3528 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -2859,7 +2855,7 @@ msgstr[1] "%'d other items selected" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3490 +#: src/nautilus-files-view.c:3543 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -2871,119 +2867,119 @@ msgstr "(%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3523 +#: src/nautilus-files-view.c:3593 #, c-format -msgid "%s %s, %s %s" -msgstr "%s %s, %s %s" +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" -#: src/nautilus-files-view.c:6022 +#: src/nautilus-files-view.c:6092 msgid "Select Move Destination" msgstr "Select Move Destination" -#: src/nautilus-files-view.c:6026 +#: src/nautilus-files-view.c:6096 msgid "Select Copy Destination" msgstr "Select Copy Destination" -#: src/nautilus-files-view.c:6491 +#: src/nautilus-files-view.c:6562 msgid "Select Extract Destination" msgstr "Select Extract Destination" -#: src/nautilus-files-view.c:6789 +#: src/nautilus-files-view.c:6865 msgid "Wallpapers" msgstr "Wallpapers" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6880 +#: src/nautilus-files-view.c:6965 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "Unable to remove “%s”" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6910 +#: src/nautilus-files-view.c:6995 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Unable to eject “%s”" -#: src/nautilus-files-view.c:6935 +#: src/nautilus-files-view.c:7020 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Unable to stop drive" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:7048 +#: src/nautilus-files-view.c:7133 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Unable to start “%s”" -#: src/nautilus-files-view.c:7970 +#: src/nautilus-files-view.c:8102 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "New Folder with Selection (%'d Item)" msgstr[1] "New Folder with Selection (%'d Items)" -#: src/nautilus-files-view.c:8028 +#: src/nautilus-files-view.c:8160 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Open With %s" -#: src/nautilus-files-view.c:8040 +#: src/nautilus-files-view.c:8172 msgid "Run" msgstr "Run" -#: src/nautilus-files-view.c:8045 +#: src/nautilus-files-view.c:8177 msgid "Extract Here" msgstr "Extract Here" -#: src/nautilus-files-view.c:8046 +#: src/nautilus-files-view.c:8178 msgid "Extract to…" msgstr "Extract to…" -#: src/nautilus-files-view.c:8050 +#: src/nautilus-files-view.c:8182 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/nautilus-files-view.c:8106 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:109 +#: src/nautilus-files-view.c:8238 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:108 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: src/nautilus-files-view.c:8112 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1750 +#: src/nautilus-files-view.c:8244 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1759 msgid "_Connect" msgstr "_Connect" -#: src/nautilus-files-view.c:8118 +#: src/nautilus-files-view.c:8250 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Start Multi-disk Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:8124 +#: src/nautilus-files-view.c:8256 msgid "U_nlock Drive" msgstr "U_nlock Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:8142 +#: src/nautilus-files-view.c:8274 msgid "Stop Drive" msgstr "Stop Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:8148 +#: src/nautilus-files-view.c:8280 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Safely Remove Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:8154 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1740 +#: src/nautilus-files-view.c:8286 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1749 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnect" -#: src/nautilus-files-view.c:8160 +#: src/nautilus-files-view.c:8292 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Stop Multi-disk Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:8166 +#: src/nautilus-files-view.c:8298 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Lock Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:9931 +#: src/nautilus-files-view.c:10067 msgid "Content View" msgstr "Content View" -#: src/nautilus-files-view.c:9932 +#: src/nautilus-files-view.c:10068 msgid "View of the current folder" msgstr "View of the current folder" @@ -3140,7 +3136,7 @@ msgstr[1] "_Redo Copy %d items" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:542 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:826 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:2367 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2529 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2530 #, c-format msgid "Delete “%s”" msgstr "Delete “%s”" @@ -3450,218 +3446,220 @@ msgid_plural "Extract %d files" msgstr[0] "Extract %d file" msgstr[1] "Extract %d files" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2540 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2541 #, c-format msgid "Compress “%s”" msgstr "Compress “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2544 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2545 #, c-format msgid "Compress %d file" msgid_plural "Compress %d files" msgstr[0] "Compress %d file" msgstr[1] "Compress %d files" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2550 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2551 msgid "_Undo Compress" msgstr "_Undo Compress" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2551 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2552 msgid "_Redo Compress" msgstr "_Redo Compress" -#: src/nautilus-file-utilities.c:882 +#: src/nautilus-file-utilities.c:884 #, c-format msgid "Could not determine original location of “%s” " msgstr "Could not determine original location of “%s” " -#: src/nautilus-file-utilities.c:886 +#: src/nautilus-file-utilities.c:888 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "The item cannot be restored from the Wastebasket" #. translators: these describe the contents of removable media -#: src/nautilus-file-utilities.c:1001 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1003 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1005 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1007 