From bd1f0da456839cb6aa260dc4bfb25719f9e9acb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Ibragimov Date: Wed, 9 Oct 2013 11:29:35 +0500 Subject: Tajik translation updated --- po/tg.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index f6c641051..2ed31a36d 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-13 12:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-08 19:47+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-09 11:29+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: \n" "Language: Tajik\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Run Software" -msgstr "" +msgstr "Иҷро кардани нармафзор" #. set dialog properties #: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1 @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Файлҳо" #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2 msgid "Access and organize files" -msgstr "" +msgstr "Кушодан ва мураттабсозии файлҳо" #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3 msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;" -msgstr "" +msgstr "ҷузвдон;мудир;тамошо;диск;системаи файлӣ;" #: ../data/nautilus.xml.in.h:1 msgid "Saved search" -msgstr "" +msgstr "Ҷустуҷӯи захирашуда" #: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256 msgid "X" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Матн" #: ../eel/eel-editable-label.c:314 msgid "The text of the label." -msgstr "" +msgstr "Матни барчасп." #: ../eel/eel-editable-label.c:320 msgid "Justification" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:358 ../src/nautilus-view.c:7206 #: ../src/nautilus-view.c:7361 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "_Буридан" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:362 ../src/nautilus-view.c:7210 #: ../src/nautilus-view.c:7365 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Нусха бардоштан" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../eel/eel-editable-label.c:3084 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:366 ../src/nautilus-view.c:7214 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Гузоштан" #: ../eel/eel-editable-label.c:3087 msgid "Select All" @@ -933,17 +933,19 @@ msgstr "" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605 msgid " (" -msgstr "" +msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" -msgstr "" +msgstr " (%'d" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1325 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?" msgstr "" +"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед “%B”-ро аз сабади партов бебозгашт нест " +"кунед?" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1328 #, c-format @@ -954,7 +956,11 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %'d объекти интихобшударо аз сабади партов " +"бебозгашт нест кунед?" msgstr[1] "" +"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %'d объекти интихобшударо аз сабади партов " +"бебозгашт нест кунед?" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1404 @@ -973,11 +979,11 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2243 #: ../src/nautilus-window.c:805 msgid "Empty _Trash" -msgstr "" +msgstr "Холӣ кардани _сабад" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B”?" -msgstr "" +msgstr "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед “%B”-ро бебозгашт нест кунед?" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1395 #, c-format @@ -985,7 +991,11 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" +"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %'d объекти интихобшударо бебозгашт нест " +"кунед?" msgstr[1] "" +"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %'d объекти интихобшударо бебозгашт нест " +"кунед?" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1438 #, c-format @@ -996,7 +1006,7 @@ msgstr[1] "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1444 msgid "Deleting files" -msgstr "" +msgstr "Файлҳо нест шуда истодаанд" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). @@ -1013,7 +1023,7 @@ msgstr[1] "%T боқӣ мондаанд" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1675 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503 msgid "Error while deleting." -msgstr "" +msgstr "Ҳангоми несткунӣ хатогӣ ба вуҷуд омад." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1529 msgid "" @@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756 msgid "Moving files to trash" -msgstr "" +msgstr "Интиқолдиҳии файлҳо ба сабад" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1758 #, c-format @@ -3126,7 +3136,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46 #, no-c-format msgid "33%" -msgstr "" +msgstr "33%" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48 #, no-c-format @@ -3136,7 +3146,7 @@ msgstr "50%" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50 #, no-c-format msgid "66%" -msgstr "" +msgstr "66%" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52 #, no-c-format @@ -3160,11 +3170,11 @@ msgstr "400%" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59 msgid "100 KB" -msgstr "" +msgstr "100 КБ" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60 msgid "500 KB" -msgstr "" +msgstr "500 КБ" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61 msgid "1 MB" @@ -3180,11 +3190,11 @@ msgstr "5 МБ" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64 msgid "10 MB" -msgstr "" +msgstr "10 МБ" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65 msgid "100 MB" -msgstr "" +msgstr "100 МБ" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66 msgid "1 GB" @@ -3207,8 +3217,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d пиксел" +msgstr[1] "%d пиксел" #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337 msgid "Width" @@ -3563,7 +3573,8 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-properties-window.c:633 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "_Номҳо:" +msgstr[1] "_Ном:" #: ../src/nautilus-properties-window.c:828 #, c-format -- cgit v1.2.1