summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 862a29fffabb8e43a3ef754c436639f58c2095eb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
# Turkish translation of Nautilus.
# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002
# Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 2000.
# Görkem Cetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001, 2002.
# Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-29 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-03 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"

# components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:1
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
msgstr "Nautilus bileşen denetleyici mimarileri"

# components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:2
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:2
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories "
msgstr "Nautilus bileşen denetleyici mimarileri"

# components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:3
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:3
msgid ""
"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to "
"look like Nautilus Views"
msgstr ""
"Bonobo Kontrolleri ve Yerleştirilebilir sıra ile kaydırılmış nesneler için "
"Nautilus Görünümü gibi görünmeleri için üretici"

# components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:4
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:4
msgid "Nautilus component adapter factory"
msgstr "Nautilus bileşen denetleyici mimarisi"

#: components/adapter/main.c:101
msgid "bonobo_ui_init() failed."
msgstr "bonobo_ui_init() hatası."

# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:507
msgid "Emblems"
msgstr "Logolar"

# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:1
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:2
msgid "Nautilus Emblem side pane"
msgstr "Nautilus Amblem kenarı paneli"

# components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:1
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus Emblem view"
msgstr "Nautilus Amblem görünümü"

# src/nautilus-theme-selector.c:616
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
msgstr "Amblem silinemedi"

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:204
#, fuzzy
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
"added yourself."
msgstr ""
"Amblem '%s' adıyla kaldırılamıyor. Bunun nedeni bu amblemi sizin eklememiş "
"olmanız veya geçici olması olabilir."

# src/nautilus-theme-selector.c:616
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:205
#, fuzzy
msgid "Couldn't Remove Emblem"
msgstr "Amblem silinemedi"

# src/nautilus-property-browser.c:1421 src/nautilus-property-browser.c:1424
# src/nautilus-property-browser.c:1428 src/nautilus-property-browser.c:1457
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
msgstr "Amblem yeniden adlandırılamadı"

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:240
#, fuzzy
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
"added yourself."
msgstr ""
"Amblem  adı '%s' yapılamadı. Bunun nedeni bu amblemi sizin eklememiş olmanız "
"veya geçici olması olabilir."

# src/nautilus-property-browser.c:1421 src/nautilus-property-browser.c:1424
# src/nautilus-property-browser.c:1428 src/nautilus-property-browser.c:1457
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:241
#, fuzzy
msgid "Couldn't Rename Emblem"
msgstr "Amblem yeniden adlandırılamadı"

# src/nautilus-property-browser.c:2255
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:260
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Amblemi Yeniden Adlandır"

# src/nautilus-property-browser.c:1033
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:279
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Gösterilen amblem için yeni bir ad giriniz:"

# libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1546
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:333
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"

# src/nautilus-property-browser.c:2187
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:505
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Yeni Amblem ekle..."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:521
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Her amblemin yanına bir açıklama giriniz.  Bu isim başka yerlerde bu amblemi "
"tanımak için kullanılacaktır."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:523
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Amblemin yanına bir açıklama giriniz.  Bu isim başka yerlerde bu amblemi "
"tanımak için kullanılacaktır."

# src/nautilus-property-browser.c:1456
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742
#, fuzzy
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Üzgünüm, ancak %s resmi bir logo olarak kurulamadı."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744
#, fuzzy
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "'%s' dosyası düzgün bir resim gibi görünmüyor."

# src/nautilus-theme-selector.c:397
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744
#, fuzzy
msgid "Couldn't Add Emblems"
msgstr "Amblem eklenemedi"

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744
#, fuzzy
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr ""
"Hiçbir dosya düzgün bir resim olarak görüntülenemediğinden amblem olarak "
"eklenemiyor."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:790
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:840
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765
msgid "The dragged text was not a valid file location."
msgstr "Sürüklenen metin doğru bir dosya konumu değil."

# src/nautilus-theme-selector.c:397
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:790
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:840
#, fuzzy
msgid "Couldn't Add Emblem"
msgstr "Amblem eklenemiyor"

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:785
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:839
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "'%s' dosyası düzgün bir resim gibi görünmüyor."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:788
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Sürüklenen dosya düzgün bir resim gibi görünmüyor."

# data/browser.xml.h:36
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:904 data/browser.xml.h:35
#: src/nautilus-property-browser.c:1740
msgid "Erase"
msgstr "Sil"

# components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:2
#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:1
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"

# components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:3
#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:2
msgid "History side pane"
msgstr "Geçmiş yan çubuk paneli"

# components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:4
#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:3
msgid "History side pane for Nautilus"
msgstr "Nautilus için geçmiş yan çubuk paneli"

# components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3
#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:1
msgid "Image"
msgstr "Resim"

# components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:4
#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:2
msgid "Image Properties content view component"
msgstr "Resim Tercihleri içerik görünüm bileşeni"

# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:2
#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus Image Properties view"
msgstr "Nautilus Resim Tercihleri görünümü"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:192
msgid "Camera Brand"
msgstr "Kamera Markası"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:193
msgid "Camera Model"
msgstr "Kamera Modeli"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:194
msgid "Date Taken"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:195
msgid "Exposure Time"
msgstr ""

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3664
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:196
msgid "Exposure Program"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:197
msgid "Aperture Value"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:198
msgid "Metering Mode"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:199
msgid "Flash Fired"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:200
msgid "Focal Lenght"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:201
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:202
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""

# src/nautilus-service-ui.xml.h:6
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:203
#: data/static_bookmarks.xml.h:36
msgid "Software"
msgstr "Yazılım"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:222
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
msgstr ""
"<b>Resim Türü:</b> %s (%s)\n"
"<B>Çözünürlük:</b>%dx%d benek\n"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:235
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Resim bilgisi yüklenirken hata oluştu"

# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:423
msgid "loading..."
msgstr "yükleniyor..."

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:439
msgid "URI currently displayed"
msgstr "URI görüntüleniyor"

# components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:254
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:2
#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"

# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:2
msgid "Notes side pane"
msgstr "Not kenar çubuğu"

# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:4
#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:3
msgid "Notes side pane for Nautilus"
msgstr "Nautilus için not yan paneli"

# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:1
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1
msgid "Factory for text view"
msgstr "Metin görüntüleme mimarisi"

# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:2
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:2
msgid "Text"
msgstr "Metin"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1790
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:3
msgid "Text Viewer"
msgstr "Metin Görüntüleyici"

# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:4
msgid "Text view"
msgstr "Metin görünüm"

# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:4
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:5
msgid "Text view factory"
msgstr "Metin görünüm mimarisi"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:6
msgid "View as Text"
msgstr "Metin Olarak Göster"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni panoya kopyala"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:36
msgid "_Copy Text"
msgstr "Metni K_opyala"

#: components/text/services/google.xml.h:1
msgid "Search Google for Selected Text"
msgstr "Seçili Metni Google'da Ara"

#: components/text/services/google.xml.h:2
msgid "Use Google to search the web for the selected text"
msgstr "Seçili metni Google'da ara"

#: components/text/services/webster.xml.h:1
msgid "Look Up Selected Text in Dictionary"
msgstr "Seçili Metni Sözlükte Ara"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
#: components/text/services/webster.xml.h:2
msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary"
msgstr "Seçili metne Merriam-Webster sözlüğünde bak"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1
msgid "animation to indicate on-going activity"
msgstr "etkinliği gösteren animasyon"

# components/music/mpg123.c:32
#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:2
#: components/throbber/nautilus-throbber.c:587
msgid "throbber"
msgstr "çarpıcı"

# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:4
#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:3
msgid "throbber factory"
msgstr "çarpım üreticisi"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:4
msgid "throbber object factory"
msgstr "çarpım nesnesi üreticisi"

#: components/throbber/nautilus-throbber.c:588
msgid "provides visual status"
msgstr "grafiksel durum sağlar"

# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:1
#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:1
msgid "Nautilus Tree side pane"
msgstr "Nautilus ağacı yan paneli"

# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:2
#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:2
msgid "Nautilus Tree view"
msgstr "Nautilus Ağaç görünümü"

# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:3
msgid "Tree"
msgstr "Ağaç"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1136
msgid "(Empty)"
msgstr "(Boş)"

# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1136
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
#: components/tree/nautilus-tree-view.c:529 nautilus-home.desktop.in.h:1
msgid "Home Folder"
msgstr "Başlangıç Dizini"

#: components/tree/nautilus-tree-view.c:531
msgid "Filesystem"
msgstr ""

#: components/tree/nautilus-tree-view.c:533
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""

# components/help/hyperbola-filefmt.c:470
# components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1
#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"

#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
msgstr "Uygun yazılımlara gözat"

# data/browser.xml.h:2
#: data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
msgstr "Apparition"

# components/music/nautilus-music-view.c:233
#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
msgstr "Sanat"

# data/browser.xml.h:3
#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
msgstr "Azul"

# data/browser.xml.h:5
#: data/browser.xml.h:4
msgid "Black"
msgstr "Siyah"

#: data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Kabartma Mavi"

# data/browser.xml.h:6
#: data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Rough"
msgstr "Pürüzlü Mavi"

# data/browser.xml.h:7
#: data/browser.xml.h:7
msgid "Blue Type"
msgstr "Mavi Tür"

# components/music/mpg123.c:70
#: data/browser.xml.h:8
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Cilalı Metal"

# data/browser.xml.h:10
#: data/browser.xml.h:9
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Sakız"

# data/browser.xml.h:13
#: data/browser.xml.h:10
msgid "Burlap"
msgstr "Kumaş"

# data/browser.xml.h:19
#: data/browser.xml.h:11
msgid "C_olors"
msgstr "_Renkler"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

# data/browser.xml.h:14
#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
msgstr "Kamuflaj"

# data/browser.xml.h:15
#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
msgstr "Sertifika"

# data/browser.xml.h:16
#: data/browser.xml.h:15
msgid "Chalk"
msgstr "Tebeşir"

# data/browser.xml.h:17
#: data/browser.xml.h:16
msgid "Charcoal"
msgstr "Kömür"

# data/browser.xml.h:20
#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
msgstr "Beton"

# data/browser.xml.h:21
#: data/browser.xml.h:18
msgid "Cool"
msgstr "Şık"

# data/browser.xml.h:22
#: data/browser.xml.h:19
msgid "Cork"
msgstr "Mantar"

# components/music/mpg123.c:29
#: data/browser.xml.h:20
msgid "Countertop"
msgstr "Countertop"

# data/browser.xml.h:23
#: data/browser.xml.h:21
msgid "Danger"
msgstr "Tehlike"

# data/browser.xml.h:24
#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
msgstr "Danube"

# data/browser.xml.h:25
#: data/browser.xml.h:23
msgid "Dark Cork"
msgstr "Mantar"

# data/browser.xml.h:26
#: data/browser.xml.h:24
msgid "Dark GNOME"
msgstr "Koyu GNOME"

# data/browser.xml.h:27
#: data/browser.xml.h:25
msgid "Deep Teal"
msgstr "Çamur"

# data/browser.xml.h:28
#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
msgstr "Seçici"

# components/music/mpg123.c:62
#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"

# components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:254
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:2
#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
msgstr "Noktalar"

# data/browser.xml.h:29
#: data/browser.xml.h:29
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"

# data/browser.xml.h:30
#: data/browser.xml.h:30
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Nesnenin rengini değiştirmek için rengi nesneye doğru sürükleyin"

# data/browser.xml.h:31
#: data/browser.xml.h:31
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "Değiştirmek için deseni nesnenin üzerine doğru sürükleyin"

# data/browser.xml.h:32
#: data/browser.xml.h:32
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Nesneye eklemek için logoyu nesneye sürükleyin."

# data/browser.xml.h:33
#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
msgstr "Karartı"

# data/browser.xml.h:35
#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
msgstr "Görkemli"

# data/browser.xml.h:37
#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"

# data/browser.xml.h:56
#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
msgstr "İplik"

# data/browser.xml.h:38
#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
msgstr "Alev Makinesi"

# data/browser.xml.h:39
#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Fleur De Lis"

# data/linksets/portals.xml.h:2
#: data/browser.xml.h:40
msgid "Floral"
msgstr "Bitki"

# components/music/mpg123.c:50
#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
msgstr "Fosil"

# data/browser.xml.h:41 icons/gnome/gnome.xml.h:1
#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

# data/browser.xml.h:43
#: data/browser.xml.h:43
msgid "Granite"
msgstr "Granit"

# data/browser.xml.h:44
#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
msgstr "Greyfurt"

# components/music/mpg123.c:47
#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
msgstr "Yeşil Dalga"

# data/browser.xml.h:45
#: data/browser.xml.h:46
msgid "Ice"
msgstr "Buz"

# data/browser.xml.h:46
#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
msgstr "Önemli"

# data/browser.xml.h:47
#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"

# data/browser.xml.h:49
#: data/browser.xml.h:49
msgid "Leaf"
msgstr "Yaprak"

# data/browser.xml.h:51
#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
msgstr "Limon"

# components/music/mpg123.c:31
#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
msgstr "E-posta"

# data/browser.xml.h:52
#: data/browser.xml.h:52
msgid "Mango"
msgstr "Mango"

# data/browser.xml.h:53
#: data/browser.xml.h:53
msgid "Manila Paper"
msgstr "Kağıt"

#: data/browser.xml.h:54
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Yosun Sırtı"

# data/browser.xml.h:54
#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
msgstr "Çamur"

#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
msgstr "Çokluortam"

# data/browser.xml.h:55
#: data/browser.xml.h:57
msgid "New"
msgstr "Yeni"

# data/browser.xml.h:56
#: data/browser.xml.h:58
msgid "Numbers"
msgstr "Sayılar"

# data/browser.xml.h:57
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1021
#: data/browser.xml.h:59
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: data/browser.xml.h:60
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Okyanus Dalgası"

# data/browser.xml.h:58
#: data/browser.xml.h:61
msgid "Oh No"
msgstr "Hayır!"

# data/browser.xml.h:59
#: data/browser.xml.h:62
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"

# data/browser.xml.h:60
#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
msgstr "Portakal"

# components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:2
#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
msgstr "Paket"

# data/browser.xml.h:61
#: data/browser.xml.h:65
msgid "Pale Blue"
msgstr "Açık Mavi"

# data/browser.xml.h:66
#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"

#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
msgstr "Resimler"

# data/browser.xml.h:86
#: data/browser.xml.h:68
msgid "Purple Marble"
msgstr "Mor Mermer"

# data/browser.xml.h:69
#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
msgstr "İnce Kağıt"

# data/browser.xml.h:70
#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
msgstr "Kalın Kağıt"

# data/browser.xml.h:71
#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
msgstr "Yakut"

# data/browser.xml.h:73
#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
msgstr "Deniz"

# data/browser.xml.h:75
#: data/browser.xml.h:73
msgid "Shale"
msgstr "Petrol"

# data/browser.xml.h:77
#: data/browser.xml.h:74
msgid "Silver"
msgstr "Gümüş"

# data/browser.xml.h:78
#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
msgstr "Gökyüzü"

#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Gökyüzü 2"

# src/nautilus-window-menus.c:422
#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Kar"

# components/music/mpg123.c:39
#: data/browser.xml.h:78
msgid "Sound"
msgstr "Ses"

# data/browser.xml.h:79
#: data/browser.xml.h:79
msgid "Special"
msgstr "Özel"

# data/browser.xml.h:80
#: data/browser.xml.h:80
msgid "Stucco"
msgstr "Stucco"

# data/browser.xml.h:81
#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandalina"

# components/music/mpg123.c:66
#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
msgstr "Terracotta"

# data/browser.xml.h:82
#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
msgstr "Önemli"

# data/browser.xml.h:83
#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
msgstr "Mor"

# data/browser.xml.h:84
#: data/browser.xml.h:85
msgid "Wavy White"
msgstr "Dalgalı Beyaz"

#: data/browser.xml.h:86
msgid "Web"
msgstr "Web"

