From b793cc8724697373b8652b14f749435575876e85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Mon, 23 Dec 2002 17:28:09 +0000 Subject: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2002-12-23 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. --- po/nl.po | 557 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 285 insertions(+), 272 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 04f6ea913..a5f6f2799 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-18 10:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-23 06:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-23 18:25+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1302,16 +1302,16 @@ msgid "%ld of %ld" msgstr "%ld van %ld" #. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:344 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:347 msgid "From:" msgstr "Van:" #. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:359 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:362 msgid "To:" msgstr "Naar:" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:538 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:542 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "" "\"%s\" kan niet verplaatst worden, want het item bevindt zich op een alleen-" "lezen schijf." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:549 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:553 #, c-format msgid "" "Error while deleting.\n" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" "\"%s\" kan niet verwijderd worden, want u heeft geen rechten om de " "bevattende map te wijzigen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:555 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559 #, c-format msgid "" "Error while deleting.\n" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "" "\"%s\" kan niet verwijderd worden, want het bevindt zich op een alleen-lezen " "schijf." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:585 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:590 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -1361,7 +1361,20 @@ msgstr "" "\"%s\" kan niet verplaatst worden, want u heeft geen rechten om dit item of " "de bevattende map te wijzigen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:592 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while moving.\n" +"\n" +"\"%s\" cannot be moved because it or its parent folder are contained in the " +"destination." +msgstr "" +"Fout bij verplaatsen.\n" +"\n" +"\"%s\" kan niet verplaatst worden, want het item bevindt zich op een alleen-" +"lezen schijf." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -1374,7 +1387,7 @@ msgstr "" "\"%s\" kan niet naar de Prullenbak verplaatst worden, want u heeft geen " "rechten om dit item of de bevattende map te wijzigen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:615 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:628 #, c-format msgid "" "Error while copying.\n" @@ -1385,7 +1398,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\" kan niet worden gekopiëerd omdat u er geen leesrechten voor heeft" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:636 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:649 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -1396,7 +1409,7 @@ msgstr "" "\n" "Er is onvoldoende ruimte op de plaats van bestemming." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:641 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:654 #, c-format msgid "" "Error while moving to \"%s\".\n" @@ -1407,7 +1420,7 @@ msgstr "" "\n" "Er is onvoldoende ruimte op de plaats van bestemming." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:658 #, c-format msgid "" "Error while creating link in \"%s\".\n" @@ -1418,7 +1431,7 @@ msgstr "" "\n" "Er is onvoldoende ruimte op de plaats van bestemming." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:657 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:670 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -1429,7 +1442,7 @@ msgstr "" "\n" "U heeft geen schrijfrechten voor deze map." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:661 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:674 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -1440,7 +1453,7 @@ msgstr "" "\n" "De plaats van bestemming is alleen-lezen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:668 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:681 #, c-format msgid "" "Error while moving items to \"%s\".\n" @@ -1451,7 +1464,7 @@ msgstr "" "\n" "U heeft geen schrijfrechten op de doelmap." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:685 #, c-format msgid "" "Error while moving items to \"%s\".\n" @@ -1462,7 +1475,7 @@ msgstr "" "\n" "De doelschijf ondersteunt alleen lezen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:679 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692 #, c-format msgid "" "Error while creating links in \"%s\".\n" @@ -1473,7 +1486,7 @@ msgstr "" "\n" "U heeft geen schrijfrechten voor deze map." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:696 #, c-format msgid "" "Error while creating links in \"%s\".\n" @@ -1484,7 +1497,7 @@ msgstr "" "\n" "De bestemmingsschijf is alleen-lezen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:711 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:724 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while copying \"%s\".\n" @@ -1495,7 +1508,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:715 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:728 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while moving \"%s\".\n" @@ -1506,7 +1519,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:732 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n" @@ -1517,7 +1530,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:725 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:738 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n" @@ -1528,7 +1541,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:740 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:753 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while copying.\n" @@ -1539,7 +1552,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:744 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:757 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while moving.\n" @@ -1550,7 +1563,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:748 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:761 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while linking.\n" @@ -1561,7 +1574,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:754 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:767 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while deleting.\n" @@ -1572,41 +1585,41 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:875 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:892 msgid "Error while copying." msgstr "Fout tijdens het kopiëren." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:878 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:895 msgid "Error while moving." msgstr "Fout tijdens het verplaatsen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:881 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:898 msgid "Error while linking." msgstr "Fout tijdens het creëren van verwijzingen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:903 msgid "Error while deleting." msgstr "Fout tijdens het verwijderen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:896 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:911 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:931 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:914 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:911 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:931 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1044 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1061 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1079 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:931 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1005 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1023 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already " @@ -1620,7 +1633,7 @@ msgstr "" "\n" "Indien u \"%s\" toch wilt verplaatsen, dan moet het eerst hernoemen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1011 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1029 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already " @@ -1635,11 +1648,11 @@ msgstr "" "Als u \"%s\" toch wilt kopiëren, dient u het te hernoemen en opnieuw te " "proberen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1019 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1037 msgid "Unable to replace file." msgstr "Vervangen van bestand mislukt." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1032 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1050 #, c-format msgid "" "File \"%s\" already exists.\n" @@ -1650,29 +1663,29 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u het vervangen?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1061 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1078 msgid "Conflict while copying" msgstr "Conflict tijdens het kopiëren" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1044 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1061 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1079 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1061 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1079 msgid "Replace All" msgstr "Alles vervangen" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1112 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1130 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4285 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "verwijzing naar %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1116 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1134 #, c-format msgid "another link to %s" msgstr "nog een verwijzing naar %s" @@ -1681,25 +1694,25 @@ msgstr "nog een verwijzing naar %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1132 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1150 #, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "%de verwijzing naar %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1154 #, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "%de verwijzing naar %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1140 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1158 #, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "%de verwijzing naar %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1144 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1162 #, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "%de verwijzing naar %s" @@ -1709,233 +1722,233 @@ msgstr "%de verwijzing naar %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1182 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 msgid " (copy)" msgstr " (kopie)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1184 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 msgid " (another copy)" msgstr " (nog een kopie)" #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1169 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1171 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1183 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1187 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1189 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1191 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201 msgid "th copy)" msgstr "e kopie" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194 msgid "st copy)" msgstr "e kopie)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1196 msgid "nd copy)" msgstr "e kopie)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198 msgid "rd copy)" msgstr "e kopie" #. localizers: appended to first file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopie)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1217 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (nog een kopie)%s" #. localizers: appended to x11th file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1202 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1204 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1220 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1222 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1224 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%de kopie)%s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1209 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%de kopie)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1211 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1229 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%de kopie)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1231 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%de kopie)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1331 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1321 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2091 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2114 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "Onbekende GnomeVFSXferProgressStatus %d" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1858 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Bestanden naar de Prullenbak aan het verplaatsen" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1860 msgid "Files thrown out:" msgstr "Eruit gegooid: " #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1850 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1862 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1873 msgid "Moving" msgstr "Verplaatsen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1840 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1863 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Bezig met voorbereiden van verplaatsen naar de Prullenbak..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1846 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1869 msgid "Moving files" msgstr "Bestanden aan het verplaatsen" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1871 msgid "Files moved:" msgstr "Verplaatste bestanden:" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1851 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874 msgid "Preparing To Move..." msgstr "Verplaatsing aan het voorbereiden..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1875 msgid "Finishing Move..." msgstr "Verplaatsing aan het voltooien..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1860 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1883 msgid "Creating links to files" msgstr "Bezig met creëren van verwijzingen naar bestanden" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1862 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885 msgid "Files linked:" msgstr "Bestandsverwijzingen:" #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1864 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887 msgid "Linking" msgstr "Verwijzingen aan het maken" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1888 msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "Bezig met voorbereiden van creëren van verwijzingen..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1866 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1889 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "Bezig met afronden van creëren van verwijzingen..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895 msgid "Copying files" msgstr "Bezig met kopiëren" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1897 msgid "Files copied:" msgstr "Gekopieerde bestanden:" #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1876 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899 msgid "Copying" msgstr "Bezig met kopiëren" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1877 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1900 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Bezig met voorbereiden van kopiëren..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1893 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916 msgid "You cannot copy items into the Trash." msgstr "U kunt geen items naar de Prullenbak kopiëren" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1894 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917 msgid "Can't Copy to Trash" msgstr "Kan niet kopiëren naar Prullenbak" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1921 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944 msgid "The Trash must remain on the desktop." msgstr "De Prullenbak moet op het bureaublad blijven." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1922 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945 msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "U kunt geen map verplaatsen naar zichzelf." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1924 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947 msgid "You cannot copy the Trash." msgstr "U kunt de Prullenbak niet kopiëren." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1925 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "U kunt deze Prullenbak-map niet kopiëren." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1927 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1950 msgid "Can't Change Trash Location" msgstr "U kunt de locatie van de prullenbak niet veranderen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1928 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1951 msgid "Can't Copy Trash" msgstr "U kunt de prullenbak niet kopiëren" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1951 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "U kunt geen map verplaatsen naar zichzelf." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1952 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1975 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "U kunt geen map naar zichzelf kopiëren" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1954 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1977 msgid "Can't Move Into Self" msgstr "Verplaatsen naar zichzelf niet mogelijk" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1955 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1978 msgid "Can't Copy Into Self" msgstr "Kan niet kopiëren naar zichzelf " -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1967 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "U kunt geen map over zichzelf heen kopiëren" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991 msgid "Can't Copy Over Self" msgstr "Kan niet kopiëren over zichzelf heen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2020 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2043 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -1945,7 +1958,7 @@ msgstr "" "\n" "U heeft geen schrijfpermissies voor de plaats van bestemming." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -1955,327 +1968,327 @@ msgstr "" "\n" "Er is geen ruimte op de plaats van bestemming." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2049 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Fout \"%s\" bij het creëren van nieuwe map." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2030 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2053 msgid "Error creating new folder" msgstr "Fout bij het creëren van nieuwe map" #. localizers: the initial name of a new folder -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2117 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2140 msgid "untitled folder" msgstr "naamloze map" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173 msgid "Deleting files" msgstr "Bezig met wissen bestanden" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2152 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2175 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2210 msgid "Files deleted:" msgstr "Gewiste bestanden:" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2154 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2177 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2212 msgid "Deleting" msgstr "Bezig met wissen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2155 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2178 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "Bezig met voorbereiden van verwijderen van bestanden..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2185 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2208 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Prullenbak aan het legen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2213 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Bezig met voorbereiden van Prullenbak legen..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2224 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1275 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 msgid "Empty Trash" msgstr "Prullenbak legen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2240 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?" msgstr "" "Weet u zeker dat u alle bestanden in de vuilnisbak permanent wilt " "verwijderen?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2250 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 msgid "_Empty" msgstr "_Leeg" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 msgid "foo" msgstr "foo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 msgid "foo (copy)" msgstr "foo (kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 msgid ".bashrc" msgstr ".bashrc" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 msgid ".bashrc (copy)" msgstr ".bashrc (kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 msgid ".foo.txt" msgstr ".foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 msgid ".foo (copy).txt" msgstr ".foo (kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 msgid "foo foo" msgstr "foo foo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 msgid "foo foo (copy)" msgstr "foo foo (kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 msgid "foo.txt" msgstr "foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331 msgid "foo (copy).txt" msgstr "foo (kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 msgid "foo foo.txt" msgstr "foo foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2347 msgid "foo foo (copy).txt" msgstr "foo foo (kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 msgid "foo foo.txt txt" msgstr "foo foo txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 msgid "foo foo (copy).txt txt" msgstr "foo foo (kopie).txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 msgid "foo...txt" msgstr "foo...txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 msgid "foo.. (copy).txt" msgstr "foo.. (kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "foo..." msgstr "foo..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "foo... (copy)" msgstr "foo... (kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 msgid "foo. (copy)" msgstr "foo. (kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 msgid "foo. (another copy)" msgstr "foo. (nog een kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332 msgid "foo (another copy)" msgstr "foo (nog een kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 msgid "foo (another copy).txt" msgstr "foo (nog een kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332 msgid "foo (3rd copy)" msgstr "foo (3e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 msgid "foo (3rd copy).txt" msgstr "foo (3e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334 msgid "foo foo (another copy).txt" msgstr "foo foo (nog kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334 msgid "foo foo (3rd copy).txt" msgstr "foo foo (3e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2335 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2352 msgid "foo (13th copy)" msgstr "foo (13e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2335 msgid "foo (14th copy)" msgstr "foo (14e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353 msgid "foo (13th copy).txt" msgstr "foo (13e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 msgid "foo (14th copy).txt" msgstr "foo (14e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337 msgid "foo (21st copy)" msgstr "foo (21e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339 msgid "foo (22nd copy)" msgstr "foo (22e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338 msgid "foo (21st copy).txt" msgstr "foo (21e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340 msgid "foo (22nd copy).txt" msgstr "foo (22e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341 msgid "foo (23rd copy)" msgstr "foo (23e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342 msgid "foo (23rd copy).txt" msgstr "foo (23e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2343 msgid "foo (24th