From ca99d892464745c61569b11c0dd7461b2b19fae1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ramiro Estrugo Date: Fri, 4 May 2001 03:38:21 +0000 Subject: Update for libnautilus-extensions -> libnautilus-private renaming. * az.po: * ca.po: * cs.po: * da.po: * de.po: * el.po: * en_GB.po: * es.po: * fi.po: * fr.po: * ga.po: * gl.po: * hu.po: * it.po: * ja.po: * ko.po: * lt.po: * nl.po: * nn.po: * no.po: * pl.po: * pt_BR.po: * ru.po: * sk.po: * sl.po: * sv.po: * ta.po: * tr.po: * uk.po: * zh_TW.Big5.po: Update for libnautilus-extensions -> libnautilus-private renaming. --- po/az.po | 1282 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 695 insertions(+), 587 deletions(-) (limited to 'po/az.po') diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 3489a8b79..00a61d2c5 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 0.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-01 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 20:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-28 01:34GMT\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -188,26 +188,26 @@ msgstr "Fiqur %d" msgid "IMAGE" msgstr "RƏSM" -#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2101 -#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2103 +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2106 +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2108 msgid "Legal Notice" msgstr "Qanuni Xəbərdarlıq" #. This 'Q' is short for 'Question:' -#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2149 +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2154 msgid "Q" msgstr "Q" #. This 'A' is short for 'Answer' -#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2161 +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2166 msgid "A" msgstr "A" -#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2184 +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2189 msgid "See" msgstr "Bax" -#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2211 +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2216 msgid "See also" msgstr "Buraya da baxın" @@ -275,63 +275,63 @@ msgstr "ƏLAVƏ" #. GNU Public License and many people are #. working on changes to the kernel) #. ** +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:528 #: components/help/hyperbola-filefmt.c:530 #: components/help/hyperbola-filefmt.c:532 #: components/help/hyperbola-filefmt.c:534 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:535 #: components/help/hyperbola-filefmt.c:536 #: components/help/hyperbola-filefmt.c:537 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:538 #: components/help/hyperbola-filefmt.c:539 #: components/help/hyperbola-filefmt.c:541 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:543 msgid "Manual" msgstr "Bələdçilər" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:530 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:861 data/linksets/apps.xml.h:1 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:528 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:859 data/linksets/apps.xml.h:1 msgid "Applications" msgstr "Proqramlar" +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:530 #: components/help/hyperbola-filefmt.c:532 #: components/help/hyperbola-filefmt.c:534 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:543 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:541 msgid "Development" msgstr "Təcrübi" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:532 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:530 msgid "System Calls" msgstr "Sistem Çağırışları" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:534 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:532 msgid "Library Functions" msgstr "Kitabxana Funksiyaları" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:534 msgid "Devices" msgstr "Avadanlıqlar" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:537 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:535 msgid "Configuration Files" msgstr "Quraşdırma Faylları" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:538 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536 msgid "Games" msgstr "Oyunlar" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:539 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:537 msgid "Conventions" msgstr "Ənənələr" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:541 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:539 msgid "System Administration" msgstr "Sistem İdarəçisi" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:543 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:541 msgid "Kernel Routines" msgstr "Kernel Rutinləri" -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:703 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:701 msgid "Info" msgstr "Mə'lumat səhifələri" @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Sidebar Loser" msgstr "Yan Çubuq Loseri" #: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:126 -#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:82 +#: libnautilus-private/nautilus-gconf-extensions.c:82 #, c-format msgid "" "GConf error:\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" " %s" #: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:133 -#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:86 +#: libnautilus-private/nautilus-gconf-extensions.c:86 #, c-format msgid "" "GConf error:\n" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "x-imap4-modified-utf7" msgid "x-u-escaped" msgstr "x-u-escaped" -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:808 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:782 msgid "" "A JavaScript function (small software program) on this page tried to open a " "new window, but nautilus does not support the opening of new windows by " @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" "Bu səhifəyə başqa səyyah ilə (məsələn Netscape ya da Mozilla) " "baxmaǧa çalışın." -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:809 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:783 msgid "Nautilus Mozilla View Warning" msgstr "Nautilus Mozilla Görünüşü Xəbərdarlığı" @@ -1669,9 +1669,9 @@ msgid "Pause" msgstr "Dayandır" #: components/music/nautilus-music-view.c:1572 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:966 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:981 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1000 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:966 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:981 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1000 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 msgid "Stop" msgstr "Dayan" @@ -1722,6 +1722,129 @@ msgstr "Musiqi nümayişi e'malatxanası" msgid "View as Music" msgstr "Musqi olaraq göstər" +#: components/news/nautilus-news.c:1254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load %s" +msgstr "Örtü əlavə edilə bilmədi" + +#. put up a title that's displayed while we wait +#: components/news/nautilus-news.c:1494 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "" + +#: components/news/nautilus-news.c:1831 +#, fuzzy +msgid "Sorry, but you have not specified a name for the site!" +msgstr "Təəsüf ki rəng olaraq boş olmaan rəsm seçməlisiniz." + +#: components/news/nautilus-news.c:1831 +msgid "Missing Site Name Error" +msgstr "" + +#: components/news/nautilus-news.c:1835 +#, fuzzy +msgid "Sorry, but you have not specified a URL for the site!" +msgstr "Təəsüf ki rəng olaraq boş olmaan rəsm seçməlisiniz." + +#: components/news/nautilus-news.c:1835 +msgid "Missing URL Error" +msgstr "" + +#: components/news/nautilus-news.c:1852 +msgid "Sorry, but the specified url doesn't seem to be a valid RSS file!" +msgstr "" + +#: components/news/nautilus-news.c:1852 +msgid "Invalid RSS URL" +msgstr "" + +#: components/news/nautilus-news.c:1934 +#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 +msgid "Edit" +msgstr "Düzəlt" + +#: components/news/nautilus-news.c:2193 +#, fuzzy +msgid "Remove Site" +msgstr "Çıxart" + +#. allocate the name field +#: components/news/nautilus-news.c:2213 +msgid "Site Name:" +msgstr "" + +#: components/news/nautilus-news.c:2224 +msgid "Site RSS URL:" +msgstr "" + +#: components/news/nautilus-news.c:2239 +#, fuzzy +msgid "Add New Site" +msgstr "Yeni Örtü Əlavə Et..." + +#. make the add new site label +#: components/news/nautilus-news.c:2262 +#, fuzzy +msgid "Add a New Site:" +msgstr "Yeni bir Naxış Əlavə Et..." + +#: components/news/nautilus-news.c:2271 +#, fuzzy +msgid "Remove a Site:" +msgstr "Naxışı Sil..." + +#. add the button box at the bottom with a cancel button +#: components/news/nautilus-news.c:2279 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4388 +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv Et" + +#. add a descriptive label +#: components/news/nautilus-news.c:2296 +#, fuzzy +msgid "Select Sites:" +msgstr "Bütün Faylları Seç" + +#. allocate the button box for the done button +#: components/news/nautilus-news.c:2311 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1280 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:123 src/nautilus-property-browser.c:358 +msgid "Done" +msgstr "Oldu" + +#. add the empty message +#: components/news/nautilus-news.c:2339 +msgid "" +"The News panel displays current headlines from your favorite websites. " +"Click the 'Select Sites' button to select the sites to display." +msgstr "" + +#. create a button box to hold the command buttons +#: components/news/nautilus-news.c:2367 +#, fuzzy +msgid "Select Sites" +msgstr "Bütün Faylları Seç" + +#: components/news/Nautilus_View_news.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory for news view" +msgstr "Mətn nümayişi e'malatxanası" + +#: components/news/Nautilus_View_news.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "News" +msgstr "Yeni" + +#: components/news/Nautilus_View_news.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "News sidebar panel" +msgstr "Not yan çubuğu" + +#: components/news/Nautilus_View_news.oaf.in.h:4 +msgid "News sidebar panel fetches and displays RSS feeds" +msgstr "" + #: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1 msgid "Factory for annotation view" msgstr "Not nümayişi e'malatxanası" @@ -2149,8 +2272,7 @@ msgstr "Yeni" msgid "Numbers" msgstr "Rəqəmlər" -#: data/browser.xml.h:55 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1089 +#: data/browser.xml.h:55 libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1089 msgid "OK" msgstr "Oldu" @@ -2275,8 +2397,8 @@ msgstr "GİMP" msgid "Desktop" msgstr "Masa Üstü" -#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:5171 -#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301 +#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:5169 +#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:71 msgid "Trash" msgstr "Zibil" @@ -2489,22 +2611,6 @@ msgstr "ZDNet Linuks Mənbəyi Mərkəzi" msgid "Zero-Knowledge" msgstr "Zero-Knowledge" -#: icons/ardmore/ardmore.xml.h:1 -msgid "Tahoe" -msgstr "Tahoe" - -#: icons/ardmore/ardmore.xml.h:2 -msgid "This theme uses photo-realistic folders." -msgstr "Bu örtü fotoqrafik həqiqətdə qovluqlar işlədər." - -#: icons/arlo/arlo.xml.h:1 -msgid "A Teal variation of the Crux theme." -msgstr "Crux örtüsünün variasiyası." - -#: icons/arlo/arlo.xml.h:2 -msgid "Crux-Teal" -msgstr "Crux-Teal" - #: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1 msgid "An Eggplant variation of the Crux theme." msgstr "Crux örtüsünün Eggplanet variasiyası." @@ -2513,6 +2619,14 @@ msgstr "Crux örtüsünün Eggplanet variasiyası." msgid "Crux-Eggplant" msgstr "Crux-Eggplant" +#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1 +msgid "A Teal variation of the Crux theme." +msgstr "Crux örtüsünün variasiyası." + +#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2 +msgid "Crux-Teal" +msgstr "Crux-Teal" + #: icons/default.xml.h:1 msgid "Default" msgstr "Əsas" @@ -2525,21 +2639,29 @@ msgstr "Nautilusun əsas örtüsü." msgid "This theme uses the classic GNOME icons." msgstr "Bu örtü klassik GNOME timsallarından istifadə edir." -#: icons/villanova/villanova.xml.h:1 +#: icons/sierra/sierra.xml.h:1 msgid "Sierra" msgstr "Sierra" -#: icons/villanova/villanova.xml.h:2 +#: icons/sierra/sierra.xml.h:2 msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds." msgstr "Manila qovluqlar və boz-yaşıl arxa planlardan istifadə edir." +#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1 +msgid "Tahoe" +msgstr "Tahoe" + +#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2 +msgid "This theme uses photo-realistic folders." +msgstr "Bu örtü fotoqrafik həqiqətdə qovluqlar işlədər." + #. Note to localizers: this font is used for text items in Druid pages -#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:381 +#: libnautilus-private/nautilus-druid-page-eazel.c:381 msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*" msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*" #. Note to localizers: this font is used for page titles in Druid pages -#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:560 +#: libnautilus-private/nautilus-druid-page-eazel.c:560 msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*" msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*" @@ -2558,64 +2680,64 @@ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2414 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2412 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "bugün 00:00:00 PM" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2415 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2413 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "bugün %-I:%M %S %p da(də)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2417 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2415 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "bugün 00:00 PM də" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2418 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2416 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "bugün %-I:%M %p da(də)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2420 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2418 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "bugün, 00:00 PMdə" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2421 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2419 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "bugün %-I:%M %p" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2423 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2424 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2421 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2422 msgid "today" msgstr "bugün" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2433 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2431 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "dünən saat 00:00:00 da(də)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2434 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2432 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "dünən saat %-H:%M :%S %p da(də)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2436 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2434 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "dünən saat 00:00 PMdə" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2437 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2435 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dünən saat %-H:%M %p da(də)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2439 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2437 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "dünən, 00:00 PM" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2440 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2438 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "dünən saat %-I:%M %p da(də)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2442 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2443 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2440 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2441 msgid "yesterday" msgstr "dünən" @@ -2624,133 +2746,133 @@ msgstr "dünən" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2454 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2452 #, fuzzy msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Çərşənbə, Sentyabr 00 0000 saat %00:00:00 PM" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2455 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2453 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p da(də)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2457 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2455 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Be, Okt 00 0000 saat 00:00:00 PM" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2458 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2456 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y saat %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2460 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2458 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Be, Okt 00 0000 saat 00:00 PM" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2461 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2459 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y saat %-I:%M %p" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2463 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2461 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Okt 00 0000 saat 00:00 PM" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2464 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2462 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y saat %-I:%M %p" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2466 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2464 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2467 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2465 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2469 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2467 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 001:00 PM" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2470 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2468 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2472 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2470 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2473 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2471 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3744 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3742 msgid "0 items" msgstr "0 üzv" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3744 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3742 msgid "0 folders" msgstr "0 qovluq" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3745 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3743 msgid "0 files" msgstr "0 fayl" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3749 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3747 msgid "1 item" msgstr "1 üzv" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3749 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3747 msgid "1 folder" msgstr "1 qovluq" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3750 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3748 msgid "1 file" msgstr "1 fayl" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3753 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3751 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u üzv" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3753 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3751 #, c-format msgid "%u folders" msgstr "%u qovluq" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3754 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3752 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u fayl" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4061 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4076 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4059 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4074 msgid "? items" msgstr "? üzv" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4067 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4065 msgid "? bytes" msgstr "? bayt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4080 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4078 msgid "unknown type" msgstr "namə'lum növ" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4082 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4080 msgid "unknown MIME type" msgstr "namə'lum MIME növü" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4087 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4085 msgid "unknown" msgstr "namə'lum" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4123 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4121 msgid "program" msgstr "proqram" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4135 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4133 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " @@ -2760,7 +2882,7 @@ msgstr "" "faylınızın səhv yerdə olduğunu ya da nədənsə tapıla bilmədiyini " "göstərir." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4139 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4137 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), tell " @@ -2769,7 +2891,7 @@ msgstr "" "\"%s\" maym növü üçün izahat (\"%s\" faylı) tapıla bilmədi, " "\"aaron@eazel.com\"a söylə." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4153 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4151 msgid "link" msgstr "bağla" @@ -2777,27 +2899,27 @@ msgstr "bağla" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1174 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4159 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1174 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4157 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "\"%s\"a(ə) bağla" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4173 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4171 msgid "link (broken)" msgstr "körpü qopuqdur" #. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:414 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:414 msgid "From:" msgstr "Mənbə :" #. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:429 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:429 msgid "To:" msgstr "Hədəf :" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:609 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -2808,7 +2930,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\" sırf oxuna bilən diskdə olduğu üçün daşına bilmir." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:620 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:620 #, c-format msgid "" "Error while deleting.\n" @@ -2821,7 +2943,7 @@ msgstr "" "\"%s\" üstündə lazımi səlahiyyətləriniz olmadığı üçün silinə " "bilmədi." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:626 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:626 #, c-format msgid "" "Error while deleting.\n" @@ -2832,7 +2954,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\" sırf oxuna bilən diskdə olduğu üçün silinə bilmir." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:657 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:657 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -2845,7 +2967,7 @@ msgstr "" "\"%s\" üstündə lazımi səlahiyyətləriniz olmadığı üçün daşına " "bilmədi." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:664 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -2858,7 +2980,7 @@ msgstr "" "\"%s\" və ya alt cərgələri üstündə lazımi səlahiyyətləriniz " "olmadığı üçün zibilə atıla bilmədi." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:688 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688 #, c-format msgid "" "Error while copying.\n" @@ -2870,7 +2992,7 @@ msgstr "" "\"%s\" üstündə oxuma səlahiyyətləriniz olmadığı üçün oxuna " "bilmədi." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:710 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -2881,7 +3003,7 @@ msgstr "" "\n" "Hədəfdə lazımi yer yoxdur." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:715 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:715 #, c-format msgid "" "Error while moving to \"%s\".\n" @@ -2892,7 +3014,7 @@ msgstr "" "\n" "Hədəfdə lazımi yer yoxdur." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:719 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719 #, c-format msgid "" "Error while creating link in \"%s\".\n" @@ -2903,7 +3025,7 @@ msgstr "" "\n" "Hədəfdə lazımi yer yoxdur." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:731 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:731 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -2914,7 +3036,7 @@ msgstr "" "\n" "Bu qovluğa yazma səlahiyyətiniz yoxdur." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:735 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -2925,7 +3047,7 @@ msgstr "" "\n" "Hədəf disk sırx oxunandır." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:742 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742 #, c-format msgid "" "Error while moving items to \"%s\".\n" @@ -2936,7 +3058,7 @@ msgstr "" "\n" "Bu qovluğa yazma səlahiyyətiniz yoxdur." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:746 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746 #, c-format msgid "" "Error while moving items to \"%s\".\n" @@ -2947,7 +3069,7 @@ msgstr "" "\n" "Hədəf disk sırx oxunandır." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:753 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:753 #, c-format msgid "" "Error while creating links in \"%s\".\n" @@ -2958,7 +3080,7 @@ msgstr "" "\n" "Bu qovluğa yazma səlahiyyətiniz yoxdur." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:757 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:757 #, c-format msgid "" "Error while creating links in \"%s\".\n" @@ -2969,7 +3091,7 @@ msgstr "" "\n" "Hədəf disk sırx oxunandır." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:786 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:786 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while copying \"%s\".\n" @@ -2979,7 +3101,7 @@ msgstr "" "Xəta \"%s\", \"%s\"i(ı) köçürdərkən oldu.\n" "Davam etmək istəyirsiniz ?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:790 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:790 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while moving \"%s\".