# data/browser.xml.h:85
#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
msgstr "Beyaz"

# data/browser.xml.h:88
#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
msgstr "Beyaz Damar"

# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376
#: data/browser.xml.h:89
msgid "_Emblems"
msgstr "_Logolar"

# data/browser.xml.h:65
#: data/browser.xml.h:90
msgid "_Patterns"
msgstr "_Desenler"

#: data/favorites.desktop.in.h:1
msgid "Favorite applications"
msgstr "Sık kullanılan uygulamalar"

# data/browser.xml.h:37
#: data/favorites.desktop.in.h:2
msgid "Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlar"

#: data/preferences.desktop.in.h:1
msgid "Adjust your user environment"
msgstr "Kullanıcı ortamını düzenleyin"

# src/nautilus-window-menus.c:483
#: data/preferences.desktop.in.h:2
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Masaüstü Tercihleri"

#: data/serverconfig.desktop.in.h:1
msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"
msgstr "Ağ servislerini yapılandırın (web, DNS vb)"

#: data/serverconfig.desktop.in.h:2 data/serverconfig.directory.in.h:2
msgid "Server Settings"
msgstr "Sunucu Ayarları"

#: data/serverconfig.directory.in.h:1
msgid "Configure network services"
msgstr "Ağ servislerini yapılandır"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1168
#: data/starthere-link.desktop.in.h:1 data/starthere.desktop.in.h:1
#: data/starthere.directory.in.h:1
msgid "Start Here"
msgstr "Buradan Başlayın"

# components/music/mpg123.c:60
#: data/static_bookmarks.xml.h:1
msgid "Allaire"
msgstr "Allaire"

#: data/static_bookmarks.xml.h:2
msgid "Binary Freedom"
msgstr "Binary Freedom"

# components/music/mpg123.c:61
#: data/static_bookmarks.xml.h:3
msgid "Borland"
msgstr "Borland"

#: data/static_bookmarks.xml.h:4
msgid "CNET Computers.com"
msgstr "CNET Computers.com"

#: data/static_bookmarks.xml.h:5
msgid "CNET Linux Center"
msgstr "CNET Linux Merkezi"

# components/music/mpg123.c:47
#: data/static_bookmarks.xml.h:6
msgid "CollabNet"
msgstr "CollabNet"

#: data/static_bookmarks.xml.h:7
msgid "Compaq"
msgstr "Compaq"

#: data/static_bookmarks.xml.h:8
msgid "Conectiva"
msgstr "Conectiva"

# components/music/nautilus-music-view.c:233
#: data/static_bookmarks.xml.h:9
msgid "Covalent"
msgstr "Covalent"

#: data/static_bookmarks.xml.h:10
msgid "Debian.org"
msgstr "Debian.org"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
#: data/static_bookmarks.xml.h:11
msgid "Dell"
msgstr "Dell"

#: data/static_bookmarks.xml.h:12
msgid "Freshmeat.net"
msgstr "Freshmeat.net"

# data/browser.xml.h:41 icons/gnome/gnome.xml.h:1
#: data/static_bookmarks.xml.h:13
msgid "GNOME.org"
msgstr "GNOME.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:14
msgid "GNU.org"
msgstr "GNU.org"

# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2
# data/static_bookmarks.xml.h:12
#: data/static_bookmarks.xml.h:15
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"

# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
#: data/static_bookmarks.xml.h:16
msgid "International"
msgstr "Uluslararası"

# components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:315
#: data/static_bookmarks.xml.h:17
msgid "Linux Documentation Project"
msgstr "Linux Belgeleme Projesi"

#: data/static_bookmarks.xml.h:18
msgid "Linux One"
msgstr "Linux One"

#: data/static_bookmarks.xml.h:19
msgid "Linux Online"
msgstr "Linux Online"

#: data/static_bookmarks.xml.h:20
msgid "Linux Resources"
msgstr "Linux Kaynakları"

#: data/static_bookmarks.xml.h:21
msgid "Linux Weekly News"
msgstr "Linux Weekly News"

#: data/static_bookmarks.xml.h:22
msgid "LinuxNewbie.org"
msgstr "LinuxNewbie.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:23
msgid "LinuxOrbit.com"
msgstr "LinuxOrbit.com"

#: data/static_bookmarks.xml.h:24
msgid "MandrakeSoft"
msgstr "MandrakeSoft"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
#: data/static_bookmarks.xml.h:25
msgid "Netraverse"
msgstr "Netraverse"

#: data/static_bookmarks.xml.h:26
msgid "News and Media"
msgstr "Haberler"

#: data/static_bookmarks.xml.h:27
msgid "O'Reilly"
msgstr "O'Reilly"

#: data/static_bookmarks.xml.h:28
msgid "OSDN"
msgstr "OSDN"

#: data/static_bookmarks.xml.h:29
msgid "Open Source Asia"
msgstr "Open Source Asia"

#: data/static_bookmarks.xml.h:30
msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

#: data/static_bookmarks.xml.h:31
msgid "Penguin Computing"
msgstr "Penguin Computing"

# components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:2
#: data/static_bookmarks.xml.h:32
msgid "Rackspace"
msgstr "Rackspace"

# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
#: data/static_bookmarks.xml.h:33
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"

# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
#: data/static_bookmarks.xml.h:34
msgid "Red Hat Network"
msgstr "Red Hat Network"

#: data/static_bookmarks.xml.h:35
msgid "RedFlag Linux"
msgstr "RedFlag Linux"

#: data/static_bookmarks.xml.h:37
msgid "SourceForge"
msgstr "SourceForge"

#: data/static_bookmarks.xml.h:38
msgid "SuSE"
msgstr "SuSE"

#: data/static_bookmarks.xml.h:39
msgid "Sun StarOffice"
msgstr "Sun StarOffice"

#: data/static_bookmarks.xml.h:40
msgid "Sun Wah Linux"
msgstr "Sun Wah Linux"

# src/nautilus-service-ui.xml.h:5
#: data/static_bookmarks.xml.h:41
msgid "Web Services"
msgstr "Web Servisleri"

#: data/static_bookmarks.xml.h:42
msgid "Ximian"
msgstr "Ximian"

#: data/static_bookmarks.xml.h:43
msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
msgstr "ZDNet Linux Donanım Veritabanı"

#: data/static_bookmarks.xml.h:44
msgid "ZDNet Linux Resource Center"
msgstr "ZDNet Linux Kaynakları Merkezi"

#: data/static_bookmarks.xml.h:45
msgid "Zero-Knowledge"
msgstr "Zero-Knowledge"

#: data/sysconfig.desktop.in.h:1 data/sysconfig.directory.in.h:1
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
msgstr "Sistem ayarlarını değiştir (tüm kullanıcıları etkiler)"

#: data/sysconfig.desktop.in.h:2 data/sysconfig.directory.in.h:2
msgid "System Settings"
msgstr "Sistem Ayarları"

#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Crux temasının Eggplant sürümü."

#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
msgid "Crux-Eggplant"
msgstr "Crux-Eggplant"

#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
msgid "A Teal variation of the Crux theme."
msgstr "Crux temasının değişik bir sürümü."

# icons/arlo/arlo.xml.h:2
#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
msgid "Crux-Teal"
msgstr "Crux-Teal"

# data/browser.xml.h:36
#: icons/default/default.xml.h:1
msgid "Eazel"
msgstr "Eazel"

# icons/default.xml.h:2
#: icons/default/default.xml.h:2
msgid "This is the default theme for Nautilus."
msgstr "Bu tema Nautilus için öntanımlıdır."

# icons/gnome/gnome.xml.h:2
#: icons/gnome/gnome.xml.h:1
msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
msgstr "Klasik GNOME ortamına uygun bir tema"

# icons/villanova/villanova.xml.h:1
#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"

#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
msgstr "Manila dizini ve gri-yeşil arkaplan kullan"

# components/music/mpg123.c:60
#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
msgid "Tahoe"
msgstr "Tahoe"

# icons/ardmore/ardmore.xml.h:2
#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
msgstr "Bu tema gerçek görünümlü dizinler kullanır."

#: libbackground/preview-file-selection.c:207
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "hbox bulunamadı, normal dosya seçimi yapılacak"

# components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:708
# components/music/nautilus-music-view.c:1536
#: libbackground/preview-file-selection.c:212
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Add Nautilus to session"
msgstr "Nautilus'u oturuma ekle"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
msgid "Bring up a new window for every opened file"
msgstr "Açılan her dosya için yeni bir pencere aç"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Ev simgesi masaüstünde görünür"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr "Arama çubuğundaki arama kriterleri."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr "Şimdiki Nautilus teması (kullanılmıyor)"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
# src/nautilus-sidebar.c:482
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
msgid "Custom Background Set"
msgstr "Özel Arkaplan Düzeni"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
# src/nautilus-sidebar.c:482
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Özel Yan Panel Arkaplan Düzeni"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid "Default Background Color"
msgstr "Öntanımlı Arkaplan Rengi"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Öntanımlı Arkaplan Dosya Adı"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Öntanımlı Yan Çubuk Arkaplan Rengi"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Öntanımlı Yan Çubuk Arkaplan Dosya Adı"

# icons/default.xml.h:1
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Öntanımlı dizin görünümü"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Ön_tanımlı simge odaklama oranı"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Ön_tanımlı odaklama oranı:"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
msgid "Default sort order"
msgstr "Öntanımlı sıralama düzeni"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Simge görünümünde öntanımlı büyütme oranı."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Liste görünümünde öntanımlı büyütme oranı."

# data/linksets/desktop.xml.h:1
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:588
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
msgid "Desktop font"
msgstr "Masaüstü yazıtipi"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Masaüstü ev simgesi adı"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Masaüstü çöp simgesi adı"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:180
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
msgstr "Tercihler penceresinde özel işaretleri göster"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
"due to the reading of folders chunk-wise."
msgstr ""

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:190
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu"
msgstr "Yer imleri menüsünde öntanımlı yer imlerini gizle."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Ev simgesi masaüstünde görünür"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "Eğer doğru ise, yeni açılan pencerelerin yan çubuğu görüntülenecektir."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
"Eğer doğru ise, yeni açılan pencerelerin durum çubuğu görüntülenecektir."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
"Eğer doğru ise, yeni açılan pencerelerin araç çubuğu görüntülenecektir."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."
msgstr "Eğer doğru ise, Nautilus bir dosyayı çöpe gönderirken size soracaktır."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr "Eğer doğru ise, Nautilus bir dosyayı çöpe gönderirken size soracaktır."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
msgstr "Eğer doğru ise, Nautilus bir dosyayı çöpe gönderirken size soracaktır."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
"Eğer doğru ise, Nautilus kullanıcının yer imini \"yer imleri menüsünde\" "
"görüntüleyecektir. "

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"Eğer doğru ise, bir dosya silinirken Nautilus bunu çöpe göndermeksizin "
"diskten silecektir. Bu özellik tehlikeli olabilir, bu nedenle dikkatli "
"kullanın."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the "
"bookmark menu."
msgstr ""
"Eğer doğru ise, Nautilus kullanıcının yer imini \"yer imleri menüsünde\" "
"görüntüleyecektir. "

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"Eğer doğru ise, Nautilus kullanıcının yer imini \"yer imleri menüsünde\" "
"görüntüleyecektir. "

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
"If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts "
"up. This means it will be started the next time you log in."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
#, fuzzy
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
"Eğer doğru ise, yen pencereler öntanımlı olarak elle konumlandırılacaktır."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr ""
"Eğer doğru ise, yen pencereler öntanımlı olarak elle konumlandırılacaktır."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Simgelerin üzerindeki olası logolar"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "Bir dizinde olabilecek azami dosya sayısı"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Küçüğü gösterilecek olan resmin azami büyüklüğü"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr ""
"Kullanılacak Nautilus teması. Bu özellik Nautilus 2.2 ile birlikte "
"terkedilmiştir. Bunun yerine simge temasını kullanın."

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Masaüstünü düzenlemek için Nautilus kullan"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Masaüstünü düzenlemek için Nautilus kullan"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
msgstr "Yan ağaç çubuğunda sadece dizinleri görüntüle"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Yazıyı simgenin yanına yerleştir"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Yeni pencerelerde ters sıralama düzeni"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
#, fuzzy
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Pencere içinde önce dizinleri göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Yeni pencerelerde önce konum çubuğunu göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Yeni pencerelerde yan çubuğu göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Yeni pencerede araç çubuğunu göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:514
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
msgid "Side pane view"
msgstr "Yan çubuk görünümü"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If "
"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic "
"icon."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
#, fuzzy
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr "Simge görünümdeki öğelerin sıralama düzeni."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
#, fuzzy
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr "Liste görünümdeki öğelerin sıralama düzeni."

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
#, fuzzy
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Yeni pencerelerdeki yan çubuğun genişliği"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Masaüstündeki simgelerde kullanılan yazıtipi açıklaması."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Yeni açılan pencerelerde görüntülenen yan çubuk"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Masaüstündeki ev dizini için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan "
"tanımlayın."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Masaüstündeki çöp kutusu için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan "
"tanımlayın."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Çöp kutusu masaüstünde görüntülensin"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Dosyaları açma/çalıştırma için kullanılan tıklama yöntemi"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
#, fuzzy
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Yeni pencereleri elle yerleştir"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Yeni pencerelerde sıkışık yerleşim kullan"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Bir dizindeki öğe sayısının gösterilmesi"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Simgelerde önizleme metni kullanılması"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:609
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Öntanımlı arkaplanı kullan"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Bir dosyayı silerken çöpe gönderilmeden önce onaylanması"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Dosyanın anında silinmesi (çöp kullanmadan)"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Fare üzerine geldiği zaman bir ses dosyasının çalınması"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Yedekleme dosyalarının gösterimi"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Nokta ile başlayan dosyaların gösterimi"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:421
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
#, fuzzy
msgid "Width of the side pane"
msgstr "yan çubuğun genişliği"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:1
msgid "AFFS Volume"
msgstr "AFFS Dosya Sistemi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:2
msgid "AFS Network Volume"
msgstr "AFS Ağ Dosya Sistemi"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:3
msgid "Auto-detected Volume"
msgstr "Otomatik bulunan sistem"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:4
msgid "CD Digital Audio"
msgstr "CD Sayısal Ses"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:5
msgid "CD-ROM Drive"
msgstr "CD-ROM Sürücü"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1300
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:6
msgid "CDROM Volume"
msgstr "CDROM Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1300
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:7
msgid "DVD Volume"
msgstr "DVD Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1300
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:8
msgid "Enhanced DOS Volume"
msgstr "Gelişmiş DOS Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1286
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:9
msgid "Ext2 Linux Volume"
msgstr "Ext2 Linux Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1286
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:10
msgid "Ext3 Linux Volume"
msgstr "Ext3 Linux Biçimi"

# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:3
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:11
msgid "Hardware Device Volume"
msgstr "Donanım Aygıt Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1300
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:12
msgid "Hsfs CDROM Volume"
msgstr "Hsfs CDROM Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:13
msgid "JFS Volume"
msgstr "JFS Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1300
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:14
msgid "MSDOS Volume"
msgstr "MSDOS Formatı"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1300
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:15
msgid "MacOS Volume"
msgstr "MSDOS Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1286
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:16
msgid "Minix Volume"
msgstr "Minix Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:17
msgid "NFS Network Volume"
msgstr "NFS Ağ Bölümü"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:18
msgid "Pcfs Solaris Volume"
msgstr "Pcfs Solaris Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:19
msgid "ReiserFS Linux Volume"
msgstr "ReiserFS Linux Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:20
msgid "Solaris/BSD Volume"
msgstr "Solaris/BSD Biçimi"

# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:21
msgid "SuperMount Volume"
msgstr "Supermount Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:22
msgid "System Volume"
msgstr "Sistem Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:23
msgid "Udfs Solaris Volume"
msgstr "Udfs Solaris Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1342
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:24
msgid "Windows NT Volume"
msgstr "Windows NT Biçimi"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:25
msgid "Windows Shared Volume"
msgstr "Windows Paylaşılmış Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1342
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:26
msgid "Windows VFAT Volume"
msgstr "Windows VFAT Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:27
msgid "XFS Linux Volume"
msgstr "XFS Linux Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:28
msgid "XIAFS Volume"
msgstr "XIAFS Biçimi"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:29
msgid "Xenix Volume"
msgstr "Xenix Biçimi"

# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
msgid "reset"
msgstr "sıfırla"

#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
msgid "on the desktop"
msgstr "masaüstünde"

# src/nautilus-theme-selector.c:594
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105
#, fuzzy
msgid "You cannot delete a volume icon."
msgstr "Bu dosya sistemi silinemedi"

#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
"the volume."
msgstr "Bir dosya sistemi simgesini silemezsiniz."

