From b876e44471a7083ad19a6d49e17ef62172d3ad49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruce Cowan Date: Sat, 17 Sep 2022 07:57:01 +0000 Subject: Update British English translation --- po/en_GB.po | 3709 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1955 insertions(+), 1754 deletions(-) (limited to 'po/en_GB.po') diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 5d957d09a..81466acda 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-11 16:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-24 13:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 22:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 10:41+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" @@ -21,21 +21,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3 msgid "Run Software" msgstr "Run Software" -#. “Files” is the generic application name and the suffix is -#. * an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown -#. * in development builds. -#. #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:112 -#: src/nautilus-window.c:2864 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:47 +#: src/nautilus-window.c:2285 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:39 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -68,15 +64,16 @@ msgstr "" "applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its " "functions can be extended with plugins and scripts." -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:34 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:34 src/nautilus-window.c:2287 msgid "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38 -msgid "Tile View" -msgstr "Tile View" +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38 src/nautilus-view.c:150 +msgid "Grid View" +msgstr "Grid View" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2404 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-view.c:154 +#: src/nautilus-view.c:158 msgid "List View" msgstr "List View" @@ -84,14 +81,15 @@ msgstr "List View" #: src/nautilus-search-directory-file.c:175 #: src/nautilus-search-directory-file.c:232 #: src/nautilus-search-directory-file.c:272 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:351 -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:194 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:272 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:111 msgid "Search" msgstr "Search" #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109 -#: src/nautilus-file.c:4479 src/nautilus-file-utilities.c:323 -#: src/nautilus-pathbar.c:375 +#: src/nautilus-file.c:4476 src/nautilus-file-utilities.c:322 +#: src/nautilus-pathbar.c:373 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1432 msgid "Other Locations" msgstr "Other Locations" @@ -101,27 +99,15 @@ msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;nautilus;" msgstr "folder;manager;explore;disk;filesystem;nautilus;" #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:20 -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:54 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:7 msgid "New Window" msgstr "New Window" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows" -msgstr "Where to position newly-opened tabs in browser windows" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87 -msgid "" -"If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current " -"tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list." -msgstr "" -"If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current " -"tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list." - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:91 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:76 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:77 msgid "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -129,11 +115,11 @@ msgstr "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:96 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:81 msgid "Where to perform recursive search" msgstr "Where to perform recursive search" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:97 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:82 msgid "" "In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values " "are “local-only”, “always”, “never”." @@ -141,19 +127,19 @@ msgstr "" "In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values " "are “local-only”, “always”, “never”." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:101 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified" msgstr "Filter the search dates using either last used or last modified" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:102 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified." msgstr "Filter the search dates using either last used or last modified." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:106 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:91 msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently" msgstr "Whether to show a context menu item to delete permanently" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:107 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92 msgid "" "If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu " "item to bypass the Trash." @@ -161,7 +147,7 @@ msgstr "" "If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu " "item to bypass emptying the Wastebasket." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:111 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:96 msgid "" "Whether to show context menu items to create links from copied or selected " "files" @@ -169,7 +155,7 @@ msgstr "" "Whether to show context menu items to create links from copied or selected " "files" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:112 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links " "from the copied or selected files." @@ -177,11 +163,11 @@ msgstr "" "If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links " "from the copied or selected files." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:117 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:102 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "When to show number of items in a folder" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:103 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "“always” then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -193,11 +179,11 @@ msgstr "" "server. If set to “local-only” then only show counts for local file systems. " "If set to “never” then never bother to compute item counts." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:122 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:107 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Type of click used to launch/open files" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:123 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:108 msgid "" "Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” " "to launch them on a double click." @@ -205,11 +191,11 @@ msgstr "" "Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” " "to launch them on a double click." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:127 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:112 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "Show the package installer for unknown MIME types" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." @@ -217,11 +203,11 @@ msgstr "" "Whether to show the user a package installer dialogue in case an unknown " "MIME type is opened, in order to search for an application to handle it." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:132 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:117 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window" msgstr "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:133 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118 msgid "" "For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will " "determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed." @@ -229,11 +215,11 @@ msgstr "" "For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will " "determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:137 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:122 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:138 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:123 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " @@ -243,11 +229,11 @@ msgstr "" "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:142 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:127 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:143 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " @@ -257,11 +243,11 @@ msgstr "" "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:148 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:133 msgid "When to show thumbnails of files" msgstr "When to show thumbnails of files" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134 msgid "" "Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” " "then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to " @@ -275,11 +261,11 @@ msgstr "" "“never” then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. " "Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:154 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:139 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Maximum image size for thumbnailing" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:155 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140 msgid "" "Images over this size (in megabytes) won’t be thumbnailed. The purpose of " "this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time " @@ -289,11 +275,11 @@ msgstr "" "this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time " "to load or use lots of memory." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:162 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147 msgid "Default sort order" msgstr "Default sort order" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:163 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:148 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”." @@ -301,11 +287,11 @@ msgstr "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:167 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:152 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Reverse sort order in new windows" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:168 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:153 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if " "sorted by name, then instead of sorting the files from “a” to “z”, they will " @@ -317,11 +303,11 @@ msgstr "" "be sorted from “z” to “a”; if sorted by size, instead of being incrementally " "they will be sorted decrementally." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:178 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:163 msgid "Default folder viewer" msgstr "Default folder viewer" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:179 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:164 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used. Possible values are “list-" "view”, and “icon-view”." @@ -329,11 +315,11 @@ msgstr "" "When a folder is visited this viewer is used. Possible values are “list-" "view”, and “icon-view”." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:183 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:168 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Whether to show hidden files" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:184 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169 msgid "" "This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from “org.gtk." "Settings.FileChooser” is now used instead." @@ -341,17 +327,17 @@ msgstr "" "This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from “org.gtk." "Settings.FileChooser” is now used instead." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:188 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:173 msgid "What viewer should be used when searching" msgstr "What viewer should be used when searching" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:189 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:174 msgid "" "When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting." msgstr "" "When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:193 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:178 msgid "" "Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop " "operation" @@ -359,7 +345,7 @@ msgstr "" "Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop " "operation" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:194 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:179 msgid "" "If this is set to true, when performing a drag and drop operation the " "hovered folder will open automatically after a timeout." @@ -367,19 +353,7 @@ msgstr "" "If this is set to true, when performing a drag and drop operation the " "hovered folder will open automatically after a timeout." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:198 -msgid "Enable new experimental views" -msgstr "Enable new experimental views" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:199 -msgid "" -"Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets to " -"help giving feedback and shaping their future." -msgstr "" -"Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets to " -"help giving feedback and shaping their future." - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:203 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:183 msgid "" "Whether to have full text search enabled by default when opening a new " "window/tab" @@ -387,7 +361,7 @@ msgstr "" "Whether to have full text search enabled by default when opening a new " "window/tab" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:204 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:184 msgid "" "If set to true, then Nautilus will also match the file contents besides the " "name. This toggles the default active state, which can still be overridden " @@ -397,19 +371,19 @@ msgstr "" "name. This toggles the default active state, which can still be overridden " "in the search popover" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:211 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191 msgid "Default format for compressing files" msgstr "Default format for compressing files" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:212 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:192 msgid "The format that will be selected when compressing files." msgstr "The format that will be selected when compressing files." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:219 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:199 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "List of possible captions on icons" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:220 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:200 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view. The actual number of " "captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: “size”, " @@ -419,61 +393,27 @@ msgstr "" "captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: “size”, " "“type”, “date_modified”, “owner”, “group”, “permissions”, and “mime_type”." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:224 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:209 msgid "Default icon view zoom level" msgstr "Default icon view zoom level" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:228 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Text Ellipsis Limit" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:229 -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form “Zoom Level:Integer”. For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form “Integer” without any specified zoom " -"level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other " -"zoom levels. Examples: 0 — always display overlong file names; 3 — shorten " -"file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 — shorten file " -"names if they exceed five lines for zoom level “smallest”. Shorten file " -"names if they exceed four lines for zoom level “smaller”. Do not shorten " -"file names for other zoom levels. Available zoom levels: small, standard, " -"large." -msgstr "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form “Zoom Level:Integer”. For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form “Integer” without any specified zoom " -"level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other " -"zoom levels. Examples: 0 — always display overlong file names; 3 — shorten " -"file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 — shorten file " -"names if they exceed five lines for zoom level “smallest”. Shorten file " -"names if they exceed four lines for zoom level “smaller”. Do not shorten " -"file names for other zoom levels. Available zoom levels: small, standard, " -"large." - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:236 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:220 msgid "Default list view zoom level" msgstr "Default list view zoom level" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:240 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:224 msgid "Columns visible in list view" msgstr "Columns visible in list view" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:244 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:228 msgid "Column order in list view" msgstr "Column order in list view" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:248 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:232 msgid "Use tree view" msgstr "Use tree view" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:249 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:233 msgid "" "Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat " "list." @@ -481,166 +421,67 @@ msgstr "" "Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat " "list." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:256 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:240 msgid "Initial size of the window" msgstr "Initial size of the window" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:257 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:241 msgid "" "A tuple containing the initial width and height of the application window." msgstr "" "A tuple containing the initial width and height of the application window." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:261 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:245 msgid "Whether the navigation window should be maximized" msgstr "Whether the navigation window should be maximised" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:262 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:246 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "Whether the navigation window should be maximised by default." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:266 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Width of the side pane" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:267 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "The default width of the side pane in new windows." - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:271 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:250 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Show location bar in new windows" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:272 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:251 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:276 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Show side pane in new windows" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:277 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." - -#: eel/eel-canvas.c:1324 eel/eel-canvas.c:1325 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: eel/eel-canvas.c:1331 eel/eel-canvas.c:1332 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. Put up the timed wait window. -#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-operations.c:259 -#: src/nautilus-files-view.c:5963 src/nautilus-files-view.c:6427 -#: src/nautilus-location-entry.c:350 src/nautilus-mime-actions.c:619 -#: src/nautilus-mime-actions.c:623 src/nautilus-mime-actions.c:1014 -#: src/nautilus-mime-actions.c:1369 src/nautilus-properties-window.c:5282 -#: src/nautilus-search-popover.c:623 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:102 -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:136 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:13 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:11 -#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:39 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancel" - -#: eel/eel-stock-dialogs.c:213 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:197 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "You can stop this operation by clicking cancel." -#. Title -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:105 -msgctxt "Title" -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" - -#. Artist -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:107 -msgctxt "Artist" -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" - -#. Album -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:109 -msgctxt "Album" -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" - -#. Year -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:111 -msgctxt "Year" -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" - -#. Container -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:117 -msgctxt "Media container" -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:199 src/nautilus-autorun-software.c:219 +#: src/nautilus-file-operations.c:260 src/nautilus-files-view.c:5983 +#: src/nautilus-files-view.c:6419 src/nautilus-mime-actions.c:596 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1016 src/nautilus-mime-actions.c:1338 +#: src/nautilus-properties-window.c:4288 src/nautilus-search-popover.c:639 +#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:103 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:101 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:114 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:11 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:10 +#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:35 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel" -#. Dimensions -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:120 -msgctxt "Dimensions" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#. Video Codec -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:122 -msgctxt "Video codec" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:125 -msgctxt "Video bit rate" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:128 -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:236 -msgctxt "Frame rate" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:132 -msgctxt "Audio bit rate" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#. Audio Codec -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:134 -msgctxt "Audio codec" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#. Sample rate -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:136 -msgid "0 Hz" -msgstr "0 Hz" - -#. Channels -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:138 -msgid "0 Channels" -msgstr "0 Channels" - -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:154 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:84 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hour" msgstr[1] "%'d hours" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:156 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:86 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%'d minutes" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:159 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:89 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -648,302 +489,262 @@ msgstr[0] "%d second" msgstr[1] "%'d seconds" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:165 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:95 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. 2 minutes 12 seconds -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:168 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:98 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. 