\n" @@ -2990,7 +3112,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam etmək istəyirsiniz?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:794 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:794 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n" @@ -3001,7 +3123,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam etmək istəyirsiniz ?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:800 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:800 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n" @@ -3012,7 +3134,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam etmək istəyirsiniz ?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:815 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:815 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while copying.\n" @@ -3023,7 +3145,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam etmək istəyirsiniz ?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:819 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:819 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while moving.\n" @@ -3034,7 +3156,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam etmək istəyirsiniz ?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:823 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:823 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while linking.\n" @@ -3045,7 +3167,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam etmək istəyirsiniz ?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:829 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:829 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while deleting.\n" @@ -3056,34 +3178,34 @@ msgstr "" "\n" "Davam etmək istəyirsiniz ?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:945 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:945 msgid "Error while copying." msgstr "Köçürdülərkən xəta oldu." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:948 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948 msgid "Error while moving." msgstr "Daşınarkən xəta oldu." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:951 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:951 msgid "Error while linking." msgstr "Körpü qurarkən xəta oldu." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:956 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:956 msgid "Error while deleting." msgstr "Silərkən xəta oldu." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:981 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1000 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1111 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1125 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:981 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1000 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1111 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125 msgid "Skip" msgstr "Keç" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1000 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1000 msgid "Retry" msgstr "Təzədən sına" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1075 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already " @@ -3097,7 +3219,7 @@ msgstr "" "Hələ də \"%s\"ni(nı) daşımaq istəyirsinizsə, adını dəyişdirib " "yenidən sınayın." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1081 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1081 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already " @@ -3111,11 +3233,11 @@ msgstr "" "Hələ də \"%s\"ni(nı) köçürmək istəyirsinizsə, adını " "dəyişdirib yenidən sınayın." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1089 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1089 msgid "Unable to replace file." msgstr "Fayl dəyişdirilə bilmir" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1099 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1099 #, c-format msgid "" "File \"%s\" already exists.\n" @@ -3126,22 +3248,22 @@ msgstr "" "\n" "Onu dəyişdirimmi ?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1110 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1124 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1110 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1124 msgid "Conflict while copying" msgstr "Köçürdülərkən toqquşma oldu" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1111 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1125 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1111 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125 msgid "Replace" msgstr "Dəyişdir" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1125 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125 msgid "Replace All" msgstr "Hamısını Dəyişdir" #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1178 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178 #, c-format msgid "another link to %s" msgstr "\"%s\"a(ə) başqa körpü" @@ -3150,25 +3272,25 @@ msgstr "\"%s\"a(ə) başqa körpü" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1194 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194 #, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "%d ci(cı) körpü; hədəf %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1198 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198 #, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "%d ci(cı) körpü; hədəf %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1202 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1202 #, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "%d ci(cı) körpü ; hədəf %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1206 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 #, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "%d ci(cı) körpü; hədəf %s" @@ -3178,227 +3300,227 @@ msgstr "%d ci(cı) körpü; hədəf %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1226 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1226 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 msgid " (copy)" msgstr " (nüsxə)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1228 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1228 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 msgid " (another copy)" msgstr " (başqa nüsxə)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1230 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1230 msgid "st copy)" msgstr ". nüsxə)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1232 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1232 msgid "nd copy)" msgstr ". nüsxə)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1234 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234 msgid "rd copy)" msgstr ". nüsxə)" #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1236 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236 msgid "th copy)" msgstr ". nüsxə)" #. localizers: appended to first file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1246 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1246 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (nüsxə)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1248 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (başqa nüsxə)%s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1250 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. nüsxə)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1252 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1252 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. nüsxə)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1254 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1254 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. nüsxə)%s" #. localizers: appended to xxth file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1256 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1256 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. nüsxə)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1340 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1348 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1348 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1505 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2089 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2094 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "Namə'lum GnomeVFSXferProgressStatus %d" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1821 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1826 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Faylları zibil qutusuna daşıyıram" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1823 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1828 msgid "Files thrown out:" msgstr "Atılan fayllar:" #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1825 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1841 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1830 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1846 msgid "Moving" msgstr "Daşınır" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1826 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1831 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Zibil qutusuna daşımaya hazırlanıram ..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1837 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1842 msgid "Moving files" msgstr "Faylları daşıyıram" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1839 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1844 msgid "Files moved:" msgstr "Daşınmış fayllar:" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1842 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1847 msgid "Preparing To Move..." msgstr "Daşımaya Hazırlanıram ..." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1843 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848 msgid "Finishing Move..." msgstr "Daşımayı Qurtarıram ..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1861 msgid "Creating links to files" msgstr "Fayllara körpü qururam" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1858 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1863 msgid "Files linked:" msgstr "Körpü qurulmuş fayllar:" #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1860 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865 msgid "Linking" msgstr "Körpü Qurulur" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1861 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1866 msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "Köpüləri Yaratmaya Hazırlanıram ..." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1862 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1867 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "Körpü Qurma Əməliyyatı Qurtarır..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1869 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874 msgid "Copying files" msgstr "Fayl köçürtmə" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1871 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1876 msgid "Files copied:" msgstr "Köçürdülmüş fayllar:" #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1873 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1878 msgid "Copying" msgstr "Köçürdülən" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1874 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1879 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Köçürtməyə Hazırlayıram ..." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1892 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1897 msgid "You cannot copy items into the Trash." msgstr "Üzvləri zibil qutusuna köçürdə bilməzsiniz." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1893 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1898 msgid "Can't Copy to Trash" msgstr "Zibil Qutusuna Köçürdə Bilmədim." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1920 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1925 msgid "The Trash must remain on the desktop." msgstr "Zibil qutusu Masa üstündə olmalıdır." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1921 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1926 msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "Bu zibil qutusunu daşıya bilməzsən." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1923 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1928 msgid "You cannot copy the Trash." msgstr "Zibil qutusu içindəkiləri köçürdə bilməzsən." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1924 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1929 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "Bu zibil qutusunu köçürdə bilməzsən." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1926 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931 msgid "Can't Change Trash Location" msgstr "Zibil Qutusu Yeri Dəyişdirilə Bilmədi" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1927 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1932 msgid "Can't Copy Trash" msgstr "Zibil Qutusu Köçürdülə Bilmədi" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1950 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1955 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Bir qovluğu öz üstünə daşıya bilməzsən." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1951 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Bir qovluğu öz içinə köçürdə bilməzsən." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1953 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958 msgid "Can't Move Into Self" msgstr "Öz İçinə Daşına Bilmir" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1954 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959 msgid "Can't Copy Into Self" msgstr "Ö İçinə Köçürülə Bilmir" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1966 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1971 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Bir faylı öz üstünə köçürdə bilməzsən." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1967 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972 msgid "Can't Copy Over Self" msgstr "Öz Üstünə Köçürülə Milmir" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2018 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -3408,7 +3530,7 @@ msgstr "" "\n" "Bu hədəfə yazma səlahiyyətiniz yoxdur." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2021 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -3418,554 +3540,554 @@ msgstr "" "\n" "Hədəddə boş yer yoxdur." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2024 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2029 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "\"%s\" yeni qovluq yaratma xətası." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2028 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2033 msgid "Error creating new folder" msgstr "Yeni qovluq yaratma xətası" #. localizers: the initial name of a new folder -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2115 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120 msgid "untitled folder" msgstr "adsız qovluq" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2148 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153 msgid "Deleting files" msgstr "Fayl Silmə" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2150 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2185 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2155 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190 msgid "Files deleted:" msgstr "Silinən fayl:" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2152 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2187 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2157 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2192 msgid "Deleting" msgstr "Silinir" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2153 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2158 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "Faylları Silmeye Hazırlanıram ..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2183 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Zibil Qutusunu Boşaldıram" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2188 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2193 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Zibil Qutusunu Boşaltmaya Hazırlanıram ..." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2219 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2224 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?" msgstr "" "Həiqətən də zibildəki bütün üzvləri həmişəlik silmək " "istəyirsən?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2221 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2226 msgid "Delete Trash Contents?" msgstr "Zibildəkiləri Silimmi?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2222 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227 msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 msgid "foo" msgstr "foo" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 msgid "foo (copy)" msgstr "foo (nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 msgid ".bashrc" msgstr ".bashrc" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 msgid ".bashrc (copy)" msgstr ".bashrc (nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 msgid ".foo.txt" msgstr ".foo.txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 msgid ".foo (copy).txt" msgstr ".foo (nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 msgid "foo foo" msgstr "foo foo" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 msgid "foo foo (copy)" msgstr "foo foo (nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 msgid "foo.txt" msgstr "foo.txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 msgid "foo (copy).txt" msgstr "foo (nüsxə)txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 msgid "foo foo.txt" msgstr "foo foo.txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2287 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 msgid "foo foo (copy).txt" msgstr "foo foo (nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 msgid "foo foo.txt txt" msgstr "foo foo.txt txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 msgid "foo foo (copy).txt txt" msgstr "foo foo (nüsxə).txt txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 msgid "foo...txt" msgstr "foo...txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 msgid "foo.. (copy).txt" msgstr "foo.. (nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 msgid "foo..." msgstr "foo..." -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 msgid "foo... (copy)" msgstr "foo... (nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 msgid "foo. (copy)" msgstr "foo. (nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 msgid "foo. (another copy)" msgstr "foo. (başqa nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 msgid "foo (another copy)" msgstr "foo (başqa nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 msgid "foo (another copy).txt" msgstr "foo (başqa nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 msgid "foo (3rd copy)" msgstr "foo (3cü nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 msgid "foo (3rd copy).txt" msgstr "foo (3cü nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 msgid "foo foo (another copy).txt" msgstr "foo foo (başqa nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 msgid "foo foo (3rd copy).txt" msgstr "foo foo (3cü nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 msgid "foo (13th copy)" msgstr "foo (13cü nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 msgid "foo (14th copy)" msgstr "foo (14cü nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 msgid "foo (13th copy).txt" msgstr "foo (13cü nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 msgid "foo (14th copy).txt" msgstr "foo (14cü nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 msgid "foo (21st copy)" msgstr "foo (21ci nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 msgid "foo (22nd copy)" msgstr "foo (22ci nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 msgid "foo (21st copy).txt" msgstr "foo (21ci nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 msgid "foo (22nd copy).txt" msgstr "foo (22ci nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286 msgid "foo (23rd copy)" msgstr "foo (23cü nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287 msgid "foo (23rd copy).txt" msgstr "foo (23cü nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288 msgid "foo (24th copy)" msgstr "foo (24cü nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 msgid "foo (24th copy).txt" msgstr "foo (24cü nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288 msgid "foo (25th copy)" msgstr "foo (25ci nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 msgid "foo (25th copy).txt" msgstr "foo (25ci nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 msgid "foo foo (24th copy)" msgstr "foo foo (24ci nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 msgid "foo foo (25th copy)" msgstr "foo foo (25ci nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2286 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 msgid "foo foo (24th copy).txt" msgstr "foo foo (24cü nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2286 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 msgid "foo foo (25th copy).txt" msgstr "foo foo (25ci nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2287 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" msgstr "foo foo (100000000000000cu nüsxə).txt" #. FIXME bugzilla.eazel.com 7701: These are wrong. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2290 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 msgid "foo (10th copy)" msgstr "foo (10cu nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2290 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 msgid "foo (11st copy)" msgstr "foo (11ci nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2291 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 msgid "foo (10th copy).txt" msgstr "foo (10cu nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2291 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 msgid "foo (11st copy).txt" msgstr "foo (11ci nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2292 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 msgid "foo (11th copy)" msgstr "foo (11ci nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2292 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 msgid "foo (12nd copy)" msgstr "foo (12ci nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2293 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 msgid "foo (11th copy).txt" msgstr "foo (11ci nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2293 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 msgid "foo (12nd copy).txt" msgstr "foo (12ci nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2294 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 msgid "foo (12th copy)" msgstr "foo (12ci nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2294 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 msgid "foo (13rd copy)" msgstr "foo (13cü nüsxə)" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2295 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 msgid "foo (12th copy).txt" msgstr "foo (12ci nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2295 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 msgid "foo (13rd copy).txt" msgstr "foo (13cü nüsxə).txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c:363 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:363 #, c-format msgid "%ld of %ld" msgstr "\"%ld\"in(ın) \"%ld\"i(ı) " -#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:90 +#: libnautilus-private/nautilus-gconf-extensions.c:90 msgid "GConf Error" msgstr "GConf Xətası" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:74 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:74 msgid "Always" msgstr "Həmişə" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:75 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:75 msgid "Local Files Only" msgstr "Sadəcə olaraq yerli dosyelərdə" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:76 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76 msgid "Never" msgstr "Qətiyyən" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:81 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:81 #, c-format msgid "25%" msgstr "25%" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:82 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:83 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:83 #, c-format msgid "75%" msgstr "75%" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:84 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:85 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:85 #, c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:86 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86 #, c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:87 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:87 #, c-format msgid "400%" msgstr "400%" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:92 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92 msgid "100 K" msgstr "100 K" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:93 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93 msgid "500 K" msgstr "500 K" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:94 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:95 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95 msgid "3 MB" msgstr "3 MB" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:96 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96 msgid "5 MB" msgstr "5 MB" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:97 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97 msgid "10 MB" msgstr "10 MB" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:98 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:104 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104 msgid "Activate items with a single click" msgstr "Üzvləri tək tıqlamayla seç" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:108 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108 msgid "Activate items with a double click" msgstr "Üzvləri cüt tıqlamayla seç" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:116 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116 msgid "Execute files when they are clicked" msgstr "Faylları tıqlandıqlarında işə sal" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:120 