# src/nautilus-theme-selector.c:594
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
#, fuzzy
msgid "Can't Delete Volume"
msgstr "Bu dosya sistemi silinemedi"

# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:169
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5739
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:555
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1317
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:615
msgid "_Move here"
msgstr "_Buraya taşı"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1317
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:620
msgid "_Copy here"
msgstr "_Oraya kopyala"

# src/nautilus-link-set-window.c:191
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:625
msgid "_Link here"
msgstr "Buraya _bağlantı koy"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
# src/nautilus-sidebar.c:482
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:630
msgid "Set as _Background"
msgstr "_Arkaplan Olarak Tanımla"

# components/music/mpg123.c:29
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:639
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:680
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "_Tüm dizinler için arkaplan resmi olarak tanımla"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:685
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "_Bu dizin için arkaplan resmi olarak tanımla"

# src/nautilus-theme-selector.c:425
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
#, fuzzy
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "\"%s\" teması yüklenemedi."

# src/nautilus-property-browser.c:1420
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""
"Üzgünüm, ancak yeni logo için boş olmayan bir anahtar kelime girmelisiniz."

# src/nautilus-property-browser.c:1421 src/nautilus-property-browser.c:1424
# src/nautilus-property-browser.c:1428 src/nautilus-property-browser.c:1457
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
#, fuzzy
msgid "Couldn't Install Emblem"
msgstr "Logolar kurulamadı"

# src/nautilus-property-browser.c:1423
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"Üzgünüm, ancak logo anahtar kelimesi sadece harf, rakam ve boşluk karakteri "
"içerebilir."

# src/nautilus-property-browser.c:1426
#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\" isimli bir logo daha önce kullanılmış. Lütfen farklı bir isim seçin."

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr ""

# src/nautilus-property-browser.c:1421 src/nautilus-property-browser.c:1424
# src/nautilus-property-browser.c:1428 src/nautilus-property-browser.c:1457
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
msgid "Couldn't install emblem"
msgstr "Logolar kurulamadı"

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Özel logo kaydedilemedi."

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Özel logo ismi kaydedilemedi."

# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:734
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:456
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld / %ld"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:342
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:350
msgid "From:"
msgstr "Kaynak:"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:357
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:365
msgid "To:"
msgstr "Hedef:"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:549
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:597
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
msgid "Error while moving."
msgstr "Taşınırken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:538
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr ""
"Taşıma sırasında hata\n"
"\n"
"\"%s\" dosyası, salt-oku bir disk üzerinde bulunduğu için taşınamadı."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:566
msgid "Error while deleting."
msgstr "Silinirken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:549
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
msgstr ""
"Silme sırasında hata oluştu.\n"
"\n"
"\"%s\" silinemedi. Üst dizine yazma hakkınız bulunmuyor."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:555
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr ""
"Silme sırasında hata oluştu.\n"
"\n"
"\"%s\" silinemedi. Bu dosya salt okunur bir disk üzerinde bulunuyor."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:586
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
"its parent folder."
msgstr ""
"Taşıma sırasında bir hata oluştu.\n"
"\n"
"\"%s\" taşınamadı. Dosyayı değiştirmek ya da silmek için yeterli hakkınız "
"bulunmuyor."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602
#, fuzzy
msgid "Error while moving. "
msgstr "Taşınırken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:538
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
"destination."
msgstr ""
"Taşıma sırasında hata\n"
"\n"
"\"%s\" dosyasının ana dizini hedefta bulunduğu için taşınamadı."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:593
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
"change it or its parent folder."
msgstr ""
"Taşıma sırasında bir hata oluştu.\n"
"\n"
"\"%s\" çöpe gönderilemedi. Dosya ya da üst dizinini değiştirmek ya da silmek "
"için yeterli hakkınız bulunmuyor."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:635
msgid "Error while copying."
msgstr "Kopyalarken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:617
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr ""
"Kopyalama sırasında hata.\n"
"\n"
"\"%s\" dosyasını okumak için yeterli haklarınız bulunmuyor."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:656
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:677
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\"."
msgstr "Kopyalarken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:644
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:657
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:662
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
#, fuzzy
msgid "There is not enough space on the destination."
msgstr ""
"\"%s\" hedefine taşıma sırasında hata.\n"
"\n"
"Hedef bölgede yeterli disk alanı bulunmuyor."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while moving to \"%s\"."
msgstr "Taşınırken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
msgstr "Bağlantı yapılırken hata oluştu"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:660
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:678
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:700
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr ""
"\"%s\"e kopyalanırken hata.\n"
"\n"
"Bu dizine yazma hakkınız bulunmuyor."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:693
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:704
#, fuzzy
msgid "The destination disk is read-only."
msgstr ""
" \"%s\"e kopyalanırken hata oluştu.\n"
"\n"
"Hedef disk alanı salt-oku durumda."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
msgstr "Taşınırken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
msgstr "Bağlantı yapılırken hata oluştu"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
msgstr "Kopyalarken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:748
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:732
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:740
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:761
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:765
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:769
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue?"
msgstr ""
"Taşıma sırasında bir hata oluştu: \"%s\"\n"
"\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
msgstr "Taşınırken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:723
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\" hatası. Bağlantı yapılamıyor: \"%s\".\n"
"\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
msgstr "Silinirken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying."
msgstr "Kopyalarken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving."
msgstr "Taşınırken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" while linking."
msgstr "Bağlantı yapılırken hata oluştu"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting."
msgstr "Silinirken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:900
#, fuzzy
msgid "Error While Copying"
msgstr "Kopyalarken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:903
#, fuzzy
msgid "Error While Moving"
msgstr "Taşınırken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:906
#, fuzzy
msgid "Error While Linking"
msgstr "Bağlantı yapılırken hata oluştu"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:911
#, fuzzy
msgid "Error While Deleting"
msgstr "Silinirken hata oluştu."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:959
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Atla"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:959
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Yeniden dene"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
msgstr "Belirtilen işlem tamamlanamadı."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1007
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1028
#, fuzzy
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced.  If you still want to move the item, rename it and try again."
msgstr ""
"\"%s\" yeni konumuna taşınamadı, çünkü bu isim özel bir nesne için "
"kullanılmaktadır.\n"
"\n"
"Eğer yine de \"%s\" dosyasını taşımak istiyorsanız, önce adını değiştirin, "
"daha sonra yeniden deneyin."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
msgstr "Belirtilen işlem tamamlanamadı."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1013
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1035
#, fuzzy
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced.  If you still want to copy the item, rename it and try again."
msgstr ""
"\"%s\" yeni konumuna kopyalanamadı, çünkü bu isim özel bir nesne için "
"kullanılmaktadır.\n"
"\n"
"Eğer yine de \"%s\" dosyasını kopyalamak istiyorsanız, önce adını "
"değiştirin, daha sonra yeniden deneyin."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1021
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1041
#, fuzzy
msgid "Unable to Replace File"
msgstr "Dosyanın üzerine yazılamıyor."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1031
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
msgstr ""
"%s dosyası zaten mevcut.\n"
"\n"
"Üzerine yazılsın mı?"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1067
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1086
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1042
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1068
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1087
#, fuzzy
msgid "Conflict While Copying"
msgstr "Kopyalama sırasında çakışma hatası"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Üstüne yaz"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "Hepsinin üstüne yaz"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1106
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3699
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1146
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4539
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s öğesine bağlantı"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1110
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1150
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "%s'e diğer bağlantı"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1126
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%d. %s'e bağlantı"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1130
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1170
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1134
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1174
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1138
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1158
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2259
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
msgid " (copy)"
msgstr " (kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1160
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2259
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
msgid " (another copy)"
msgstr " (diğer kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1204
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1218
msgid "th copy)"
msgstr ". kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1162
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1211
msgid "st copy)"
msgstr ". kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
#. localizers: appended to first file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1232
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopya)%s"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180
#. localizers: appended to second file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (diğer kopya)%s"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1188
#. localizers: appended to x11th file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1237
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1239
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1182
#. localizers: appended to x1st file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1244
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1184
#. localizers: appended to x2nd file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1246
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1186
#. localizers: appended to x3rd file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1272
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1348
msgid " ("
msgstr " ("

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1280
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1437
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1969
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2123
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "Bilinmeyen GnomeVFSXferProgressStatus %d"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1868
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Dosyalar çöp kutusuna taşınıyor"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2101
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870
msgid "Files thrown out:"
msgstr "Silinen dosyalar:"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1757
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1883
msgid "Moving"
msgstr "Taşınıyor"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2104
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1873
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "Çöp Kutusuna Taşımaya Hazırlık Yapılıyor..."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1753
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1879
msgid "Moving files"
msgstr "Dosyalar taşınıyor"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1755
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1881
msgid "Files moved:"
msgstr "Taşınan dosyalar:"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1758
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1884
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "Taşımaya Hazırlanıyor..."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1759
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
msgid "Finishing Move..."
msgstr "Taşıma Bitiriliyor..."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1769
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1893
msgid "Creating links to files"
msgstr "Dosyalara bağlantı kuruluyor"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1771
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895
msgid "Files linked:"
msgstr "Bağlantı kurulan dosyalar: "

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1773
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1897
msgid "Linking"
msgstr "Bağlanıyor"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1774
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1898
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "Bağlantıları oluşturmaya Hazırlanıyorum..."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1775
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "Bağlantı Oluşturma Tamamlanıyor..."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1905
msgid "Copying files"
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907
msgid "Files copied:"
msgstr "Kopyalanan dosyalar:"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1786
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1909
msgid "Copying"
msgstr "Kopyalanıyor"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1787
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1910
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "Kopyalamaya Hazırlıyorum..."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1805
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1927
#, fuzzy
msgid "You cannot copy items into the trash."
msgstr "Dosyaları çöp kutusuna kopyalayamazsınız."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1928
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
msgstr ""

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1830
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1952
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "Çöp kutusu taşınamaz."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1953
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "Bu çöp kutusunu kopyalayamazsınız."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1954
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
msgstr ""

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr "Çöpün Yeri Değiştirilemiyor"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1836
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr "Çöp Kutusuna Kopyalanamıyor"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1981
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Bir dizini kendi üzerine taşıyamazsınız."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1855
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1982
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Bir dizini kendi üzerine kopyalayamazsınız."

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1983
#, fuzzy
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Bu dizin içinde boş bir dizin Oluştur"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1985
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr "Üzerine Taşınamaz"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1986
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr "Üzerine Kopyalanamaz"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1855
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1999
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Bir dosyayı kendi üzerine kopyalayamazsınız."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2000
msgid "The destination and source are the same file."
msgstr ""

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2001
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr "Üzerine Kopyalanamaz"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2053
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to write to the destination."
msgstr ""
"Yeni dizin açılırken hata.\n"
"\n"
"Hedef bölgeye yazma hakkınız yok"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1910
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2055
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
#, fuzzy
msgid "There is no space on the destination."
msgstr ""
"Yeni dizin oluşturulurken hata oluştu.\n"
"\n"
"Hedef bölgede yeterli disk alanı yok."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1913
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata: \"%s\""

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2062
#, fuzzy
msgid "Error creating new folder."
msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2062
#, fuzzy
msgid "Error Creating New Folder"
msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994
#. localizers: the initial name of a new folder
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
msgid "untitled folder"
msgstr "isimsiz dizin"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1913
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new document."
msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata: \"%s\""

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2196
#, fuzzy
msgid "Error creating new document."
msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2196
#, fuzzy
msgid "Error Creating New Document"
msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3300
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342
#, fuzzy
msgid "new file"
msgstr "1 dosya"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414
msgid "Deleting files"
msgstr "Dosyaları siliyorum"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2185
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2416
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2451
msgid "Files deleted:"
msgstr "Silinen dosyalar:"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2418
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2453
msgid "Deleting"
msgstr "Siliniyor"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "Dosyalar Silinmek Üzere Hazırlanıyor..."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2449
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Çöp kutusu boşaltılıyor"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Çöp kutusunu boşaltmaya hazırlanıyorum..."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2517
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?"
msgstr "Gerçekten çöp kutusundaki herşeyi tümüyle silmek istiyor musunuz?"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted."
msgstr ""