copy)" msgstr "foo (24e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344 msgid "foo (24th copy).txt" msgstr "foo (24e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2343 msgid "foo (25th copy)" msgstr "foo (25e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344 msgid "foo (25th copy).txt" msgstr "foo (25e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345 msgid "foo foo (24th copy)" msgstr "foo foo (24e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345 msgid "foo foo (25th copy)" msgstr "foo foo (25e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346 msgid "foo foo (24th copy).txt" msgstr "foo foo (24e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346 msgid "foo foo (25th copy).txt" msgstr "foo foo (25e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2347 msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" msgstr "foo foo (100000000000000e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2348 msgid "foo (10th copy)" msgstr "foo (10e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2348 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350 msgid "foo (11th copy)" msgstr "foo (11e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2349 msgid "foo (10th copy).txt" msgstr "foo (10e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2349 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351 msgid "foo (11th copy).txt" msgstr "foo (11e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2352 msgid "foo (12th copy)" msgstr "foo (12e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353 msgid "foo (12th copy).txt" msgstr "foo (12e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2354 msgid "foo (110th copy)" msgstr "foo (110e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2354 msgid "foo (111th copy)" msgstr "foo (111e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355 msgid "foo (110th copy).txt" msgstr "foo (110e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355 msgid "foo (111th copy).txt" msgstr "foo (111e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356 msgid "foo (122nd copy)" msgstr "foo (122e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2335 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358 msgid "foo (123rd copy)" msgstr "foo (123e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357 msgid "foo (122nd copy).txt" msgstr "foo (112e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359 msgid "foo (123rd copy).txt" msgstr "foo (123e kopie).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2335 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358 msgid "foo (124th copy)" msgstr "foo (124e kopie)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359 msgid "foo (124th copy).txt" msgstr "foo (124e kopie).txt" @@ -2868,7 +2881,7 @@ msgstr "Donkere informatiekleur" msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "Kleur voor informatietekst tegen een lichte achtergrond" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:725 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:726 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored " @@ -2878,7 +2891,7 @@ msgstr "" "in handmatige plaatsing en dit item laten staan waar u het neergezet hebt? " "Dit kan de opgeslagen handmatige plaatsing rommelig maken." -#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:729 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:730 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored " @@ -2888,7 +2901,7 @@ msgstr "" "handmatige plaatsing en deze items laten staan waar u ze neergezet hebt? " "Dit kan de opgeslagen handmatige plaatsing rommelig maken." -#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:736 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave this item where you dropped it?" @@ -2896,7 +2909,7 @@ msgstr "" "Deze map maakt gebruik van een automatische plaatsing. Wilt u dit wijzigen " "in handmatige opmaak en dit item laten staan waar u het neergezet hebt?" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:738 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:739 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them?" @@ -2904,11 +2917,11 @@ msgstr "" "Deze map maakt gebruik van een automatische plaatsing. Wilt u dit wijzigen " "in handmatige plaatsing en deze items laten staan waar u ze neergezet hebt?" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:744 msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "Omschakelen naar handmatige plaatsing?" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:744 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745 msgid "Switch" msgstr "Omschakelen" @@ -3944,45 +3957,45 @@ msgstr "" msgid "Delete From Trash?" msgstr "Verwijderen uit de Prullenbak?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3351 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3406 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Gebruik \"%s\" om het geselecteerde item te openen" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3474 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3487 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 msgid "Other _Application..." msgstr "Andere _toepassing..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3474 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3487 msgid "An _Application..." msgstr "Een _toepassing..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3492 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 msgid "Other _Viewer..." msgstr "Andere _weergave..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3492 msgid "A _Viewer..." msgstr "Een _weergave..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3560 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3573 #, c-format msgid "Could not complete specified action: %s" msgstr "Kon aangegeven actie niet voltooien: %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3583 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3596 msgid "Could not complete specified action." msgstr "Kon aangegeven actie niet voltooien." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4028 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4041 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Voer \"%s\" uit op ieder geselecteerde item" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4238 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4251 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " @@ -3992,11 +4005,11 @@ msgstr "" "menu. Door een script te kiezen uit het menu wordt het script uitgevoerd met " "de geselecteerde items als invoer." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4241 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4254 msgid "About Scripts" msgstr "Scripts info" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4242 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4255 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4039,17 +4052,17 @@ msgstr "" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: positie en afmetingen van het huidige " "venster" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4355 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4368 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\" wordt verplaatst als u de opdracht 'Plak Bestanden' geeft" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4359 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4372 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\" wordt gekopieerd als u de opdracht 'Plak Bestanden' geeft" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4366 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4379 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" @@ -4057,7 +4070,7 @@ msgstr "" "De %d geselecteerde items worden verplaatst als u de opdracht 'Plak " "Bestanden' geeft" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4383 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" @@ -4065,83 +4078,83 @@ msgstr "" "De %d geselecteerde items worden gekopieeerd als u de opdracht 'Plak " "Bestanden' geeft" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4468 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Er staat niets op het klembord om te plakken." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4634 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4647 msgid "Open _in This Window" msgstr "Openen _in dit venster" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4637 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4650 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Open _in New Window" msgstr "_Openen in nieuw venster" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4639 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4652 #, c-format msgid "Open _in %d New Windows" msgstr "Openen in %d _Nieuwe Vensters" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4657 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4670 msgid "_Delete from Trash" msgstr "Verwijderen uit de _Prullenbak" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4672 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Verwijder alle geselecteerde items blijvend" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4662 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4937 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4675 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4950 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Verplaatsen naar Prullenbak" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4664 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4677 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Verplaats alle geselecteerde items naar de Prullenbak" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4688 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4701 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 msgid "_Delete" msgstr "Verwij_deren" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4708 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4721 msgid "Ma_ke Links" msgstr "Verwijzingen ma_ken" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4709 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4722 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 msgid "Ma_ke Link" msgstr "Verwijzing ma_ken" #. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4722 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4735 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 #: src/nautilus-information-panel.c:1018 msgid "_Empty Trash" msgstr "Prullenbak _legen" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4735 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4748 msgid "Cu_t File" msgstr "Bestand _knippen" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4736 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4749 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 msgid "Cu_t Files" msgstr "Bestanden k_nippen" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4745 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4758 msgid "_Copy File" msgstr "Bestand _kopiëren" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4746 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4759 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 msgid "_Copy Files" msgstr "Bestanden _kopiëren" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4928 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4941 msgid "" "This link can't be used, because it has no target. Do you want to move this " "link to the Trash?" @@ -4149,7 +4162,7 @@ msgstr "" "Deze verwijzing kan niet gebruikt worden, omdat het doel ontbreekt. Wilt u " "de verwijzing in de Prullenbak gooien?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4931 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4944 #, c-format msgid "" "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " @@ -4158,11 +4171,11 @@ msgstr "" "Deze verwijzing kan niet gebruikt worden, omdat haar doel \"%s\"ontbreekt. " "Wilt u de verwijzing in de Prullenbak gooien?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4937 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4950 msgid "Broken Link" msgstr "Loze verwijzing" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4994 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5007 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " @@ -4171,28 +4184,28 @@ msgstr "" "\"%s\"is een uitvoerbaar tekstbestand. Wilt u het uitvoeren, of de inhoud " "bekijken?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5000 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5013 msgid "Run or Display?" msgstr "Uitvoeren of bekijken?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5001 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5014 msgid "_Display" msgstr "_Weergeven" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5002 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5015 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Draaien in _Terminalvenster" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5005 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5018 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5187 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5200 #, c-format msgid "Opening \"%s\"" msgstr "Aan het openenen: \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5193 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5206 msgid "Cancel Open?" msgstr "Openen afbreken?" @@ -4327,75 +4340,75 @@ msgstr "Hernoemen van \"%s\" naar \"%s\"." msgid "Cancel Rename?" msgstr "Hernoemen afbreken?" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:147 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 msgid "by _Name" msgstr "op _Naam" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:148 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Pictogrammen gesorteerd op naam in rijen" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:154 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 msgid "by _Size" msgstr "op _Grootte" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:155 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Pictogrammen gesorteerd op grootte in rijen" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:161 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 msgid "by _Type" msgstr "op _Type" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Pictogrammen gesorteerd op type in rijen" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:168 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 msgid "by Modification _Date" msgstr "op Wijzigingsdatum" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:169 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Pictogrammen gesorteerd op wijzigingsdatum in rijen" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:175 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 msgid "by _Emblems" msgstr "op _Emblemen" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:176 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Pictogrammen gesorteerd op emblemen in rijen" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1383 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1437 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "_Oorspronkelijke pictogramafmetingen herstellen" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1384 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1438 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "_Oorspronkelijke pictogramafmetingen herstellen" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1773 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "wijst naar \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2237 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2299 msgid "Drag and drop is only supported to local file systems." msgstr "" "Slepen en neerzetten wordt alleen ondersteund op lokale bestandssystemen." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2238 src/file-manager/fm-icon-view.c:2256 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2300 src/file-manager/fm-icon-view.c:2318 msgid "Drag and Drop error" msgstr "Fout bij slepen en neerzetten" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2255 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2317 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Een ongeldig sleeptype werd gebruikt." @@ -5512,7 +5525,7 @@ msgstr "Pictogramtitels" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 msgid "Local Files Only" -msgstr "Alleen lokalw bestanden" +msgstr "Alleen lokale bestanden" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 msgid "Never" -- cgit v1.2.1