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120 msgid "Display files when they are clicked" msgstr "Faylları tıqlandıqlarında göstər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:124 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:124 msgid "Ask each time" msgstr "Hamişə soruş" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:131 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131 msgid "search by text" msgstr "mətndən axtar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:132 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132 msgid "Search for files by file name only" msgstr "Faylları sadəcə olaraq fayl adına görə axtar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:135 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135 msgid "search by text and properties" msgstr "mətn və xüsusiyyətləre görə axtar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:136 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136 msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Faylları fayl adı və xüsusiyyətləre görə axtar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:143 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143 msgid "Icon View" msgstr "Timsal Görünüşü" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:144 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144 msgid "List View" msgstr "Sıra Görünüşü" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:149 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21 msgid "Manually" msgstr "Əllə" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:151 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:160 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4 msgid "By Name" msgstr "Ada Görə" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:152 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:161 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5 msgid "By Size" msgstr "Böyüklüyə Görə" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:153 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:162 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6 msgid "By Type" msgstr "Növə Görə" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:154 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:163 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2 msgid "By Modification Date" msgstr "Təkmilləşdirmə Tarixine Görə" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:155 -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:164 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1 msgid "By Emblems" msgstr "Emblemlərə Görə" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:169 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169 msgid "8" msgstr "8" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:170 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:170 msgid "10" msgstr "10" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:171 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171 msgid "12" msgstr "12" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:172 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:172 msgid "14" msgstr "14" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:173 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:173 msgid "16" msgstr "16" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:174 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:174 msgid "18" msgstr "18" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:175 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:175 msgid "20" msgstr "20" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:176 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176 msgid "22" msgstr "22" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:177 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177 msgid "24" msgstr "24" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:182 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:182 msgid "size" msgstr "böyüklük" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:183 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:183 msgid "type" msgstr "növ" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:184 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184 msgid "date modified" msgstr "təkmilləşdirmə tarixi" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:185 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185 msgid "date changed" msgstr "dəyişiklik tarixi" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:186 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186 msgid "date accessed" msgstr "istifadə tarixi" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:187 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187 msgid "owner" msgstr "yiye" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:188 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188 msgid "group" msgstr "qrup" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:189 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:189 msgid "permissions" msgstr "səlahiyyətlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:190 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:190 msgid "octal permissions" msgstr "onluq səlahiyyətlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:191 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:191 msgid "MIME type" msgstr "MIME növü" -#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:192 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:192 msgid "none" msgstr "yoxdur" #. The list of characters that cause line breaks can be localized. -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:70 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:70 msgid " -_,;.?/&" msgstr " -_,;.?/&" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:755 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:755 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored " @@ -3975,7 +4097,7 @@ msgstr "" "yerə buraxıb həm də əllə düzülüşə keçmək istəyirsiniz? Bu qeyd " "edilmiş əllə düzəlişi xəsərə uğradacaqdır." -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:759 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored " @@ -3985,7 +4107,7 @@ msgstr "" "yerə buraxıb həm də əllə düzülüşə keçmək istəyirsiniz? Bu qeyd " "edilmiş əllə düzəlişi xəsərə uğradacaqdır." -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:765 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:765 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave this item where you dropped it?" @@ -3993,7 +4115,7 @@ msgstr "" "Bu qovluq avtomatik düzülüş istifadə edir. Bu üzvü daşıdığın " "yerə buraxıb həm də əllə düzülüşə keçmək istəyirsiniz?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:768 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:768 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them?" @@ -4001,194 +4123,188 @@ msgstr "" "Bu qovluq avtomatik düzülüş istifadə edir. Bu üzvləri daşıdığın " "yerə buraxıb həm də əllə düzülüşə keçmək istəyirsiniz?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:773 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773 msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "Əllə Düzülüşə Keçimmi?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:774 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:774 msgid "Switch" msgstr "Keç" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1584 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1584 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23 msgid "Rename" msgstr "Təzədən adlandır" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1585 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1585 msgid "Undo Typing" msgstr "Yazdıqlarımı Geriyə Al" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1586 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1586 msgid "Restore the old name" msgstr "Köhnə adına geri dön" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1587 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1587 msgid "Redo Typing" msgstr "Yazdıqlarımı Bərpa Et" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1588 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1588 msgid "Restore the changed name" msgstr "Dəyişdirilmiş adı bərpa et" -#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:91 +#: libnautilus-private/nautilus-preferences.c:91 msgid "Beginner" msgstr "Yeni Başlayan" -#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:92 +#: libnautilus-private/nautilus-preferences.c:92 msgid "Intermediate" msgstr "Orta Səviyyəli" -#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:93 +#: libnautilus-private/nautilus-preferences.c:93 msgid "Advanced" msgstr "Mütəxəssis" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:227 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:227 msgid "not in menu" msgstr "menyuda deyildir" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:230 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:230 msgid "in menu for this file" msgstr "bu fayl üçün menyuda olsun" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:233 -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:236 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:233 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:236 #, c-format msgid "in menu for \"%s\"" msgstr "\"%s\" menyusunda var olsun" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:239 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:239 msgid "default for this file" msgstr "əsası olsun" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:242 -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:245 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:242 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:245 #, c-format msgid "default for \"%s\"" msgstr "\"%s\" üçün əsası" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:290 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:290 #, c-format msgid "Is not in the menu for \"%s\" items." msgstr "\"%s\" menyularında olmasın." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:293 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:293 #, c-format msgid "Is in the menu for \"%s\"." msgstr "\"%s\" menyularında var olsun." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:296 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:296 #, c-format msgid "Is in the menu for \"%s\" items." msgstr "Bütün \"%s\" üçün menyularında var olsun." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:299 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:299 #, c-format msgid "Is in the menu for all \"%s\" items." msgstr "Bütün \"%s\" üzvləri üçün menyularda olsun." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:302 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:302 #, c-format msgid "Is the default for \"%s\"." msgstr "\"%s\" üçün əsası olsun ." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:305 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:305 #, c-format msgid "Is the default for \"%s\" items." msgstr "Bütün \"%s\" üçün əsası olsun ." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:308 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:308 #, c-format msgid "Is the default for all \"%s\" items." msgstr "Bütün \"%s\" üzvləri üçün əsası olsun ." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:998 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:998 #, c-format msgid "Modify \"%s\"" msgstr "\"%s\"i(ı) təkmilləşdir" #. Radio button for adding to short list for file type. -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1023 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1023 #, c-format msgid "Include in the menu for \"%s\" items" msgstr "Bütün \"%s\" üzvləri üçün menyularında var olsun." #. Radio button for setting default for file type. -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1030 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1030 #, c-format msgid "Use as default for \"%s\" items" msgstr "Bütün \"%s\" üçün əsası olsun" #. Radio button for adding to short list for specific file. -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1037 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1037 #, c-format msgid "Include in the menu just for \"%s\"" msgstr "Sadəcə olaraq \"%s\" menyularına daxil et" #. Radio button for setting default for specific file. -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1043 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1043 #, c-format msgid "Use as default just for \"%s\"" msgstr "Sadəcə olaraq \"%s\" üçün əsası olsun" #. Radio button for not including program in short list for type or file. -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1050 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1050 #, c-format msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items" msgstr "Bütün \"%s\" üçün menyularda var olmasın" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1214 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1214 #: src/file-manager/fm-list-view.c:2363 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:493 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:165 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1217 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1217 msgid "Status" msgstr "Vəziyyət" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1265 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1265 msgid "Open with Other" msgstr "Başqası ilə Aç" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1266 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1266 #, c-format msgid "Choose an application with which to open \"%s\"." msgstr "\"%s\"i(ı) açacaq başqa bir proqram tə'minatını seç." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1270 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1270 msgid "View as Other" msgstr "Başqası olaraq Göstər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1271 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1271 #, c-format msgid "Choose a view for \"%s\"." msgstr "\"%s\" üçün bir göstərişi tap." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1278 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1278 msgid "Choose" msgstr "Seç" -#. create the "done" button -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1280 -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:123 src/nautilus-property-browser.c:358 -msgid "Done" -msgstr "Oldu" - -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1343 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1343 msgid "Modify..." msgstr "Təkmilləşdir..." #. Framed area with button to launch mime type editing capplet. -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1354 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1354 msgid "File Types and Programs" msgstr "Fayl növləri və Proqramlar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1366 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1366 msgid "Go There" msgstr "Oraya get" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1375 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1375 msgid "" "You can configure which programs are offered for which file types in the " "GNOME Control Center." @@ -4196,21 +4312,21 @@ msgstr "" "GNOME İdarə Mərkəzində hansı fayl növü ilə hansı proqramın " "bağlı olduğunu bildirə bilərsiniz." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1490 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1490 #, c-format msgid "No viewers are available for \"%s\"." msgstr "\"%s\" üçün Nümayişçi mövcud deyildir." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1491 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1491 msgid "No Viewers Available" msgstr "Uyğun Nümayişçi Yoxdur" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1494 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1494 #, c-format msgid "No applications are available for \"%s\"." msgstr "\"%s\" üçün Proqram mövcud deyildir." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1495 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1495 msgid "No Applications Available" msgstr "Uyğun Proqram Yoxdur" @@ -4218,7 +4334,7 @@ msgstr "Uyğun Proqram Yoxdur" #. * user can't add components to the complete list even from the capplet. #. * (They can add applications though.) #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1502 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1502 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4232,7 +4348,7 @@ msgstr "" "GNOME İdarə Mərkəzində hansı fayl növü ilə hansı proqramın " "bağlı olduğunu bildirə bilərsiniz." -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:494 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:494 #, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " @@ -4241,12 +4357,12 @@ msgstr "" "\"%s\" \"%s\"i \"%s\"in \"%s\"dakı(dəki) fayllara yetişə bilmədiyi " "üçün aça bilmir. Başqa proqram seçmək istəyirsiniz?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:499 -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:520 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:499 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:520 msgid "Can't Open Location" msgstr "Yeri Aça Bilmirəm" -#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:515 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:515 #, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " @@ -4267,203 +4383,203 @@ msgstr "" #. will not be used. #. "%s" here is a pattern the file name #. matched, such as "nautilus" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:212 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:212 #, c-format msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names" msgstr "Adlarında \"%s\" daxil edənlər [Üzvlər]" #. "%s" here is a pattern the file name started with, such as #. "nautilus" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:217 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:217 #, c-format msgid "[Items ]starting with \"%s\"" msgstr "\"%s\" ila başlayan [Üzvlər]" #. "%s" here is a pattern the file name ended with, such as #. "mime" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:222 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:222 #, c-format msgid "[Items ]ending with %s" msgstr "%s ilə sonlanan [Üzvlər]" #. "%s" here is a pattern the file name did not match, such #. as "nautilus" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:227 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:227 #, c-format msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names" msgstr "Adlarında \"%s\" daxil etməyənlər [Üzvlər]" #. "%s" is a regular expression string, for example "[abc]" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:231 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:231 #, c-format msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\"" msgstr "\"%s\" qaydalı ifadəsinə uyğun gələnlər [Üzvlər]" #. "%s" is a file glob, for example "*.txt" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:235 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:235 #, c-format msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\"" msgstr "\"%s\" fayl paterninə uyğun gələnlər [Üzvlər]" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:248 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:248 msgid "[Items that are ]regular files" msgstr "Sıravi fayl olanlar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:251 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:251 msgid "[Items that are ]text files" msgstr "Mətn faylları" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:254 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:254 msgid "[Items that are ]applications" msgstr "Proqram olanlar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:257 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:257 msgid "[Items that are ]folders" msgstr "Qovluq olanlar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:260 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:260 msgid "[Items that are ]music" msgstr "Musiqi olanlar" #. "%s" here is a word describing a file type, for example #. "folder" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:268 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:268 #, c-format msgid "[Items ]that are not %s" msgstr "%s olmayanlar" #. "%s" here is a word describing a file type, for example #. "folder" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:273 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:273 #, c-format msgid "[Items ]that are %s" msgstr "%s olanlar" #. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as #. "root" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:287 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:287 #, c-format msgid "[Items ]not owned by \"%s\"" msgstr "Yiyəsi \"%s\" olmayanlar" #. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as #. "root" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:292 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:292 #, c-format msgid "[Items ]owned by \"%s\"" msgstr "Yiyəsi \"%s\" olanlar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:295 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:295 #, c-format msgid "[Items ]with owner UID \"%s\"" msgstr "Yiyə \"UID\"i \"%s\" olanlar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:298 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:298 #, c-format msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\"" msgstr "Yiyə \"UID\"i \"%s\"dan(dən) başqa olanlar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:309 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:309 #, c-format msgid "[Items ]larger than %s bytes" msgstr "%s baytdan böyük olanlar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:312 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:312 #, c-format msgid "[Items ]smaller than %s bytes" msgstr "%s baytdan kiçik olanlar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:315 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:315 #, c-format msgid "[Items ]of %s bytes" msgstr "%s bayt böyüklükdə olanlar" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:326 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:326 msgid "[Items ]modified today" msgstr "bugün təkmilləşdirilənlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:329 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:329 msgid "[Items ]modified yesterday" msgstr "dünən təkmilləşdirilənlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:332 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:332 #, c-format msgid "[Items ]modified on %s" msgstr "\"%s\"da(də) təkmilləşdirilənlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:334 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:334 #, c-format msgid "[Items ]not modified on %s" msgstr "\"%s\"da(də) təkmilləşdirilməyənlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:337 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:337 #, c-format msgid "[Items ]modified before %s" msgstr "\"%s\"dan(dən) əvvəl təkmilləşdirilənlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:340 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:340 #, c-format msgid "[Items ]modified after %s" msgstr "\"%s\"dan(dən) sonra təkmilləşdirilənlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:343 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:343 #, c-format msgid "[Items ]modified within a week of %s" msgstr "\"%s\" həftə içində təkmilləşdirilənlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:346 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:346 #, c-format msgid "[Items ]modified within a month of %s" msgstr "\"%s\" ay içində təkmilləşdirilənlər" #. "%s" here is the name of an Emblem -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:359 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:359 #, c-format msgid "[Items ]marked with \"%s\"" msgstr "\"%s\" ilə işarətlənmiş olanlar" #. "%s" here is the name of an Emblem -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:363 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:363 #, c-format msgid "[Items ]not marked with \"%s\"" msgstr "\"%s\" ilə işarətlənmiş olmayanlar" #. "%s" here is a word or words present in the file, for #. example "nautilus" or "apple orange" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:379 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:379 #, c-format msgid "[Items ]with all the words \"%s\"" msgstr "Bütün \"%s\" kəliməsini daxil edənlər" #. "%s" here is a word or words present in the file, for #. example "nautilus" or "apple orange" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:384 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:384 #, c-format msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\"" msgstr "\"%s\" kəlimələrindən birini daxil edənlər" #. "%s" here is a word or words present in the file, for #. example "nautilus" or "apple orange" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:389 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:389 #, c-format msgid "[Items ]without all the words \"%s\"" msgstr "Bütün \"%s\" kəliməsini daxil etməyənlər" #. "%s" here is a word or words present in the file, for #. example "nautilus" or "apple orange" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:394 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:394 #, c-format msgid "[Items ]without any of the words \"%s\"" msgstr "Heç bir \"%s\" kəliməsini daxil etməyənlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:556 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:556 msgid "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]" msgstr " [Items larger than 400K] və [without all the words \"apple orange\"]" #. Human readable description for a criterion in a search for #. files. Bracketed items are context, and are message #. strings elsewhere. Translate only the words "and" here. -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:561 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:561 msgid "" "[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple " "orange\"]" @@ -4474,24 +4590,24 @@ msgstr "" #. The beginning of the description of a search that has just been #. performed. The "%s" here is a description of a single criterion, #. which in english might be "that contain the word 'foo'" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:591 