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543
msgid "_Empty"
msgstr "_Boşalt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2590
msgid "foo"
msgstr "dosya"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2590
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2600
msgid "foo (copy)"
msgstr "dosya (kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2261
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591
msgid ".bashrc"
msgstr ".bashrc"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2261
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591
msgid ".bashrc (copy)"
msgstr ".bashrc (kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2592
msgid ".foo.txt"
msgstr ".dosya.txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2592
msgid ".foo (copy).txt"
msgstr ".dosya (kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2593
msgid "foo foo"
msgstr "dosya2"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2593
msgid "foo foo (copy)"
msgstr "dosya2 (kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2594
msgid "foo.txt"
msgstr "dosya.txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2594
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601
msgid "foo (copy).txt"
msgstr "dosya (kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2595
msgid "foo foo.txt"
msgstr "dosya2.txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2595
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2617
msgid "foo foo (copy).txt"
msgstr "dosya2 (kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596
msgid "foo foo.txt txt"
msgstr "dosya2.txt txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596
msgid "foo foo (copy).txt txt"
msgstr "dosya2 (kopya).txt txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2597
msgid "foo...txt"
msgstr "dosya...txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2597
msgid "foo.. (copy).txt"
msgstr "dosya... (kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2598
msgid "foo..."
msgstr "dosya..."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2598
msgid "foo... (copy)"
msgstr "dosya... (kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599
msgid "foo. (copy)"
msgstr "dosya. (kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599
msgid "foo. (another copy)"
msgstr "dosya. (diğer kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2600
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
msgid "foo (another copy)"
msgstr "dosya (diğer kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
msgid "foo (another copy).txt"
msgstr "dosya (diğer kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
msgid "foo (3rd copy)"
msgstr "dosya (3. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
msgid "foo (3rd copy).txt"
msgstr "dosya (3. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2604
msgid "foo foo (another copy).txt"
msgstr "dosya2 (diğer kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2604
msgid "foo foo (3rd copy).txt"
msgstr "dosya2 (3. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2622
msgid "foo (13th copy)"
msgstr "dosya (13. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
msgid "foo (14th copy)"
msgstr "dosya (14. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2623
msgid "foo (13th copy).txt"
msgstr "dosya (13. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
msgid "foo (14th copy).txt"
msgstr "dosya (14. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2607
msgid "foo (21st copy)"
msgstr "dosya (21. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2607
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2609
msgid "foo (22nd copy)"
msgstr "dosya (22. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
msgid "foo (21st copy).txt"
msgstr "dosya (21. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2610
msgid "foo (22nd copy).txt"
msgstr "dosya (22. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2609
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
msgid "foo (23rd copy)"
msgstr "dosya (23. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2610
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2612
msgid "foo (23rd copy).txt"
msgstr "dosya (23. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2613
msgid "foo (24th copy)"
msgstr "dosya (24. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2612
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2614
msgid "foo (24th copy).txt"
msgstr "dosya (24. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2613
msgid "foo (25th copy)"
msgstr "dosya (25. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2614
msgid "foo (25th copy).txt"
msgstr "dosya (25. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2615
msgid "foo foo (24th copy)"
msgstr "dosya2 (24. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2615
msgid "foo foo (25th copy)"
msgstr "dosya (25. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2616
msgid "foo foo (24th copy).txt"
msgstr "dosya (24. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2616
msgid "foo foo (25th copy).txt"
msgstr "dosya (25. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2617
msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
msgstr "dosya (100000000000000. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2618
msgid "foo (10th copy)"
msgstr "dosya (10. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2618
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2620
msgid "foo (11th copy)"
msgstr "dosya (11. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2619
msgid "foo (10th copy).txt"
msgstr "dosya (10. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2619
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2621
msgid "foo (11th copy).txt"
msgstr "dosya (11. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2620
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2622
msgid "foo (12th copy)"
msgstr "dosya (12. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2621
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2623
msgid "foo (12th copy).txt"
msgstr "dosya (12. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2624
msgid "foo (110th copy)"
msgstr "dosya (110. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2624
msgid "foo (111th copy)"
msgstr "dosya (111. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2625
msgid "foo (110th copy).txt"
msgstr "dosya (110. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2625
msgid "foo (111th copy).txt"
msgstr "dosya (111. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
msgid "foo (122nd copy)"
msgstr "dosya (122. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2628
msgid "foo (123rd copy)"
msgstr "dosya (123. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2627
msgid "foo (122nd copy).txt"
msgstr "dosya (122. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2627
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
msgid "foo (123rd copy).txt"
msgstr "dosya (123. kopya).txt"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2628
msgid "foo (124th copy)"
msgstr "dosya (124. kopya)"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
msgid "foo (124th copy).txt"
msgstr "dosya (124. kopya).txt"

#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
#. * possible resulting string for that pattern.
#. *
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
#. * for details on the format, but you should only use
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
#. * These include "%" followed by one of
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
#. * in the Nautilus version of strftime that can be
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2765
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "bugün, 00:00:00 ÖS"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2242
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2766
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "bugün, %-I:%M %S %p"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2242
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2768
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "bugün, 00:00 ÖS"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2242
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2769
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugün, %-I:%M %p"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2771
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "bugün, 00:00 ÖS"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2242
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2772
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "bugün, %-I:%M %p"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2774
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2775
msgid "today"
msgstr "bugün"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2247
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2784
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "dün, 00:00:00 ÖS"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2247
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2785
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "dün, %-I:%M:%S %p"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2247
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2787
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "dün, 00:00 ÖS"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2247
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2788
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dün saat %-H:%M'de %p"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2790
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "dün, 00:00 ÖS"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2247
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2791
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "dün, %-I:%M %p"

# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2793
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2794
msgid "yesterday"
msgstr "dün"

#. Current week, include day of week.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2805
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Çarşamba, Eylül 00 0000  00:00:00 PM"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2252
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2806
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%-d %B %Y %A, saat %-I:%M:%S %p"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2808
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Pazartesi, Ekim 00 0000 00:00:00 PM"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2252
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2809
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-I:%M:%S %p"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2811
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Pazartesi, Ekim 00 0000 00:00:00 PM"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2252
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2812
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-I:%M %p"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2814
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000 saat 00:00 ÖS"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2257
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2815
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %m %Y saat %-I:%M %p"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2817
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000, 00:00 ÖS"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2257
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2818
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y %-I:%M %p"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2820
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 ÖS"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:2257
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2821
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y %-I:%M %p"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2823
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2824
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3294
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4119
msgid "0 items"
msgstr "0 öğe"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3294
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4119
msgid "0 folders"
msgstr "0 dosya"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3295
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4120
msgid "0 files"
msgstr "0 dosya"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3299
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4124
msgid "1 item"
msgstr "1 öğe"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3299
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4124
msgid "1 folder"
msgstr "1 dizin"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3300
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4125
msgid "1 file"
msgstr "1 dosya"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3303
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4128
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "Toplam %u"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3303
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4128
#, c-format
msgid "%u folders"
msgstr "%u dizin"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3304
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4129
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u dosya"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3604
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3618
#. This means no contents at all were readable
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4457
msgid "? items"
msgstr "? öğe"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3604
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3618
#. This means no contents at all were readable
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
msgid "? bytes"
msgstr "? bayt"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3622
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4462
msgid "unknown type"
msgstr "bilinmeyen tip"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3624
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4465
msgid "unknown MIME type"
msgstr "bilinmeyen MIME türü"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3629
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4471
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3664
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4503
msgid "program"
msgstr "program"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4515
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
"\"x-directory/normal\" için bir açıklama bulunamadı. Bunun anlamı, gnome-vfs."
"keys dosyasının bulunamaması ya da hatalı bir yerde bulunmasıdır."

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4519
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
"\"%s\" mime türü için bir tanım bulunamadı (dosya adı \"%s\"), bu durumu "
"gnome-vfs posta listesine iletin."

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3693
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4533
msgid "link"
msgstr "bağlantı"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3713
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4553
msgid "link (broken)"
msgstr "link (kırık)"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:886
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
msgid "_Always"
msgstr "_Her zaman"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:890
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103
msgid "_Local File Only"
msgstr "_Sadece Yerel Dosyalar"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104
msgid "_Never"
msgstr "H_iç bir zaman"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "%%25"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "%%50"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "%%75"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "%%100"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "%%150"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "%%200"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:122
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "%%400"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
msgid "100 K"
msgstr "100 K"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
msgid "500 K"
msgstr "500 K"

# components/hardware/nautilus-hardware-view.c:326
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

# components/hardware/nautilus-hardware-view.c:326
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"

# components/hardware/nautilus-hardware-view.c:326
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:133
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "Öğ_eleri tek tıklamayla etkinleştir"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "Öğeler_i çift tıklamayla etkinleştir"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "_Tıklandığında dosyaları çalıştır"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "Tı_klandığında dosyaların içeriğini göster"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Her zaman sor"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "Dosyaları sadece isme göre ara"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "Dosyaları isme ve dosya özelliklerine göre ara"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:499
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
msgid "Icon View"
msgstr "Simge Görünümü"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:179
#: src/file-manager/fm-list-view.c:866
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
msgid "List View"
msgstr "Liste Görünümü"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:41
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
msgid "Manually"
msgstr "Elle"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:34
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
msgid "By Name"
msgstr "İsme Göre"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:35
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
msgid "By Size"
msgstr "Boya Göre"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:36
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
msgid "By Type"
msgstr "Türe Göre"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:189
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
msgid "By Modification Date"
msgstr "Değişim Tarihine Göre"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:31
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:190
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
msgid "By Emblems"
msgstr "Logoya Göre"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:204
msgid "8"
msgstr "8"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:205
msgid "10"
msgstr "10"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:206
msgid "12"
msgstr "12"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:207
msgid "14"
msgstr "14"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:208
msgid "16"
msgstr "16"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:209
msgid "18"
msgstr "18"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:210
msgid "20"
msgstr "20"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:211
msgid "22"
msgstr "22"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:212
msgid "24"
msgstr "24"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:217
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
msgid "size"
msgstr "boyut"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:218
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
msgid "type"
msgstr "tür"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:219
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
msgid "date modified"
msgstr "düzenleme tarihi"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:220
msgid "date changed"
msgstr "değiştirme tarihi"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:221
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
msgid "date accessed"
msgstr "erişim tarihi"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
msgid "owner"
msgstr "sahibi"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:223
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
msgid "group"
msgstr "grup"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:224
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
msgid "permissions"
msgstr "erişim hakları"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:225
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
msgid "octal permissions"
msgstr "onaltılı erişim hakları"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:226
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:87
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:227
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
msgid "none"
msgstr "yok"

# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805
#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:543
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%.0s Başlangıç"

# components/music/mpg123.c:29
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549
#: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9
#: src/nautilus-window.c:1176
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Countertop"

# components/music/mpg123.c:40
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758
msgid "editable text"
msgstr "Düzenlenebilir Metin"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759
msgid "the editable label"
msgstr "düzenlenebilir etiket"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766
msgid "additional text"
msgstr "ek metin"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767
msgid "some more text"
msgstr "daha fazla metin"

# components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1029
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774
msgid "highlighted for selection"
msgstr "seçim için gösterildi"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775
msgid "whether we are highlighted for a selection"
msgstr "seçim için gösterilelim"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782
msgid "highlighted as keyboard focus"
msgstr "klavye odaklaması için gösterildi"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
msgstr "klavye odaklaması sunumu için gösterilelim"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791
msgid "highlighted for drop"
msgstr "düşme için gösterildi"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr "bir D&D için gösterilelim"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2071
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Seçim dörgeni"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4165
msgid "Frame Text"
msgstr "Ek Pencere Metni"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4166
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr "Seçili olmayan metnin etrafına çerçeve çiz"

# src/nautilus-property-browser.c:1319
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4172
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seçim Kutusu Rengi"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4173
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Seçim kutusunun rengi"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4178
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Seçim Kutusu Alpha"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4179
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Seçim kutusunun şeffaflığı"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4186
msgid "Highlight Alpha"
msgstr "Transparan Göster"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4187
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr "Seçili simgelerin şeffaflığı"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4193
msgid "Light Info Color"
msgstr "Açık Bilgi Rengi"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4194
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr "Koyu arkaplanda bilgi metni için kullanılacak renk"

# data/browser.xml.h:25
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4199
msgid "Dark Info Color"
msgstr "Koyu Bilgi Rengi"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4200
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr "Açık arkaplanda gösterilecek bilgi yazısı için renk"

# libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:720
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:732
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
"it? This will clobber the stored manual layout."
msgstr ""
"Bu dizin otomatik düzenleme yapıyor. Elle düzenlemeye geçip, bu öğenin "
"bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:734
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:738
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:743
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:746
msgid "This folder uses automatic layout."
msgstr ""

# libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:724
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:736
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
msgstr ""
"Bu dizin otomatik düzenleme yapıyor. Elle düzenlemeye geçip, bu öğelerin "
"bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?"

# libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:730
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:742
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
"it?"
msgstr ""
"Bu dizin otomatik düzenleme yapıyor. Elle düzenlemeye geçip, bu öğenin "
"bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?"

# libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:733
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
"dropped them?"
msgstr ""
"Bu dizin otomatik düzenleme yapıyor. Elle düzenlemeye geçip, bu öğelerin "
"bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?"

# libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:738
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:751
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Elle Düzenlemeye Geçeyim Mi?"

# libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:739
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:752
msgid "Switch"
msgstr "Geç"

#: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:123
#, c-format
msgid ""
"If you would like to enable fast searches, you can edit the file %s as root. "
"Setting the enabled flag to \"yes\" will turn medusa services on.\n"
"To start indexing and search services right away, you should also run the "
"following commands as root:\n"
"\n"
"medusa-indexd\n"
"medusa-searchd\n"
"\n"
"Fast searches will not be available until an initial index of your files has "
"been created.  This may take a long time."
msgstr ""
"Eğer hızlı aramaları açmak istiyorsanız, %s dosyasını root ile "
"düzenlemelisiniz. Belirtilen işareti \"evet\" yapmak medusa sevislerini "
"açacaktır.\n"
"Şu anda servisleri aramak ve indekslemek için ayrıca bu komutları root "
"olarak girmeniz gerekmektedir:\n"
"\n"
"medusa-indexd\n"
"medusa-searchd\n"
"\n"
"Dosyalarınızın bir indeksi yaratılana kadar hızlı aramalar etkin "
"olmayacaktır.  Bu işlem uzun zaman alabilir."

#: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:138
msgid ""
"Medusa, the application that performs searches, cannot be found on your "
"system.  If you have compiled nautilus yourself, you will need to install a "
"copy of medusa and recompile nautilus.  (A copy of Medusa may be available "
"at ftp://ftp.gnome.org)\n"
"If you are using a packaged version of Nautilus, fast searching is not "
"available.\n"
msgstr ""
"Arama işlemlerini gerçekleştiren bir uygulamala olan medusa, sisteminizde "
"bulunamadı.  Eğer nautilus'u kendiniz derlediyseniz, medusa'nın bir "
"kopyasını yükleyerek nautilus'u yeniden derlemelisiniz.  (Medusa'nın bir "
"kopyasını ftp://ftp.gnome.org adresinde bulabilirsiniz\n"
"Eğer Nautilus'un paket verisyonunu kullanıyorsanız, hızlı aramayı "
"kullanamazsınız.\n"

# components/music/nautilus-music-view.c:1709
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:193
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardım metni görüntülenirken bir hata oluştu: %s"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:216
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:333
msgid "not in menu"
msgstr "menüde değil"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:219
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:336
msgid "in menu for this file"
msgstr "bu dosya için menüde"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:222
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:225
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:339
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:342
#, c-format
msgid "in menu for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için menüde"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:228
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:345
msgid "default for this file"
msgstr "bu dosya için öntanımlı"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:231
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:234
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:348
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:351
#, c-format
msgid "default for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için öntanımlı"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:263
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:396
#, c-format
msgid "Is not in the menu for \"%s\" items."
msgstr "\"%s\" öğeleri için menüde bulunmuyor."

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:266
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:399
#, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" için menüde bulunuyor."

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:269
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:402
#, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\" items."
msgstr "\"%s\" öğeleri için menüde bulunuyor."

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:272
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:405
#, c-format
msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
msgstr "Tüm \"%s\" öğeleri için menüde bulunuyor."

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:275
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:408
#, c-format
msgid "Is the default for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" için öntanımlı olsun."

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:278
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:411
#, c-format
msgid "Is the default for \"%s\" items."
msgstr "Tüm \"%s\" için öntanımlı olsun."

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:281
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:414
#, c-format
msgid "Is the default for all \"%s\" items."
msgstr "Tüm \"%s\" için öntanımlı olsun."

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:949
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1030
#, c-format
msgid "Modify \"%s\""
msgstr "\"%s\"yi Değiştir"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:974
#. Radio button for adding to short list for file type.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1056
#, c-format
msgid "Include in the menu for \"%s\" items"
msgstr "\"%s\" öğeleri için menüye ekle"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:981
#. Radio button for setting default for file type.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1063
#, c-format
msgid "Use as default for \"%s\" items"
msgstr "Tüm \"%s\" için öntanımlı olsun"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:974
#. Radio button for adding to short list for specific file.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1070
#, c-format
msgid "Include in the menu for \"%s\" only"
msgstr "Sadece \"%s\" için menüde bulundur"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:981
#. Radio button for setting default for specific file.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1076
#, c-format
msgid "Use as default for \"%s\" only"
msgstr "Tüm \"%s\" için öntanımlı olsun"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1001
#. Radio button for not including program in short list for type or file.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1083
#, c-format
msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
msgstr "Tüm \"%s\" için menülerde bulunmasın"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:501
msgid "Name"
msgstr "İsim"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1168
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1250
msgid "Status"
msgstr "Durum"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1229
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1341
msgid "C_hoose"
msgstr "_Seç"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1231
# src/nautilus-property-browser.c:365
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1344
msgid "Done"
msgstr "Bitti"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1294
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1418
msgid "_Modify..."
msgstr "_Düzenle..."