0 seconds -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:174 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:104 msgid "0 seconds" msgstr "0 seconds" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:234 -#, c-format -msgid "%0.2f frame per second" -msgid_plural "%0.2f frames per second" -msgstr[0] "%0.2f frame per second" -msgstr[1] "%0.2f frames per second" +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:122 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:201 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:163 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:53 +msgid "Title" +msgstr "Title" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-main.c:116 -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:275 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Video" +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:123 +msgid "Artist" +msgstr "Artist" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:133 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:124 +msgid "Album" +msgstr "Album" +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:145 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" + +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:155 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:162 -msgctxt "Stream bit rate" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgid "Year" +msgstr "Year" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:165 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:204 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:182 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:220 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:214 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:221 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensions" + +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:224 +msgid "Video Codec" +msgstr "Video Codec" + +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:225 +msgid "Video Bit Rate" +msgstr "Video Bit Rate" + +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:236 +#, c-format +msgid "%0.2f frame per second" +msgid_plural "%0.2f frames per second" +msgstr[0] "%0.2f frame per second" +msgstr[1] "%0.2f frames per second" + +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:240 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Frame Rate" + +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:251 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audio Codec" + +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:253 +msgid "Audio Bit Rate" +msgstr "Audio Bit Rate" + +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:258 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:222 -msgctxt "Sample rate" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:259 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Sample Rate" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:230 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:268 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:232 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:270 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:234 +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:272 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:245 -msgctxt "Number of audio channels" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277 -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512 -#: src/nautilus-file.c:7466 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279 -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321 -#: src/nautilus-file.c:7474 src/nautilus-mime-actions.c:215 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:47 -msgid "Title:" -msgstr "Title:" - -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:67 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:87 -msgid "Duration:" -msgstr "Duration:" - -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:107 -msgid "Year:" -msgstr "Year:" - -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:127 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:235 -msgid "Comment:" -msgstr "Comment:" +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:276 +msgid "Channels" +msgstr "Channels" -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:273 -msgid "Container:" -msgstr "Container:" - -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:345 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensions:" +#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:299 +#: src/nautilus-application.c:184 src/nautilus-window-slot.c:1603 +msgid "Oops! Something went wrong." +msgstr "Oops! Something went wrong." -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:365 -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:609 -msgid "Codec:" -msgstr "Codec:" +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:309 +msgid "Audio and Video Properties" +msgstr "Audio and Video Properties" -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:385 -msgid "Frame rate:" -msgstr "Frame rate:" +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:311 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Audio Properties" -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:405 -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:572 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Bit rate:" +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:313 +msgid "Video Properties" +msgstr "Video Properties" -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:536 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Sample rate:" +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:320 +msgid "Duration" +msgstr "Duration" -#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:646 -msgid "Channels:" -msgstr "Channels:" +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:324 +msgid "Container" +msgstr "Container" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:114 -#: src/nautilus-files-view.c:391 src/nautilus-list-model.c:476 -#: src/nautilus-window-slot.c:930 -msgid "Loading…" -msgstr "Loading…" +#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:350 +msgid "Audio/Video Properties" +msgstr "Audio/Video Properties" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:141 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:95 msgid "Image Type" msgstr "Image Type" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:160 -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:168 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:114 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:122 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixels" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:165 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:119 msgid "Width" msgstr "Width" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:173 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:127 msgid "Height" msgstr "Height" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:237 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:191 msgid "Camera Brand" msgstr "Camera Brand" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:238 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:27 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:192 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:28 msgid "Camera Model" msgstr "Camera Model" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:239 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:193 msgid "Exposure Time" msgstr "Exposure Time" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:240 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:194 msgid "Exposure Program" msgstr "Exposure Programme" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:241 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:195 msgid "Aperture Value" msgstr "Aperture Value" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:242 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:196 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "ISO Speed Rating" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:243 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:197 msgid "Flash Fired" msgstr "Flash Fired" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:244 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:198 msgid "Metering Mode" msgstr "Metering Mode" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:245 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:199 msgid "Focal Length" msgstr "Focal Length" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:246 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:200 msgid "Software" msgstr "Software" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:247 -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:163 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:52 -msgid "Title" -msgstr "Title" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:248 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:202 msgid "Description" msgstr "Description" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:249 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:203 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:250 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:204 msgid "Creator" msgstr "Creator" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:251 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:205 msgid "Created On" msgstr "Created On" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:252 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:206 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:253 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:207 msgid "Rating" msgstr "Rating" #. Translators: "N" and "S" stand for #. * north and south in GPS coordinates. -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:263 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:217 msgid "N" msgstr "N" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:263 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:217 msgid "S" msgstr "S" #. Translators: "E" and "W" stand for #. * east and west in GPS coordinates. -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:267 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:221 msgid "E" msgstr "E" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:267 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:221 msgid "W" msgstr "W" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:270 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:224 msgid "Coordinates" msgstr "Coordinates" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:294 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:243 msgid "Failed to load image information" msgstr "Failed to load image information" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page-provider.c:100 -#: src/nautilus-file.c:7468 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: extensions/sendto/nautilus-nste.c:105 extensions/sendto/nautilus-nste.c:112 -msgid "Send to…" -msgstr "Send to…" - -#: extensions/sendto/nautilus-nste.c:106 -msgid "Send file by mail…" -msgstr "Send file by mail…" - -#: extensions/sendto/nautilus-nste.c:113 -msgid "Send files by mail…" -msgstr "Send files by mail…" - -#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: src/nautilus-application.c:182 src/nautilus-window-slot.c:1584 -msgid "Oops! Something went wrong." -msgstr "Oops! Something went wrong." +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:482 +msgid "Image Properties" +msgstr "Image Properties" -#: src/nautilus-application.c:185 +#: src/nautilus-application.c:187 #, c-format msgid "" "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or " @@ -954,7 +755,7 @@ msgstr "" "set permissions such that it can be created:\n" "%s" -#: src/nautilus-application.c:192 +#: src/nautilus-application.c:194 #, c-format msgid "" "Unable to create required folders. Please create the following folders, or " @@ -965,19 +766,19 @@ msgstr "" "set permissions such that they can be created:\n" "%s" -#: src/nautilus-application.c:607 +#: src/nautilus-application.c:611 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check cannot be used with other options." -#: src/nautilus-application.c:615 +#: src/nautilus-application.c:619 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit cannot be used with URIs." -#: src/nautilus-application.c:624 +#: src/nautilus-application.c:628 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "--select must be used with at least an URI." -#: src/nautilus-application.c:777 +#: src/nautilus-application.c:779 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -986,7 +787,12 @@ msgstr "" "There was an error displaying help: \n" "%s" -#: src/nautilus-application.c:969 +#: src/nautilus-application.c:781 src/nautilus-autorun-software.c:157 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1192 src/nautilus-ui-utilities.c:331 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: src/nautilus-application.c:909 #, c-format msgid "" "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not " @@ -995,31 +801,62 @@ msgstr "" "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not " "supported." -#: src/nautilus-application.c:1069 +#: src/nautilus-application.c:1009 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Perform a quick set of self-check tests." -#: src/nautilus-application.c:1072 +#: src/nautilus-application.c:1012 msgid "Show the version of the program." msgstr "Show the version of the program." -#: src/nautilus-application.c:1074 +#: src/nautilus-application.c:1014 msgid "Always open a new window for browsing specified URIs" msgstr "Always open a new window for browsing specified URIs" -#: src/nautilus-application.c:1076 +#: src/nautilus-application.c:1016 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Quit Nautilus." -#: src/nautilus-application.c:1078 +#: src/nautilus-application.c:1018 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "Select specified URI in parent folder." -#: src/nautilus-application.c:1079 +#: src/nautilus-application.c:1019 msgid "[URI…]" msgstr "[URI…]" -#: src/nautilus-autorun-software.c:141 src/nautilus-autorun-software.c:144 +#: src/nautilus-app-chooser.c:77 +#, c-format +msgid "Error while setting “%s” as default application: %s" +msgstr "Error while setting “%s” as default application: %s" + +#: src/nautilus-app-chooser.c:80 +msgid "Could not set as default" +msgstr "Could not set as default" + +#: src/nautilus-app-chooser.c:82 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. Translators: %s is the filename. i.e. "Choose an application to open test.jpg" +#: src/nautilus-app-chooser.c:198 +#, c-format +msgid "Choose an application to open %s." +msgstr "Choose an application to open %s." + +#: src/nautilus-app-chooser.c:204 +msgid "Open Items" +msgstr "Open Items" + +#: src/nautilus-app-chooser.c:208 +msgid "Open Folder" +msgstr "Open Folder" + +#: src/nautilus-app-chooser.c:212 src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:5 +msgid "Open File" +msgstr "Open File" + +#: src/nautilus-autorun-software.c:142 src/nautilus-autorun-software.c:145 #, c-format msgid "" "Unable to start the program:\n" @@ -1028,16 +865,20 @@ msgstr "" "Unable to start the program:\n" "%s" -#: src/nautilus-autorun-software.c:147 +#: src/nautilus-autorun-software.c:148 #, c-format msgid "Unable to locate the program" msgstr "Unable to locate the program" -#: src/nautilus-autorun-software.c:157 +#: src/nautilus-autorun-software.c:155 msgid "Oops! There was a problem running this software." msgstr "Oops! There was a problem running this software." -#: src/nautilus-autorun-software.c:200 +#: src/nautilus-autorun-software.c:185 +msgid "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel." +msgstr "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel." + +#: src/nautilus-autorun-software.c:187 #, c-format msgid "" "“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like " @@ -1046,48 +887,44 @@ msgstr "" "“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like " "to run it?" -#: src/nautilus-autorun-software.c:204 -msgid "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel." -msgstr "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel." - -#: src/nautilus-autorun-software.c:240 +#: src/nautilus-autorun-software.c:220 msgid "_Run" msgstr "_Run" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:790 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:729 #, c-format msgid "“%s” would not be a unique new name." msgstr "“%s” would not be a unique new name." -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:796 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:735 #, c-format msgid "“%s” would conflict with an existing file." msgstr "“%s” would conflict with an existing file." -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1287 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1226 msgid "Name cannot be empty." msgstr "Name cannot be empty." -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1293 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1232 msgid "Name cannot contain “/”." msgstr "Name cannot contain “/”." -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1299 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1238 msgid "“.” is not a valid name." msgstr "“.” is not a valid name." -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1305 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1244 msgid "“..” is not a valid name." msgstr "“..” is not a valid name." -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1961 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1902 #, c-format msgid "Rename %d Folder" msgid_plural "Rename %d Folders" msgstr[0] "Rename %d Folder" msgstr[1] "Rename %d Folders" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1969 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1910 #, c-format msgid "Rename %d File" msgid_plural "Rename %d Files" @@ -1096,7 +933,7 @@ msgstr[1] "Rename %d Files" #. To translators: %d is the total number of files and folders. #. * Singular case of the string is never used -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1979 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1920 #, c-format msgid "Rename %d File and Folder" msgid_plural "Rename %d Files and Folders" @@ -1104,23 +941,22 @@ msgstr[0] "Rename %d File and Folder" msgstr[1] "Rename %d Files and Folders" #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:87 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:72 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:278 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:73 msgid "Original Name (Ascending)" msgstr "Original Name (Ascending)" #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:92 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:77 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:78 msgid "Original Name (Descending)" msgstr "Original Name (Descending)" #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:97 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:82 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:83 msgid "First Modified" msgstr "First Modified" #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:102 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:87 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:88 msgid "Last Modified" msgstr "Last Modified" @@ -1176,21 +1012,13 @@ msgstr "01, 02, 03" msgid "001, 002, 003" msgstr "001, 002, 003" -#: src/nautilus-bookmark.c:113 src/nautilus-file-utilities.c:304 -#: src/nautilus-list-view.c:1911 src/nautilus-pathbar.c:370 -#: src/nautilus-shell-search-provider.c:330 src/nautilus-window.c:173 +#: src/nautilus-bookmark.c:113 src/nautilus-file-utilities.c:303 +#: src/nautilus-pathbar.c:368 src/nautilus-shell-search-provider.c:330 +#: src/nautilus-window.c:158 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1005 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/nautilus-canvas-container.c:1772 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "The selection rectangle" - -#: src/nautilus-canvas-view-container.c:376 -msgid "Icon View" -msgstr "Icon View" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/nautilus-list-view.c:2273 +#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2352 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1199,7 +1027,6 @@ msgid "The name and icon of the file." msgstr "The name and icon of the file." #: src/nautilus-column-utilities.c:66 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:236 msgid "Size" msgstr "Size" @@ -1208,7 +1035,6 @@ msgid "The size of the file." msgstr "The size of the file." #: src/nautilus-column-utilities.c:73 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:143 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1217,7 +1043,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "The type of the file." #: src/nautilus-column-utilities.c:80 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:426 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:554 msgid "Modified" msgstr "Modified" @@ -1234,7 +1060,7 @@ msgid "The detailed type of the file." msgstr "The detailed type of the file." #: src/nautilus-column-utilities.c:96 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:400 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:516 msgid "Accessed" msgstr "Accessed" @@ -1243,8 +1069,8 @@ msgid "The date the file was accessed." msgstr "The date the file was accessed." #: src/nautilus-column-utilities.c:105 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:290 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:225 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:592 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:176 msgid "Created" msgstr "Created" @@ -1253,7 +1079,7 @@ msgid "The date the file was created." msgstr "The date the file was created." #: src/nautilus-column-utilities.c:115 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:75 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:63 msgid "Owner" msgstr "Owner" @@ -1262,7 +1088,7 @@ msgid "The owner of the file." msgstr "The owner of the file." #: src/nautilus-column-utilities.c:123 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:110 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:92 msgid "Group" msgstr "Group" @@ -1271,7 +1097,6 @@ msgid "The group of the file." msgstr "The group of the file." #: src/nautilus-column-utilities.c:131 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1275 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -1292,6 +1117,7 @@ msgid "Modified — Time" msgstr "Modified — Time" #: src/nautilus-column-utilities.c:156 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:51 msgid "Recency" msgstr "Recency" @@ -1299,7 +1125,7 @@ msgstr "Recency" msgid "The date the file was accessed by the user." msgstr "The date the file was accessed by the user." -#: src/nautilus-column-utilities.c:166 +#: src/nautilus-column-utilities.c:166 src/nautilus-properties-window.c:767 msgid "Star" msgstr "Star" @@ -1324,6 +1150,7 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Original location of file before moved to the Wastebasket" #: src/nautilus-column-utilities.c:239 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:58 msgid "Relevance" msgstr "Relevance" @@ -1331,47 +1158,79 @@ msgstr "Relevance" msgid "Relevance rank for search" msgstr "Relevance rank for search" -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:78 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:117 msgid "Archive names cannot contain “/”." msgstr "Archive names cannot contain “/”." -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:83 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:122 msgid "An archive cannot be called “.”." msgstr "An archive cannot be called “.”." -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:88 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:127 msgid "An archive cannot be called “..”." msgstr "An archive cannot be called “..”." -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:93 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:132 msgid "Archive name is too long." msgstr "Archive name is too long." #. We must warn about the side effect -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:99 +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:138 msgid "Archives with “.” at the beginning of their name are hidden." msgstr "Archives with “.” at the beginning of their name are hidden." +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:439 +msgid "Compatible with all operating systems." +msgstr "Compatible with all operating systems." + +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:444 +msgid "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac." +msgstr "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac." + +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:449 +msgid "Smaller archives but Linux and Mac only." +msgstr "Smaller archives but Linux and Mac only." + +#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:454 +msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac." +msgstr "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac." + +#: src/nautilus-dbus-launcher.c:48 +#, c-format +msgid "Details: %s" +msgstr "Details: %s" + +#: src/nautilus-dbus-launcher.c:49 src/nautilus-dbus-launcher.c:94 +#: src/nautilus-program-choosing.c:382 src/nautilus-program-choosing.c:457 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "There was an error launching the application." + +#: src/nautilus-dbus-launcher.c:95 +msgid "Details: The proxy has not been created." +msgstr "Details: The proxy has not been created." + #. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)" -#: src/nautilus-directory.c:673 +#: src/nautilus-directory.c:674 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/nautilus-dnd.c:796 +#: src/nautilus-dnd.c:111 msgid "_Move Here" msgstr "_Move Here" -#: src/nautilus-dnd.c:801 +#: src/nautilus-dnd.c:116 msgid "_Copy Here" msgstr "_Copy Here" -#: src/nautilus-dnd.c:806 +#: src/nautilus-dnd.c:121 msgid "_Link Here" msgstr "_Link Here" -#: src/nautilus-dnd.c:813 src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:222 -#: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:57 +#: src/nautilus-dnd.c:130 src/nautilus-file-operations.c:3027 +#: src/nautilus-mime-actions.c:607 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:83 +#: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:45 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -1481,97 +1340,97 @@ msgstr "The item could not be renamed." msgid "Renaming “%s” to “%s”." msgstr "Renaming “%s” to “%s”." -#: src/nautilus-file.c:1344 src/nautilus-vfs-file.c:382 +#: src/nautilus-file.c:1349 src/nautilus-vfs-file.c:382 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "This file cannot be mounted" -#: src/nautilus-file.c:1398 +#: src/nautilus-file.c:1403 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "This file cannot be unmounted" -#: src/nautilus-file.c:1445 +#: src/nautilus-file.c:1450 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "This file cannot be ejected" -#: src/nautilus-file.c:1490 src/nautilus-vfs-file.c:573 +#: src/nautilus-file.c:1495 src/nautilus-vfs-file.c:573 msgid "This file cannot be started" msgstr "This file cannot be started" -#: src/nautilus-file.c:1549 src/nautilus-file.c:1589 +#: src/nautilus-file.c:1554 src/nautilus-file.c:1594 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "This file cannot be stopped" -#: src/nautilus-file.c:1968 +#: src/nautilus-file.c:1974 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "Slashes are not allowed in filenames" -#: src/nautilus-file.c:2011 +#: src/nautilus-file.c:2017 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Top-level files cannot be renamed" -#: src/nautilus-file.c:2095 +#: src/nautilus-file.c:2101 #, c-format msgid "File not found" msgstr "File not found" -#: src/nautilus-file.c:4483 src/nautilus-file-utilities.c:327 -#: src/nautilus-pathbar.c:380 +#: src/nautilus-file.c:4480 src/nautilus-file-utilities.c:326 +#: src/nautilus-pathbar.c:378 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:994 msgid "Starred" msgstr "Starred" #. Translators: Time in 24h format -#: src/nautilus-file.c:5513 +#: src/nautilus-file.c:5366 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: Time in 12h format -#: src/nautilus-file.c:5518 +#: src/nautilus-file.c:5371 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: src/nautilus-file.c:5527 +#: src/nautilus-file.c:5380 #, no-c-format msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5536 +#: src/nautilus-file.c:5389 #, no-c-format msgid "Yesterday %H:%M" msgstr "Yesterday %H:%M" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5543 +#: src/nautilus-file.c:5396 #, no-c-format msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Yesterday %l:%M %p" -#: src/nautilus-file.c:5553 +#: src/nautilus-file.c:5406 #, no-c-format msgid "%a" msgstr "%a" #. Translators: this is the name of the week day followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5562 +#: src/nautilus-file.c:5415 #, no-c-format msgid "%a %H:%M" msgstr "%a %H:%M" #. Translators: this is the week day name followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5569 +#: src/nautilus-file.c:5422 #, no-c-format msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb" -#: src/nautilus-file.c:5580 +#: src/nautilus-file.c:5433 #, no-c-format msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" @@ -1579,7 +1438,7 @@ msgstr "%-e %b" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5590 +#: src/nautilus-file.c:5443 #, no-c-format msgid "%-e %b %H:%M" msgstr "%-e %b %H:%M" @@ -1587,14 +1446,14 @@ msgstr "%-e %b %H:%M" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04" -#: src/nautilus-file.c:5598 +#: src/nautilus-file.c:5451 #, no-c-format msgid "%-e %b %l:%M %p" msgstr "%-e %b %l:%M %p" #. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015" -#: src/nautilus-file.c:5609 +#: src/nautilus-file.c:5462 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" @@ -1602,7 +1461,7 @@ msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5619 +#: src/nautilus-file.c:5472 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %H:%M" msgstr "%-e %b %Y %H:%M" @@ -1610,142 +1469,163 @@ msgstr "%-e %b %Y %H:%M" #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5627 +#: src/nautilus-file.c:5480 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %l:%M %p" msgstr "%-e %b %Y %l:%M %p" -#: src/nautilus-file.c:5639 +#: src/nautilus-file.c:5492 #, no-c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: src/nautilus-file.c:6065 +#: src/nautilus-file.c:5918 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Not allowed to set permissions" -#: src/nautilus-file.c:6388 +#: src/nautilus-file.c:6256 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Not allowed to set owner" -#: src/nautilus-file.c:6407 +#: src/nautilus-file.c:6275 #, c-format msgid "Specified owner “%s” doesn’t exist" msgstr "Specified owner “%s” doesn’t exist" -#: src/nautilus-file.c:6692 +#: src/nautilus-file.c:6575 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Not allowed to set group" -#: src/nautilus-file.c:6711 +#: src/nautilus-file.c:6594 #, c-format msgid "Specified group “%s” doesn’t exist" msgstr "Specified group “%s” doesn’t exist" -#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user) -#: src/nautilus-file.c:6853 -msgid "Me" -msgstr "Me" +#. Translators: This is a username followed by "(You)" to indicate the file is owned by the current user +#: src/nautilus-file.c:6736 +#, c-format +msgid "%s (You)" +msgstr "%s (You)" -#: src/nautilus-file.c:6885 +#: src/nautilus-file.c:6768 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u item" msgstr[1] "%'u items" -#: src/nautilus-file.c:6886 +#: src/nautilus-file.c:6769 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u folder" msgstr[1] "%'u folders" -#: src/nautilus-file.c:6887 +#: src/nautilus-file.c:6770 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "%'u file" msgstr[1] "%'u files" +#: src/nautilus-file.c:6854 +#, c-format +msgid "%s byte" +msgid_plural "%s bytes" +msgstr[0] "%s byte" +msgstr[1] "%s bytes" + #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7376 +#: src/nautilus-file.c:7264 msgid "? bytes" msgstr "? bytes" #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7388 +#: src/nautilus-file.c:7276 msgid "? items" msgstr "? items" -#: src/nautilus-file.c:7396 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +#. Translators: This about a file type. +#: src/nautilus-file.c:7285 +msgid "Unknown type" +msgstr "Unknown type" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: src/nautilus-file.c:7427 src/nautilus-properties-window.c:1274 -msgid "unknown" -msgstr "unknown" +#: src/nautilus-file.c:7316 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" -#: src/nautilus-file.c:7465 src/nautilus-file.c:7473 src/nautilus-file.c:7532 +#: src/nautilus-file.c:7354 src/nautilus-file.c:7362 src/nautilus-file.c:7421 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/nautilus-file.c:7467 +#: src/nautilus-file.c:7355 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/nautilus-file.c:7356 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/nautilus-file.c:7469 +#: src/nautilus-file.c:7357 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: src/nautilus-file.c:7358 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: src/nautilus-file.c:7470 +#: src/nautilus-file.c:7359 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: src/nautilus-file.c:7471 src/nautilus-file.c:7472 +#: src/nautilus-file.c:7360 src/nautilus-file.c:7361 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/nautilus-file.c:7475 +#: src/nautilus-file.c:7363 src/nautilus-mime-actions.c:215 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/nautilus-file.c:7364 msgid "Contacts" msgstr "Contents" -#: src/nautilus-file.c:7476 +#: src/nautilus-file.c:7365 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" -#: src/nautilus-file.c:7477 +#: src/nautilus-file.c:7366 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/nautilus-file.c:7478 src/nautilus-mime-actions.c:189 +#: src/nautilus-file.c:7367 src/nautilus-mime-actions.c:189 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: src/nautilus-file.c:7479 src/nautilus-mime-actions.c:197 +#: src/nautilus-file.c:7368 src/nautilus-mime-actions.c:197 msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #. Refers to a file type which is known but not one of the basic types -#: src/nautilus-file.c:7506 +#: src/nautilus-file.c:7395 msgid "Other" msgstr "Other" -#: src/nautilus-file.c:7534 +#: src/nautilus-file.c:7423 msgid "Binary" msgstr "Binary" -#: src/nautilus-file.c:7539 +#: src/nautilus-file.c:7428 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: src/nautilus-file.c:7578 +#: src/nautilus-file.c:7467 msgid "Link" msgstr "Link" @@ -1754,38 +1634,44 @@ msgstr "Link" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: src/nautilus-file.c:7584 src/nautilus-file-operations.c:490 +#: src/nautilus-file.c:7473 src/nautilus-file-operations.c:491 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Link to %s" -#: src/nautilus-file.c:7602 src/nautilus-file.c:7618 src/nautilus-file.c:7634 +#: src/nautilus-file.c:7491 src/nautilus-file.c:7507 src/nautilus-file.c:7523 msgid "Link (broken)" msgstr "Link (broken)" +#. Translators: This refers to available space in a folder; e.g.: 100 MB Free +#: src/nautilus-file.c:7763 +#, c-format +msgid "%s Free" +msgstr "%s Free" + #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:143 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:112 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:110 msgid "File names cannot contain “/”." msgstr "File names cannot contain “/”." #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:148 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:124 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:122 msgid "A file cannot be called “.”." msgstr "A file cannot be called “.”." #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:153 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:136 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:134 msgid "A file cannot be called “..”." msgstr "A file cannot be called “..”." #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:158 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:148 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:146 msgid "File name is too long." msgstr "File name is too long." #. We must warn about the side effect #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:164 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:161 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:159 msgid "Files with “.” at the beginning of their name are hidden." msgstr "Files with “.” at the beginning of their name are hidden." @@ -1797,66 +1683,68 @@ msgstr "A folder with that name already exists." msgid "A file with that name already exists." msgstr "A file with that name already exists." -#: src/nautilus-file-operations.c:260 -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:159 +#: src/nautilus-file-operations.c:261 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:133 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" -#: src/nautilus-file-operations.c:261 +#: src/nautilus-file-operations.c:262 msgid "S_kip All" msgstr "S_kip All" -#: src/nautilus-file-operations.c:262 +#: src/nautilus-file-operations.c:263 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" -#: src/nautilus-file-operations.c:263 +#: src/nautilus-file-operations.c:264 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: src/nautilus-file-operations.c:264 +#: src/nautilus-file-operations.c:265 msgid "Delete _All" msgstr "Delete _All" -#: src/nautilus-file-operations.c:265 +#: src/nautilus-file-operations.c:266 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: src/nautilus-file-operations.c:266 +#: src/nautilus-file-operations.c:267 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" -#: src/nautilus-file-operations.c:267 +#: src/nautilus-file-operations.c:268 msgid "_Merge" msgstr "_Merge" -#: src/nautilus-file-operations.c:268 +#: src/nautilus-file-operations.c:269 msgid "Merge _All" msgstr "Merge _All" -#: src/nautilus-file-operations.c:269 +#: src/nautilus-file-operations.c:270 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copy _Anyway" -#: src/nautilus-file-operations.c:270 src/nautilus-file-operations.c:3039 +#: src/nautilus-file-operations.c:271 src/nautilus-file-operations.c:3028 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:45 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:60 msgid "Empty _Trash" msgstr "Empty Was_tebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:370 +#: src/nautilus-file-operations.c:371 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d second" msgstr[1] "%'d seconds" -#: src/nautilus-file-operations.c:376 src/nautilus-file-operations.c:388 +#: src/nautilus-file-operations.c:377 src/nautilus-file-operations.c:389 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minute" msgstr[1] "%'d minutes" -#: src/nautilus-file-operations.c:387 src/nautilus-file-operations.c:395 +#: src/nautilus-file-operations.c:388 src/nautilus-file-operations.c:396 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -1864,7 +1752,7 @@ msgstr[0] "%'d hour" msgstr[1] "%'d hours" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:497 +#: src/nautilus-file-operations.c:498 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Another link to %s" @@ -1873,25 +1761,25 @@ msgstr "Another link to %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: src/nautilus-file-operations.c:518 +#: src/nautilus-file-operations.c:519 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dst link to %s" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:525 +#: src/nautilus-file-operations.c:526 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dnd link to %s" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:532 +#: src/nautilus-file-operations.c:533 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'drd link to %s" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:539 +#: src/nautilus-file-operations.c:540 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dth link to %s" @@ -1901,12 +1789,12 @@ msgstr "%'dth link to %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:591 +#: src/nautilus-file-operations.c:592 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:593 +#: src/nautilus-file-operations.c:594 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" @@ -1914,34 +1802,34 @@ msgstr " (another copy)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:596 src/nautilus-file-operations.c:598 -#: src/nautilus-file-operations.c:600 src/nautilus-file-operations.c:610 +#: src/nautilus-file-operations.c:597 src/nautilus-file-operations.c:599 +#: src/nautilus-file-operations.c:601 src/nautilus-file-operations.c:611 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:603 +#: src/nautilus-file-operations.c:604 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:605 +#: src/nautilus-file-operations.c:606 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:607 +#: src/nautilus-file-operations.c:608 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" #. localizers: appended to first file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:624 +#: src/nautilus-file-operations.c:625 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:626 +#: src/nautilus-file-operations.c:627 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" @@ -1950,8 +1838,8 @@ msgstr "%s (another copy)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:629 src/nautilus-file-operations.c:631 -#: src/nautilus-file-operations.c:633 src/nautilus-file-operations.c:647 +#: src/nautilus-file-operations.c:630 src/nautilus-file-operations.c:632 +#: src/nautilus-file-operations.c:634 src/nautilus-file-operations.c:648 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'dth copy)%s" @@ -1961,40 +1849,40 @@ msgstr "%s (%'dth copy)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:641 +#: src/nautilus-file-operations.c:642 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'dst copy)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:643 +#: src/nautilus-file-operations.c:644 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'dnd copy)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:645 +#: src/nautilus-file-operations.c:646 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'drd copy)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:760 +#: src/nautilus-file-operations.c:761 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:770 +#: src/nautilus-file-operations.c:771 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: src/nautilus-file-operations.c:1694 +#: src/nautilus-file-operations.c:1687 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the wastebasket?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1699 +#: src/nautilus-file-operations.c:1692 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -2009,24 +1897,24 @@ msgstr[1] "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "wastebasket?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1709 src/nautilus-file-operations.c:1772 +#: src/nautilus-file-operations.c:1702 src/nautilus-file-operations.c:1765 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost." -#: src/nautilus-file-operations.c:1724 +#: src/nautilus-file-operations.c:1717 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Empty all items from Wastebasket?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1728 +#: src/nautilus-file-operations.c:1721 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "All items in the Wastebasket will be permanently deleted." -#: src/nautilus-file-operations.c:1758 +#: src/nautilus-file-operations.c:1751 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1763 +#: src/nautilus-file-operations.c:1756 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -2034,24 +1922,24 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1824 +#: src/nautilus-file-operations.c:1817 #, c-format msgid "Deleted “%s”" msgstr "Deleted “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:1828 +#: src/nautilus-file-operations.c:1821 #, c-format msgid "Deleting “%s”" msgstr "Deleting “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:1839 +#: src/nautilus-file-operations.c:1832 #, c-format msgid "Deleted %'d file" msgid_plural "Deleted %'d files" msgstr[0] "Deleted %'d file" msgstr[1] "Deleted %'d files" -#: src/nautilus-file-operations.c:1845 +#: src/nautilus-file-operations.c:1838 #, c-format msgid "Deleting %'d file" msgid_plural "Deleting %'d files" @@ -2060,12 +1948,12 @@ msgstr[1] "Deleting %'d files" #. To translators: %'d is the number of files completed for the operation, #. * so it will be something like 2/14. -#: src/nautilus-file-operations.c:1873 src/nautilus-file-operations.c:1881 -#: src/nautilus-file-operations.c:1921 src/nautilus-file-operations.c:2264 -#: src/nautilus-file-operations.c:2272 src/nautilus-file-operations.c:2312 -#: src/nautilus-file-operations.c:4181 src/nautilus-file-operations.c:4189 -#: src/nautilus-file-operations.c:4260 src/nautilus-file-operations.c:8844 -#: src/nautilus-file-operations.c:8912 +#: src/nautilus-file-operations.c:1866 src/nautilus-file-operations.c:1874 +#: src/nautilus-file-operations.c:1914 src/nautilus-file-operations.c:2257 +#: src/nautilus-file-operations.c:2265 src/nautilus-file-operations.c:2305 +#: src/nautilus-file-operations.c:4183 src/nautilus-file-operations.c:4191 +#: src/nautilus-file-operations.c:4262 src/nautilus-file-operations.c:8860 +#: src/nautilus-file-operations.c:8928 #, c-format msgid "%'d / %'d" msgstr "%'d / %'d" @@ -2075,62 +1963,62 @@ msgstr "%'d / %'d" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:1900 src/nautilus-file-operations.c:2291 +#: src/nautilus-file-operations.c:1893 src/nautilus-file-operations.c:2284 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left" msgid_plural "%'d / %'d — %s left" msgstr[0] "%'d / %'d — %s left" msgstr[1] "%'d / %'d — %s left" -#: src/nautilus-file-operations.c:1904 src/nautilus-file-operations.c:2294 +#: src/nautilus-file-operations.c:1897 src/nautilus-file-operations.c:2287 #, c-format msgid "(%d file/sec)" msgid_plural "(%d files/sec)" msgstr[0] "(%d file/sec)" msgstr[1] "(%d files/sec)" -#: src/nautilus-file-operations.c:2063 src/nautilus-file-operations.c:3359 +#: src/nautilus-file-operations.c:2056 src/nautilus-file-operations.c:3352 msgid "Error while deleting." msgstr "Error while deleting." -#: src/nautilus-file-operations.c:2074 +#: src/nautilus-file-operations.c:2067 #, c-format msgid "There was an error deleting the folder “%s”." msgstr "There was an error deleting the folder “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:2077 +#: src/nautilus-file-operations.c:2070 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”." msgstr "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:2084 +#: src/nautilus-file-operations.c:2077 #, c-format msgid "There was an error deleting the file “%s”." msgstr "There was an error deleting the file “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:2087 +#: src/nautilus-file-operations.c:2080 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”." msgstr "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:2214 +#: src/nautilus-file-operations.c:2207 #, c-format msgid "Trashing “%s”" msgstr "Moving “%s” to Wastebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:2218 +#: src/nautilus-file-operations.c:2211 #, c-format msgid "Trashed “%s”" msgstr "Moved “%s” to Wastebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:2229 +#: src/nautilus-file-operations.c:2222 #, c-format msgid "Trashing %'d file" msgid_plural "Trashing %'d files" msgstr[0] "Moving %'d file to Wastebasket" msgstr[1] "Moving %'d files to Wastebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:2235 +#: src/nautilus-file-operations.c:2228 #, c-format msgid "Trashed %'d file" msgid_plural "Trashed %'d files" @@ -2138,40 +2026,40 @@ msgstr[0] "Moved %'d file to Wastebasket" msgstr[1] "Moved %'d files to Wastebasket" #. Translators: %s is a file name -#: src/nautilus-file-operations.c:2384 +#: src/nautilus-file-operations.c:2377 #, c-format msgid "“%s” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "" "“%s” can't be put in the wastebasket. Do you want to delete it immediately?" -#: src/nautilus-file-operations.c:2396 +#: src/nautilus-file-operations.c:2389 msgid "This remote location does not support sending items to the trash." msgstr "" "This remote location does not support sending items to the wastebasket." -#: src/nautilus-file-operations.c:2693 +#: src/nautilus-file-operations.c:2686 msgid "Trashing Files" msgstr "Moving Files to Wastebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:2697 +#: src/nautilus-file-operations.c:2690 msgid "Deleting Files" msgstr "Deleting Files" -#: src/nautilus-file-operations.c:2854 +#: src/nautilus-file-operations.c:2847 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2795 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Unable to eject %s" -#: src/nautilus-file-operations.c:2859 +#: src/nautilus-file-operations.c:2852 #, c-format msgid "Unable to unmount %s" msgstr "Unable to unmount %s" -#: src/nautilus-file-operations.c:3029 +#: src/nautilus-file-operations.c:3021 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Do you want to empty the wastebasket before you unmount?" -#: src/nautilus-file-operations.c:3031 +#: src/nautilus-file-operations.c:3022 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -2179,71 +2067,72 @@ msgstr "" "In order to regain the free space on this volume the wastebasket must be " "emptied. All deleted items on the volume will be permanently lost." -#: src/nautilus-file-operations.c:3037 +#: src/nautilus-file-operations.c:3026 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Do _not Empty Wastebasket" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:3176 src/nautilus-files-view.c:6797 +#: src/nautilus-file-operations.c:3169 src/nautilus-files-view.c:6793 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2045 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Unable to access “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:3261 +#: src/nautilus-file-operations.c:3254 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)" msgstr[0] "Preparing to copy %'d file (%s)" msgstr[1] "Preparing to copy %'d files (%s)" -#: src/nautilus-file-operations.c:3274 +#: src/nautilus-file-operations.c:3267 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)" msgstr[0] "Preparing to move %'d file (%s)" msgstr[1] "Preparing to move %'d files (%s)" -#: src/nautilus-file-operations.c:3287 +#: src/nautilus-file-operations.c:3280 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)" msgstr[0] "Preparing to delete %'d file (%s)" msgstr[1] "Preparing to delete %'d files (%s)" -#: src/nautilus-file-operations.c:3297 +#: src/nautilus-file-operations.c:3290 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Preparing to move %'d file to the Wastebasket" -msgstr[1] "Preparing to move %'d files to the Wastebasket" +msgstr[0] "Preparing to move %'d file to the wastebasket" +msgstr[1] "Preparing to move %'d files to the wastebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:3306 +#: src/nautilus-file-operations.c:3299 #, c-format msgid "Preparing to compress %'d file" msgid_plural "Preparing to compress %'d files" msgstr[0] "Preparing to compress %'d file" msgstr[1] "Preparing to compress %'d files" -#: src/nautilus-file-operations.c:3349 src/nautilus-file-operations.c:4784 -#: src/nautilus-file-operations.c:4976 src/nautilus-file-operations.c:5058 -#: src/nautilus-file-operations.c:5345 +#: src/nautilus-file-operations.c:3342 src/nautilus-file-operations.c:4786 +#: src/nautilus-file-operations.c:4978 src/nautilus-file-operations.c:5060 +#: src/nautilus-file-operations.c:5347 msgid "Error while copying." msgstr "Error while copying." -#: src/nautilus-file-operations.c:3354 src/nautilus-file-operations.c:4972 -#: src/nautilus-file-operations.c:5054 src/nautilus-file-operations.c:5341 +#: src/nautilus-file-operations.c:3347 src/nautilus-file-operations.c:4974 +#: src/nautilus-file-operations.c:5056 src/nautilus-file-operations.c:5343 msgid "Error while moving." msgstr "Error while moving." -#: src/nautilus-file-operations.c:3364 +#: src/nautilus-file-operations.c:3357 msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Error while moving files to the Wastebasket." +msgstr "Error while moving files to the wastebasket." -#: src/nautilus-file-operations.c:3369 +#: src/nautilus-file-operations.c:3362 msgid "Error while compressing files." msgstr "Error while compressing files." -#: src/nautilus-file-operations.c:3461 +#: src/nautilus-file-operations.c:3454 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have " @@ -2252,14 +2141,14 @@ msgstr "" "Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." -#: src/nautilus-file-operations.c:3467 src/nautilus-file-operations.c:4988 +#: src/nautilus-file-operations.c:3460 src/nautilus-file-operations.c:4990 #, c-format msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder “%s”." msgstr "" "There was an error getting information about the files in the folder “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:3522 +#: src/nautilus-file-operations.c:3515 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to " @@ -2268,12 +2157,12 @@ msgstr "" "The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." -#: src/nautilus-file-operations.c:3528 src/nautilus-file-operations.c:5070 +#: src/nautilus-file-operations.c:3521 src/nautilus-file-operations.c:5072 #, c-format msgid "There was an error reading the folder “%s”." msgstr "There was an error reading the folder “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:3638 +#: src/nautilus-file-operations.c:3631 #, c-format msgid "" "The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read " @@ -2282,30 +2171,30 @@ msgstr "" "The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read " "it." -#: src/nautilus-file-operations.c:3643 +#: src/nautilus-file-operations.c:3636 #, c-format msgid "There was an error getting information about “%s”." msgstr "There was an error getting information about “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:3765 src/nautilus-file-operations.c:3827 -#: src/nautilus-file-operations.c:3874 src/nautilus-file-operations.c:3918 +#: src/nautilus-file-operations.c:3759 src/nautilus-file-operations.c:3821 +#: src/nautilus-file-operations.c:3876 src/nautilus-file-operations.c:3920 #, c-format msgid "Error while copying to “%s”." msgstr "Error while copying to “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:3770 +#: src/nautilus-file-operations.c:3764 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "You do not have permissions to access the destination folder." -#: src/nautilus-file-operations.c:3774 +#: src/nautilus-file-operations.c:3768 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "There was an error getting information about the destination." -#: src/nautilus-file-operations.c:3828 +#: src/nautilus-file-operations.c:3822 msgid "The destination is not a folder." msgstr "The destination is not a folder." -#: src/nautilus-file-operations.c:3875 +#: src/nautilus-file-operations.c:3877 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -2313,81 +2202,81 @@ msgstr "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." -#: src/nautilus-file-operations.c:3879 +#: src/nautilus-file-operations.c:3881 #, c-format msgid "%s more space is required to copy to the destination." msgstr "%s more space is required to copy to the destination." -#: src/nautilus-file-operations.c:3919 +#: src/nautilus-file-operations.c:3921 msgid "The destination is read-only." msgstr "The destination is read-only." -#: src/nautilus-file-operations.c:3996 +#: src/nautilus-file-operations.c:3998 #, c-format msgid "Moving “%s” to “%s”" msgstr "Moving “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4000 +#: src/nautilus-file-operations.c:4002 #, c-format msgid "Moved “%s” to “%s”" msgstr "Moved “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4007 +#: src/nautilus-file-operations.c:4009 #, c-format msgid "Copying “%s” to “%s”" msgstr "Copying “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4011 +#: src/nautilus-file-operations.c:4013 #, c-format msgid "Copied “%s” to “%s”" msgstr "Copied “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4045 +#: src/nautilus-file-operations.c:4047 #, c-format msgid "Duplicating “%s”" msgstr "Duplicating “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4049 +#: src/nautilus-file-operations.c:4051 #, c-format msgid "Duplicated “%s”" msgstr "Duplicated “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4068 +#: src/nautilus-file-operations.c:4070 #, c-format msgid "Moving %'d file to “%s”" msgid_plural "Moving %'d files to “%s”" msgstr[0] "Moving %'d file to “%s”" msgstr[1] "Moving %'d files to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4074 +#: src/nautilus-file-operations.c:4076 #, c-format msgid "Copying %'d file to “%s”" msgid_plural "Copying %'d files to “%s”" msgstr[0] "Copying %'d file to “%s”" msgstr[1] "Copying %'d files to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4093 +#: src/nautilus-file-operations.c:4095 #, c-format msgid "Moved %'d file to “%s”" msgid_plural "Moved %'d files to “%s”" msgstr[0] "Moved %'d file to “%s”" msgstr[1] "Moved %'d files to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4099 +#: src/nautilus-file-operations.c:4101 #, c-format msgid "Copied %'d file to “%s”" msgid_plural "Copied %'d files to “%s”" msgstr[0] "Copied %'d file to “%s”" msgstr[1] "Copied %'d files to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4122 +#: src/nautilus-file-operations.c:4124 #, c-format msgid "Duplicating %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”" msgstr[0] "Duplicating %'d file in “%s”" msgstr[1] "Duplicating %'d files in “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:4132 +#: src/nautilus-file-operations.c:4134 #, c-format msgid "Duplicated %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”" @@ -2401,9 +2290,9 @@ msgstr[1] "Duplicated %'d files in “%s”" #. #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB" #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB". -#: src/nautilus-file-operations.c:4171 src/nautilus-file-operations.c:4231 -#: src/nautilus-file-operations.c:8357 src/nautilus-file-operations.c:8584 -#: src/nautilus-file-operations.c:8839 src/nautilus-file-operations.c:8882 +#: src/nautilus-file-operations.c:4173 src/nautilus-file-operations.c:4233 +#: src/nautilus-file-operations.c:8373 src/nautilus-file-operations.c:8600 +#: src/nautilus-file-operations.c:8855 src/nautilus-file-operations.c:8898 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" @@ -2426,8 +2315,8 @@ msgstr "%s / %s" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4215 src/nautilus-file-operations.c:8375 -#: src/nautilus-file-operations.c:8871 +#: src/nautilus-file-operations.c:4217 src/nautilus-file-operations.c:8391 +#: src/nautilus-file-operations.c:8887 #, c-format msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)" @@ -2439,14 +2328,14 @@ msgstr[1] "%s / %s — %s left (%s/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4249 src/nautilus-file-operations.c:8901 +#: src/nautilus-file-operations.c:4251 src/nautilus-file-operations.c:8917 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgstr[0] "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgstr[1] "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" -#: src/nautilus-file-operations.c:4790 +#: src/nautilus-file-operations.c:4792 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to " @@ -2455,12 +2344,12 @@ msgstr "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." -#: src/nautilus-file-operations.c:4796 +#: src/nautilus-file-operations.c:4798 #, c-format msgid "There was an error creating the folder “%s”." msgstr "There was an error creating the folder “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:4983 +#: src/nautilus-file-operations.c:4985 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have " @@ -2469,11 +2358,11 @@ msgstr "" "Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." -#: src/nautilus-file-operations.c:4999 +#: src/nautilus-file-operations.c:5001 msgid "_Skip files" msgstr "_Skip files" -#: src/nautilus-file-operations.c:5065 +#: src/nautilus-file-operations.c:5067 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read " @@ -2482,254 +2371,258 @@ msgstr "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read " "it." -#: src/nautilus-file-operations.c:5130 src/nautilus-file-operations.c:5759 -#: src/nautilus-file-operations.c:6505 +#: src/nautilus-file-operations.c:5132 src/nautilus-file-operations.c:5761 +#: src/nautilus-file-operations.c:6507 #, c-format msgid "Error while moving “%s”." msgstr "Error while moving “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:5131 +#: src/nautilus-file-operations.c:5133 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Could not remove the source folder." -#: src/nautilus-file-operations.c:5347 +#: src/nautilus-file-operations.c:5349 msgid "There was an error getting information about the source." msgstr "There was an error getting information about the source." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5449 src/nautilus-file-operations.c:6262 +#: src/nautilus-file-operations.c:5451 src/nautilus-file-operations.c:6264 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "You cannot move a folder into itself." -#: src/nautilus-file-operations.c:5450 src/nautilus-file-operations.c:6263 +#: src/nautilus-file-operations.c:5452 src/nautilus-file-operations.c:6265 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "You cannot copy a folder into itself." -#: src/nautilus-file-operations.c:5451 src/nautilus-file-operations.c:6264 +#: src/nautilus-file-operations.c:5453 src/nautilus-file-operations.c:6266 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "The destination folder is inside the source folder." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5491 src/nautilus-file-operations.c:6305 +#: src/nautilus-file-operations.c:5493 src/nautilus-file-operations.c:6307 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "You cannot move a file over itself." -#: src/nautilus-file-operations.c:5492 src/nautilus-file-operations.c:6306 +#: src/nautilus-file-operations.c:5494 src/nautilus-file-operations.c:6308 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "You cannot copy a file over itself." -#: src/nautilus-file-operations.c:5493 src/nautilus-file-operations.c:6307 +#: src/nautilus-file-operations.c:5495 src/nautilus-file-operations.c:6309 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "The source file would be overwritten by the destination." -#: src/nautilus-file-operations.c:5763 src/nautilus-file-operations.c:5851 +#: src/nautilus-file-operations.c:5765 src/nautilus-file-operations.c:5853 #, c-format msgid "Error while copying “%s”." msgstr "Error while copying “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:5766 +#: src/nautilus-file-operations.c:5768 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s." msgstr "Could not remove the already existing file with the same name in %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:5853 +#: src/nautilus-file-operations.c:5855 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %s." msgstr "There was an error copying the file into %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:6043 +#: src/nautilus-file-operations.c:6045 msgid "Copying Files" msgstr "Copying Files" -#: src/nautilus-file-operations.c:6163 +#: src/nautilus-file-operations.c:6165 #, c-format msgid "Preparing to move to “%s”" msgstr "Preparing to move to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:6167 +#: src/nautilus-file-operations.c:6169 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "Preparing to move %'d file" msgstr[1] "Preparing to move %'d files" -#: src/nautilus-file-operations.c:6507 +#: src/nautilus-file-operations.c:6509 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %s." msgstr "There was an error moving the file into %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:6755 +#: src/nautilus-file-operations.c:6757 msgid "Moving Files" msgstr "Moving Files" -#: src/nautilus-file-operations.c:6861 +#: src/nautilus-file-operations.c:6863 #, c-format msgid "Creating links in “%s”" msgstr "Creating links in “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:6865 +#: src/nautilus-file-operations.c:6867 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "Making link to %'d file" msgstr[1] "Making links to %'d files" -#: src/nautilus-file-operations.c:7015 +#: src/nautilus-file-operations.c:7017 #, c-format msgid "Error while creating link to %s." msgstr "Error while creating link to %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:7019 +#: src/nautilus-file-operations.c:7021 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Symbolic links only supported for local files" -#: src/nautilus-file-operations.c:7024 +#: src/nautilus-file-operations.c:7026 msgid "The target doesn’t support symbolic links." msgstr "The target doesn’t support symbolic links." -#: src/nautilus-file-operations.c:7032 +#: src/nautilus-file-operations.c:7034 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %s." msgstr "There was an error creating the symlink in %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:7362 +#: src/nautilus-file-operations.c:7364 msgid "Setting permissions" msgstr "Setting permissions" #. localizers: the initial name of a new folder -#: src/nautilus-file-operations.c:7641 +#: src/nautilus-file-operations.c:7657 msgid "Untitled Folder" msgstr "Untitled Folder" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: src/nautilus-file-operations.c:7656 +#: src/nautilus-file-operations.c:7672 msgid "Untitled Document" msgstr "Untitled Document" -#: src/nautilus-file-operations.c:7939 +#: src/nautilus-file-operations.c:7955 #, c-format msgid "Error while creating directory %s." msgstr "Error while creating directory %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:7944 +#: src/nautilus-file-operations.c:7960 #, c-format msgid "Error while creating file %s." msgstr "Error while creating file %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:7948 +#: src/nautilus-file-operations.c:7964 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %s." msgstr "There was an error creating the directory in %s." -#: src/nautilus-file-operations.c:8223 +#: src/nautilus-file-operations.c:8239 msgid "Emptying Trash" msgstr "Emptying Wastebasket" -#: src/nautilus-file-operations.c:8265 +#: src/nautilus-file-operations.c:8281 msgid "Verifying destination" msgstr "Verifying destination" -#: src/nautilus-file-operations.c:8315 +#: src/nautilus-file-operations.c:8331 #, c-format msgid "Extracting “%s”" msgstr "Extracting “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8441 src/nautilus-file-operations.c:8531 +#: src/nautilus-file-operations.c:8457 src/nautilus-file-operations.c:8547 #, c-format msgid "Error extracting “%s”" msgstr "Error extracting “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8448 +#: src/nautilus-file-operations.c:8464 #, c-format msgid "There was an error while extracting “%s”." msgstr "There was an error while extracting “%s”." -#: src/nautilus-file-operations.c:8534 +#: src/nautilus-file-operations.c:8550 #, c-format msgid "Not enough free space to extract %s" msgstr "Not enough free space to extract %s" -#: src/nautilus-file-operations.c:8567 +#: src/nautilus-file-operations.c:8583 #, c-format msgid "Extracted “%s” to “%s”" msgstr "Extracted “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8573 +#: src/nautilus-file-operations.c:8589 #, c-format msgid "Extracted %'d file to “%s”" msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”" msgstr[0] "Extracted %'d file to “%s”" msgstr[1] "Extracted %'d files to “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8607 +#: src/nautilus-file-operations.c:8623 msgid "Preparing to extract" msgstr "Preparing to extract" -#: src/nautilus-file-operations.c:8735 +#: src/nautilus-file-operations.c:8751 msgid "Extracting Files" msgstr "Extracting Files" -#: src/nautilus-file-operations.c:8795 +#: src/nautilus-file-operations.c:8811 #, c-format msgid "Compressing “%s” into “%s”" msgstr "Compressing “%s” into “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8801 +#: src/nautilus-file-operations.c:8817 #, c-format msgid "Compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "Compressing %'d file into “%s”" msgstr[1] "Compressing %'d files into “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8949 +#: src/nautilus-file-operations.c:8965 #, c-format msgid "Error compressing “%s” into “%s”" msgstr "Error compressing “%s” into “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8955 +#: src/nautilus-file-operations.c:8971 #, c-format msgid "Error compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "Error compressing %'d file into “%s”" msgstr[1] "Error compressing %'d files into “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8965 +#: src/nautilus-file-operations.c:8981 msgid "There was an error while compressing files." msgstr "There was an error while compressing files." -#: src/nautilus-file-operations.c:8990 +#: src/nautilus-file-operations.c:9006 #, c-format msgid "Compressed “%s” into “%s”" msgstr "Compressed “%s” into “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:8996 +#: src/nautilus-file-operations.c:9012 #, c-format msgid "Compressed %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”" msgstr[0] "Compressed %'d file into “%s”" msgstr[1] "Compressed %'d files into “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:9094 +#: src/nautilus-file-operations.c:9110 msgid "Compressing Files" msgstr "Compressing Files" -#: src/nautilus-files-view.c:391 +#: src/nautilus-files-view.c:442 msgid "Searching…" msgstr "Searching…" -#: src/nautilus-files-view.c:1727 +#: src/nautilus-files-view.c:442 src/nautilus-window-slot.c:939 +msgid "Loading…" +msgstr "Loading…" + +#: src/nautilus-files-view.c:1798 msgid "Examples: " msgstr "Examples: " -#: src/nautilus-files-view.c:2708 +#: src/nautilus-files-view.c:2821 msgid "Could not paste files" msgstr "Could not paste files" -#: src/nautilus-files-view.c:2709 +#: src/nautilus-files-view.c:2822 msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory" msgstr "Permissions do not allow pasting files in this directory" -#: src/nautilus-files-view.c:2873 +#: src/nautilus-files-view.c:2973 msgid "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" @@ -2737,19 +2630,19 @@ msgstr "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" -#: src/nautilus-files-view.c:3377 src/nautilus-files-view.c:3424 +#: src/nautilus-files-view.c:3481 src/nautilus-files-view.c:3528 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "“%s” selected" -#: src/nautilus-files-view.c:3381 +#: src/nautilus-files-view.c:3485 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d folder selected" msgstr[1] "%'d folders selected" -#: src/nautilus-files-view.c:3395 +#: src/nautilus-files-view.c:3499 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" @@ -2757,14 +2650,14 @@ msgstr[0] "(containing %'d item)" msgstr[1] "(containing %'d items)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3410 +#: src/nautilus-files-view.c:3514 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] "(containing a total of %'d item)" msgstr[1] "(containing a total of %'d items)" -#: src/nautilus-files-view.c:3429 +#: src/nautilus-files-view.c:3533 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -2772,7 +2665,7 @@ msgstr[0] "%'d item selected" msgstr[1] "%'d items selected" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/nautilus-files-view.c:3438 +#: src/nautilus-files-view.c:3542 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -2783,7 +2676,7 @@ msgstr[1] "%'d other items selected" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3453 +#: src/nautilus-files-view.c:3557 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -2795,154 +2688,168 @@ msgstr "(%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3503 +#: src/nautilus-files-view.c:3607 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/nautilus-files-view.c:5951 -msgid "Select Move Destination" -msgstr "Select Move Destination" +#: src/nautilus-files-view.c:3705 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193 +msgid "No Results Found" +msgstr "No Results Found" -#: src/nautilus-files-view.c:5955 -msgid "Select Copy Destination" -msgstr "Select Copy Destination" +#: src/nautilus-files-view.c:3706 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:194 +msgid "Try a different search." +msgstr "Try a different search." -#: src/nautilus-files-view.c:5964 src/nautilus-files-view.c:6428 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:18 -msgid "_Select" -msgstr "_Select" +#: src/nautilus-files-view.c:3711 +msgid "Trash is Empty" +msgstr "Wastebasket is Empty" -#: src/nautilus-files-view.c:6424 +#: src/nautilus-files-view.c:3717 +msgid "No Starred Files" +msgstr "No Starred Files" + +#: src/nautilus-files-view.c:3723 +msgid "No Recent Files" +msgstr "No Recent Files" + +#: src/nautilus-files-view.c:3729 +msgid "Folder is Empty" +msgstr "Folder is Empty" + +#: src/nautilus-files-view.c:5971 +msgid "Select Move Destination" +msgstr "Select Move Destination" + +#: src/nautilus-files-view.c:5975 +msgid "Select Copy Destination" +msgstr "Select Copy Destination" + +#: src/nautilus-files-view.c:5984 src/nautilus-files-view.c:6420 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:16 +msgid "_Select" +msgstr "_Select" + +#: src/nautilus-files-view.c:6416 msgid "Select Extract Destination" msgstr "Select Extract Destination" -#: src/nautilus-files-view.c:6727 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Wallpapers" +#: src/nautilus-files-view.c:6518 +msgid "Error sending email." +msgstr "Error sending e-mail." #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6827 +#: src/nautilus-files-view.c:6823 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "Unable to remove “%s”" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6857 +#: src/nautilus-files-view.c:6853 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2766 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Unable to eject “%s”" -#: src/nautilus-files-view.c:6882 +#: src/nautilus-files-view.c:6878 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Unable to stop drive" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6995 +#: src/nautilus-files-view.c:6991 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2007 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2995 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Unable to start “%s”" -#: src/nautilus-files-view.c:7969 +#: src/nautilus-files-view.c:7979 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "New Folder with Selection (%'d Item)" msgstr[1] "New Folder with Selection (%'d Items)" -#: src/nautilus-files-view.c:8027 +#: src/nautilus-files-view.c:8037 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Open With %s" -#: src/nautilus-files-view.c:8039 +#: src/nautilus-files-view.c:8049 msgid "Run" msgstr "Run" -#: src/nautilus-files-view.c:8044 -msgid "Extract Here" -msgstr "Extract Here" +#: src/nautilus-files-view.c:8054 +#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:41 +msgid "Extract" +msgstr "Extract" -#: src/nautilus-files-view.c:8045 +#: src/nautilus-files-view.c:8055 msgid "Extract to…" msgstr "Extract to…" -#: src/nautilus-files-view.c:8049 +#: src/nautilus-files-view.c:8059 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:89 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/nautilus-files-view.c:8105 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:108 +#: src/nautilus-files-view.c:8137 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:153 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3412 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: src/nautilus-files-view.c:8111 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1759 +#: src/nautilus-files-view.c:8143 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1724 msgid "_Connect" msgstr "_Connect" -#: src/nautilus-files-view.c:8117 +#: src/nautilus-files-view.c:8149 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Start Multi-disk Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:8123 +#: src/nautilus-files-view.c:8155 msgid "U_nlock Drive" msgstr "U_nlock Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:8141 +#: src/nautilus-files-view.c:8173 msgid "Stop Drive" msgstr "Stop Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:8147 +#: src/nautilus-files-view.c:8179 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3429 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Safely Remove Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:8153 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1749 +#: src/nautilus-files-view.c:8185 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1713 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnect" -#: src/nautilus-files-view.c:8159 +#: src/nautilus-files-view.c:8191 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Stop Multi-disk Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:8165 +#: src/nautilus-files-view.c:8197 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Lock Drive" -#: src/nautilus-files-view.c:9841 -msgid "Content View" -msgstr "Content View" - -#: src/nautilus-files-view.c:9842 -msgid "View of the current folder" -msgstr "View of the current folder" - -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:61 src/nautilus-files-view-dnd.c:91 -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:150 +#: src/nautilus-files-view-dnd.c:88 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Drag and drop is not supported." -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:62 -msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems." - -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:92 src/nautilus-files-view-dnd.c:151 +#: src/nautilus-files-view-dnd.c:89 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "An invalid drag type was used." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:242 +#: src/nautilus-files-view-dnd.c:180 msgid "Dropped Text.txt" msgstr "Dropped text.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:333 +#: src/nautilus-files-view-dnd.c:271 msgid "dropped data" msgstr "dropped data" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:176 -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:78 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:176 src/nautilus-window.c:1278 msgid "Undo" msgstr "Undo" @@ -3020,7 +2927,7 @@ msgstr[0] "Move %d item back to the wastebasket" msgstr[1] "Move %d items back to the wastebasket" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:485 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1610 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1608 #, c-format msgid "Restore %d item from trash" msgid_plural "Restore %d items from trash" @@ -3068,8 +2975,8 @@ msgstr[1] "_Redo Copy %d items" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:515 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:542 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:826 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2367 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2530 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2365 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2528 #, c-format msgid "Delete “%s”" msgstr "Delete “%s”" @@ -3261,252 +3168,220 @@ msgstr "_Undo Unstarring" msgid "_Redo Unstarring" msgstr "_Redo Unstarring" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1613 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1611 #, c-format msgid "Move %d item to trash" msgid_plural "Move %d items to trash" msgstr[0] "Move %d item to the wastebasket" msgstr[1] "Move %d items to the wastebasket" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1627 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1625 #, c-format msgid "Restore “%s” to “%s”" msgstr "Restore “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1634 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1632 #, c-format msgid "Move “%s” to trash" msgstr "Move “%s” to wastebasket" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1639 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1637 msgid "_Undo Trash" msgstr "_Undo Move to Wastebasket" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1640 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1638 msgid "_Redo Trash" msgstr "_Redo Move to Wastebasket" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1935 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1933 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in “%s”" msgstr "Restore original permissions of items enclosed in “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1936 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1934 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in “%s”" msgstr "Set permissions of items enclosed in “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1938 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2091 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1936 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2089 msgid "_Undo Change Permissions" msgstr "_Undo Change Permissions" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1939 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2092 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1937 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2090 msgid "_Redo Change Permissions" msgstr "_Redo Change Permissions" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2088 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2086 #, c-format msgid "Restore original permissions of “%s”" msgstr "Restore original permissions of “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2089 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2087 #, c-format msgid "Set permissions of “%s”" msgstr "Set permissions of “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2201 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2199 #, c-format msgid "Restore group of “%s” to “%s”" msgstr "Restore group of “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2203 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2201 #, c-format msgid "Set group of “%s” to “%s”" msgstr "Set group of “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2206 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2204 msgid "_Undo Change Group" msgstr "_Undo Change Group" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2207 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2205 msgid "_Redo Change Group" msgstr "_Redo Change Group" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2211 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2209 #, c-format msgid "Restore owner of “%s” to “%s”" msgstr "Restore owner of “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2213 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2211 #, c-format msgid "Set owner of “%s” to “%s”" msgstr "Set owner of “%s” to “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2216 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2214 msgid "_Undo Change Owner" msgstr "_Undo Change Owner" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2217 