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:591 #, c-format msgid "Items %s" msgstr "%s üzvləri" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:701 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:701 msgid "Items containing \"stuff\" in their names" msgstr "Adlarında \"stuff\" daxil edən üzvlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:703 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:703 msgid "Items that are regular files" msgstr "Sıravi fayl olan üzvlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:706 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:706 msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files" msgstr "Sıravi fayl olan və adlarında \"stuff\" daxil edən üzvlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:710 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:710 msgid "" "Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and " "smaller than 2000 bytes" @@ -4499,97 +4615,93 @@ msgstr "" " 2000 baytdan böyük, adlarında \"stuff\" daxil edən və sıravi fayl " "olan üzvlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:714 +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:714 msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders" msgstr "Qovluq olan və adlarında \"medusa\" daxil edən üzvlər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:73 +#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:74 msgid "Searching Disks" msgstr "Disklər Axtarılıq" -#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:74 +#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:75 msgid "Nautilus is searching your disks for trash folders." msgstr "Nautilus diskinizdə zibil qutusu olan qovluqları axtarır." -#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c:725 +#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:725 msgid "on the desktop" msgstr "masa üstündə" -#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 -msgid "Edit" -msgstr "Düzəlt" - -#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 +#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 msgid "Undo Edit" msgstr "Düzəlişi Geriyə Al" -#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 +#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 msgid "Undo the edit" msgstr "Düzəlişi geriyə al" -#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 +#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 msgid "Redo Edit" msgstr "Düzəlişi Bərpa Et" -#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:179 +#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:179 msgid "Redo the edit" msgstr "Düzəlişi bərpa et" -#: libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c:61 +#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:61 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "%s olaraq göstər" -#: libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c:64 +#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:64 #, c-format msgid "%s Viewer" msgstr "%s Göstərici" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:518 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:537 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:518 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:537 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" #. Populate table with items we know localized names for. -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:624 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:624 msgid "Floppy" msgstr "Floppi" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:625 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:625 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:626 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:626 msgid "Zip Drive" msgstr "Zip Sürücüsü" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:640 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:662 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:640 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:662 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1509 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1509 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Xətası" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1509 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1509 msgid "Unmount Error" msgstr "Ayırma Xətası" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1576 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1576 msgid "is write-protected, mounting read-only" msgstr "yazma qorumalıdır, sırf oxunmaq üzəra bağlayıram" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1579 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1579 msgid "is not a valid block device" msgstr "hökmlü blok avadanlığı deyil" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1580 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1580 msgid "No medium found" msgstr "Heç bir medya tapılmadı" #. Handle floppy case -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1584 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1584 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy " "in the drive." @@ -4598,18 +4710,18 @@ msgstr "" "disket yoxdur." #. All others -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1588 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1588 msgid "" "Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the " "device." msgstr "" "Nautilus cildi bağlaya bilmədi. Dəyəsən avadanlıqda medya yoxdur." -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1591 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1591 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on" msgstr "səhv fs növü, səhv seçənək, səhv üst bloklu" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1594 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1594 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a " "format that cannot be mounted." @@ -4617,7 +4729,7 @@ msgstr "" "Nautilus disket sürücüsünü bağlaya bilmədi. Dəyəsən disket " "bağlanması mümkün olmayan şəkildədir." -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1597 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1597 msgid "" "Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in " "a format that cannot be mounted." @@ -4625,48 +4737,48 @@ msgstr "" "Nautilus cildi bağlaya bilmədi. Dəyəsən cild bağlanması mümkün " "olmayan şakildədir." -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1602 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1602 msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." msgstr "Nautilus seçili disketi bağlaya bilmədi." -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1604 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1604 msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." msgstr "Nautilus seçili cildi bağlaya bilmədi." #. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful? -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1609 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1609 msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume." msgstr "Nautilıs seçili cildi ayıra bilmədi." -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1779 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1779 msgid "ISO 9660 Volume" msgstr "ISO 9660 Cildi" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1794 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1794 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1801 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1801 msgid "Ext2 Volume" msgstr "Ext2 Cildi" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1816 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1816 msgid "MSDOS Volume" msgstr "MSDOS Cildi" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1831 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1831 msgid "NFS Volume" msgstr "NFS Cildi" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1846 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1846 msgid "ReiserFS Volume" msgstr "ReiserFS Cildi" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1862 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1862 msgid "UFS Volume" msgstr "UFS Cildi" -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1877 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1877 msgid "Unknown Volume" msgstr "Namə'lum Cild" @@ -4844,55 +4956,55 @@ msgstr "Arxa Planı Sıfırla" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:992 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:981 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr " \"%s\"in(ın) Evi" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1276 src/nautilus-sidebar.c:1466 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1266 src/nautilus-sidebar.c:1466 msgid "Empty Trash..." msgstr "Zibili Boşalt..." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1278 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1268 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 #: src/nautilus-sidebar.c:1467 msgid "Empty Trash" msgstr "Zibili Boşalt" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1298 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1288 msgid "Unmount Volume" msgstr "Cildi Ayır" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:445 #, c-format msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Bu, %d qədər müxtalif pəncərə açacaqdır. Həqiqətən də bunu " "etmək istəyirsiniz?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:447 #, c-format msgid "Open %d Windows?" msgstr "%d Pəncərə Aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:751 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:754 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\"i(ı) həmişəlik silmək istəyirsən?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:755 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:758 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" msgstr "%d seçili üzvü həmişəlik silmək istəyirsən?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:761 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:764 msgid "Delete?" msgstr "Silim?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:762 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2849 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:765 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2856 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2896 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -4900,53 +5012,53 @@ msgstr "Sil" #. Localizers: This is the name of a directory that's created in ~/Nautilus, and #. * stores the scripts that appear in the Scripts submenu. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1039 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1120 msgid "scripts" msgstr "skriptlər" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1348 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1429 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" seçilidir" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1350 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1431 msgid "1 folder selected" msgstr "1 qovluq seçilidir" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1353 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1434 #, c-format msgid "%d folders selected" msgstr "%d qovluq seçilidir" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1440 msgid " (containing 0 items)" msgstr "( 0 üzv daxil edir )" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1361 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1442 msgid " (containing 1 item)" msgstr "( 1 üzv daxil edir )" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1363 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1444 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr "( %d üzv daxil edir )" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1455 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" seçilidir (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1459 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d üzv seçilidir (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1385 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1466 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "1 başqa üzv seçilidir (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1388 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1469 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d başqa üzv seçilidir (%s)" @@ -4958,7 +5070,7 @@ msgstr "%d başqa üzv seçilidir (%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1417 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1498 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4967,7 +5079,7 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1543 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1624 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files " @@ -4976,18 +5088,18 @@ msgstr "" "Bu, \"%s\" qovluğu Nautilisun icazə verdiyi miqdardan artıq fayl daxil " "edir. Bə'zi fayllar göstərilməyəcəkdir." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1550 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1631 msgid "Too Many Files" msgstr "Həddindən Artıq Fayl" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2791 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2838 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "" "\"%s\" zibilə atıla bilmədi. Bunu elə hal hazırda silmək istəyirsiniz?