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1305
#. Framed area with button to launch mime type editing capplet.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1428
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Dosya Tipleri ve Programlar"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1317
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1440
msgid "_Go There"
msgstr "Oraya _Git"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1326
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1447
msgid ""
"You can configure which programs are offered for which file types in the "
"File Types and Programs dialog."
msgstr ""
"Hangi dosya türlerine hangi programların karşılık geleceğini Dosya Türleri "
"ve Programlar penceresinden yapılandırabilirsiniz."

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1482
msgid "Open with Other Application"
msgstr "Başka Uygulama ile Aç"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1217
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1483
#, c-format
msgid "Choose an application with which to open \"%s\":"
msgstr "\"%s\" programını açacak bir uygulamayı seçin."

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1216
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1487
msgid "Open with Other Viewer"
msgstr "Başka Bir İzleyici ile Aç"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1222
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1488
#, c-format
msgid "Choose a view for \"%s\":"
msgstr "\"%s\" için bir görüntüleyici belirleyin."

# src/nautilus-theme-selector.c:720
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1591
#, c-format
msgid "No viewers are available for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" için görüntüleyici bulunamadı."

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1592
msgid "No Viewers Available"
msgstr "Görüntüleyici Yok"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1217
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1594
#, c-format
msgid "There is no application associated with \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyasını açacak bir uygulama bulunamadı."

# components/help/hyperbola-filefmt.c:470
# components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1595
msgid "No Application Associated"
msgstr "Buna Uygun bir Uygulama Tanımlanmamış"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1217
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1597
#, c-format
msgid "There is no action associated with \"%s\"."
msgstr "\"%s\" için tanımlanmış bir eylem yok."

# components/help/hyperbola-filefmt.c:470
# components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1598
msgid "No Action Associated"
msgstr "Tanımlanmış Bir Eylem Yok"

#. Note: This might be misleading in the components case, since the
#. * user can't add components to the complete list even from the capplet.
#. * (They can add applications though.)
#.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1605
#, fuzzy
msgid ""
"You can configure GNOME to associate applications with file types. Do you "
"want to associate an application with this file type now?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Dosya türleri ile bu dosyaları açacak olan uygulamaları buradan "
"tanımlayabilirsiniz. Şimdi bu ilişkilendirmeyi yapmak istiyor musunuz?"

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1610
#, fuzzy
msgid "_Associate Application"
msgstr "Uygulamayı Tanımla"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1217
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1639
#, c-format
msgid "The viewer associated with \"%s\" is invalid."
msgstr "\"%s\" dosyasını görüntüleyecek uygulama geçersiz."

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1640
msgid "Invalid Viewer Associated"
msgstr "Geçersiz Görüntüleyici"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1217
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1642
#, c-format
msgid "The application associated with \"%s\" is invalid."
msgstr "\"%s\" ile tanımlanmış olan uygulama geçersiz."

# components/help/hyperbola-filefmt.c:470
# components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1643
msgid "Invalid Application Associated"
msgstr "Geçersiz Uygulama"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1217
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1645
#, c-format
msgid "The action associated with \"%s\" is invalid."
msgstr "\"%s\" ile tanımlanmış olan eylem geçersiz."

# components/help/hyperbola-filefmt.c:470
# components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1646
msgid "Invalid Action Associated"
msgstr "Geçersiz Eylem"

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1649
#, fuzzy
msgid ""
"You can configure GNOME to associate a different application or viewer with "
"this file type. Do you want to associate an application or viewer with this "
"file type now?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Dosya türleri ile bu dosyaları açacak olan uygulamaları buradan "
"tanımlayabilirsiniz. Şimdi bu ilişkilendirmeyi yapmak istiyor musunuz?"

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1654
#, fuzzy
msgid "_Associate Action"
msgstr "Bir Eylem Tanımla"

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:505
#, fuzzy
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr ""
"\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumundaki dosyalara "
"erişemiyor. Başka bir uygulama seçmek ister misiniz?"

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
"locations."
msgstr ""
"\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumundaki dosyalara "
"erişemiyor. Başka bir uygulama seçmek ister misiniz?"

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:511
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
"locations."
msgstr ""
"\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumundaki dosyalara "
"erişemiyor. Başka bir uygulama seçmek ister misiniz?"

# src/nautilus-window-manage-views.c:1397
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:519
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:552
msgid "Can't Open Location"
msgstr "Adres Gösterilemiyor"

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
"locations."
msgstr ""
"\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumundaki dosyalara "
"erişemiyor. Başka bir uygulama seçmek ister misiniz?"

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:541
#, fuzzy
msgid ""
"No other applications are available to view this file.  If you copy this "
"file onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumundaki dosyalara "
"erişemiyor. Bu dosyayı görüntülemek için başka bir uygulama bulunmuyor.  "
"Eğer bu dosyayı kendi bilgisayarınıza kopyalarsanız, açabilirsiniz."

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
"locations."
msgstr ""
"\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumundaki dosyalara "
"erişemiyor. Başka bir uygulama seçmek ister misiniz?"

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumundaki dosyalara "
"erişemiyor. Bu dosyayı görüntülemek için başka bir uygulama bulunmuyor.  "
"Eğer bu dosyayı kendi bilgisayarınıza kopyalarsanız, açabilirsiniz."

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:806
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1023
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s açılıyor"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3456
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1167
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Üzgünüm, güvenlik nedeniyle uzaktaki bir makine üzerinde yeralan dosyayı "
"çalıştıramazsınız."

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1169
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3457
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1170
#, fuzzy
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Uzaktaki bağlantılar çalıştırılamaz"

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1180
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1246
msgid "Details: "
msgstr ""

# components/music/nautilus-music-view.c:1709
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1182
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1248
#, fuzzy
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
"Uygulama çalıştırılırken bir hata oluştu.\n"
"\n"
"Ayrıntılar: "

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1184
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1250
#, fuzzy
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Uygulamayı çalıştırırken hata"

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1212
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1224
#, fuzzy
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Sürükle-bırak işlemi sadece yerel dosyaları destekler"

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1213
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Bu işlem sadece yerel dosyaları destekler.\n"
"\n"
"Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir dizine aktarmanız "
"gerekmektedir."

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1215
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1227
#, fuzzy
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Sürükle-bırak işlemi sadece yerel dosyaları destekler"

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1225
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
"Bu işlem sadece yerel dosyaları destekler.\n"
"\n"
"Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir dizine aktarmanız "
"gerekmektedir. Yerel dizine aktardığınız dosyalar halen açılmış bir "
"durumdadır."

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:825
#. Human readable description for a criterion in a search for
#. files. Bracketed items are context, and are message
#. strings elsewhere.  You don't have to translate the whole
#. string, and only the translation for "containing '%s' will
#. be used.  If you do translate the whole string, leave the
#. translations of the rest of the text in brackets, so it
#. will not be used.
#. "%s" here is a pattern the file name
#. matched, such as "nautilus"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:211
#, c-format
msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names"
msgstr "İçinde \"%s\" geçen [öğeler]"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:212
#. "%s" here is a pattern the file name started with, such as
#. "nautilus"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:216
#, c-format
msgid "[Items ]starting with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ile başlayan [öğeler]"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:217
#. "%s" here is a pattern the file name ended with, such as
#. "mime"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:221
#, c-format
msgid "[Items ]ending with %s"
msgstr "%s ile biten [öğeler]"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:825
#. "%s" here is a pattern the file name did not match, such
#. as "nautilus"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:226
#, c-format
msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names"
msgstr "İçinde \"%s\" geçen"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:228
#. "%s" is a regular expression string, for example "[abc]"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:230
#, c-format
msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\""
msgstr "\"%s\" düzgün deyimiyle eşleşen"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:233
#. "%s" is a file glob, for example "*.txt"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:234
#, c-format
msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\""
msgstr "\"%s\" ile eşleşen"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:247
msgid "[Items that are ]regular files"
msgstr "Normal dosya olan"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:250
msgid "[Items that are ]text files"
msgstr "Metin dosyası olan"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:253
msgid "[Items that are ]applications"
msgstr "uygulama"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:256
msgid "[Items that are ]folders"
msgstr "dizin"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:259
msgid "[Items that are ]music"
msgstr "müzik"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#. "%s" here is a word describing a file type, for example
#. "folder"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:267
#, c-format
msgid "[Items ]that are not %s"
msgstr "%s olmayan"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:283
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:290
#. "%s" here is a word describing a file type, for example
#. "folder"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:272
#, c-format
msgid "[Items ]that are %s"
msgstr "%s olan"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:304
#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
#. "root"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:286
#, c-format
msgid "[Items ]not owned by \"%s\""
msgstr "\"%s\" kullanıcısına ait olmayan"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:304
#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
#. "root"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:291
#, c-format
msgid "[Items ]owned by \"%s\""
msgstr "\"%s\" kullanıcısına ait olan"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:316
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:294
#, c-format
msgid "[Items ]with owner UID \"%s\""
msgstr "kullanıcı numarası \"%s\" olan"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:323
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:297
#, c-format
msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\""
msgstr "\"%s\" dışında kullanıcı numarasına sahip"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:337
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:308
#, c-format
msgid "[Items ]larger than %s bytes"
msgstr "%s bayttan daha büyük olan"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:343
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:311
#, c-format
msgid "[Items ]smaller than %s bytes"
msgstr "%s bayttan daha küçük olan"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:349
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:314
#, c-format
msgid "[Items ]of %s bytes"
msgstr "%s bayt büyüklüğünde"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:363
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:325
msgid "[Items ]modified today"
msgstr "bugün değişen"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:369
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:328
msgid "[Items ]modified yesterday"
msgstr "dün değiştirilen"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:383
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:331
#, c-format
msgid "[Items ]modified on %s"
msgstr "%s tarihinde değiştirilen"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:383
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:333
#, c-format
msgid "[Items ]not modified on %s"
msgstr "%s tarihinde değiştirilmeyen"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:390
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:336
#, c-format
msgid "[Items ]modified before %s"
msgstr "%s tarihinden önce değiştirilen"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:397
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:339
#, c-format
msgid "[Items ]modified after %s"
msgstr "%s tarihinden sonra değiştirilen"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:404
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:342
#, c-format
msgid "[Items ]modified within a week of %s"
msgstr "%s haftası içinde değiştirilen"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:411
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:345
#, c-format
msgid "[Items ]modified within a month of %s"
msgstr "%s ayı içinde değiştirilen"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:434
#. "%s" here is the name of an Emblem
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:358
#, c-format
msgid "[Items ]marked with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ile işaretlenmiş"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:434
#. "%s" here is the name of an Emblem
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:362
#, c-format
msgid "[Items ]not marked with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ile işaretlenmemiş"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:452
#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:378
#, c-format
msgid "[Items ]with all the words \"%s\""
msgstr "\"%s\" içeren tüm kelimeler"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:459
#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:383
#, c-format
msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\""
msgstr "\"%s\" kelimelerinin birini içeren"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:466
#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:388
#, c-format
msgid "[Items ]without all the words \"%s\""
msgstr "\"%s\" kelimelerinin tümünü içermeyen"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:473
#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:393
#, c-format
msgid "[Items ]without any of the words \"%s\""
msgstr "\"%s\" kelimelerinin herhangi birisini içermeyen"

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:555
msgid "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]"
msgstr "ve"

#. Human readable description for a criterion in a search for
#. files. Bracketed items are context, and are message
#. strings elsewhere.  Translate only the words "and" here.
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:560
msgid ""
"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple "
"orange\"]"
msgstr "ve"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:710
#. The beginning of the description of a search that has just been
#. performed.  The "%s" here is a description of a single criterion,
#. which in english might be "that contain the word 'foo'"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:590
#, c-format
msgid "Items %s"
msgstr "Öğeler: %s"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:825
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:700
msgid "Items containing \"stuff\" in their names"
msgstr "İçinde \"elma\" geçen dosyalar"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:702
msgid "Items that are regular files"
msgstr "Normal dosya olan öğeler"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:828
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:705
msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files"
msgstr "İçinde \"elma\" geçen normal dosyalar"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:832
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:709
msgid ""
"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and "
"smaller than 2000 bytes"
msgstr "İçinde \"elma\" geçen ve 2000 bayttan küçük olan normal dosyalar"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:836
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:713
msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders"
msgstr "İçinde \"medusa\" geçen dizinler"

# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
msgid "Undo Edit"
msgstr "Düzenlemeyi Geri Al"

# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
msgid "Undo the edit"
msgstr "Düzenlemeyi ileri al"

# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo Edit"
msgstr "Düzenlemeyi İleri Al"

# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:179
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
msgid "Redo the edit"
msgstr "Düzenlemeyi geri al"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:62
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s olarak göster"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:68
#, c-format
msgid "%s Viewer"
msgstr "%s İzleyici"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:1
msgid "C_lear Text"
msgstr "Metni _Temizle"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3
msgid "Cut Text"
msgstr "Metni Kes"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:4
msgid "Cut _Text"
msgstr "Metni _Kes"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3 src/nautilus-shell-ui.xml.h:17
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni panoya kes"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Panoda seçilen metni yapıştır"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7
msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "Seçili metni panoya yerleştirmeden sil"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
msgid "Select _All"
msgstr "_Hepsini Seç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:9
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Bu satırdaki tüm metni seç"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11 src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
msgid "_Paste Text"
msgstr "Metni _Yapıştır"

#: nautilus-computer.desktop.in.h:2
msgid "View your computer storage"
msgstr ""

#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change how files are managed"
msgstr "Dosyaların yönetimini değiştir"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
msgid "File Management"
msgstr "Dosya Yönetimi"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:1
#: nautilus-home.desktop.in.h:2
msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde başlangıç dizinini görün"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
#: nautilus.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Browse Filesystem"
msgstr "Başlangıç Dizini"

#: nautilus.desktop.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr ""

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:1
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Nautilus kabuk ve dosya yöneticisi mimarisi"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Icons Viewer"
msgstr "Simge Görüntüleyici"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "List"
msgstr "Liste"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid "List Viewer"
msgstr "Liste Görüntüleyici"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:4
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus mimarisi"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
msgstr "Nautilus dosya yönetici bileşeni"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:6
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
msgid ""
"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
"results"
msgstr ""
"Arama sonuçlarını liste halinde gösteren Nautilus dosya yönetici bileşeni"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:7
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
msgstr "İki boyutlu simge ortamını gösteren Nautilus dosya yönetici bileşeni"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:8
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
msgstr "Masaüstündeki simgeleri gösteren Nautilus dosya yöneticisi bileşeni"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:9
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
msgstr "Nautilus dosya yöneticisi masaüstü simge görünümü"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:10
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
msgid "Nautilus file manager icon view"
msgstr "Nautilus dosya yöneticisi simge görünümü"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:11
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
msgid "Nautilus file manager list view"
msgstr "Nautilus dosya yöneticisi liste görünümü"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:12
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
msgid "Nautilus file manager search results list view"
msgstr "Nautilus dosya yöneticisi arama sonucu görünümü"

# components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:2
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus meta dosya mimarisi"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus kabuğu"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:14
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "Komut satırından yapılabilecek Nautilus kabuk işlemleri"

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Nautilus meta verilerine ulaşmak için meta dosya nesneleri oluşturur"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:15
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
msgid "Search List"
msgstr "Arama Listesi"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
msgid "View as Icons"
msgstr "Simge olarak göster"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
msgid "View as List"
msgstr "Liste olarak göster"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Simge olarak göster"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
msgid "View as _List"
msgstr "_Liste olarak göster"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
# src/nautilus-sidebar.c:482
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:582
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"

# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:655
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpü Boşalt"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:457
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:541
#, c-format
msgid "Open %d Windows?"
msgstr "%d Yeni Pencere Açılsın mı?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:542
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "\"%s\" dosyasını tamamen silmek istediğinize emin misiniz?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:455
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:543 src/nautilus-location-bar.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "This will open %d separate windows."
msgstr "Bu işlem %d pencere açacaktır. Gerçekten yapmak istiyor musunuz?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" dosyasını tamamen silmek istediğinize emin misiniz?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2643
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:902
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr "Seçili %d dosyayı tamamen silmek istediğınize emin misiniz?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:908
#, fuzzy
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Seçili öğeleri tamamen sil"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:909
msgid "Delete?"
msgstr "Sil?"