msgid "Audio DVD" msgstr "Audio DVD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1009 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1011 msgid "Video DVD" msgstr "Video DVD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1013 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1015 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1017 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1019 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1021 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1023 msgid "Photo CD" msgstr "Photo CD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1025 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1027 msgid "Picture CD" msgstr "Picture CD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1029 src/nautilus-file-utilities.c:1077 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1031 src/nautilus-file-utilities.c:1079 msgid "Contains digital photos" msgstr "Contains digital photos" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1033 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1035 msgid "Contains music" msgstr "Contains music" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1037 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1039 msgid "Contains software to run" msgstr "Contains software to run" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1041 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1043 msgid "Contains software to install" msgstr "Contains software to install" #. fallback to generic greeting -#: src/nautilus-file-utilities.c:1046 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1048 #, c-format msgid "Detected as “%s”" msgstr "Detected as “%s”" #. translators: these describe the contents of removable media -#: src/nautilus-file-utilities.c:1069 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1071 msgid "Contains music and photos" msgstr "Contains music and photos" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1073 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1075 msgid "Contains photos and music" msgstr "Contains photos and music" -#: src/nautilus-list-model.c:467 +#: src/nautilus-list-model.c:472 msgid "(Empty)" msgstr "(Empty)" -#: src/nautilus-list-view.c:1589 +#: src/nautilus-list-view.c:1594 msgid "Use Default" msgstr "Use Default" -#: src/nautilus-list-view.c:3404 +#: src/nautilus-list-view.c:3412 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s Visible Columns" -#: src/nautilus-list-view.c:3424 +#: src/nautilus-list-view.c:3432 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Choose the order of information to appear in this folder:" -#: src/nautilus-location-entry.c:267 +#: src/nautilus-location-entry.c:269 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Do you want to view %d location?" msgstr[1] "Do you want to view %d locations?" -#: src/nautilus-location-entry.c:271 src/nautilus-mime-actions.c:839 +#. TODO: Replace 'window' with 'application' after string freeze. +#: src/nautilus-location-entry.c:273 src/nautilus-mime-actions.c:973 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1670 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "This will open %d separate window." msgstr[1] "This will open %d separate windows." -#: src/nautilus-mime-actions.c:97 +#: src/nautilus-mime-actions.c:102 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:275 msgid "Anything" msgstr "Anything" -#: src/nautilus-mime-actions.c:107 +#: src/nautilus-mime-actions.c:112 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:58 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: src/nautilus-mime-actions.c:111 +#: src/nautilus-mime-actions.c:116 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/nautilus-mime-actions.c:128 +#: src/nautilus-mime-actions.c:133 msgid "Illustration" msgstr "Illustration" -#: src/nautilus-mime-actions.c:140 +#: src/nautilus-mime-actions.c:145 msgid "Music" msgstr "Music" -#: src/nautilus-mime-actions.c:153 +#: src/nautilus-mime-actions.c:158 msgid "PDF / PostScript" msgstr "PDF / PostScript" -#: src/nautilus-mime-actions.c:160 +#: src/nautilus-mime-actions.c:165 msgid "Picture" msgstr "Picture" -#: src/nautilus-mime-actions.c:201 +#: src/nautilus-mime-actions.c:206 msgid "Text File" msgstr "Text File" -#: src/nautilus-mime-actions.c:537 +#: src/nautilus-mime-actions.c:564 #, c-format msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?" msgstr "The link “%s” is broken. Move it to the Wastebasket?" -#: src/nautilus-mime-actions.c:541 +#: src/nautilus-mime-actions.c:568 #, c-format msgid "The link “%s” is broken." msgstr "The link “%s” is broken." -#: src/nautilus-mime-actions.c:548 +#: src/nautilus-mime-actions.c:575 msgid "This link cannot be used because it has no target." msgstr "This link cannot be used because it has no target." -#: src/nautilus-mime-actions.c:552 +#: src/nautilus-mime-actions.c:579 #, c-format msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist." msgstr "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist." -#: src/nautilus-mime-actions.c:563 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:158 +#: src/nautilus-mime-actions.c:590 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:157 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ve to Wastebasket" -#: src/nautilus-mime-actions.c:834 +#: src/nautilus-mime-actions.c:968 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "This will open %d separate tab." msgstr[1] "This will open %d separate tabs." -#: src/nautilus-mime-actions.c:906 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1040 #, c-format msgid "Could Not Display “%s”" msgstr "Could Not Display “%s”" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1009 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1143 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "The file is of an unknown type" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1014 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1148 #, c-format msgid "There is no application installed for “%s” files" msgstr "There is no application installed for “%s” files" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1027 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1161 msgid "_Select Application" msgstr "_Select Application" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1065 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1199 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "There was an internal error trying to search for applications:" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1067 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1201 msgid "Unable to search for application" msgstr "Unable to search for application" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1178 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1312 #, c-format msgid "" "There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for " @@ -3670,26 +3668,26 @@ msgstr "" "There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for " "an application to open this file?" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1184 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1318 msgid "_Search in Software" msgstr "_Search in Software" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/nautilus-mime-actions.c:1534 src/nautilus-mime-actions.c:1833 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1320 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1730 src/nautilus-mime-actions.c:2029 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1329 msgid "Unable to access location" msgstr "Unable to access location" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1924 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2120 msgid "Unable to start location" msgstr "Unable to start location" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2017 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2213 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "Opening “%s”." -#: src/nautilus-mime-actions.c:2022 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2218 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -3723,7 +3721,7 @@ msgid "Folders with “.” at the beginning of their name are hidden." msgstr "Folders with “.” at the beginning of their name are hidden." #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:145 -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:173 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:250 msgid "Create" msgstr "Create" @@ -3741,14 +3739,14 @@ msgstr "New Folder" msgid "Close tab" msgstr "Close tab" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:142 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:144 #, c-format msgid "" "You are trying to replace the destination folder “%s” with a symbolic link." msgstr "" "You are trying to replace the destination folder “%s” with a symbolic link." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:144 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:146 #, c-format msgid "" "This is not allowed in order to avoid the deletion of the destination " @@ -3757,16 +3755,16 @@ msgstr "" "This is not allowed in order to avoid the deletion of the destination " "folder’s contents." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:145 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:147 msgid "Please rename the symbolic link or press the skip button." msgstr "Please rename the symbolic link or press the skip button." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:149 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:151 #, c-format msgid "Merge folder “%s”?" msgstr "Merge folder “%s”?" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:152 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:154 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." @@ -3774,115 +3772,115 @@ msgstr "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:157 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:159 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "An older folder with the same name already exists in “%s”." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:162 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:164 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "A newer folder with the same name already exists in “%s”." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:167 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:169 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "Another folder with the same name already exists in “%s”." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:173 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:175 #, c-format msgid "Replace folder “%s”?" msgstr "Replace folder “%s”?" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:175 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:177 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "Replacing it will remove all files in the folder." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:176 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:178 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "A folder with the same name already exists in “%s”." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:182 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:184 #, c-format msgid "Replace file “%s”?" msgstr "Replace file “%s”?" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:185 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:187 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "Replacing it will overwrite its content." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:189 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:191 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in “%s”." msgstr "An older file with the same name already exists in “%s”." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:194 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”." msgstr "A newer file with the same name already exists in “%s”." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:199 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:201 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." msgstr "Another file with the same name already exists in “%s”." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:274 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276 #: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:314 msgid "Original folder" msgstr "Original folder" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:275 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:307 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:277 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:309 msgid "Contents:" msgstr "Contents:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:279 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:281 msgid "Original file" msgstr "Original file" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:280 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:312 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:282 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:314 msgid "Size:" msgstr "Size:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:285 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:317 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:287 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:319 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:288 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:320 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:290 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:322 msgid "Last modified:" msgstr "Last modified:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:306 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308 msgid "Merge with" msgstr "Merge with" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:306 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:311 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:313 msgid "Replace with" msgstr "Replace with" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:360 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:365 msgid "Merge" msgstr "Merge" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:384 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:389 msgid "Merge Folder" msgstr "Merge Folder" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:385 #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:390 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:395 msgid "File and Folder conflict" msgstr "File and Folder conflict" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:391 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:396 msgid "File conflict" msgstr "File conflict" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:533 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:540 msgid "" "Password-protected archives are not yet supported. This list contains " "applications that can open the archive." @@ -3906,29 +3904,25 @@ msgstr "Administrator Root" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. -#: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:3604 -#: src/nautilus-properties-window.c:3634 +#: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:3607 +#: src/nautilus-properties-window.c:3637 msgid "None" msgstr "None" #: src/nautilus-preferences-window.c:336 -#| msgid "File conflict" msgid "Single click" msgstr "Single click" #: src/nautilus-preferences-window.c:336 -#| msgid "_Double click to open items" msgid "Double click" msgstr "Double click" #: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340 #: src/nautilus-preferences-window.c:342 -#| msgid "_On this computer only" msgid "On this computer only" msgstr "On this computer only" #: src/nautilus-preferences-window.c:338 -#| msgid "_All locations" msgid "All locations" msgstr "All locations" @@ -3938,12 +3932,10 @@ msgid "Never" msgstr "Never" #: src/nautilus-preferences-window.c:340 -#| msgid "A_ll files" msgid "All files" msgstr "All files" #: src/nautilus-preferences-window.c:342 -#| msgid "All folder_s" msgid "All folders" msgstr "All folders" @@ -3956,7 +3948,7 @@ msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "This is disabled due to security considerations." #: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469 -#: src/nautilus-properties-window.c:2616 +#: src/nautilus-properties-window.c:2625 src/nautilus-trash-bar.c:182 msgid "There was an error launching the application." msgstr "There was an error launching the application." @@ -4040,58 +4032,58 @@ msgstr[0] "_Name" msgstr[1] "_Names" #. To translators: %s is the name of the folder. -#: src/nautilus-properties-window.c:897 +#: src/nautilus-properties-window.c:906 #, c-format msgctxt "folder" msgid "%s Properties" msgstr "%s Properties" #. To translators: %s is the name of the file. -#: src/nautilus-properties-window.c:903 +#: src/nautilus-properties-window.c:912 #, c-format msgctxt "file" msgid "%s Properties" msgstr "%s Properties" -#: src/nautilus-properties-window.c:911 +#: src/nautilus-properties-window.c:920 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Properties" -#: src/nautilus-properties-window.c:1326 +#: src/nautilus-properties-window.c:1335 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/nautilus-properties-window.c:1393 +#: src/nautilus-properties-window.c:1402 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Cancel Group Change?" -#: src/nautilus-properties-window.c:1762 +#: src/nautilus-properties-window.c:1771 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Cancel Owner Change?" -#: src/nautilus-properties-window.c:2090 +#: src/nautilus-properties-window.c:2099 msgid "nothing" msgstr "nothing" -#: src/nautilus-properties-window.c:2094 +#: src/nautilus-properties-window.c:2103 msgid "unreadable" msgstr "unreadable" -#: src/nautilus-properties-window.c:2106 +#: src/nautilus-properties-window.c:2115 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d item, with size %s" msgstr[1] "%'d items, totalling %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:2116 +#: src/nautilus-properties-window.c:2125 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(some contents unreadable)" -#: src/nautilus-properties-window.c:2615 +#: src/nautilus-properties-window.c:2624 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Details: %s" @@ -4099,118 +4091,118 @@ msgstr "Details: %s" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: src/nautilus-properties-window.c:3508 src/nautilus-properties-window.c:3523 -#: src/nautilus-properties-window.c:3540 +#: src/nautilus-properties-window.c:3511 src/nautilus-properties-window.c:3526 +#: src/nautilus-properties-window.c:3543 msgid "no " msgstr "no " -#: src/nautilus-properties-window.c:3512 +#: src/nautilus-properties-window.c:3515 msgid "list" msgstr "list" -#: src/nautilus-properties-window.c:3516 +#: src/nautilus-properties-window.c:3519 msgid "read" msgstr "read" -#: src/nautilus-properties-window.c:3527 +#: src/nautilus-properties-window.c:3530 msgid "create/delete" msgstr "create/delete" -#: src/nautilus-properties-window.c:3531 +#: src/nautilus-properties-window.c:3534 msgid "write" msgstr "write" -#: src/nautilus-properties-window.c:3542 +#: src/nautilus-properties-window.c:3545 msgid "access" msgstr "access" -#: src/nautilus-properties-window.c:3611 +#: src/nautilus-properties-window.c:3614 msgid "List files only" msgstr "List files only" -#: src/nautilus-properties-window.c:3617 +#: src/nautilus-properties-window.c:3620 msgid "Access files" msgstr "Access files" -#: src/nautilus-properties-window.c:3623 +#: src/nautilus-properties-window.c:3626 msgid "Create and delete files" msgstr "Create and delete files" -#: src/nautilus-properties-window.c:3641 +#: src/nautilus-properties-window.c:3644 msgid "Read-only" msgstr "Read-only" -#: src/nautilus-properties-window.c:3647 +#: src/nautilus-properties-window.c:3650 msgid "Read and write" msgstr "Read and write" -#: src/nautilus-properties-window.c:4191 +#: src/nautilus-properties-window.c:4194 #, c-format msgid "The permissions of “%s” could not be determined." msgstr "The permissions of “%s” could not be determined." -#: src/nautilus-properties-window.c:4435 +#: src/nautilus-properties-window.c:4438 #, c-format msgid "Error while adding “%s”: %s" msgstr "Error while adding “%s”: %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:4437 +#: src/nautilus-properties-window.c:4440 msgid "Could not add application" msgstr "Could not add application" -#: src/nautilus-properties-window.c:4466 +#: src/nautilus-properties-window.c:4469 msgid "Could not forget association" msgstr "Could not forget association" -#: src/nautilus-properties-window.c:4489 +#: src/nautilus-properties-window.c:4492 msgid "Forget association" msgstr "Forget association" -#: src/nautilus-properties-window.c:4529 +#: src/nautilus-properties-window.c:4532 #, c-format msgid "Error while setting “%s” as default application: %s" msgstr "Error while setting “%s” as default application: %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:4531 +#: src/nautilus-properties-window.c:4534 msgid "Could not set as default" msgstr "Could not set as default" #. Translators: the %s here is a file extension -#: src/nautilus-properties-window.c:4607 +#: src/nautilus-properties-window.c:4610 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s document" #. Translators; %s here is a mime-type description -#: src/nautilus-properties-window.c:4617 +#: src/nautilus-properties-window.c:4620 #, c-format msgid "Open all files of type “%s” with" msgstr "Open all files of type “%s” with" #. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description -#: src/nautilus-properties-window.c:4626 +#: src/nautilus-properties-window.c:4629 #, c-format msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" msgstr "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" -#: src/nautilus-properties-window.c:5075 +#: src/nautilus-properties-window.c:5078 msgid "Creating Properties window." msgstr "Creating Properties window." -#: src/nautilus-properties-window.c:5294 +#: src/nautilus-properties-window.c:5297 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Select Custom Icon" -#: src/nautilus-properties-window.c:5296 +#: src/nautilus-properties-window.c:5299 msgid "_Revert" msgstr "_Revert" #. Open item is always present -#: src/nautilus-properties-window.c:5298 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1695 +#: src/nautilus-properties-window.c:5301 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1704 msgid "_Open" msgstr "_Open" -#: src/nautilus-query.c:539 +#: src/nautilus-query.c:543 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Search for “%s”" @@ -4256,7 +4248,7 @@ msgid "Select Dates…" msgstr "Select Dates…" #. trash -#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:201 +#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:227 msgid "Trash" msgstr "Wastebasket" @@ -4276,29 +4268,41 @@ msgstr "" msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -#: src/nautilus-toolbar.c:840 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396 +#: src/nautilus-toolbar.c:842 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: src/nautilus-toolbar.c:847 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410 +#: src/nautilus-toolbar.c:849 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" -#: src/nautilus-trash-bar.c:209 +#: src/nautilus-trash-bar.c:231 +msgid "Trashed items are automatically deleted after a period of time" +msgstr "" +"Items in the Wastebasket are automatically deleted after a period of time" + +#: src/nautilus-trash-bar.c:245 +msgid "_Settings" +msgstr "_Settings" + +#: src/nautilus-trash-bar.c:248 +msgid "Display system controls for trash content" +msgstr "Display system controls for content in the wastebasket" + +#: src/nautilus-trash-bar.c:251 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" -#: src/nautilus-trash-bar.c:212 +#: src/nautilus-trash-bar.c:254 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Restore selected items to their original position" #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state -#: src/nautilus-trash-bar.c:216 -#| msgid "_Empty" +#: src/nautilus-trash-bar.c:258 msgid "_Empty…" msgstr "_Empty…" -#: src/nautilus-trash-bar.c:219 +#: src/nautilus-trash-bar.c:261 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Delete all items in the Wastebasket" @@ -4370,49 +4374,48 @@ msgstr "Show list" msgid "Show List" msgstr "Show List" -#: src/nautilus-window.c:192 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:260 +#: src/nautilus-window.c:190 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:260 msgid "Parent folder" msgstr "Parent folder" -#: src/nautilus-window.c:194 +#: src/nautilus-window.c:192 msgid "New tab" msgstr "New tab" -#: src/nautilus-window.c:195 +#: src/nautilus-window.c:193 msgid "Close current view" msgstr "Close current view" -#: src/nautilus-window.c:196 +#: src/nautilus-window.c:194 msgid "Back" msgstr "Back" -#: src/nautilus-window.c:197 +#: src/nautilus-window.c:195 msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: src/nautilus-window.c:1331 -#| msgid "Empty _Trash" +#: src/nautilus-window.c:1239 msgid "Empty _Trash…" msgstr "Empty Was_tebasket…" -#: src/nautilus-window.c:1350 +#: src/nautilus-window.c:1258 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:14 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" -#: src/nautilus-window.c:1362 +#: src/nautilus-window.c:1270 msgid "_Format…" msgstr "_Format…" #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1614 +#: src/nautilus-window.c:1525 #, c-format msgid "“%s” deleted" msgstr "“%s” deleted" #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d #. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1621 +#: src/nautilus-window.c:1532 #, c-format msgid "%d file deleted" msgid_plural "%d files deleted" @@ -4420,42 +4423,42 @@ msgstr[0] "%d file deleted" msgstr[1] "%d files deleted" #. Translators: one item has been unstarred and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1642 +#: src/nautilus-window.c:1553 #, c-format msgid "“%s” unstarred" msgstr "“%s” unstarred" #. Translators: one or more items have been unstarred, and %d #. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1648 +#: src/nautilus-window.c:1559 #, c-format msgid "%d file unstarred" msgid_plural "%d files unstarred" msgstr[0] "%d file unstarred" msgstr[1] "%d files unstarred" -#: src/nautilus-window.c:1786 +#: src/nautilus-window.c:1702 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Open %s" -#: src/nautilus-window.c:1864 +#: src/nautilus-window.c:1780 msgid "_New Tab" msgstr "_New Tab" -#: src/nautilus-window.c:1874 +#: src/nautilus-window.c:1790 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: src/nautilus-window.c:1882 +#: src/nautilus-window.c:1798 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: src/nautilus-window.c:1893 +#: src/nautilus-window.c:1809 msgid "_Close Tab" msgstr "_Close Tab" -#: src/nautilus-window.c:2949 +#: src/nautilus-window.c:2849 msgid "Access and organize your files" msgstr "Access and organise your files" @@ -4463,7 +4466,7 @@ msgstr "Access and organise your files" #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window.c:2960 +#: src/nautilus-window.c:2860 msgid "translator-credits" msgstr "" "Abigail Brady \n" @@ -4477,50 +4480,55 @@ msgstr "" "Waldo Luís Ribeiro \n" "Zander Brown " -#: src/nautilus-window-slot.c:1168 +#: src/nautilus-window-slot.c:1073 msgid "Searching locations only" msgstr "Searching locations only" -#: src/nautilus-window-slot.c:1172 +#: src/nautilus-window-slot.c:1077 msgid "Searching network locations only" msgstr "Searching network locations only" -#: src/nautilus-window-slot.c:1177 +#: src/nautilus-window-slot.c:1082 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Remote location — only searching the current folder" -#: src/nautilus-window-slot.c:1181 +#: src/nautilus-window-slot.c:1086 msgid "Only searching the current folder" msgstr "Only searching the current folder" -#: src/nautilus-window-slot.c:1704 +#: src/nautilus-window-slot.c:1596 msgid "Unable to display the contents of this folder." msgstr "Unable to display the contents of this folder." -#: src/nautilus-window-slot.c:1708 +#: src/nautilus-window-slot.c:1600 msgid "This location doesn’t appear to be a folder." msgstr "This location doesn’t appear to be a folder." -#: src/nautilus-window-slot.c:1717 +#: src/nautilus-window-slot.c:1612 +#, c-format +msgid "Unable to find “%s”. Please check the spelling and try again." +msgstr "Unable to find “%s”. Please check the spelling and try again." + +#: src/nautilus-window-slot.c:1617 msgid "" "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." msgstr "" "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." -#: src/nautilus-window-slot.c:1726 +#: src/nautilus-window-slot.c:1628 #, c-format msgid "“%s” locations are not supported." msgstr "“%s” locations are not supported." -#: src/nautilus-window-slot.c:1731 +#: src/nautilus-window-slot.c:1633 msgid "Unable to handle this kind of location." msgstr "Unable to handle this kind of location." -#: src/nautilus-window-slot.c:1739 +#: src/nautilus-window-slot.c:1641 msgid "Unable to access the requested location." msgstr "Unable to access the requested location." -#: src/nautilus-window-slot.c:1745 +#: src/nautilus-window-slot.c:1647 msgid "Don’t have permission to access the requested location." msgstr "Don’t have permission to access the requested location." @@ -4529,7 +4537,7 @@ msgstr "Don’t have permission to access the requested location." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1756 +#: src/nautilus-window-slot.c:1658 msgid "" "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " "network settings." @@ -4540,7 +4548,7 @@ msgstr "" #. This case can be hit when server application is not installed #. * or is inactive in the system user is trying to connect to. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1765 +#: src/nautilus-window-slot.c:1667 msgid "" "The server has refused the connection. Typically this means that the " "firewall is blocking access or that the remote service is not running." @@ -4548,12 +4556,12 @@ msgstr "" "The server has refused the connection. Typically this means that the " "firewall is blocking access or that the remote service is not running." -#: src/nautilus-window-slot.c:1784 +#: src/nautilus-window-slot.c:1686 #, c-format msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "Unhandled error message: %s" -#: src/nautilus-window-slot.c:1959 +#: src/nautilus-window-slot.c:1854 #, c-format msgid "Unable to load location" msgstr "Unable to load location" @@ -4939,26 +4947,38 @@ msgctxt "title" msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:5 -msgid "Create Archive" -msgstr "Create Archive" - -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:22 -msgid "Archive name" -msgstr "Archive name" - -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:118 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:19 msgid "Compatible with all operating systems." msgstr "Compatible with all operating systems." -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:131 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:36 +msgid "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac." +msgstr "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac." + +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:56 msgid "Smaller archives but Linux and Mac only." msgstr "Smaller archives but Linux and Mac only." -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:144 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:73 msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac." msgstr "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac." +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:89 +msgid "Create Archive" +msgstr "Create Archive" + +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:110 +msgid "Archive name" +msgstr "Archive name" + +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:213 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:225 +msgid "Enter a password here." +msgstr "Enter a password here." + #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:5 msgid "Change Permissions for Enclosed Files" msgstr "Change Permissions for Enclosed Files" @@ -4985,7 +5005,7 @@ msgid "Add to _Bookmarks" msgstr "Add to _Bookmarks" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:135 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:134 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71 msgid "Create _Link" msgstr "Create _Link" @@ -4999,135 +5019,134 @@ msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:38 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:241 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:240 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperties" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:50 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:49 +msgid "Open With Other _Application" +msgstr "Open With Other _Application" + +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:55 msgid "_Scripts" msgstr "_Scripts" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:55 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:61 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Open Scripts Folder" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:63 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:69 msgid "_Open Item Location" msgstr "_Open Item Location" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:68 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:74 msgid "Open In New _Tab" msgstr "Open In New _Tab" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:73 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:79 msgid "Open In New _Window" msgstr "Open In New _Window" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:80 -msgid "Open With Other _Application" -msgstr "Open With Other _Application" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:87 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:86 msgid "_Run as a Program" msgstr "_Run as a Program" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:94 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1750 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:93 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1759 msgid "_Mount" msgstr "_Mount" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:99 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1740 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:98 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1749 msgid "_Unmount" msgstr "_Unmount" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:104 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:103 msgid "_Eject" msgstr "_Eject" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:114 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:113 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:119 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:118 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detect Media" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:126 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:125 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:130 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:129 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:141 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:140 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Paste Into Folder" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:148 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:147 msgid "Move to…" msgstr "Move to…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:152 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:151 msgid "Copy to…" msgstr "Copy to…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:163 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:162 msgid "_Delete from Trash" msgstr "_Delete from Wastebasket" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:168 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:173 -#| msgid "_Delete Permanently" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:167 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:172 msgid "_Delete Permanently…" msgstr "_Delete Permanently…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:178 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:177 msgid "_Restore From Trash" msgstr "_Restore From Wastebasket" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:185 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:184 msgid "Rena_me…" msgstr "Rena_me…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:191 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:190 msgid "Set As Wallpaper" msgstr "Set As Wallpaper" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:198 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:197 msgid "_Remove from Recent" msgstr "_Remove from Recent" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:205 