From 2e9525603c5c4547aa3fa522704942a0d765568d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole Laursen Date: Mon, 25 Nov 2002 22:01:47 +0000 Subject: Merged from gnome-2-0 branch. 2002-11-25 Ole Laursen * da.po: Merged from gnome-2-0 branch. --- po/da.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a00650c5d..fcabab2a9 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 20:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-15 21:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 23:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-25 23:00+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,14 +64,12 @@ msgid "Emblems" msgstr "Emblemer" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Nautilus Emblem side pane" -msgstr "Nautilus træ-sidepanel" +msgstr "Nautilus emblem-sidepanel" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Nautilus Emblem view" -msgstr "Nautilus prøvevisning" +msgstr "Nautilus emblem-visning" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:202 #, c-format @@ -81,9 +79,8 @@ msgid "" msgstr "" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203 -#, fuzzy msgid "Couldn't remove emblem" -msgstr "Kunne ikke fjerne tema" +msgstr "Kunne ikke fjerne emblem" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:237 #, c-format @@ -93,28 +90,24 @@ msgid "" msgstr "" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:238 -#, fuzzy msgid "Couldn't rename emblem" -msgstr "Kunne ikke installere emblem" +msgstr "Kunne ikke omdøbe emblem" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:257 -#, fuzzy msgid "Rename Emblem" -msgstr "_Fjern et emblem..." +msgstr "Omdøb emblem" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:276 -#, fuzzy msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" -msgstr "Vælg en billedfil for det nye emblem:" +msgstr "Indtast et nyt navn for det viste emblem:" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:330 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:497 -#, fuzzy msgid "Add Emblems..." -msgstr "_Tilføj et nyt emblem..." +msgstr "Tilføj emblemer..." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:513 msgid "" @@ -136,9 +129,8 @@ msgstr "" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:718 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:720 -#, fuzzy msgid "Couldn't add emblems" -msgstr "Kunne ikke tilføje tema" +msgstr "Kunne ikke tilføje emblemer" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:720 msgid "" @@ -153,9 +145,8 @@ msgstr "" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:814 -#, fuzzy msgid "Couldn't add emblem" -msgstr "Kunne ikke tilføje tema" +msgstr "Kunne ikke tilføje emblem" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:760 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:813 @@ -295,15 +286,16 @@ msgid "" "Image Type: %s (%s)\n" "Resolution: %dx%d pixels\n" msgstr "" +"Billedtype: %s (%s)\n" +"Opløsning: %dx%d punkter\n" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:239 -#, fuzzy msgid "loading..." -msgstr "Indlæser..." +msgstr "indlæser..." #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:252 msgid "URI currently displayed" -msgstr "" +msgstr "URI som aktuelt vises" #: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1 msgid "Nodes side pane for Nautilus" @@ -1261,12 +1253,11 @@ msgstr "Annullér" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:628 msgid "Set as background for _all directories" -msgstr "" +msgstr "Vælg som baggrund for _alle mapper" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:633 -#, fuzzy msgid "Set as background for _this directory" -msgstr "Benyt standardbaggrunden for dette sted" +msgstr "Vælg som baggrund for _denne mappe" #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:194 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." @@ -1302,11 +1293,11 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:229 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "" +msgstr "Beklager, kunne ikke gemme brugerdefineret emblem." #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:244 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "" +msgstr "Beklager, kunne ikke gemme brugerdefineret emblemnavn." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452 #, c-format @@ -3688,12 +3679,11 @@ msgstr "Vis din hjemmemappe i filhåndteringen Nautilus" #: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change how files are managed" -msgstr "" +msgstr "Vælg hvordan filer håndteres" #: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "File Management" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Filhåndtering" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus shell and file manager" @@ -4024,11 +4014,11 @@ msgstr "En frem_viser..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3560 #, c-format msgid "Could not complete specified action: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke fuldføre angivet handling: %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3583 msgid "Could not complete specified action." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke fuldføre angivet handling." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4028 #, c-format @@ -5469,20 +5459,19 @@ msgstr "Find dem!" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23 msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Opførsel" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24 msgid "Default View" -msgstr "" +msgstr "Forvalgt visning" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Executable Text Files" -msgstr "Kørbare tekstfiler" +msgstr "Kørbare tekstfiler" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26 msgid "Folders" @@ -5521,14 +5510,12 @@ msgid "Tree View Defaults" msgstr "" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Always" -msgstr "_Altid" +msgstr "Altid" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "_Spørg før tømning af papirkurven eller sletning af filer" +msgstr "Spørg før _tømning af papirkurven eller sletning af filer" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 #, fuzzy @@ -6106,9 +6093,8 @@ msgstr "" #: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:2 #: src/nautilus-server-connect.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "New Server" -msgstr "New wave" +msgstr "Ny server" #: src/nautilus-server-connect.glade.h:1 msgid "*" -- cgit v1.2.1