# src/nautilus-property-browser.c:2169
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1048
#, fuzzy
msgid "Select Pattern"
msgstr "Bir Sınıf Seçin:"

# data/browser.xml.h:65
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064
#, fuzzy
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Desenler"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1746
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" seçili"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1213
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1748
msgid "1 folder selected"
msgstr "1 dizin seçildi"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1751
#, c-format
msgid "%d folders selected"
msgstr "%d dizin seçildi"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1222
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1758
msgid " (containing 0 items)"
msgstr " (0 öğe içeriyor)"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1760
msgid " (containing 1 item)"
msgstr " (1 öğe içeriyor)"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1762
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr " (%d öğe içeriyor)"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1222
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1769
msgid " (containing a total of 0 items)"
msgstr " (0 öğe içeriyor)"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1771
msgid " (containing a total of 1 item)"
msgstr " (toplam 1 öğe içeriyor)"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1773
#, c-format
msgid " (containing a total of %d items)"
msgstr " (toplam %d öğe içeriyor)"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1786
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" seçili (%s)"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1241
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1790
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d öğe seçili (%s)"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1248
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1797
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 başka öğe seçili (%s)"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1251
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1800
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d başka öğe seçili (%s)"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1280
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1829
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1403
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr ""
"\"%s\" dizini Nautilus'un gösterebileceğinden daha fazla dosya içeriyor. "
"Bazı dosyalar gösterilmeyecektir."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1960
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr ""

# src/file-manager/fm-directory-view.c:1410
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1961
msgid "Too Many Files"
msgstr "Çok Fazla Dosya"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2591
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3212
#, fuzzy
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "\"%s\" çöpe gönderilemiyor. Bunu hemen silmek istiyor musunuz?"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3213
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr ""

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2591
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3217
#, fuzzy
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "\"%s\" çöpe gönderilemiyor. Bunu hemen silmek istiyor musunuz?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2591
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3220
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "\"%s\" çöpe gönderilemiyor. Bunu hemen silmek istiyor musunuz?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2608
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3227
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Hemen Sil?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3259
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr ""
"\"%s\" dosyasını çöp kutusundan tamamen silmek istediğinize emin misiniz?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2643
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"trash?"
msgstr "Seçili %d dosyayı çöp kutusundan tamamen silmek istiyor musunuz?"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3268
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr ""

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2649
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3269
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "Çöpten Silinsin mi?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2922
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2963
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3644
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3686
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "Seçili dosyayı açmak için \"%s\" kullan"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3762
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
msgid "Other _Application..."
msgstr "Başka _Uygulama..."

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3762
msgid "An _Application..."
msgstr "Bir _Uygulama..."

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3784
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
msgid "Other _Viewer..."
msgstr "Başka İ_zleyici..."

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3784
msgid "A _Viewer..."
msgstr "Bir İ_zleyici..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3877
#, c-format
msgid "Could not complete specified action:  %s"
msgstr "Belirtilen işlem tamamlanamadı: %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3901
msgid "Could not complete specified action."
msgstr "Belirtilen işlem tamamlanamadı."

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2922
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2963
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4410
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Herhangi bir seçili öğe üzerinde \"%s\" çalıştır"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4644
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4828
#, fuzzy
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Bu dizindeki tüm çalıştırılabilir dosyalar Betikler menüsünde yeralacaktır. "
"Menüden seçılen herhangi bir program, girdi olarak seçilen öğelerle "
"çalıştırılacaktır."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4830
#, fuzzy
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
"Bu dizindeki tüm çalıştırılabilir dosyalar Betikler menüsünde yeralacaktır. "
"Menüden seçılen herhangi bir program, girdi olarak seçilen öğelerle "
"çalıştırılacaktır."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4832
msgid "About Scripts"
msgstr "Betikler Hakkında"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4833
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
"content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
"which the scripts may use:\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
"files (only if local)\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
"Bu dizindeki tüm çalıştırılabilir dosyalar Scripts menüde görünüt. Bu "
"menüden bir program seçerek çalıştırabilirsiniz.\n"
"\n"
"Yerel bir dizinden çalıştırıldığında, scriptler seçilen dosya adlarını "
"geçerler. Uzak bir dizinden çalıştırıldığında (örn web veya ftp'de bulunan "
"bir içerik), scriptler argüman almayacaklardır.\n"
"\n"
"Tüm koşullarda, bu çevresel değerler Nautilus tarafından scriptlerin "
"kullanması için atanacaktır:\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Seçilen dosyalar için satır sonu "
"çıkarılmış konumlar (sadece yerel ise)\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: Seçilen dosyalar için sayır sonu çıkarılmış "
"URI'ler.\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: Geçerli konum için URI\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: geçerli pencerenin konumu ve boyutu"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4963
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "Dosyaları Yapıştır komutu verirseniz \"%s\" taşınacaktır"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4967
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "Dosyaları Yapıştır komutu verirseniz \"%s\" kopyalanacaktır."

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2596
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4974
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "Dosyaları Yapıştır komutu verirseniz \"%d\" seçili öğe taşınacaktır"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4978
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
"Dosyaları Yapıştır komutu verirseniz \"%d\" seçili öğe kopyalanacaktır."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5057
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Panoda yapıştırılacak hiç bir şey yok."

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1121
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5159
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6063
msgid "Mount Error"
msgstr "Bağlama Hatası"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1123
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5221
msgid "Unmount Error"
msgstr "Ayırma Hatası"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1121
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5224
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Bağlama Hatası"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5449
msgid "E_ject"
msgstr "Çı_kart"

# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5449
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:64
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Diski Ayır"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5529
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3150
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5531
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in %d New Windows"
msgstr "%d Yeni _Pencerede Aç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5536
#, fuzzy
msgid "Browse Folder"
msgstr "Başlangıç Dizini"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5538
#, fuzzy
msgid "Browse Folders"
msgstr "Başlangıç Dizini"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3182
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5561
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Çöp Kutusundan _Sil"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5563
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Seçili öğeleri tamamen sil"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5566
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5857
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Çöpe _Taşı"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5568
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Tüm seçilenleri çöp kutusuna taşı"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5592
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3219
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5612
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_Bağlantıları Oluştur"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5613
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "B_ağlantı Oluştur"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3239
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5626
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Çöp _Kutusunu Boşalt"

# components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
# components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:4
# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5642
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Dosyayı Kes"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3304
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5643
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Dosyaları Kes"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5652
msgid "_Copy File"
msgstr "Dosyayı K_opyala"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5653
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51
msgid "_Copy Files"
msgstr "Dosyaları K_opyala"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3390
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5848
#, fuzzy
msgid "The link is borken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"Bu bağlantı kullanılamaz, çünkü hedefi bulunmuyor. Bağlantıyı çöpe göndermek "
"ister misiniz?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3390
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5850
#, fuzzy
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
"Bu bağlantı kullanılamaz, çünkü hedefi bulunmuyor. Bağlantıyı çöpe göndermek "
"ister misiniz?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3393
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5852
#, fuzzy, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Bu bağlantı kullanılamaz, çünkü hedefi (%s) bulunamıyor. Bağlantıyı çöpe "
"göndermek ister misiniz?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3399
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5857
msgid "Broken Link"
msgstr "Kırık Bağlantı"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5915
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr ""
"\"%s\" çalıştırılabilir bir metin dosyasıdır. Bunu çalıştırmak mı, yoksa "
"içindekileri görmek mi istiyorsunuz?"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5917
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "Çalıştırılabilir Metin Dosyaları"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:488
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5923
msgid "Run or Display?"
msgstr "Çalıştır / Göster?"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5924
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "_Terminalde Çalıştır"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:488
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5925
msgid "_Display"
msgstr "_Göster"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5928
msgid "_Run"
msgstr "Ç_alıştır"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6196
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" açılıyor"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3583
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6202
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Açma İşlemi İptal Edilsin mi?"

# src/nautilus-window-manage-views.c:657
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\" içeriğine bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsiniz."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
#, c-format
msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "\"%s\" bulunamadı. Silinmiş olabilir."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:154
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyasının içeriği gösterilemiyor."

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
#, fuzzy
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
msgid "Error Displaying Folder"
msgstr "Dizin Gösterilmesinde Hata"

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:55
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "\"%s\" adı bu dizinde kullanılıyor. Lütfen başka bir isim giriniz."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:60
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, c-format
msgid ""
"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
"Bu dizinde \"%s\" bulunamadı. Silinmiş, ya da yerdeğiştirilmiş olabilir mi?"

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\" öğesini yeniden adlandırmak için gerekli erişim haklarına sahip "
"değilsiniz."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:70
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
"use a different name."
msgstr ""
"\"%s\" adı geçerli değil, çünkü içinde \"/\" geçiyor. Lütfen başka bir dosya "
"ismini kullanın."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:74
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "\"%s\" geçerli bir ad değil. Lütfen başka bir dosya ismini kullanın."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
#, c-format
msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "\"%s\" değiştirilemez, çünkü bu öğe salt-oku bir disk üzerindedir."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:87
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ismi \"%s\"e değiştirilemedi."

# src/nautilus-theme-selector.c:615
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
#, fuzzy
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Üzgünüm, ancak bu tema silinemedi!"

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:93
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
msgid "Renaming Error"
msgstr "Yeniden Adlandırma Hatası"

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:112
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\"'nin grubunu değiştirmek için gerekli erişim haklarına sahip "
"değilsiniz."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:116
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
#, c-format
msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "\"%s\" öğesinin grubu değiştirilemez, çünkü salt-oku disk üzerinde."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:123
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\"'nin grubu değiştirilemedi. Bu dosya salt okunur disk üzerinde "
"yeralıyor."

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
#, fuzzy
msgid "The group could not be changed."
msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
msgid "Error Setting Group"
msgstr "Grup Bilgisi Değiştirilirken Hata"

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:148
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
#, c-format
msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"\"%s\"'nin sahibi değiştirilemedi. Bu dosya salt okunur disk üzerinde "
"yeralıyor."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:154
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyasının sahibi değiştirilemedi."

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
#, fuzzy
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:157
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
msgid "Error Setting Owner"
msgstr "Sahibi Değiştirilirken Hata"

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:178
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
#, c-format
msgid ""
"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"\"%s\"'nin erişim hakları değiştirilemedi. Bu dosya salt okunur disk "
"üzerinde yeralıyor."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:184
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"nin erişim hakları değiştirilemedi."

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
#, fuzzy
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:187
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
msgid "Error Setting Permissions"
msgstr "Erişim Hakları Düzenlenirken Hata"

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "%s'nin adı %s'ye değiştiriliyor."

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:258
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
msgid "Cancel Rename?"
msgstr "Yeniden adlandırmayı iptal edeyim mi ?"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:161
msgid "by _Name"
msgstr "İ_sme göre"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Simgeleri isimlerine göre sırala"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:163
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:168
msgid "by _Size"
msgstr "_Büyüklüğe göre"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:164
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:169
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Simgeleri büyüklüklerine göre sırala"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:170
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:40
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:175
msgid "by _Type"
msgstr "_Türe göre"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:171
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:176
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Simgeleri tiplerine göre sırala"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:177
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:182
msgid "by Modification _Date"
msgstr "_Değişim tarihine göre"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:178
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:183
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:184
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:189
msgid "by _Emblems"
msgstr "_Logolara Göre"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:185
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:190
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Simgeleri logolara göre sırala"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1605
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "_Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:1242
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1606
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "S_imgeyi Asıl Boyutlarına Getir"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1962
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" gösteriliyor"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2545 src/file-manager/fm-icon-view.c:2569
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Sürükle ve bırak sadece yerel dosya sistemlerinde destekleniyor."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2546
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Sürükle ve bırak sadece yerel dosya sistemlerinde destekleniyor."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2547 src/file-manager/fm-icon-view.c:2571
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Sürükle ve bırak hatası"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2570
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Geçersiz bir sürükleme türü kullanıldı."

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
#: src/file-manager/fm-list-view.c:808
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"

# src/file-manager/fm-list-view.c:1924
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:346
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:73
#: src/file-manager/fm-list-view.c:832
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:519
msgid "Size"
msgstr "Boyut"

# src/file-manager/fm-list-view.c:1930
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:352
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:71
#: src/file-manager/fm-list-view.c:843
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:525
msgid "Type"
msgstr "Tip"

# src/file-manager/fm-list-view.c:1936
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:358
#: src/file-manager/fm-list-view.c:854
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:531
msgid "Date Modified"
msgstr "Değişim tarihi"

# src/nautilus-sidebar.c:655
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
#, fuzzy
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
"Aynı anda birden fazla özel simge tanımlanamaz. Lütfen özel simge belirlemek "
"için tek bir resmi sürükleyiniz."

# src/nautilus-sidebar.c:655
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:507
#, fuzzy
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
"Aynı anda birden fazla özel simge tanımlanamaz. Lütfen özel simge belirlemek "
"için tek bir resmi sürükleyiniz."

# src/nautilus-sidebar.c:657
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:508
msgid "More Than One Image"
msgstr "Birden Fazla Resim"

# src/nautilus-sidebar.c:676
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:527
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr ""
"Kullandığınız dosya yerel değil. Özel simgelerde sadece yerel dosyalar "
"kullanılabilir."

# src/nautilus-sidebar.c:676
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:528
#, fuzzy
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"Kullandığınız dosya yerel değil. Özel simgelerde sadece yerel dosyalar "
"kullanılabilir."

# src/nautilus-sidebar.c:678
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:529
msgid "Local Images Only"
msgstr "Sadece Yerel Resimler"

# src/nautilus-sidebar.c:676
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:534
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr ""
"Kullandığınız dosya yerel değil. Özel simgelerde sadece yerel dosyalar "
"kullanılabilir."