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:204 msgid "_Extract Here" msgstr "_Extract Here" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:210 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:209 msgid "E_xtract to…" msgstr "E_xtract to…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:215 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:214 msgid "C_ompress…" msgstr "C_ompress…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:224 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:223 msgid "Tags" msgstr "Tags" #. Marks a file as starred (starred) -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:229 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:228 msgctxt "menu item" msgid "Star" msgstr "Star" #. Unmarks a file as starred (starred) -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:234 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:233 msgctxt "menu item" msgid "Unstar" msgstr "Unstar" -#: src/resources/ui/nautilus-folder-is-empty.ui:31 +#: src/resources/ui/nautilus-folder-is-empty.ui:32 msgid "Folder is Empty" msgstr "Folder is Empty" @@ -5141,17 +5160,16 @@ msgid "Try a different search" msgstr "Try a different search" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1716 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1725 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:10 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1705 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1714 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in New _Tab" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:19 -#| msgid "Sort _folders before files" msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "Sort _Folders Before Files" @@ -5192,17 +5210,14 @@ msgstr "" "when browsing files outside this computer such as on a remote server." #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:113 -#| msgid "Search in subfolders:" msgid "Search in Subfolders" msgstr "Search in Subfolders" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:122 -#| msgid "Show thumbnails:" msgid "Show Thumbnails" msgstr "Show Thumbnails" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:131 -#| msgid "Count number of files in folders:" msgid "Count Number of Files in Folders" msgstr "Count Number of Files in Folders" @@ -5392,7 +5407,7 @@ msgstr "File Name" msgid "Search only on the file name" msgstr "Search for files by file name only" -#: src/resources/ui/nautilus-starred-is-empty.ui:31 +#: src/resources/ui/nautilus-starred-is-empty.ui:32 msgid "Starred files will appear here" msgstr "Starred files will appear here" @@ -5528,7 +5543,7 @@ msgstr "Reset zoom" msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: src/resources/ui/nautilus-trash-is-empty.ui:31 +#: src/resources/ui/nautilus-trash-is-empty.ui:32 msgid "Trash is Empty" msgstr "Wastebasket is Empty" @@ -5550,63 +5565,63 @@ msgid "Con_nect" msgstr "Con_nect" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1383 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1392 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Unable to unmount volume" #. Allow to cancel the operation -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1484 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1493 msgid "Cance_l" msgstr "Cance_l" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1656 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1660 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "File Transfer Protocol" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1660 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// or ftps://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1654 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1663 msgid "Network File System" msgstr "Network File System" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1657 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1666 msgid "Samba" msgstr "Samba" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH File Transfer Protocol" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// or ssh://" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1665 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1674 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1665 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1674 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// or davs://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1891 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1900 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Unable to get remote server location" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2086 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2095 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2095 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2104 msgid "Networks" msgstr "Networks" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2086 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2095 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2095 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2104 msgid "On This Computer" msgstr "On This Computer" @@ -5669,6 +5684,9 @@ msgstr "Connect to _Server" msgid "Enter server address…" msgstr "Enter server address…" +#~ msgid "%s %s, %s %s" +#~ msgstr "%s %s, %s %s" + #~ msgid "" #~ "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash" #~ msgstr "" @@ -7533,9 +7551,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "_User name:" #~ msgstr "_User name:" -#~ msgid "Pass_word:" -#~ msgstr "Pass_word:" - #~ msgid "_Remember this password" #~ msgstr "_Remember this password" @@ -7548,9 +7563,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "%s, Free space: %s" #~ msgstr "%s, Free space: %s" -#~ msgid "%s, %s" -#~ msgstr "%s, %s" - #~ msgid "%s%s, %s" #~ msgstr "%s%s, %s" @@ -8373,9 +8385,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" #~ msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'" -#~ msgid "Starting %s" -#~ msgstr "Starting %s" - #~ msgid "Application does not accept documents on command line" #~ msgstr "Application does not accept documents on the command line" -- cgit v1.2.1