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2215 msgid "_Redo Change Owner" msgstr "_Redo Change Owner" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2353 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2351 msgid "_Undo Extract" msgstr "_Undo Extract" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2354 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2352 msgid "_Redo Extract" msgstr "_Redo Extract" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2371 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2369 #, c-format msgid "Delete %d extracted file" msgid_plural "Delete %d extracted files" msgstr[0] "Delete %d extracted file" msgstr[1] "Delete %d extracted files" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2385 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2383 #, c-format msgid "Extract “%s”" msgstr "Extract “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2389 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2387 #, c-format msgid "Extract %d file" msgid_plural "Extract %d files" msgstr[0] "Extract %d file" msgstr[1] "Extract %d files" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2541 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2539 #, c-format msgid "Compress “%s”" msgstr "Compress “%s”" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2545 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2543 #, c-format msgid "Compress %d file" msgid_plural "Compress %d files" msgstr[0] "Compress %d file" msgstr[1] "Compress %d files" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2551 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2549 msgid "_Undo Compress" msgstr "_Undo Compress" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2552 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2550 msgid "_Redo Compress" msgstr "_Redo Compress" -#: src/nautilus-file-utilities.c:884 +#: src/nautilus-file-utilities.c:883 #, c-format msgid "Could not determine original location of “%s” " msgstr "Could not determine original location of “%s” " -#: src/nautilus-file-utilities.c:888 +#: src/nautilus-file-utilities.c:887 msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "The item cannot be restored from the Wastebasket" +msgstr "The item cannot be restored from the wastebasket" #. translators: these describe the contents of removable media -#: src/nautilus-file-utilities.c:1003 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1002 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1007 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1006 msgid "Audio DVD" msgstr "Audio DVD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1011 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1010 msgid "Video DVD" msgstr "Video DVD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1015 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1014 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1019 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1018 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1023 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1022 msgid "Photo CD" msgstr "Photo CD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1027 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1026 msgid "Picture CD" msgstr "Picture CD" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1031 src/nautilus-file-utilities.c:1079 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1030 src/nautilus-file-utilities.c:1078 msgid "Contains digital photos" msgstr "Contains digital photos" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1035 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1034 msgid "Contains music" msgstr "Contains music" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1039 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1038 msgid "Contains software to run" msgstr "Contains software to run" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1043 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1042 msgid "Contains software to install" msgstr "Contains software to install" #. fallback to generic greeting -#: src/nautilus-file-utilities.c:1048 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1047 #, c-format msgid "Detected as “%s”" msgstr "Detected as “%s”" #. translators: these describe the contents of removable media -#: src/nautilus-file-utilities.c:1071 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1070 msgid "Contains music and photos" msgstr "Contains music and photos" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1075 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1074 msgid "Contains photos and music" msgstr "Contains photos and music" -#: src/nautilus-list-model.c:472 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Empty)" - -#: src/nautilus-list-view.c:1460 -msgid "Use Default" -msgstr "Use Default" - -#: src/nautilus-list-view.c:3390 -#, c-format -msgid "%s Visible Columns" -msgstr "%s Visible Columns" - -#: src/nautilus-location-entry.c:335 -#, c-format -msgid "Do you want to view %d location?" -msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Do you want to view %d location?" -msgstr[1] "Do you want to view %d locations?" - -#: src/nautilus-location-entry.c:339 src/nautilus-mime-actions.c:1010 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "This will open %d separate window." -msgstr[1] "This will open %d separate windows." - -#: src/nautilus-location-entry.c:350 src/nautilus-mime-actions.c:1014 -#: src/nautilus-mime-actions.c:1215 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - #: src/nautilus-mime-actions.c:108 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:289 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:227 msgid "Anything" msgstr "Anything" #: src/nautilus-mime-actions.c:118 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:61 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:51 msgid "Folders" msgstr "Folders" @@ -3534,29 +3409,29 @@ msgstr "Picture" msgid "Text File" msgstr "Text File" -#: src/nautilus-mime-actions.c:597 -#, c-format -msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?" -msgstr "The link “%s” is broken. Move it to the Wastebasket?" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:601 -#, c-format -msgid "The link “%s” is broken." -msgstr "The link “%s” is broken." - -#: src/nautilus-mime-actions.c:608 +#: src/nautilus-mime-actions.c:581 msgid "This link cannot be used because it has no target." msgstr "This link cannot be used because it has no target." -#: src/nautilus-mime-actions.c:612 +#: src/nautilus-mime-actions.c:585 #, c-format msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist." msgstr "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist." -#: src/nautilus-mime-actions.c:623 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:157 +#: src/nautilus-mime-actions.c:593 +#, c-format +msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?" +msgstr "The link “%s” is broken. Move it to the Wastebasket?" + +#: src/nautilus-mime-actions.c:597 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:217 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Mo_ve to Wastebasket" +msgstr "Mo_ve to the Wastebasket" + +#: src/nautilus-mime-actions.c:604 +#, c-format +msgid "The link “%s” is broken." +msgstr "The link “%s” is broken." #: src/nautilus-mime-actions.c:996 msgid "Are you sure you want to open all files?" @@ -3564,8 +3439,6 @@ msgstr "Are you sure you want to open all files?" #: src/nautilus-mime-actions.c:1000 #, c-format -#| msgid "This will open %d separate window." -#| msgid_plural "This will open %d separate windows." msgid "This will open %d separate tab and window." msgid_plural "This will open %d separate tabs and windows." msgstr[0] "This will open %d separate tab and window." @@ -3578,33 +3451,48 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "This will open %d separate tab." msgstr[1] "This will open %d separate tabs." -#: src/nautilus-mime-actions.c:1092 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1010 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "This will open %d separate window." +msgstr[1] "This will open %d separate windows." + +#: src/nautilus-mime-actions.c:1017 +msgid "_Open All" +msgstr "_Open All" + +#: src/nautilus-mime-actions.c:1082 #, c-format msgid "Could Not Display “%s”" msgstr "Could Not Display “%s”" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1195 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1181 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "The file is of an unknown type" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1200 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1186 #, c-format msgid "There is no application installed for “%s” files" msgstr "There is no application installed for “%s” files" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1213 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1191 msgid "_Select Application" msgstr "_Select Application" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1251 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1228 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "There was an internal error trying to search for applications:" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1253 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1230 msgid "Unable to search for application" msgstr "Unable to search for application" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1364 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1339 +msgid "_Search in Software" +msgstr "_Search in Software" + +#: src/nautilus-mime-actions.c:1342 #, c-format msgid "" "There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for " @@ -3613,26 +3501,22 @@ msgstr "" "There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for " "an application to open this file?" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1370 -msgid "_Search in Software" -msgstr "_Search in Software" - #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/nautilus-mime-actions.c:1769 src/nautilus-mime-actions.c:2068 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1329 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1737 src/nautilus-mime-actions.c:2036 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1212 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1309 msgid "Unable to access location" msgstr "Unable to access location" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2159 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2127 msgid "Unable to start location" msgstr "Unable to start location" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2252 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2220 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "Opening “%s”." -#: src/nautilus-mime-actions.c:2257 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2225 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -3640,33 +3524,33 @@ msgstr[0] "Opening %d item." msgstr[1] "Opening %d items." #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:55 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:108 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:106 msgid "Folder names cannot contain “/”." msgstr "Folder names cannot contain “/”." #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:60 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:120 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:118 msgid "A folder cannot be called “.”." msgstr "A folder cannot be called “.”." #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:65 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:132 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:130 msgid "A folder cannot be called “..”." msgstr "A folder cannot be called “..”." #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:70 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:144 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:142 msgid "Folder name is too long." msgstr "Folder name is too long." #. We must warn about the side effect #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:76 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:157 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:155 msgid "Folders with “.” at the beginning of their name are hidden." msgstr "Folders with “.” at the beginning of their name are hidden." #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:145 -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:230 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:88 msgid "Create" msgstr "Create" @@ -3675,14 +3559,9 @@ msgid "Folder name" msgstr "Folder name" #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:147 -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:64 msgid "New Folder" msgstr "New Folder" -#: src/nautilus-notebook.c:384 -msgid "Close tab" -msgstr "Close tab" - #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:154 #, c-format msgid "" @@ -3769,62 +3648,61 @@ msgstr "A newer file with the same name already exists in “%s”." msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." msgstr "Another file with the same name already exists in “%s”." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:286 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:316 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:284 msgid "Original folder" msgstr "Original folder" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:287 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:319 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:285 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:317 msgid "Contents:" msgstr "Contents:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:291 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:289 msgid "Original file" msgstr "Original file" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:292 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:324 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:290 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:322 msgid "Size:" msgstr "Size:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:297 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:329 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:295 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:327 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:300 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:332 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:298 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:330 msgid "Last modified:" msgstr "Last modified:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:318 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:316 msgid "Merge with" msgstr "Merge with" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:318 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:323 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:316 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:321 msgid "Replace with" msgstr "Replace with" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:375 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:373 msgid "Merge" msgstr "Merge" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:399 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:397 msgid "Merge Folder" msgstr "Merge Folder" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:400 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:405 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:398 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:403 msgid "File and Folder conflict" msgstr "File and Folder conflict" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:406 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:404 msgid "File conflict" msgstr "File conflict" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:592 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:590 msgid "" "Password-protected archives are not yet supported. This list contains " "applications that can open the archive." @@ -3832,88 +3710,93 @@ msgstr "" "Password-protected archives are not yet supported. This list contains " "applications that can open the archive." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:664 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:662 #, c-format msgid "“%s” is password-protected." msgstr "“%s” is password-protected." +#: src/nautilus-pathbar.c:269 +msgid "Current Folder Menu" +msgstr "Current Folder Menu" + #. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing #. * the root directory (also known as /) -#: src/nautilus-pathbar.c:358 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1121 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" +#: src/nautilus-pathbar.c:356 src/nautilus-properties-window.c:861 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1104 +msgid "Operating System" +msgstr "Operating System" #. Translators: This is the filesystem root directory (also known #. * as /) when seen as administrator -#: src/nautilus-pathbar.c:365 +#: src/nautilus-pathbar.c:363 msgid "Administrator Root" msgstr "Administrator Root" +#: src/nautilus-places-view.c:134 +msgid "_Close" +msgstr "_Close" + #. Translators: this is referred to captions under icons. +#. Translators: this is referred to the permissions the user has in a directory. #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. -#: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:3604 -#: src/nautilus-properties-window.c:3634 +#: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:398 +#: src/nautilus-properties-window.c:3127 src/nautilus-properties-window.c:3157 msgid "None" msgstr "None" -#: src/nautilus-preferences-window.c:336 +#: src/nautilus-preferences-window.c:334 msgid "Single click" msgstr "Single click" -#: src/nautilus-preferences-window.c:336 +#: src/nautilus-preferences-window.c:334 msgid "Double click" msgstr "Double click" -#: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340 -#: src/nautilus-preferences-window.c:342 +#: src/nautilus-preferences-window.c:336 src/nautilus-preferences-window.c:338 +#: src/nautilus-preferences-window.c:340 msgid "On this computer only" msgstr "On this computer only" -#: src/nautilus-preferences-window.c:338 +#: src/nautilus-preferences-window.c:336 msgid "All locations" msgstr "All locations" -#: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340 -#: src/nautilus-preferences-window.c:342 +#: src/nautilus-preferences-window.c:336 src/nautilus-preferences-window.c:338 +#: src/nautilus-preferences-window.c:340 msgid "Never" msgstr "Never" -#: src/nautilus-preferences-window.c:340 +#: src/nautilus-preferences-window.c:338 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/nautilus-preferences-window.c:342 +#: src/nautilus-preferences-window.c:340 msgid "All folders" msgstr "All folders" -#: src/nautilus-program-choosing.c:379 +#: src/nautilus-program-choosing.c:369 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -#: src/nautilus-program-choosing.c:380 +#: src/nautilus-program-choosing.c:370 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "This is disabled due to security considerations." -#: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469 -#: src/nautilus-properties-window.c:2622 src/nautilus-trash-bar.c:183 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "There was an error launching the application." - #. all files are non-local #. some files are non-local -#: src/nautilus-program-choosing.c:421 src/nautilus-program-choosing.c:433 +#: src/nautilus-program-choosing.c:411 src/nautilus-program-choosing.c:423 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "This drop target only supports local files." -#: src/nautilus-program-choosing.c:422 +#: src/nautilus-program-choosing.c:412 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." -#: src/nautilus-program-choosing.c:434 +#: src/nautilus-program-choosing.c:424 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -3921,7 +3804,7 @@ msgstr "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." -#: src/nautilus-program-choosing.c:468 +#: src/nautilus-program-choosing.c:456 msgid "Details: " msgstr "Details: " @@ -3950,201 +3833,135 @@ msgstr[0] "%'d file operation active" msgstr[1] "%'d file operations active" #: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:148 -#| msgid "All file operations have been successfully completed" msgid "All file operations have been completed" msgstr "All file operations have been completed" -#: src/nautilus-properties-window.c:540 +#: src/nautilus-properties-window.c:349 src/nautilus-properties-window.c:3170 +msgid "Read and write" +msgstr "Read and write" + +#: src/nautilus-properties-window.c:353 src/nautilus-properties-window.c:3146 +msgid "Create and delete files" +msgstr "Create and delete files" + +#: src/nautilus-properties-window.c:357 +msgid "Read/write, no access" +msgstr "Read/write, no access" + +#: src/nautilus-properties-window.c:364 src/nautilus-properties-window.c:3164 +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#: src/nautilus-properties-window.c:368 src/nautilus-properties-window.c:3140 +msgid "Access files" +msgstr "Access files" + +#: src/nautilus-properties-window.c:372 src/nautilus-properties-window.c:3134 +msgid "List files only" +msgstr "List files only" + +#: src/nautilus-properties-window.c:382 +msgid "Write-only" +msgstr "Write-only" + +#: src/nautilus-properties-window.c:386 +msgid "Write-only, no access" +msgstr "Write-only, no access" + +#: src/nautilus-properties-window.c:393 +msgid "Access-only" +msgstr "Access-only" + +#: src/nautilus-properties-window.c:702 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -#: src/nautilus-properties-window.c:541 +#: src/nautilus-properties-window.c:703 msgid "Please drop just one image to set a custom icon." msgstr "Please drop just one image to set a custom icon." -#: src/nautilus-properties-window.c:558 +#: src/nautilus-properties-window.c:719 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "The file that you dropped is not local." -#: src/nautilus-properties-window.c:559 src/nautilus-properties-window.c:566 +#: src/nautilus-properties-window.c:720 src/nautilus-properties-window.c:727 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "You can only use local images as custom icons." -#: src/nautilus-properties-window.c:565 +#: src/nautilus-properties-window.c:726 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "The file that you dropped is not an image." -#: src/nautilus-properties-window.c:648 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:93 -msgid "_Name" -msgid_plural "_Names" -msgstr[0] "_Name" -msgstr[1] "_Names" - -#. To translators: %s is the name of the folder. -#: src/nautilus-properties-window.c:903 -#, c-format -msgctxt "folder" -msgid "%s Properties" -msgstr "%s Properties" - -#. To translators: %s is the name of the file. -#: src/nautilus-properties-window.c:909 -#, c-format -msgctxt "file" -msgid "%s Properties" -msgstr "%s Properties" - -#: src/nautilus-properties-window.c:917 -#, c-format -msgid "Properties" -msgstr "Properties" +#. Translators: This is a verb for tagging or untagging a file with a star. +#. Unmarks a file as starred (starred) +#: src/nautilus-properties-window.c:767 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:247 +msgid "Unstar" +msgstr "Unstar" -#: src/nautilus-properties-window.c:1332 -#, c-format -msgctxt "MIME type description (MIME type)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: src/nautilus-properties-window.c:912 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" -#: src/nautilus-properties-window.c:1399 +#: src/nautilus-properties-window.c:1694 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Cancel Group Change?" -#: src/nautilus-properties-window.c:1768 +#: src/nautilus-properties-window.c:1844 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Cancel Owner Change?" -#: src/nautilus-properties-window.c:2096 -msgid "nothing" -msgstr "nothing" +#: src/nautilus-properties-window.c:1995 src/nautilus-properties-window.c:2040 +msgid "Multiple" +msgstr "Multiple" + +#: src/nautilus-properties-window.c:2164 +msgid "Empty folder" +msgstr "Empty folder" -#: src/nautilus-properties-window.c:2100 -msgid "unreadable" -msgstr "unreadable" +#: src/nautilus-properties-window.c:2168 +msgid "Contents unreadable" +msgstr "Contents unreadable" -#: src/nautilus-properties-window.c:2112 +#: src/nautilus-properties-window.c:2180 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d item, with size %s" msgstr[1] "%'d items, totalling %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:2122 +#: src/nautilus-properties-window.c:2190 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(some contents unreadable)" -#: src/nautilus-properties-window.c:2621 +#. Translators: %s will be filled with a filesystem type, such as 'ext4' or 'msdos'. +#: src/nautilus-properties-window.c:2510 #, c-format -msgid "Details: %s" -msgstr "Details: %s" - -#. translators: this gets concatenated to "no read", -#. * "no access", etc. (see following strings) -#. -#: src/nautilus-properties-window.c:3508 src/nautilus-properties-window.c:3523 -#: src/nautilus-properties-window.c:3540 -msgid "no " -msgstr "no " - -#: src/nautilus-properties-window.c:3512 -msgid "list" -msgstr "list" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3516 -msgid "read" -msgstr "read" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3527 -msgid "create/delete" -msgstr "create/delete" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3531 -msgid "write" -msgstr "write" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3542 -msgid "access" -msgstr "access" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3611 -msgid "List files only" -msgstr "List files only" +msgid "%s Filesystem" +msgstr "%s Filesystem" -#: src/nautilus-properties-window.c:3617 -msgid "Access files" -msgstr "Access files" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3623 -msgid "Create and delete files" -msgstr "Create and delete files" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3641 -msgid "Read-only" -msgstr "Read-only" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3647 -msgid "Read and write" -msgstr "Read and write" - -#: src/nautilus-properties-window.c:4191 +#: src/nautilus-properties-window.c:3658 #, c-format msgid "The permissions of “%s” could not be determined." msgstr "The permissions of “%s” could not be determined." -#: src/nautilus-properties-window.c:4435 -#, c-format -msgid "Error while adding “%s”: %s" -msgstr "Error while adding “%s”: %s" - -#: src/nautilus-properties-window.c:4437 -msgid "Could not add application" -msgstr "Could not add application" - -#: src/nautilus-properties-window.c:4465 -msgid "Could not forget association" -msgstr "Could not forget association" - -#: src/nautilus-properties-window.c:4508 -#, c-format -msgid "Error while setting “%s” as default application: %s" -msgstr "Error while setting “%s” as default application: %s" - -#: src/nautilus-properties-window.c:4510 -msgid "Could not set as default" -msgstr "Could not set as default" - -#. Translators: the %s