# src/nautilus-sidebar.c:685
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:536
msgid "Images Only"
msgstr "Sadece Resimler"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Özellikleri"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:614
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Grup Değişimi İptal Edilsin Mi?"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:615
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384
#, fuzzy
msgid "Changing group."
msgstr "Grup değiştiriliyor"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:774
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Sahip Değişimi İptal Edilsin Mi?"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:775
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546
#, fuzzy
msgid "Changing owner."
msgstr "Sahibi Değiştiriliyor"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:950
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752
msgid "nothing"
msgstr "hiçbiri"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:952
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754
msgid "unreadable"
msgstr "okunamıyor"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:961
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765
#, c-format
msgid "1 item, with size %s"
msgstr "1 dosya, boyutu %s"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:963
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768
#, c-format
msgid "%d items, totalling %s"
msgstr "%d dosya, toplam boyut %s"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:969
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(bazı içerikler okunamadı)"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793
msgid "Contents:"
msgstr "İçerik:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1200
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184
msgid "Basic"
msgstr "Temel"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212
msgid "_Names:"
msgstr "İ_sim:"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
msgid "_Name:"
msgstr "İ_sim:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1273
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025
msgid "--"
msgstr "--"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1278
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273
msgid "Size:"
msgstr "Büyüklük:"

# src/nautilus-location-bar.c:60
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61
#: src/nautilus-location-dialog.c:144
msgid "Location:"
msgstr "Adres:"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1300
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286
msgid "Volume:"
msgstr "Bölüm:"

# components/music/mpg123.c:62
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290
msgid "Free space:"
msgstr "Boş alan:"

# src/nautilus-link-set-window.c:191
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298
msgid "Link target:"
msgstr "Bağlantı hedefi:"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME türü:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1288
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
msgid "Modified:"
msgstr "Değişim:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319
msgid "Accessed:"
msgstr "Erişim:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1297
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "Ö_zel Simge Seç..."

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1303
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "Öz_el Simgeyi Sil"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684
msgid "_Read"
msgstr "_Okuma"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686
msgid "_Write"
msgstr "_Yazma"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688
msgid "E_xecute"
msgstr "Ç_alıştırma"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1636
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771
msgid "Set _user ID"
msgstr "SUID"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1637
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776
msgid "Special flags:"
msgstr "Özel bayraklar:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1639
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "SGID"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1640
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781
msgid "_Sticky"
msgstr "_Yapışık"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870
msgid "Permissions"
msgstr "Erişim hakları"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1664
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Dosyanın sahibi olmadığınız için bu ayarları değiştiremezsiniz."

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894
#, fuzzy
msgid "File _owner:"
msgstr "Dosya sahibi:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900
msgid "File owner:"
msgstr "Dosya sahibi:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1686
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911
msgid "_File group:"
msgstr "_Dosya grubu:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1686
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920
msgid "File group:"
msgstr "Dosya grubu:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
msgid "Owner:"
msgstr "Sahibi:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933
msgid "Group:"
msgstr "Grubu:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934
msgid "Others:"
msgstr "Diğerleri:"

# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016
msgid "Text view:"
msgstr "Metin görünüm:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1791
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020
msgid "Number view:"
msgstr "Sayısal görünüm:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1792
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024
msgid "Last changed:"
msgstr "Son değiştirme:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi."

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Seçilen dosyanın izinleri bulunamadı."

# components/music/nautilus-music-view.c:1709
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3348
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Yardım metni görüntülenirken bir hata oluştu: %s"

# src/nautilus-theme-selector.c:397
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3348
#, fuzzy
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Yardım görüntülenemiyor"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:2043
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3684
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Özellikler Penceresi Kapatılsın Mı?"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:2044
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3685
#, fuzzy
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Özellikler Penceresi Oluşturuluyor"

# src/nautilus-property-browser.c:1319
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3811
msgid "Select an icon"
msgstr "Bir simge seçin"

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:110
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
#, c-format
msgid ""
"Search results may not include items modified after %s, when your drive was "
"last indexed."
msgstr ""
"%s tarihinden sonra değiştirilen dosyalar arama indeksinde yer almayabilir."
"Diskteki son indeksleme işlemi bu tarihte yapılmıştı."

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:118
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:144
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:254
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:166
#, fuzzy
msgid "Sorry, but the Medusa search service is not available."
msgstr "Üzgünüm, ancak medusa arama servisi kullanılamaz."

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:167
msgid "Medusa is not installed."
msgstr ""

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:255
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:168
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:301
msgid "Search Service Not Available"
msgstr "Arama Servisi Kullanılamaz"

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:137
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"The search you have selected is newer than the index on your system.  The "
"search will return no results right now."
msgstr ""
"Seçtiğiniz arama sistemdeki indeksten daha yeni. Arama hiç bir sonuç "
"döndürmeyecektir. Yeni bir indeks oluşturmak için \"medusa-indexd\" komutunu "
"root haklarıyla çalıştırmanız gereklidir."

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:194
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:213
#, fuzzy
msgid ""
"You can create a new index by running \"medusa-indexd\" as root on the "
"command line."
msgstr ""
"Find komutu sistem dosya indeksinizi bulamadı. Bu indeks bozuk, ya da henüz "
"hiç oluşturulmamış olabilir. İndeksi yeniden oluşturmak için komut satırında "
"root kullanıcısı haklarıyla \"medusa-indexd\" komutunu girin."

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:142
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:197
#, fuzzy
msgid "Search For Items That Are Too New"
msgstr "Çok yeni olan öğeler için arama yap"

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:153
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:201
#, fuzzy
msgid "Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. "
msgstr ""
"Bilgisayarda her indekslenen dosya seçtiğiniz kriterlere eşleşir. Yapılan "
"Seçimlerde kontrol yapabilir, ya da sonuçları daraltmak için daha fazla "
"kriter ekleyebilirsiniz."

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:153
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:203
#, fuzzy
msgid ""
"You can check the spelling on your selections or add more criteria to narrow "
"your results."
msgstr ""
"Bilgisayarda her indekslenen dosya seçtiğiniz kriterlere eşleşir. Yapılan "
"Seçimlerde kontrol yapabilir, ya da sonuçları daraltmak için daha fazla "
"kriter ekleyebilirsiniz."

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:158
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:168
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:205
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:223
#, fuzzy
msgid "Error During Search"
msgstr "Tarama sırasında bir hata oluştu"

#. FIXME: This dialog does not get shown because a slow search
#. will be performed and will not return an error.
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"Find cannot open your file system index.  Your index may be missing or "
"corrupt."
msgstr ""
"Find komutu sistem dosya indeksinizi bulamadı. Bu indeks bozuk, ya da henüz "
"hiç oluşturulmamış olabilir. İndeksi yeniden oluşturmak için komut satırında "
"root kullanıcısı haklarıyla \"medusa-indexd\" komutunu girin."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:215
#, fuzzy
msgid "Error Reading File Index"
msgstr "Dosya indeksi okunurken hata"

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:163
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:221
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading this search's contents."
msgstr "Arama içeriğini yüklerken bir hata oluştu: %s"

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:240
#, fuzzy
msgid ""
"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system."
msgstr ""
"İçerik araması yapmak için bilgisayardaki dosyaların indeksinin çıkartılması "
"gereklidir. Ancak bu indeks bulunamadı."

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"To do a content search, Find requires an index of the files on your system."
msgstr ""
"İçerik araması yapmak için bilgisayardaki dosyaların indeksinin çıkartılması "
"gereklidir. Ancak bu indeks bulunamadı."

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:245
#, fuzzy
msgid ""
"Find can't access your index right now so a slower search will be performed "
"that doesn't use the index."
msgstr ""
"Hızlı arama yapmak için bilgisayardaki dosyaların indeksinin çıkartılması "
"gereklidir. Ancak bu indeks bulunamadığı için indeksi kullanmayan daha yavaş "
"bir arama yöntemi kullanılacaktır."

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:248
msgid "Find can't access your index right now."
msgstr ""

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:255
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:250
#, fuzzy
msgid "Fast Searches Are Not Available"
msgstr "Hızlı arama servisi kullanılamaz"

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:255
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:251
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:285
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:312
#, fuzzy
msgid "Content Searches Are Not Available"
msgstr "İçerik arama servisi kullanılamaz"

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:255
msgid ""
"Your index files are available but the Medusa search daemon, which handles "
"index requests, isn't running.  To start this program, log in as root and "
"enter this command at the command line:\n"
"\n"
"medusa-searchd"
msgstr ""
"Sistemdeki dosyaların indeksi bulundu, ancak arama isteklerine cevap vermesi "
"beklenen Medusa arama programı çalışmıyor. Bu programı çalıştırmak için root "
"kullanıcısı olarak sisteme girin aşağıdaki komutu yazın:\n"
"medusa-searchd"

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:269
#, fuzzy
msgid ""
"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system.  "
"Your computer is currently creating that index."
msgstr ""
"Hızlı arama yapmak için, sistemdeki dosyaların indeksinin oluşturulması "
"gerekmektedir. Bilgisayarınız bu indeksi hazırlıyor. Ancak oluşturulan "
"indeks şu anda kullanılamadığı için arama işlemi bir kaç dakika sürebilir."

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:273
#, fuzzy
msgid ""
"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
"system.  Your computer is currently creating that index."
msgstr ""
"İçerik araması yapmak için, sistemdeki dosyaların indeksinin oluşturulması "
"gerekmektedir. Bilgisayarınız bu indeksi hazırlıyor. İndeksleme işlemi "
"bitince içerik araması da yapılabilecektir."

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:278
msgid "Because Find cannot use an index, this search may take several minutes."
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:281
msgid "Content searches will be available when the index is complete."
msgstr ""

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:255
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:284
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:311
#, fuzzy
msgid "Indexed Searches Are Not Available"
msgstr "İndeksli aramalar kullanılamaz"

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system.  No "
"index is available right now."
msgstr ""
"İçerik araması yapmak için bilgisayardaki dosyaların indeksinin çıkartılması "
"gereklidir. Ancak bu indeks bulunamadı."

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
"system.  No index is available right now."
msgstr ""
"İçerik araması yapmak için bilgisayardaki dosyaların indeksinin çıkartılması "
"gereklidir. Ancak bu indeks bulunamadı."

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:300
#, fuzzy
msgid ""
"You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the command "
"line.  Until a complete index is available, searches will take several "
"minutes."
msgstr ""
"Hızlı arama yapmak için, sistemdeki dosyaların indeksinin oluşturulması "
"gerekmektedir. Bilgisayarınızda bu indeksi bulunmuyor. İndeks hazırlamak "
"için \"medusa-indexd\" komutunu çalıştırmanız gerekmektedir. Bu işlem bir "
"kaç dakika sürebilir."

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:305
#, fuzzy
msgid ""
"You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the command "
"line.  Until a complete index is available, content searches cannot be "
"performed."
msgstr ""
"Hızlı arama yapmak için bilgisayardaki dosyaların indeksinin çıkartılması "
"gereklidir. Ancak bu indeks bulunamadı. Bir indeks çıkartmak için root "
"kullanıcısı haklarıyla \"medusa-indexd\" komutunu girmeniz gerekmektedir."

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:255
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:329
#, fuzzy
msgid "Fast searches are not enabled on your computer."
msgstr "Hızlı arama servisi bu bilgisayarda etkinleştirilmemiş"

#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:330
msgid ""
"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
"Your system administrator has disabled fast search on your computer, so no "
"index is available."
msgstr ""
"Hızlı arama yapmak için, sistemdeki dosyaların indeksinin oluşturulması "
"gerekmektedir. Ancak sistem yöneticisi sistemde yapılabilecek hızlı aramayı "
"etkisiz hale getirdiği için bu indekse ulaşılamıyor."

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:255
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
#, fuzzy
msgid "Fast Searches Not Enabled"
msgstr "Hızlı arama servisi kullanılamaz"

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:340
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:513
msgid "Where"
msgstr "Konum"

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:392
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6
#. "Reveal in New Window" means open the parent folder for the
#. * selected item in a new window, select the item in that window,
#. * and scroll as necessary to make that item visible (this comment
#. * is to inform translators of this tricky concept).
#.
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:567
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6
msgid "_Reveal in New Window"
msgstr "_Yeni Pencerede Aç"

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:400
#. "Reveal in n New Windows" means open the parent folder for each
#. * selected item in a separate new window, select each selected
#. * item in its new window, and scroll as necessary to make those
#. * items visible (this comment is to inform translators of this
#. * tricky concept).
#.
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:575
#, c-format
msgid "Reveal in %d _New Windows"
msgstr "%d Yeni _Pencerede Aç"

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:512
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:691
#, fuzzy
msgid "Nautilus found more search results than it can display."
msgstr ""
"Nautilus gösterebileceğinden daha fazlasını buldu. Bulunan bazı maddeler "
"ekranda yeralmayacaktır. "

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:512
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:692
#, fuzzy
msgid "Some matching items will not be displayed. "
msgstr ""
"Nautilus gösterebileceğinden daha fazlasını buldu. Bulunan bazı maddeler "
"ekranda yeralmayacaktır. "

# src/file-manager/fm-search-list-view.c:514
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:693
msgid "Too Many Matches"
msgstr "Çok Fazla Eşleşme"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "_Masaüstü Arkaplanını Değiştir"

#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Create L_auncher"
msgstr "_Yeni Başlatıcı"

# src/nautilus-property-browser.c:1061
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Yeni bir başlatıcı oluştur"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Çöp kutusundaki tüm öğeleri sil"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
msgid "Open T_erminal"
msgstr "_Terminal Aç"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Yeni bir GNOME terminali aç"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Masaüstü arkaplanı rengi ya da desenini ayarlayacak pencere aç"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#. add the reset background item, possibly disabled
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48
#: src/nautilus-information-panel.c:349
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Ö_ntanımlı Arkaplanı Kullan"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
msgid "Use the default desktop background"
msgstr "Öntanımlı arkaplanı kullan"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Seçili dosyayı açacak uygulamayı seç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Seçili dosyayı açacak başka bir uygulamayı seç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr "Seçili dosyayı gösterecek başka bir izleyici seç"

# components/music/nautilus-music-view.c:1710
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Create _Document"
msgstr "_Dizin Oluştur"

# components/music/nautilus-music-view.c:1710
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Dizin Oluştur"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Bu dizin içinde boş bir dizin Oluştur"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Bu dizin içinde boş bir dizin Oluştur"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Seçilen her dosya için sembolik bağlantı oluştur"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
msgid "D_uplicate"
msgstr "İ_kizle"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe göndermeden sil"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Her seçili öğeyi ikizle"

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16
msgid "Edit Launcher"
msgstr "Başlatıcıyı Düzenle"

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
msgid "Edit the launcher information"
msgstr "Başlatıcı bilgisini düzenle"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Seçilen diski biçimlendir"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
msgid "Medi_a Properties"
msgstr "A_ygıt Özellikleri"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Seçilen aygıtı ayır"

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
"Daha önce Dosyaları Kes ya da Dosyaları Kopyala komutu yardımıyla seçilen "
"dosyaları taşı ya da kopyala"

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr ""
"Daha önce Dosyaları Kes ya da Dosyaları Kopyala komutu yardımıyla seçilen "
"dosyaları taşı ya da kopyala"

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
msgid "No templates Installed"
msgstr ""

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Birlikte Aç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Seçili her dosyayı yeni pencerede aç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç"

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Seçili dosyaları 'Dosyaları Yapıştır' komutuyla kopyalamaya hazırla"

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Seçili dosyaları 'Dosyaları Yapıştır' komutuyla taşımaya hazırla"

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
msgid "Prot_ect"
msgstr "_Koru"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
msgid "Protect the selected volume"
msgstr "_Seçili aygıtı koru"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
msgid "Rename selected item"
msgstr "Seçili öğeyi yeniden adlandır"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Görünümleri Öntanımlı Hale Getir"

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Bu görünüm için tercihlerle uyuşmak için sıralamayı ve odaklama oranını "
"değiştir"

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts"
msgstr "~/Nautilus/scripts'ten bir betik çalıştır/yönet"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
msgid "Select _All Files"
msgstr "_Tüm Dosyaları Seç"

# data/browser.xml.h:65
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_Desen Seç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Bu penceredeki tüm öğeleri seç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Bu penceredeki tüm öğeleri seç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
msgid "Show media properties for the selected volume"
msgstr "Seçilen disk için özellikleri göster"

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Bu menüde görüntülenen betikleri içeren dizini göster"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Seçilen aygıtı ayır"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
msgid "Use the default background for this location"
msgstr "Bu konum için öntanımlı arkaplanı kullan"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Seçili her öğenin özelliklerini göster ya da değiştir"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "_Empty File"
msgstr "Dosyayı K_opyala"

# src/nautilus-window-menus.c:315
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55
msgid "_Format"
msgstr "_Biçimlendir"

# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Diski Ayır"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Betikler Dizinini Göster"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59
msgid "_Paste Files"
msgstr "Dosyaları _Yapıştır"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "isimsiz dizin"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:61
msgid "_Properties"
msgstr "Ö_zellikler"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62
msgid "_Rename..."
msgstr "Ye_niden adlandır..."