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2796 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2843 #, c-format msgid "" "The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -4996,7 +5108,7 @@ msgstr "" "%d qədər seçili üzv zibilə atıla bilmir. Bunları elə hal hazırda " "silmək istəyirsiniz?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2800 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2847 #, c-format msgid "" "%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -5005,56 +5117,56 @@ msgstr "" "Seçili üzvlərdən %d qədəri zibilə atıla bilmir. Bu, %d üzvlərini " "elə hal hazırda silmək istəyirsiniz?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2808 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2855 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Həmən Silim?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2838 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2885 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?" msgstr "\"%s\"i(ı) zibil qutusunda həmişəlik silmək istəyirsən?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2842 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " "Trash?" msgstr "%d seçili üzvü zibil qutusundan həmişəlik silmək istəyirsən?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2848 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2895 msgid "Delete From Trash?" msgstr "Zibil Qutusundan Sillimmi?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3145 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3187 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3191 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3233 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Seçili üzvü açmaq üçün \"%s\"dan(dən) istifadə et" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3269 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3315 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 msgid "Other _Application..." msgstr "Başqa _Proqram..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3269 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3315 msgid "An _Application..." msgstr "_Proqram..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3275 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3321 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 msgid "Other _Viewer..." msgstr "Başqa _Nümayişçi..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3275 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3321 msgid "A _Viewer..." msgstr "_Nümayişçi..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3490 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3536 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\"i hər hansı seçili üzv üstündə icra et" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3605 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3667 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " @@ -5064,11 +5176,11 @@ msgstr "" "görünəcəklərdir. Menyudan skriptin tıqlanması ilə skript seçili " "üzvü giriş olaraq alıb icra ediləcəkdir." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3670 msgid "About Scripts" msgstr "Skriptlər Haqqında" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3609 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3671 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -5112,29 +5224,29 @@ msgstr "" #. This shouldn't happen. If it does, get_scripts_directory was unable to #. * mkdir the scripts directory, and this case should be debugged. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3689 #, c-format msgid "Nautilus was unable to create the directory %s." msgstr "Nautilus %s cərgəsini yarada bilmədi." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3677 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3690 msgid "No Scripts Folder" msgstr "Skript Qovluğu Yoxdur" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3732 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3745 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "" "Əgər Əmrləri Yapışdır əmrini seçərsəniz, \"%s\" daşınacaqdır" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3736 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3749 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "" "Əgər Əmrləri Yapışdır əmrini seçərsəniz, \"%s\" " "köçürüləcəkdir" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3743 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" @@ -5142,7 +5254,7 @@ msgstr "" "%d qədər seçili üzv Əmrləri Yapışdır əmrini seçərsəniz " "daşınacaqlardır" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3747 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3760 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" @@ -5150,99 +5262,99 @@ msgstr "" "%d qədər seçili üzv Əmrləri Yapışdır əmrini seçərsəniz " "köçürüləcəklərdir" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3893 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3906 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Ara yaddaşda yapışdırılacaq bir şey yoxdur." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4008 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4021 msgid "Open _in This Window" msgstr "Bu Pəncərə _içində Aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4011 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4024 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 msgid "Open _in New Window" msgstr "Yeni Pəncərə _içində Aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4013 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4026 #, c-format msgid "Open _in %d New Windows" msgstr "\"%d\" _Yeni Pəncərə _içində Aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4031 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4044 msgid "Delete from _Trash..." msgstr "_Zibil Qutusundan Sil..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4031 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4044 msgid "Delete from _Trash" msgstr "_Zibil Qutusundan Sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4033 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4046 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Bütün seçili üzvləri həmişəlik sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4036 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4049 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Move to _Trash" msgstr "Zi_bilə Daşı" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4038 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4051 msgid "Move all selected items to the Trash" msgstr "Bütün seçili üzvləri zibil qutusuna daşı" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4065 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4078 msgid "De_lete..." msgstr "Si_l ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4065 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4078 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 msgid "De_lete" msgstr "Si_l" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4086 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4099 msgid "Make _Links" msgstr "_Körpüləri Yarat" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4087 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4100 msgid "Make _Link" msgstr "_Körpü Yarat" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4102 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4115 msgid "_Empty Trash..." msgstr "Zibil Qutusunu _Boşalt..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4103 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4116 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58 msgid "_Empty Trash" msgstr "Zibil Qutusunu _Boşalt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4114 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4127 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "Xüsusi _Rəsmləri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4115 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4128 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "Xüsusi _Rəsmi sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4129 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4142 msgid "Cu_t File" msgstr "Faylı Kə_s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4130 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4143 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 msgid "Cu_t Files" msgstr "Fayllları Kə_s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4140 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4153 msgid "_Copy File" msgstr "Faylı K_öçürt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4141 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4154 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56 msgid "_Copy Files" msgstr "Faylları K_çürt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4301 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4314 msgid "" "This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this " "link in the Trash?" @@ -5250,7 +5362,7 @@ msgstr "" "Bu körpü hədəfi olmadığı üçün işlədilə bilməz. Bu körpünü " "zibilə atmaq istəyirsiniz?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4304 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4317 #, c-format msgid "" "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " @@ -5259,15 +5371,15 @@ msgstr "" "Bu körpü hədəfi \"%s\" növcud olmadığı üçün işlədilə bilməz. " "Bu körpünü zibilə atmaq istəyirsiniz?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4323 msgid "Broken Link" msgstr "Qırıq Körpü" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4311 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4324 msgid "Throw Away" msgstr "At Getsin" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4377 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " @@ -5276,23 +5388,19 @@ msgstr "" "\"%s\" işə salına bilən mətn faylıdır. Bunu işə salmaq yoxsa " "içindəkiləri görmək istəyirsiniz*" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4383 msgid "Run or Display?" msgstr "İşə salımmı yoxsa Göstərimmi?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4371 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4384 msgid "Run" msgstr "İşə Sal" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4372 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4385 msgid "Display" msgstr "Göstər" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4375 -msgid "Cancel" -msgstr "Ləğv Et" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4440 msgid "" "Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security " "considerations." @@ -5300,16 +5408,16 @@ msgstr "" "Təhlükəsizlik tədbiri olaraq uzaq sistemlərdə əmr işə sala " "bilməzsiniz." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4429 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4442 msgid "Can't execute remote links" msgstr "Uzaqdakı körpünü işə sala bilmirəm" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4584 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4597 #, c-format msgid "Opening \"%s\"" msgstr "\"%s\" açılır" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4590 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4603 msgid "Cancel Open?" msgstr "Açmayı Ləğv Edimmi ?" @@ -6362,7 +6470,7 @@ msgid "About Nautilus" msgstr "Nautilus Haqqında" #. draw the authors title -#: src/nautilus-about.c:361 +#: src/nautilus-about.c:362 msgid "Authors" msgstr "Müəlliflər" @@ -7801,8 +7909,8 @@ msgid "Use preferences appropriate for most people" msgstr "Seçənəkləri bir çox insan üçün uyğunlaşdır" #. Add "View as..." extra bonus choice. -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 src/nautilus-window.c:645 -#: src/nautilus-window.c:1524 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 src/nautilus-window.c:648 +#: src/nautilus-window.c:1559 msgid "View as..." msgstr "Fərqli göstər ..." @@ -8064,7 +8172,7 @@ msgstr "Örtü qurula bilmir" msgid "Select a theme folder to add as a new theme:" msgstr "Örtü olaraq qurulacaq örtülərin qovluğunu seçin:" -#: src/nautilus-theme-selector.c:472 +#: src/nautilus-theme-selector.c:474 msgid "" "Sorry, but you can't remove the current theme. Please change to another " "theme before removing this one." @@ -8072,15 +8180,15 @@ msgstr "" "Təəsüf ki hazırkı örtü silinə bilmir. Lürfan bunu silmədən " "əvvəl başqa birisini seçin." -#: src/nautilus-theme-selector.c:474 +#: src/nautilus-theme-selector.c:476 msgid "Can't delete current theme" msgstr "Hazırkı örtü silinə bilmir" -#: src/nautilus-theme-selector.c:482 +#: src/nautilus-theme-selector.c:484 msgid "Sorry, but that theme could not be removed!" msgstr "Təəsüf ki bu örtü silinə bilmir." -#: src/nautilus-theme-selector.c:483 +#: src/nautilus-theme-selector.c:485 msgid "Couldn't remove theme" msgstr "Örtü silinə bilmir." @@ -8333,12 +8441,12 @@ msgstr "Geri" msgid "Forward" msgstr "Qabağa" -#: src/nautilus-window.c:1230 +#: src/nautilus-window.c:1265 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Yer çubuğunu \"%s\"da(də) göstər" -#: src/nautilus-window.c:1936 +#: src/nautilus-window.c:1971 msgid "Close" msgstr "Qapat" -- cgit v1.2.1