here is a file extension -#: src/nautilus-properties-window.c:4590 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s document" - -#. Translators; %s here is a mime-type description -#: src/nautilus-properties-window.c:4600 -#, c-format -msgid "Open all files of type “%s” with" -msgstr "Open all files of type “%s” with" - -#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description -#: src/nautilus-properties-window.c:4609 -#, c-format -msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" -msgstr "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" - -#: src/nautilus-properties-window.c:5058 +#: src/nautilus-properties-window.c:4114 msgid "Creating Properties window." msgstr "Creating Properties window." -#: src/nautilus-properties-window.c:5279 +#: src/nautilus-properties-window.c:4285 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Select Custom Icon" -#: src/nautilus-properties-window.c:5281 +#: src/nautilus-properties-window.c:4287 msgid "_Revert" msgstr "_Revert" -#. Open item is always present -#: src/nautilus-properties-window.c:5283 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1704 +#: src/nautilus-properties-window.c:4289 +#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:109 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:84 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1695 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3204 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3317 msgid "_Open" msgstr "_Open" @@ -4153,15 +3970,15 @@ msgstr "_Open" msgid "Search for “%s”" msgstr "Search for “%s”" -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:371 -#| msgid "Rename %d Folder" -#| msgid_plural "Rename %d Folders" +#: src/nautilus-query-editor.c:635 +msgid "Clear entry" +msgstr "Clear entry" + +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:370 msgid "Rename Folder" msgstr "Rename Folder" -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:372 -#| msgid "Rename %d File" -#| msgid_plural "Rename %d Files" +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:371 msgid "Rename File" msgstr "Rename File" @@ -4169,48 +3986,62 @@ msgstr "Rename File" msgid "Unable to complete the requested search" msgstr "Unable to complete the requested search" -#: src/nautilus-search-popover.c:304 +#: src/nautilus-search-popover.c:294 msgid "Show a list to select the date" msgstr "Show a list to select the date" -#: src/nautilus-search-popover.c:310 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:95 +#: src/nautilus-search-popover.c:300 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:70 msgid "Show a calendar to select the date" msgstr "Show a calendar to select the date" #. Add the no date filter element first -#: src/nautilus-search-popover.c:430 +#: src/nautilus-search-popover.c:420 msgid "Any time" msgstr "Any time" #. Other types -#: src/nautilus-search-popover.c:527 +#: src/nautilus-search-popover.c:517 msgid "Other Type…" msgstr "Other Type…" -#: src/nautilus-search-popover.c:620 +#: src/nautilus-search-popover.c:636 msgid "Select type" msgstr "Select type" -#: src/nautilus-search-popover.c:624 +#: src/nautilus-search-popover.c:640 msgid "Select" msgstr "Select" -#: src/nautilus-search-popover.c:691 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:54 +#: src/nautilus-search-popover.c:717 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:42 msgid "Select Dates…" msgstr "Select Dates…" #. trash -#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:228 +#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1048 msgid "Trash" msgstr "Wastebasket" -#: src/nautilus-special-location-bar.c:57 +#: src/nautilus-special-location-bar.c:107 +msgid "Items in Trash older than 1 hour are automatically deleted" +msgstr "Items in the Wastebasket older than 1 hour are automatically deleted" + +#: src/nautilus-special-location-bar.c:112 +#, c-format +msgid "Items in Trash older than %d day are automatically deleted" +msgid_plural "Items in Trash older than %d days are automatically deleted" +msgstr[0] "" +"Items in the Wastebasket older than %d day are automatically deleted" +msgstr[1] "" +"Items in the Wastebasket older than %d days are automatically deleted" + +#: src/nautilus-special-location-bar.c:149 msgid "Put files in this folder to use them as templates for new documents." msgstr "Put files in this folder to use them as templates for new documents." -#: src/nautilus-special-location-bar.c:58 +#: src/nautilus-special-location-bar.c:150 msgid "" "Learn more…" @@ -4218,158 +4049,117 @@ msgstr "" "Learn more…" -#: src/nautilus-special-location-bar.c:64 +#: src/nautilus-special-location-bar.c:156 msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -#: src/nautilus-toolbar.c:777 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:74 -msgid "_Undo" -msgstr "_Undo" - -#: src/nautilus-toolbar.c:786 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:78 -msgid "_Redo" -msgstr "_Redo" - -#: src/nautilus-trash-bar.c:232 -msgid "Trashed items are automatically deleted after a period of time" +#: src/nautilus-special-location-bar.c:162 +msgid "" +"Turn on File Sharing to share the contents of this folder over the network." msgstr "" -"Items in the Wastebasket are automatically deleted after a period of time" +"Turn on File Sharing to share the contents of this folder over the network." + +#: src/nautilus-special-location-bar.c:163 +msgid "Sharing Settings" +msgstr "Sharing Settings" -#: src/nautilus-trash-bar.c:249 +#: src/nautilus-special-location-bar.c:171 msgid "_Settings" msgstr "_Settings" -#: src/nautilus-trash-bar.c:252 -msgid "Display system controls for trash content" -msgstr "Display system controls for content in the wastebasket" - -#: src/nautilus-trash-bar.c:255 -msgid "_Restore" -msgstr "_Restore" - -#: src/nautilus-trash-bar.c:258 -msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "Restore selected items to their original position" - -#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state -#: src/nautilus-trash-bar.c:262 -msgid "_Empty…" -msgstr "_Empty…" +#: src/nautilus-toolbar.c:170 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:32 +msgid "_Undo" +msgstr "_Undo" -#: src/nautilus-trash-bar.c:265 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "Delete all items in the Wastebasket" +#: src/nautilus-toolbar.c:179 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:36 +msgid "_Redo" +msgstr "_Redo" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:222 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:235 #, c-format msgid "Since %d day ago" msgid_plural "Since %d days ago" msgstr[0] "Since %d day ago" msgstr[1] "Since %d days ago" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:223 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:236 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d day ago" msgstr[1] "%d days ago" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:229 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:242 #, c-format msgid "Since last week" msgid_plural "Since %d weeks ago" msgstr[0] "Since last week" msgstr[1] "Since %d weeks ago" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:230 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:243 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "Last week" msgstr[1] "%d weeks ago" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:236 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:249 #, c-format msgid "Since last month" msgid_plural "Since %d months ago" msgstr[0] "Since last month" msgstr[1] "Since %d months ago" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:237 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:250 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "Last month" msgstr[1] "%d months ago" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:242 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:255 #, c-format msgid "Since last year" msgid_plural "Since %d years ago" msgstr[0] "Since last year" msgstr[1] "Since %d years ago" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:243 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:256 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "Last year" msgstr[1] "%d years ago" -#: src/nautilus-view.c:154 -msgid "Show grid" -msgstr "Show grid" - -#: src/nautilus-view.c:158 -msgid "Show list" -msgstr "Show list" - -#: src/nautilus-view.c:162 -msgid "Show List" -msgstr "Show List" - -#: src/nautilus-window.c:172 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:262 +#: src/nautilus-window.c:157 msgid "Parent folder" msgstr "Parent folder" -#: src/nautilus-window.c:174 +#: src/nautilus-window.c:159 msgid "New tab" msgstr "New tab" -#: src/nautilus-window.c:175 +#: src/nautilus-window.c:160 msgid "Close current view" msgstr "Close current view" -#: src/nautilus-window.c:176 +#: src/nautilus-window.c:161 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11 msgid "Back" msgstr "Back" -#: src/nautilus-window.c:177 +#: src/nautilus-window.c:162 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19 msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: src/nautilus-window.c:1269 -msgid "Empty _Trash…" -msgstr "Empty Was_tebasket…" - -#: src/nautilus-window.c:1288 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:14 -msgid "_Properties" -msgstr "_Properties" - -#: src/nautilus-window.c:1300 -msgid "_Format…" -msgstr "_Format…" - #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1559 +#: src/nautilus-window.c:1184 #, c-format -msgid "“%s” deleted" -msgstr "“%s” deleted" +msgid "“%s” moved to trash" +msgstr "“%s” moved to wastebasket" #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d #. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1566 +#: src/nautilus-window.c:1191 #, c-format msgid "%d file deleted" msgid_plural "%d files deleted" @@ -4377,50 +4167,43 @@ msgstr[0] "%d file deleted" msgstr[1] "%d files deleted" #. Translators: one item has been unstarred and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1587 +#: src/nautilus-window.c:1212 #, c-format msgid "“%s” unstarred" msgstr "“%s” unstarred" #. Translators: one or more items have been unstarred, and %d #. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1593 +#: src/nautilus-window.c:1218 #, c-format msgid "%d file unstarred" msgid_plural "%d files unstarred" msgstr[0] "%d file unstarred" msgstr[1] "%d files unstarred" -#: src/nautilus-window.c:1736 +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: src/nautilus-window.c:1314 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:897 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Open %s" -#: src/nautilus-window.c:1814 -msgid "_New Tab" -msgstr "_New Tab" - -#: src/nautilus-window.c:1824 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "Move Tab _Left" - -#: src/nautilus-window.c:1832 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Move Tab _Right" +#: src/nautilus-window.c:2274 +msgid "No plugins currently installed." +msgstr "No plug-ins currently installed" -#: src/nautilus-window.c:1843 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Close Tab" +#: src/nautilus-window.c:2278 +msgid "Currently installed plugins:" +msgstr "Currently installed plug-ins:" -#: src/nautilus-window.c:2869 -msgid "Access and organize your files" -msgstr "Access and organise your files" +#: src/nautilus-window.c:2280 +msgid "For bug testing only, the following command can be used:" +msgstr "For bug testing only, the following command can be used:" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window.c:2880 +#: src/nautilus-window.c:2301 msgid "translator-credits" msgstr "" "Abigail Brady \n" @@ -4434,55 +4217,55 @@ msgstr "" "Waldo Luís Ribeiro \n" "Zander Brown " -#: src/nautilus-window-slot.c:1060 +#: src/nautilus-window-slot.c:1070 msgid "Searching locations only" msgstr "Searching locations only" -#: src/nautilus-window-slot.c:1064 +#: src/nautilus-window-slot.c:1074 msgid "Searching network locations only" msgstr "Searching network locations only" -#: src/nautilus-window-slot.c:1069 +#: src/nautilus-window-slot.c:1079 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Remote location — only searching the current folder" -#: src/nautilus-window-slot.c:1073 +#: src/nautilus-window-slot.c:1083 msgid "Only searching the current folder" msgstr "Only searching the current folder" -#: src/nautilus-window-slot.c:1590 +#: src/nautilus-window-slot.c:1609 msgid "Unable to display the contents of this folder." msgstr "Unable to display the contents of this folder." -#: src/nautilus-window-slot.c:1594 +#: src/nautilus-window-slot.c:1613 msgid "This location doesn’t appear to be a folder." msgstr "This location doesn’t appear to be a folder." -#: src/nautilus-window-slot.c:1606 +#: src/nautilus-window-slot.c:1625 #, c-format msgid "Unable to find “%s”. Please check the spelling and try again." msgstr "Unable to find “%s”. Please check the spelling and try again." -#: src/nautilus-window-slot.c:1611 +#: src/nautilus-window-slot.c:1630 msgid "" "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." msgstr "" "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." -#: src/nautilus-window-slot.c:1622 +#: src/nautilus-window-slot.c:1641 #, c-format msgid "“%s” locations are not supported." msgstr "“%s” locations are not supported." -#: src/nautilus-window-slot.c:1627 +#: src/nautilus-window-slot.c:1646 msgid "Unable to handle this kind of location." msgstr "Unable to handle this kind of location." -#: src/nautilus-window-slot.c:1635 +#: src/nautilus-window-slot.c:1654 msgid "Unable to access the requested location." msgstr "Unable to access the requested location." -#: src/nautilus-window-slot.c:1641 +#: src/nautilus-window-slot.c:1660 msgid "Don’t have permission to access the requested location." msgstr "Don’t have permission to access the requested location." @@ -4491,7 +4274,7 @@ msgstr "Don’t have permission to access the requested location." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1652 +#: src/nautilus-window-slot.c:1671 msgid "" "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " "network settings." @@ -4502,7 +4285,7 @@ msgstr "" #. This case can be hit when server application is not installed #. * or is inactive in the system user is trying to connect to. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1661 +#: src/nautilus-window-slot.c:1680 msgid "" "The server has refused the connection. Typically this means that the " "firewall is blocking access or that the remote service is not running." @@ -4510,17 +4293,17 @@ msgstr "" "The server has refused the connection. Typically this means that the " "firewall is blocking access or that the remote service is not running." -#: src/nautilus-window-slot.c:1680 +#: src/nautilus-window-slot.c:1699 #, c-format msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "Unhandled error message: %s" -#: src/nautilus-window-slot.c:1848 +#: src/nautilus-window-slot.c:1867 #, c-format msgid "Unable to load location" msgstr "Unable to load location" -#: src/nautilus-x-content-bar.c:142 +#: src/nautilus-x-content-bar.c:141 msgid "Open with:" msgstr "Open with:" @@ -4744,221 +4527,224 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Grid view" msgstr "Grid view" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:316 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:314 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Expand folder" +msgstr "Expand folder" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:321 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Collapse folder" +msgstr "Collapse folder" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:330 msgctxt "shortcut window" msgid "Editing" msgstr "Editing" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:320 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334 msgctxt "shortcut window" msgid "Create folder" msgstr "Create folder" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:327 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341 msgctxt "shortcut window" msgid "Rename" msgstr "Rename" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:348 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to trash" msgstr "Move to the Wastebasket" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:355 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete permanently" msgstr "Delete permanently" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:348 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:362 msgctxt "shortcut window" msgid "Create link to copied item" msgstr "Create link to copied item" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:355 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:369 msgctxt "shortcut window" msgid "Create link to selected item" msgstr "Create link to selected item" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:362 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:369 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:390 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:397 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "Select all" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:390 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:404 msgctxt "shortcut window" msgid "Invert selection" msgstr "Invert selection" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:397 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:411 msgctxt "shortcut window" msgid "Select items matching" msgstr "Select items matching" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:404 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:418 msgctxt "shortcut window" msgid "Show item properties" msgstr "Show item properties" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:5 +#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:46 +msgid "Choose an application to open the selected files." +msgstr "Choose an application to open the selected files." + +#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:80 +msgid "Always use for this file type" +msgstr "Always use for this file type" + +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:6 msgid "Automatic Numbers" msgstr "Automatic Numbers" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:7 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:8 msgid "1, 2, 3, 4" msgstr "1, 2, 3, 4" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:11 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12 msgid "01, 02, 03, 04" msgstr "01, 02, 03, 04" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:15 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:16 msgid "001, 002, 003, 004" msgstr "001, 002, 003, 004" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:20 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:21 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:22 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:23 msgid "Creation Date" msgstr "Creation Date" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:32 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:33 msgid "Season Number" msgstr "Series Number" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:37 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:38 msgid "Episode Number" msgstr "Episode Number" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:42 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:43 msgid "Track Number" msgstr "Track Number" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:47 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:48 msgid "Artist Name" msgstr "Artist Name" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:57 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:58 msgid "Album Name" msgstr "Album Name" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:64 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:65 msgid "Original File Name" msgstr "Original File Name" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:110 -#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:53 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:107 +#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:42 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2358 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3355 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:146 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:136 msgid "Rename _using a template" msgstr "Rename _using a template" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:157 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:144 msgid "Find and replace _text" msgstr "Find and replace _text" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:230 +#. Translators: This is a noun, not a verb +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:165 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:190 msgid "Add" msgstr "Add" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:260 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:213 msgid "Automatic Numbering Order" msgstr "Automatic Numbering Order" -#. Translators: This is a noun, not a verb -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:305 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:238 +msgctxt "title" +msgid "Replace" +msgstr "Replace" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:322 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:250 msgid "Existing Text" msgstr "Existing Text" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:351 +#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:273 msgid "Replace With" msgstr "Replace With" -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:378 -msgctxt "title" -msgid "Replace" -msgstr "Replace" - -#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:139 +#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:94 msgid "Reset to De_fault" msgstr "Reset to De_fault" -#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:143 +#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:95 msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "Replace the current List Columns settings with the default settings" -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:19 -msgid "Compatible with all operating systems." -msgstr "Compatible with all operating systems." +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:5 +msgid "Create Compressed Archive" +msgstr "Create Compressed Archive" -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:35 -msgid "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac." -msgstr "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac." - -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:54 -msgid "Smaller archives but Linux and Mac only." -msgstr "Smaller archives but Linux and Mac only." - -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:70 -msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac." -msgstr "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac." - -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:85 -msgid "Create Archive" -msgstr "Create Archive" - -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:106 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:24 msgid "Archive name" msgstr "Archive name" -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:199 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:62 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:209 +#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:73 msgid "Enter a password here." msgstr "Enter a password here." -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:84 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:68 msgid "_Select a new name for the destination" msgstr "_Select a new name for the destination" -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:105 -#| msgid "Reset" +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:86 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:123 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:102 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Apply this action to all files and folders" -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:144 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:121 msgid "Re_name" msgstr "Re_name" -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:152 +#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:127 msgid "Re_place" msgstr "Re_place" @@ -4966,234 +4752,270 @@ msgstr "Re_place" msgid "Change Permissions for Enclosed Files" msgstr "Change Permissions for Enclosed Files" -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:20 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:17 msgid "C_hange" msgstr "C_hange" -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:165 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1069 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:137 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:844 msgid "Others" msgstr "Others" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:5 -msgid "New _Folder" -msgstr "New _Folder" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:6 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:20 +msgid "New _Folder…" +msgstr "New _Folder…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:9 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:10 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:24 msgid "New _Document" msgstr "New _Document" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:14 -msgid "Add to _Bookmarks" -msgstr "Add to _Bookmarks" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:15 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:73 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:106 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:29 +msgid "Open _With…" +msgstr "Open _With…" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:134 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71 -msgid "Create _Link" -msgstr "Create _Link" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:111 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:33 +msgid "Open in Consol_e" +msgstr "Open in Consol_e" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:26 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:25 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:30 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:29 +msgid "Paste as _Link" +msgstr "Paste as _Link" + +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:34 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:38 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:240 +#: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:15 +#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:15 +msgid "_Visible Columns…" +msgstr "_Visible Columns…" + +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:255 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:67 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperties" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:49 -msgid "Open With Other _Application" -msgstr "Open With Other _Application" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:63 +msgid "_Extract" +msgstr "_Extract" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:55 -msgid "_Scripts" -msgstr "_Scripts" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:61 -msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "_Open Scripts Folder" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:68 +msgid "E_xtract to…" +msgstr "E_xtract to…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:69 -msgid "_Open Item Location" -msgstr "_Open Item Location" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:79 +msgid "_Run as a Program" +msgstr "_Run as a Program" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:74 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:94 msgid "Open In New _Tab" msgstr "Open In New _Tab" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:79 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:99 msgid "Open In New _Window" msgstr "Open In New _Window" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:86 -msgid "_Run as a Program" -msgstr "_Run as a Program" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:119 +msgid "_Open Item Location" +msgstr "_Open Item Location" + +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:124 +msgid "_Scripts" +msgstr "_Scripts" + +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:129 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "_Open Scripts Folder" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:93 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1759 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:138 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1729 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3377 msgid "_Mount" msgstr "_Mount" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:98 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1749 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:143 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1718 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3386 msgid "_Unmount" msgstr "_Unmount" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:103 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:148 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3393 msgid "_Eject" msgstr "_Eject" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:113 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:158 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3427 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:118 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:163 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3403 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detect Media" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:125 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:170 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:129 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:174 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:140 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "_Paste Into Folder" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:147 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:178 msgid "Move to…" msgstr "Move to…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:151 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:182 msgid "Copy to…" msgstr "Copy to…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:162 -msgid "_Delete from Trash" -msgstr "_Delete from Wastebasket" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:167 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:172 -msgid "_Delete Permanently…" -msgstr "_Delete Permanently…" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:177 -msgid "_Restore From Trash" -msgstr "_Restore From Wastebasket" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:184 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:188 msgid "Rena_me…" msgstr "Rena_me…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:190 -msgid "Set As Wallpaper" -msgstr "Set As Wallpaper" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:192 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "_Paste Into Folder" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:197 -msgid "_Remove from Recent" -msgstr "_Remove from Recent" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:204 -msgid "_Extract Here" -msgstr "_Extract Here" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:209 -msgid "E_xtract to…" -msgstr "E_xtract to…" +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:65 +msgid "Create _Link" +msgstr "Create _Link" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:214 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:202 msgid "C_ompress…" msgstr "C_ompress…" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:223 -msgid "Tags" -msgstr "Tags" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:207 +msgid "Set as Background…" +msgstr "Set as Background…" -#. Marks a file as starred (starred) -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:228 -msgctxt "menu item" -msgid "Star" -msgstr "Star" +#. Translators: This is the transitive verb meaning 'to send via email' (e.g. 'email this document to Angela). +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:212 +msgid "Email…" +msgstr "E-mail…" -#. Unmarks a file as starred (starred) -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:233 -msgctxt "menu item" -msgid "Unstar" -msgstr "Unstar" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:222 +msgid "_Delete from Trash" +msgstr "_Delete from Wastebasket" + +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:227 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:232 +msgid "_Delete Permanently…" +msgstr "_Delete Permanently…" + +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:237 +msgid "_Restore From Trash" +msgstr "_Restore From Wastebasket" + +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:242 +msgid "_Remove from Recent" +msgstr "_Remove from Recent" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:5 msgid "Select Items Matching" msgstr "Select Items Matching" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:34 -#| msgid "_Pattern:" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:30 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: src/resources/ui/nautilus-folder-is-empty.ui:33 -msgid "Folder is Empty" -msgstr "Folder is Empty" +#: src/resources/ui/nautilus-files-view.ui:6 +msgid "Content View" +msgstr "Content View" + +#: src/resources/ui/nautilus-files-view.ui:7 +msgid "View of the current folder" +msgstr "View of the current folder" -#: src/resources/ui/nautilus-list-view-column-editor.ui:31 +#: src/resources/ui/nautilus-list-view-column-editor.ui:15 +msgid "Visible Columns" +msgstr "Visible Columns" + +#: src/resources/ui/nautilus-list-view-column-editor.ui:30 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Choose the order of information to appear in this folder:" -#: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:32 -msgid "No Results Found" -msgstr "No Results Found" - -#: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:47 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:274 -msgid "Try a different search" -msgstr "Try a different search" +#: src/resources/ui/nautilus-name-cell.ui:86 +msgid "Full text match" +msgstr "Full text match" #: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:5 msgid "Password Required" msgstr "Password Required" -#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:29 +#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:26 msgid "Enter password…" msgstr "Enter Password…" -#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:47 -msgid "Extract" -msgstr "Extract" - #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1725 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1704 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3219 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3334 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:10 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1714 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1699 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3212 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3325 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in New _Tab" +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:14 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1734 +msgid "_Properties" +msgstr "_Properties" + +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:39 +msgid "R_eload" +msgstr "R_eload" + +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:44 +msgid "St_op" +msgstr "St_op" + +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:49 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3345 +msgid "Add to _Bookmarks" +msgstr "Add to _Bookmarks" + +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:53 +msgid "_Copy Location" +msgstr "_Copy Location" + +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13 +msgid "General" +msgstr "General" + #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:19 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "Sort _Folders Before Files" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:37 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:34 msgid "_Expandable Folders in List View" msgstr "_Expandable Folders in List View" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:48 msgid "Action to Open Items" msgstr "Action to Open Items" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:64 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:58 msgid "Optional Context Menu Actions" msgstr "Optional Context Menu Actions" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:65 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:59 msgid "" "Show more actions in the menus. Keyboard shortcuts can be used even if the " "actions are not shown." @@ -5201,15 +5023,15 @@ msgstr "" "Show more actions in the menus. Keyboard shortcuts can be used even if the " "actions are not shown." -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:89 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:80 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Delete Permanently" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:107 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:95 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:108 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:96 msgid "" "These features may cause slowdowns and excess network usage, especially when " "browsing files outside this computer, such as on a remote server." @@ -5217,19 +5039,19 @@ msgstr "" "These features may cause slowdowns and excessive network usage, especially " "when browsing files outside this computer such as on a remote server." -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:113 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:101 msgid "Search in Subfolders" msgstr "Search in Subfolders" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:122 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:110 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Show Thumbnails" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:131 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:119 msgid "Count Number of Files in Folders" msgstr "Count Number of Files in Folders" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:141 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:129 msgid "" "Add information to be displayed beneath file and folder names. More " "information will appear when zooming closer." @@ -5237,388 +5059,369 @@ msgstr "" "Add information to be displayed beneath file and folder names. More " "information will appear when zooming closer." -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:142 -msgid "Icon View Captions" -msgstr "Icon View Captions" +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:130 +msgid "Grid View Captions" +msgstr "Grid View Captions" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:147 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:135 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "First" msgstr "First" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:156 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:144 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Second" msgstr "Second" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:165 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:153 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Third" msgstr "Third" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:171 -msgid "Link target" -msgstr "Link target" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:200 -msgid "Contents" -msgstr "Contents" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:344 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#. Translators: a menu item in a group of sorting options in a toolbar menu, with criterions such as "A-Z" or "Last Modified". +#: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:5 +#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:5 +msgctxt "menu item" +msgid "Sort" +msgstr "Sort" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:372 -msgid "Trashed on" -msgstr "Moved to Wastebasket on" +#: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:52 +msgid "Show operations" +msgstr "Show operations" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:452 -msgid "Free space" -msgstr "Free space" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:5 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3451 +msgid "Properties" +msgstr "Properties" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:559 -msgid "Total capacity" -msgstr "Total capacity" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:122 +msgid "Unknown Filesystem" +msgstr "Unknown Filesystem" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:576 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Filesystem type" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:215 +msgid "total" +msgstr "total" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:645 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:244 msgid "used" msgstr "used" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:658 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:274 msgid "free" msgstr "free" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:691 +#. Disks refers to GNOME Disks. +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:303 msgid "Open in Disks" msgstr "Open in Disks" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:763 -msgid "Basic" -msgstr "Basic" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:337 +msgid "Link Target" +msgstr "Link Target" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:382 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Parent Folder" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:435 +msgid "Original Folder" +msgstr "Original Folder" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:469 +msgid "Trashed on" +msgstr "Moved to Wastebasket on" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:629 +msgid "_Permissions" +msgstr "_Permissions" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:651 +msgid "_Executable as Program" +msgstr "_Executable as Program" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:697 +msgid "Set Custom Permissions" +msgstr "Set Custom Permissions" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:726 +msgid "Unknown Permissions" +msgstr "Unknown Permissions" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:780 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:727 +msgid "The permissions of the selected files could not be determined." +msgstr "The permissions of the selected files could not be determined." + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:742 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "You are not the owner, so you cannot change these permissions." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:804 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:758 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "The permissions of the selected file could not be determined." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:825 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:771 msgid "_Owner" msgstr "_Owner" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:875 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:998 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1083 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:779 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:816 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:851 msgid "Access" msgstr "Access" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:889 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1012 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1097 -msgid "Folder access" -msgstr "Folder access" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:786 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:823 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:858 +msgid "Folder Access" +msgstr "Folder Access" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:903 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1026 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1111 -msgid "File access" -msgstr "File access" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:793 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:830 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:865 +msgid "File Access" +msgstr "File Access" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:946 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:808 msgid "_Group" msgstr "_Group" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1153 -msgid "Execute" -msgstr "Execute" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1168 -msgid "Security context" -msgstr "Security context" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:878 +msgid "Security Context" +msgstr "Security Context" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1198 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:899 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" msgstr "Change Permissions for Enclosed Files…" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1215 -msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "Allow _executing file as program" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1325 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23 +msgid "New Filename" +msgstr "New Filename" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1338 -msgid "_Forget" -msgstr "_Forget" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1350 -msgid "_Add" -msgstr "_Add" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1362 -msgid "Set as default" -msgstr "Set as default" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1386 -msgid "Open With" -msgstr "Open With" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:21 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:15 msgid "When" msgstr "When" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:48 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:38 msgid "Select a date" msgstr "Select a date" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:68 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:52 msgid "Clear the currently selected date" msgstr "Clear the currently selected date" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:126 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:93 msgid "Since…" msgstr "Since…" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:193 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:152 msgid "Last _modified" msgstr "Last _modified" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:209 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:164 msgid "Last _used" msgstr "Last _used" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:254 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:198 msgid "What" msgstr "What" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:278 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:220 msgid "Which file types will be searched" msgstr "Which file types will be searched" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:370 +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:289 msgid "Full Text" msgstr "Full Text" -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:374 -msgid "Search on the file content and name" -msgstr "Search on the file content and name" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:386 -msgid "File Name" -msgstr "File Name" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:390 -msgid "Search only on the file name" -msgstr "Search for files by file name only" - -#: src/resources/ui/nautilus-starred-is-empty.ui:33 -msgid "Starred files will appear here" -msgstr "Starred files will appear here" - -#. Translators: a menu item in a group of sorting options in a toolbar menu, with criterions such as "A-Z" or "Last Modified". -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:24 -msgctxt "menu item" -msgid "Sort" -msgstr "Sort" - -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:34 -msgid "_Visible Columns…" -msgstr "_Visible Columns…" +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:290 +msgid "Search on the file content and name" +msgstr "Search on the file content and name" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:39 -msgid "R_eload" -msgstr "R_eload" +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:298 +msgid "File Name" +msgstr "File Name" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:44 -msgid "St_op" -msgstr "St_op" +#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:299 +msgid "Search only on the file name" +msgstr "Search for files by file name only" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:59 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:12 msgid "New Tab" msgstr "New Tab" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:84 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:18 +msgid "Icon Size" +msgstr "Icon Size" + +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:42 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:88 -msgid "Show _Sidebar" -msgstr "Show _Sidebar" - -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:94 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:48 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:98 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:52 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:102 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:56 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:106 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:60 msgid "_About Files" msgstr "_About Files" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:225 -msgid "Go back" -msgstr "Go back" - -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:250 -msgid "Go forward" -msgstr "Go forward" - -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:292 -msgid "Show operations" -msgstr "Show operations" +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:129 +msgid "Show sidebar" +msgstr "Show sidebar" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:329 -msgid "Toggle view" -msgstr "Toggle view" +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:191 +msgid "Main Menu" +msgstr "Main Menu" -#. “View” is a noun -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:351 -msgid "View options" -msgstr "View options" - -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:6 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:202 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#. This label is a placeholder. The view is going to replace it with a -#. percentage, like this: [ - | 100% | + ] -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:13 -msgid "Reset zoom" -msgstr "Reset zoom" - -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:17 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:212 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #. This is used to sort by name in the toolbar view menu -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:26 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:8 msgctxt "Sort Criterion" msgid "_A-Z" msgstr "_A-Z" #. This is used to sort by name, in descending order in the toolbar view menu -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:32 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:14 msgctxt "Sort Criterion" msgid "_Z-A" msgstr "_Z-A" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:38 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:20 msgid "Last _Modified" msgstr "Last _Modified" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:44 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:26 msgid "_First Modified" msgstr "_First Modified" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:50 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:32 msgid "_Size" msgstr "_Size" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:56 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:38 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:62 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:44 msgid "Last _Trashed" msgstr "Last Moved to the Was_tebasket" -#: src/resources/ui/nautilus-trash-is-empty.ui:33 -msgid "Trash is Empty" -msgstr "Wastebasket is Empty" +#. Translators: This is a noun, meaning the options pertaining to the view. +#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:26 +msgid "View Options" +msgstr "View Options" + +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:7 +msgid "_New Tab" +msgstr "_New Tab" + +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:13 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Move Tab _Left" + +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:17 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Move Tab _Right" + +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:23 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Close Tab" -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:5 +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:30 msgid "_Files" msgstr "_Files" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:897 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:888 msgid "Searching for network locations" msgstr "Searching for network locations" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:904 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:895 msgid "No network locations found" msgstr "No network locations found" #. Restore from Cancel to Connect -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1249 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:317 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1230 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:221 msgid "Con_nect" msgstr "Con_nect" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1392 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1368 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Unable to unmount volume" #. Allow to cancel the operation -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1493 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1461 msgid "Cance_l" msgstr "Cance_l" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1656 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1642 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" -#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1660 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1648 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "File Transfer Protocol" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1660 +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1650 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// or ftps://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1663 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1656 msgid "Network File System" msgstr "Network File System" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1666 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1662 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1668 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH File Transfer Protocol" +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// or ssh://" -#. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1674 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1676 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1674 +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1678 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// or davs://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1900 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1949 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Unable to get remote server location" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2095 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2104 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2092 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2101 msgid "Networks" msgstr "Networks" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2095 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2104 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2092 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2101 msgid "On This Computer" msgstr "On This Computer" @@ -5626,61 +5429,577 @@ msgstr "On This Computer" #. * should be based on the free space available. #. * i.e. 1 GB / 24 GB available. #. -#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:136 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:129 #, c-format msgid "%s / %s available" msgid_plural "%s / %s available" msgstr[0] "%s/%s available" msgstr[1] "%s/%s available" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:417 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnect" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:72 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:53 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:421 msgid "Unmount" msgstr "Unmount" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:30 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:28 msgid "Server Addresses" msgstr "Server Addresses" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:43 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:40 msgid "" "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" msgstr "" "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:78 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:66 msgid "Available Protocols" msgstr "Available Protocols" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:92 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:79 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #. Translators: Server as any successfully connected network address -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:135 -msgid "No recent servers found" -msgstr "No recent servers found" +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:104 +msgid "No Recent Servers" +msgstr "No Recent Servers" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:125 msgid "Recent Servers" msgstr "Recent Servers" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:261 -msgid "No results found" -msgstr "No results found" +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:159 +msgid "List of common local and remote mountpoints." +msgstr "List of common local and remote mountpoints." -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:307 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:211 msgid "Connect to _Server" msgstr "Connect to _Server" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:340 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:235 msgid "Enter server address…" msgstr "Enter server address…" +#: src/gtk/nautilusgtkbookmarksmanager.c:51 +#, c-format +msgid "%s does not exist in the bookmarks list" +msgstr "%s does not exist in the bookmarks list" + +#: src/gtk/nautilusgtkbookmarksmanager.c:412 +#, c-format +msgid "%s already exists in the bookmarks list" +msgstr "%s already exists in the bookmarks list" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:419 +msgid "Eject" +msgstr "Eject" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:983 +msgid "Recent" +msgstr "Recent" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:985 +msgid "Recent files" +msgstr "Recent files" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:996 +msgid "Starred files" +msgstr "Starred files" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1007 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Open your personal folder" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1020 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1022 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Open the contents of your desktop in a folder" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1036 +msgid "Enter Location" +msgstr "Enter Location" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1038 +msgid "Manually enter a location" +msgstr "Manually enter a location" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1050 +msgid "Open the trash" +msgstr "Open the wastebasket" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1159 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1187 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1387 +#, c-format +msgid "Mount and open “%s”" +msgstr "Mount and open “%s”" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1282 +msgid "Open the contents of the file system" +msgstr "Open the contents of the file system" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1365 +msgid "New bookmark" +msgstr "New bookmark" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1367 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "Add a new bookmark" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1433 +msgid "Show other locations" +msgstr "Show other locations" + +#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage +#. * device failed. %s is the name of the device. +#. +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2043 +#, c-format +msgid "Error unlocking “%s”" +msgstr "Error unlocking “%s”" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2276 +msgid "This name is already taken" +msgstr "This name is already taken" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2737 +#, c-format +msgid "Unable to stop “%s”" +msgstr "Unable to stop “%s”" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2947 +#, c-format +msgid "Unable to poll “%s” for media changes" +msgstr "Unable to poll “%s” for media changes" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3350 +msgid "_Remove from Bookmarks" +msgstr "_Remove from Bookmarks" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3364 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Empty Wastebasket" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3414 +msgid "_Power On" +msgstr "_Power On" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3415 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_Connect Drive" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3416 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "_Start Multi-disk Device" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3417 +msgid "_Unlock Device" +msgstr "_Unlock Device" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3430 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "_Disconnect Drive" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3431 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "_Stop Multi-disk Device" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3432 +msgid "_Lock Device" +msgstr "_Lock Device" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3441 +msgid "Format…" +msgstr "Format…" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3949 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3987 +msgid "Sidebar" +msgstr "Sidebar" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3989 +msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks." +msgstr "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks." + +#~ msgid "Tile View" +#~ msgstr "Tile View" + +#~ msgid "Where to position newly open tabs in browser windows" +#~ msgstr "Where to position newly-opened tabs in browser windows" + +#~ msgid "" +#~ "If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the " +#~ "current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of " +#~ "the tab list." +#~ msgstr "" +#~ "If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the " +#~ "current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of " +#~ "the tab list." + +#~ msgid "Enable new experimental views" +#~ msgstr "Enable new experimental views" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets " +#~ "to help giving feedback and shaping their future." +#~ msgstr "" +#~ "Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets " +#~ "to help giving feedback and shaping their future." + +#~ msgid "Text Ellipsis Limit" +#~ msgstr "Text Ellipsis Limit" + +#~ msgid "" +#~ "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced " +#~ "by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of " +#~ "the form “Zoom Level:Integer”. For each specified zoom level, if the " +#~ "given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given " +#~ "number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on " +#~ "the specified zoom level. A default entry of the form “Integer” without " +#~ "any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number " +#~ "of lines for all other zoom levels. Examples: 0 — always display overlong " +#~ "file names; 3 — shorten file names if they exceed three lines; smallest:5," +#~ "smaller:4,0 — shorten file names if they exceed five lines for zoom level " +#~ "“smallest”. Shorten file names if they exceed four lines for zoom level " +#~ "“smaller”. Do not shorten file names for other zoom levels. Available " +#~ "zoom levels: small, standard, large." +#~ msgstr "" +#~ "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced " +#~ "by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of " +#~ "the form “Zoom Level:Integer”. For each specified zoom level, if the " +#~ "given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given " +#~ "number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on " +#~ "the specified zoom level. A default entry of the form “Integer” without " +#~ "any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number " +#~ "of lines for all other zoom levels. Examples: 0 — always display overlong " +#~ "file names; 3 — shorten file names if they exceed three lines; smallest:5," +#~ "smaller:4,0 — shorten file names if they exceed five lines for zoom level " +#~ "“smallest”. Shorten file names if they exceed four lines for zoom level " +#~ "“smaller”. Do not shorten file names for other zoom levels. Available " +#~ "zoom levels: small, standard, large." + +#~ msgid "Width of the side pane" +#~ msgstr "Width of the side pane" + +#~ msgid "The default width of the side pane in new windows." +#~ msgstr "The default width of the side pane in new windows." + +#~ msgid "Show side pane in new windows" +#~ msgstr "Show side pane in new windows" + +#~ msgid "" +#~ "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +#~ msgstr "" +#~ "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgctxt "Title" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Unknown" + +#~ msgctxt "Artist" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Unknown" + +#~ msgctxt "Album" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Unknown" + +#~ msgctxt "Year" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Unknown" + +#~ msgctxt "Media container" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Unknown" + +#~ msgctxt "Dimensions" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgctxt "Video codec" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgctxt "Video bit rate" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgctxt "Frame rate" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgctxt "Audio bit rate" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgctxt "Audio codec" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "0 Hz" +#~ msgstr "0 Hz" + +#~ msgid "0 Channels" +#~ msgstr "0 Channels" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgctxt "Stream bit rate" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgctxt "Sample rate" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgctxt "Number of audio channels" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Title:" + +#~ msgid "Codec:" +#~ msgstr "Codec:" + +#~ msgid "Send to…" +#~ msgstr "Send to…" + +#~ msgid "Send file by mail…" +#~ msgstr "Send file by mail…" + +#~ msgid "Send files by mail…" +#~ msgstr "Send files by mail…" + +#~ msgid "The selection rectangle" +#~ msgstr "The selection rectangle" + +#~ msgid "Me" +#~ msgstr "Me" + +#~ msgid "Wallpapers" +#~ msgstr "Wallpapers" + +#~ msgid "Extract Here" +#~ msgstr "Extract Here" + +#~ msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +#~ msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems." + +#~ msgid "(Empty)" +#~ msgstr "(Empty)" + +#~ msgid "Use Default" +#~ msgstr "Use Default" + +#, c-format +#~ msgid "Do you want to view %d location?" +#~ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +#~ msgstr[0] "Do you want to view %d location?" +#~ msgstr[1] "Do you want to view %d locations?" + +#~ msgid "Close tab" +#~ msgstr "Close tab" + +#~ msgid "_Name" +#~ msgid_plural "_Names" +#~ msgstr[0] "_Name" +#~ msgstr[1] "_Names" + +#, c-format +#~ msgctxt "folder" +#~ msgid "%s Properties" +#~ msgstr "%s Properties" + +#, c-format +#~ msgctxt "file" +#~ msgid "%s Properties" +#~ msgstr "%s Properties" + +#, c-format +#~ msgctxt "MIME type description (MIME type)" +#~ msgid "%s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "nothing" +#~ msgstr "nothing" + +#~ msgid "unreadable" +#~ msgstr "unreadable" + +#~ msgid "no " +#~ msgstr "no " + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "read" +#~ msgstr "read" + +#~ msgid "create/delete" +#~ msgstr "create/delete" + +#~ msgid "write" +#~ msgstr "write" + +#~ msgid "access" +#~ msgstr "access" + +#, c-format +#~ msgid "Error while adding “%s”: %s" +#~ msgstr "Error while adding “%s”: %s" + +#~ msgid "Could not add application" +#~ msgstr "Could not add application" + +#~ msgid "Could not forget association" +#~ msgstr "Could not forget association" + +#, c-format +#~ msgid "%s document" +#~ msgstr "%s document" + +#, c-format +#~ msgid "Open all files of type “%s” with" +#~ msgstr "Open all files of type “%s” with" + +#, c-format +#~ msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" +#~ msgstr "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" + +#~ msgid "Trashed items are automatically deleted after a period of time" +#~ msgstr "" +#~ "Items in the Wastebasket are automatically deleted after a period of time" + +#~ msgid "Display system controls for trash content" +#~ msgstr "Display system controls for content in the wastebasket" + +#~ msgid "_Restore" +#~ msgstr "_Restore" + +#~ msgid "Restore selected items to their original position" +#~ msgstr "Restore selected items to their original position" + +#~ msgid "_Empty…" +#~ msgstr "_Empty…" + +#~ msgid "Delete all items in the Trash" +#~ msgstr "Delete all items in the Wastebasket" + +#~ msgid "Show grid" +#~ msgstr "Show grid" + +#~ msgid "Show list" +#~ msgstr "Show list" + +#~ msgid "Show List" +#~ msgstr "Show List" + +#~ msgid "Empty _Trash…" +#~ msgstr "Empty Was_tebasket…" + +#, c-format +#~ msgid "“%s” deleted" +#~ msgstr "“%s” deleted" + +#~ msgid "Access and organize your files" +#~ msgstr "Access and organise your files" + +#~ msgid "New _Folder" +#~ msgstr "New _Folder" + +#~ msgid "Open With Other _Application" +#~ msgstr "Open With Other _Application" + +#~ msgid "Set As Wallpaper" +#~ msgstr "Set As Wallpaper" + +#~ msgid "_Extract Here" +#~ msgstr "_Extract Here" + +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Tags" + +#~ msgctxt "menu item" +#~ msgid "Star" +#~ msgstr "Star" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Contents" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Volume" + +#~ msgid "Free space" +#~ msgstr "Free space" + +#~ msgid "Total capacity" +#~ msgstr "Total capacity" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Basic" + +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "Execute" + +#~ msgid "Security context" +#~ msgstr "Security context" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reset" + +#~ msgid "_Forget" +#~ msgstr "_Forget" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Add" + +#~ msgid "Set as default" +#~ msgstr "Set as default" + +#~ msgid "Starred files will appear here" +#~ msgstr "Starred files will appear here" + +#~ msgid "Show _Sidebar" +#~ msgstr "Show _Sidebar" + +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "Go back" + +#~ msgid "Go forward" +#~ msgstr "Go forward" + +#~ msgid "Toggle view" +#~ msgstr "Toggle view" + +#~ msgid "Reset zoom" +#~ msgstr "Reset zoom" + +#~ msgid "No recent servers found" +#~ msgstr "No recent servers found" + +#~ msgid "No results found" +#~ msgstr "No results found" + #~ msgid "%f N / %f W (%.0f m)" #~ msgstr "%f N / %f W (%.0f m)" @@ -5697,9 +6016,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Forget association" #~ msgstr "Forget association" -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "File name" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edit" @@ -5763,9 +6079,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferences" -#~ msgid "_Show sidebar" -#~ msgstr "_Show sidebar" - #~ msgctxt "preferences" #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Sort" @@ -5901,9 +6214,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Others:" #~ msgstr "Others:" -#~ msgid "New _Folder…" -#~ msgstr "New _Folder…" - #~ msgid "Create the initial window with the given geometry." #~ msgstr "Create the initial window with the given geometry." @@ -5925,10 +6235,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Other locations" #~ msgstr "Other locations" -#~| msgid "Sidebar" -#~ msgid "_Sidebar" -#~ msgstr "_Sidebar" - #~ msgid "application-x-executable" #~ msgstr "application-x-executable" @@ -5985,9 +6291,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Trust and _Launch" #~ msgstr "Trust and _Launch" -#~ msgid "Parent Folder:" -#~ msgstr "Parent Folder:" - #~ msgid "Searching devices only" #~ msgstr "Searching devices only" @@ -6225,9 +6528,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Unable to rename desktop icon" #~ msgstr "Unable to rename desktop icon" -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Desktop" - #~| msgid "Could not remove the already existing folder %F." #~ msgid "Could not remove the already existing folder %s." #~ msgstr "Could not remove the already existing folder %s." @@ -6272,9 +6572,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Change _Background" #~ msgstr "Change _Background" -#~ msgid "Empty Trash" -#~ msgstr "Empty Wastebasket" - #~ msgid "Resize Icon…" #~ msgstr "Resize Icon…" @@ -6282,10 +6579,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Restore Icon’s Original Size" #~ msgstr "Restore Icon’s Original Size" -#~| msgid "Full Text" -#~ msgid "Full Text Search:" -#~ msgstr "Full Text Search:" - #~| msgid "Set as default" #~ msgid "Set as _default" #~ msgstr "Set as _default" @@ -6530,9 +6823,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ "If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup " #~ "menu of the volume." -#~ msgid "Set as _Background" -#~ msgstr "Set as _Background" - #~ msgid "%R" #~ msgstr "%R" @@ -6587,9 +6877,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ "a file immediately and in-place, instead of moving it to the wastebasket. " #~ "This feature can be dangerous, so use caution." -#~ msgid "Email…" -#~ msgstr "E-mail…" - #~ msgid "" #~ "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " #~ "configuration to ~/.config/nautilus" @@ -6816,9 +7103,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "400%" #~ msgstr "400%" -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Close" - #~ msgid "Select the columns visible in this folder" #~ msgstr "Select the columns visible in this folder" @@ -6902,9 +7186,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Other _Application…" #~ msgstr "Other _Application…" -#~ msgid "Choose another application with which to open the selected item" -#~ msgstr "Choose another application with which to open the selected item" - #~ msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" #~ msgstr "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" @@ -7142,9 +7423,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" #~ msgstr "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -#~ msgid "_Unlock Drive" -#~ msgstr "_Unlock Drive" - #~ msgid "Unlock the drive associated with the open folder" #~ msgstr "Unlock the drive associated with the open folder" @@ -7305,9 +7583,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "_Home" #~ msgstr "_Home" -#~ msgid "Open your personal folder" -#~ msgstr "Open your personal folder" - #~ msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" #~ msgstr "Open another Nautilus window for the displayed location" @@ -7413,48 +7688,15 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Places" #~ msgstr "Places" -#~ msgid "Recent files" -#~ msgstr "Recent files" - -#~ msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -#~ msgstr "Open the contents of your desktop in a folder" - -#~ msgid "Open the trash" -#~ msgstr "Open the wastebasket" - -#~ msgid "Mount and open %s" -#~ msgstr "Mount and open %s" - -#~ msgid "Open the contents of the File System" -#~ msgstr "Open the contents of the File System" - #~ msgid "Browse Network" #~ msgstr "Browse Network" #~ msgid "Browse the contents of the network" #~ msgstr "Browse the contents of the network" -#~ msgid "_Power On" -#~ msgstr "_Power On" - -#~ msgid "_Connect Drive" -#~ msgstr "_Connect Drive" - -#~ msgid "_Disconnect Drive" -#~ msgstr "_Disconnect Drive" - -#~ msgid "_Start Multi-disk Device" -#~ msgstr "_Start Multi-disk Device" - -#~ msgid "_Stop Multi-disk Device" -#~ msgstr "_Stop Multi-disk Device" - #~ msgid "Unable to start %s" #~ msgstr "Unable to start %s" -#~ msgid "Unable to poll %s for media changes" -#~ msgstr "Unable to poll %s for media changes" - #~ msgid "Unable to stop %s" #~ msgstr "Unable to stop %s" @@ -7491,15 +7733,9 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "_Bookmarks..." #~ msgstr "_Bookmarks…" -#~ msgid "Security Context" -#~ msgstr "Security Context" - #~ msgid "The security context of the file." #~ msgstr "The security context of the file." -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "unknown type" - #~ msgid "unknown MIME type" #~ msgstr "unknown MIME type" @@ -7722,9 +7958,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." #~ msgstr "The file \"%B\" cannot be moved to the wastebasket." -#~ msgid "Show other applications" -#~ msgstr "Show other applications" - #~ msgid "Undo Edit" #~ msgstr "Undo Edit" @@ -8112,9 +8345,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Unable to eject location" #~ msgstr "Unable to eject location" -#~ msgid "No templates installed" -#~ msgstr "No templates installed" - #~ msgid "Cop_y to" #~ msgstr "Cop_y to" @@ -8365,9 +8595,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "You can download it or make a link to it." #~ msgstr "You can download it or make a link to it." -#~ msgid "Make a _Link" -#~ msgstr "Make a _Link" - #~ msgid "_Download" #~ msgstr "_Download" @@ -8379,9 +8606,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Contents" -#~ msgid "Clea_r History" -#~ msgstr "Clea_r History" - #~ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" #~ msgstr "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" @@ -8886,9 +9110,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Do Nothing" #~ msgstr "Do Nothing" -#~ msgid "Open Folder" -#~ msgstr "Open Folder" - #~ msgid "You have just inserted an Audio CD." #~ msgstr "You have just inserted an Audio CD." @@ -8938,9 +9159,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "You have just inserted a medium." #~ msgstr "You have just inserted a medium." -#~ msgid "Choose what application to launch." -#~ msgstr "Choose what application to launch." - #~ msgid "" #~ "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the " #~ "future for other media of type \"%s\"." @@ -8948,9 +9166,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the " #~ "future for other media of type \"%s\"." -#~ msgid "_Always perform this action" -#~ msgstr "_Always perform this action" - #~ msgid "Set as background for _all folders" #~ msgstr "Set as background for _all folders" @@ -9199,9 +9414,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Cannot display location \"%s\"" #~ msgstr "Cannot display location \"%s\"" -#~ msgid "Custom Location" -#~ msgstr "Custom Location" - #~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." #~ msgstr "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." @@ -9220,9 +9432,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Service _type:" #~ msgstr "Service _type:" -#~ msgid "Add _bookmark" -#~ msgstr "Add _bookmark" - #~ msgid "Could not remove emblem with name '%s'." #~ msgstr "Could not remove emblem with name '%s'." @@ -9817,11 +10026,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD" #~ msgstr "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD" -#~ msgid "Opening %d Item" -#~ msgid_plural "Opening %d Items" -#~ msgstr[0] "Opening %d Item" -#~ msgstr[1] "Opening %d Items" - #~ msgid "No image was selected." #~ msgstr "No image was selected." @@ -10105,9 +10309,6 @@ msgstr "Enter server address…" #~ msgid "Error \"%s\" creating new folder." #~ msgstr "Error \"%s\" creating new folder." -#~ msgid "Error creating new folder." -#~ msgstr "Error creating new folder." - #~ msgid "Error \"%s\" creating new document." #~ msgstr "Error \"%s\" creating new document." -- cgit v1.2.1