#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:63
msgid "_Scripts"
msgstr "_Betikler"

#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Öğ_eleri Düzenle"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:177
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2
msgid "By Modification _Date"
msgstr "_Değişim Tarihine Göre"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:184
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3
msgid "By _Emblems"
msgstr "_Logolara Göre"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:156
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4
msgid "By _Name"
msgstr "İ_sme Göre"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:163
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5
msgid "By _Size"
msgstr "_Büyüklüğe Göre"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:170
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:40
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6
msgid "By _Type"
msgstr "_Türe Göre"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
msgid "Clean _Up by Name"
msgstr "İ_sme Göre Temizle"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8
msgid "Compact _Layout"
msgstr "Daha Sıkışı_k Görünüm"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Simgeleri ters sıra ile göster"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:157
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Simgeleri bir ızgara üzerinde tut"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Simgeleri bırakıldığı yerde bırak"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Seçili simgeyi oynanabilinir duruma getir"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18
msgid "Re_versed Order"
msgstr "_Ters Sıra"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "Simgeleri pencere içinde daha uygun bir şekilde konumlandır"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Her seçili simgeyi eski konumuna getir"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22
msgid "Str_etch Icon"
msgstr "_Simgeyle Oyna"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Daha sıkışık bir ortam oluştur"

#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:24
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Sıralı Tut"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:30
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25
msgid "_Manually"
msgstr "_Elle"

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:60
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:89
#, c-format
msgid "Indexing is %d%% complete."
msgstr "İndeksleme %%%d tamamlandı"

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:122
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Your files were last indexed at %s."
msgstr "Dosyalarınız en son %s tarihinde indekslendi"

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:230
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:170
msgid ""
"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
"fast. "
msgstr ""
"Her gün dosyalarınız indekslenmektedir. Bu yolla arama işlemleri çok hızlı "
"bir şekilde yapılabilir. "

# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:172
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:200
msgid "Indexing Status"
msgstr "İndeksleme Durumu"

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:122
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:197
#, fuzzy
msgid "Your files are currently being indexed."
msgstr "Dosyalarınız en son %s tarihinde indekslendi"

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:230
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:198
#, fuzzy
msgid ""
"Once a day your files and text content are indexed so your searches are fast."
msgstr ""
"Her gün dosyalarınız indekslenmektedir. Bu yolla arama işlemleri çok hızlı "
"bir şekilde yapılabilir. "

#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:257
msgid "There is no index of your files right now."
msgstr "Şu anda dosyalarınızın indeksi bulunmuyor."

#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:258
msgid ""
"When Fast Search is enabled, Find creates an index to speed up searches.  "
"Fast searching is not enabled on your computer, so you do not have an index "
"right now."
msgstr ""
"Hızlı arama özelliği etkinleştirildiği zaman arama işlemini hızlandırmak "
"için bir indeks oluşturulur. Hızlı arama bilgisayarınızda henüz etkin "
"olmadığı için henüz bir indekse de sahip değilsiniz."

#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:262
msgid "No Index of Files"
msgstr ""

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:254
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:299
msgid "Sorry, but the medusa search service is not available."
msgstr "Üzgünüm, ancak medusa arama servisi kullanılamaz."

#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:300
msgid "Please verify medusa has been setup correctly."
msgstr ""

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:274
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:315
msgid "%I:%M %p, %x"
msgstr "%I:%M %p, %x"

# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1
msgid "Reveal each selected item in its original folder"
msgstr "Her seçili dosyayı kendi dizininde göster"

# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
msgid "Reveal in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"

# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3
msgid "Show Indexing Status"
msgstr "İndeksleme Durumunu Göster"

# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:4
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:4
msgid "Show _Indexing Status"
msgstr "İ_ndeksleme Durumunu Göster"

# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:5
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:5
msgid "Show status of indexing used when searching"
msgstr "Arama sırasında indeksleme durumunu göster"

# src/nautilus-application.c:275
#: src/nautilus-application.c:256
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Gereken Dizin oluşturulamadı"

# src/nautilus-application.c:280
#: src/nautilus-application.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Gereken Dizinler oluşturulamadı"

#: src/nautilus-application.c:259
#, fuzzy
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
msgstr ""
"Nautilus gerekli \"%s\" dizinini oluşturulanıyor. Nautilus'u çalıştırmadan "
"önce bu dizini kendiniz oluşturun, ya da haklarını düzeltin."

# src/nautilus-application.c:280
#: src/nautilus-application.c:262
msgid "Couldn't Create Required Folders"
msgstr "Gereken Dizinler oluşturulamadı"

#: src/nautilus-application.c:263
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr ""

#: src/nautilus-application.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
msgstr ""
"Nautilus aşağıda adı geçen dizinleri oluşturamıyor:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Nautilus'u çalıştırmadan önce lütfen bu dizinleri oluşturun, ya da "
"Nautilus'un bunları oluşturabileceği şekilde izinlerini değiştirin."

#: src/nautilus-application.c:333
msgid "Link To Old Desktop"
msgstr "Eski Masaüstüne Bağ"

#: src/nautilus-application.c:349
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
msgstr ""

#: src/nautilus-application.c:350
msgid ""
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
"the link and move over the files you want, then delete the link."
msgstr ""

#: src/nautilus-application.c:352
#, fuzzy
msgid "Migrated Old Desktop"
msgstr "Eski masaüstü aktarıldı"

#. Can't register myself due to trouble locating the
#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
#. * doesn't include the directory containing the oaf
#. * library. It could also happen if the
#. * Nautilus_Shell.server file was not present for some
#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
#: src/nautilus-application.c:521
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Nautilus again."
msgstr ""
"Nautilus kullanılamıyor. Konsoldan \"bonobo-slay\" komutunun işletilmesi bu "
"problemi çözebilir. Eğer sorun hala giderilemiyorsa bilgisayarı yeniden açıp "
"kapatın, ya da Nautilus'u yeniden kurun."

# src/nautilus-application.c:400
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
#: src/nautilus-application.c:527
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Nautilus again.\n"
"\n"
"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this "
"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation "
"library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
"missing Nautilus_Shell.server file.\n"
"\n"
"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, "
"which may be needed by other applications.\n"
"\n"
"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but "
"we don't know why.\n"
"\n"
"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
"installed."
msgstr ""
"Nautilus şuanda kullanılamıyor. \"bonobo-slay\" komutunu konsoldan "
"kullanarak sorunu giderebilirsiniz. Eğer olmazsa bilgisayarı yeniden "
"başlatabilir veya Nautilus'u yeniden yükleyebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bonobo Nautilus_shell.server dosyasını bulamadı. Bunun nedeni "
"LD_LIBRARY_PATH'in bonobo-etkinleştirme kütüphanelerinin bulunduğu dizini "
"içermemesi olabilir. Bir diğer neden ise eksik Nautilus_shell.server "
"kurulumu olabilir.\n"
"\n"
"\"bonobo-slay\" i çalıştırıarak başka uygulamalar tarafından ihtiyaç duyulan "
"tüm Bonobo Etkinleştirme ve Gconf süreçlerini kapatabilirsiniz.\n"
"\n"
"Bazen bonobo-activation-server ve gconfd'nin kapatılması hatayı giderir, "
"fakat nedeni bilinmemektedir.\n"
"\n"
"Ayrıca bu hata hatalı bir bonobo-activation yüklemesi sonrası oluşabilir."

# src/nautilus-application.c:425 src/nautilus-application.c:443
#. Some misc. error (can never happen with current
#. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the
#. * program.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the
#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
#. * good message.
#.
#: src/nautilus-application.c:557 src/nautilus-application.c:575
#: src/nautilus-application.c:582
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "Nautilus beklenmedik bir hatadan dolayı kullanılamıyor."

# src/nautilus-application.c:426
#: src/nautilus-application.c:558
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
msgstr ""
"Dosya yönetici görüntüsü sunucusuna kaydolunmaya çalışırken oluşan bir "
"Bonobo hatası yüzünden, Nautilus şuanda kullanılamıyor."

# src/nautilus-application.c:444
#: src/nautilus-application.c:576
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr ""
"Üretici konumu algılanmaya çalışılırken oluşan bir Bonobo hatası yüzünden "
"Nautilus şu anda kullanılamıyor. bonobo-activation-server kapatılması ve "
"Nautilius'un yeniden başlatılması problemin çözümüne yardımcı olabilir."

# src/nautilus-application.c:444
#: src/nautilus-application.c:583
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr ""
"Kabuk nesnesinin konumu alınmaya çalışırken oluşan bir Bonobo hatası "
"yüzünden Nautilus şuanda kullanılamıyor. Bonobo-activation-server'ı kapatmak "
"ve Nautilus'u yeninden başlatmak problemin çözümüne yardımcı olabilir."

# components/music/nautilus-music-view.c:1709
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:146
#: src/nautilus-file-management-properties.c:237
#: src/nautilus-property-browser.c:1455 src/nautilus-window-menus.c:643
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"Yardım görüntülenirken bir hata oluştu: \n"
"%s"

#: src/nautilus-bookmarks-window.c:180
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Yer imi tanımlanmamış"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
msgstr "<b>_Yer imleri</b>"

# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
msgid "<b>_Location</b>"
msgstr "<B>_Adres</b>"

#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr "<B>İ_sim</b>"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerini Düzenle"

# src/nautilus-complex-search-bar.c:233
#: src/nautilus-complex-search-bar.c:200
msgid "More Options"
msgstr "Daha Fazla Seçenek"

# src/nautilus-complex-search-bar.c:243
#: src/nautilus-complex-search-bar.c:209
msgid "Fewer Options"
msgstr "Daha Az Seçenek"

# src/nautilus-complex-search-bar.c:261 src/nautilus-simple-search-bar.c:129
#. Create button first so we can use it for auto_click
#: src/nautilus-complex-search-bar.c:227 src/nautilus-simple-search-bar.c:125
msgid "Find Them!"
msgstr "Hepsini Bul!"

#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:86
msgid "You must enter a name for the server."
msgstr ""

#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:87
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:88
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
#, fuzzy
msgid "Can't Connect to Server"
msgstr "Üzerine Taşınamaz"

# src/nautilus-theme-selector.c:396
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:101
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "Üzgünüm, fakat \"%s\" geçerli bir dosya adı değil."

# src/nautilus-window-manage-views.c:1302
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:103
#: src/nautilus-property-browser.c:1105
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1245
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1253
#, fuzzy
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "\"%s\" bulunamadı. Lütfen yazdığınızı yeniden gözden geçirin."

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:176
#, fuzzy
msgid "Connect to Server"
msgstr "Ağ Sunucuları"

# src/nautilus-location-bar.c:60
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:205
msgid "_Location:"
msgstr "_Adres:"

#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:230
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "_Bağlan"

# data/linksets/desktop.xml.h:1
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:588
#: src/nautilus-desktop-window.c:356
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

# components/hardware/nautilus-hardware-view.c:326
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Behaviour</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Davranış</span>"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Öntanımlı Görünüm</span>"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Çalıştırılabilir Metin Dosyaları</span>"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Dizinler</span>"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Simgeler</span>"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Öntanımlı Simge Görünümü</span>"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Öntanımlı Liste Görünümü</span>"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Diğer Önizlenebilir Dosyalar</span>"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ses Dosyaları</span>"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Metin Dosyaları</span>"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Çöp</span>"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Öntanımlı Ağaç Görünümü</span>"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:886
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Çö_p kutusunu boşaltmadan, ya da dosyaları silmeden önce sor"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:481
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
"Simge altındaki bilgilerin sırasını seçin. Simgelere yaklaştıkça "
"görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır."

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
msgid "Count _number of items:"
msgstr "_Dizindeki öğeleri say:"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Ön_tanımlı odaklama oranı:"

# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:4
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "Çö_pü kullanmayacak bir silme komutunu içer"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:263
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
msgid "Icon Captions"
msgstr "Simge Metinleri"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:890
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
msgid "Local Files Only"
msgstr "Sadece Yerel Dosyalar"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:616
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "_Ses dosyaları önizleme:"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
msgid "Show _only folders"
msgstr "_Sadece dizinleri göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:609
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "_Küçük resimleri göster:"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "_Gizli ve yedek dosyaları göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "S_imgelerde metni göster"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Dizinleri dosyalardan önce sırala"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Yeni dizinleri bunu kullanarak görüntüle:"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
msgid "Views"
msgstr "Görünümler"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
msgid "_Arrange items:"
msgstr "Öğ_eleri düzenle:"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Ö_ntanımlı odaklama oranı:"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Simgeleri etkinleştirmek için çift tıkla"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Sadece bundan daha küçük dosyalar:"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
msgstr "_Tıklandığında çalıştırılabilir metin dosyalarını çalıştır"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Simgeleri etkinleştirmek için tek tıkla"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Simgelerin yanında metin"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_Use compact layout"
msgstr "_Sıkışık görünüm kullan"

#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
msgid "_View executable text files when they are clicked"
msgstr "_Tıklandığında çalıştırılabilir metin dosyalarını görüntüle"

# src/nautilus-first-time-druid.c:160
#: src/nautilus-first-time-druid.c:40
msgid ""
"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
"has been presented.\n"
"\n"
"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
msgstr ""
"Bu dosyanın var olması Nautilus ayar aracının sunulmasını etkiliyor\n"
"\n"
"Bu dosyayı elle silerek aracın yeniden sunulmasını sağlayabilirsiniz.\n"

# src/nautilus-sidebar.c:655
#: src/nautilus-information-panel.c:506
#, fuzzy
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
msgstr ""
"Aynı anda birden fazla özel simge tanımlanamaz. Lütfen özel simge belirlemek "
"için tek bir resmi sürükleyiniz."

# src/nautilus-sidebar.c:676
#: src/nautilus-information-panel.c:535
#, fuzzy
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr ""
"Kullandığınız dosya yerel değil. Özel simgelerde sadece yerel dosyalar "
"kullanılabilir."

# src/nautilus-sidebar.c:1237
#: src/nautilus-information-panel.c:882
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ile aç"

# src/nautilus-sidebar.c:1271
#. Catch-all button after all the others.
#: src/nautilus-information-panel.c:911
msgid "Open with..."
msgstr "Birlikte aç..."

#: src/nautilus-information-panel.c:993 src/nautilus-window.c:485
#, fuzzy
msgid "Unable to launch the cd burner application."
msgstr ""
"CD yazıcı uygulaması çalıştırılamadı:\n"
"%s"

#: src/nautilus-information-panel.c:994 src/nautilus-window.c:486
#, fuzzy
msgid "Can't Launch CD Burner"
msgstr "CD yazıcı başlatılamadı"

# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
#: src/nautilus-information-panel.c:1039
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Çöpü _Boşalt"

#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
#: src/nautilus-information-panel.c:1055
msgid "_Write contents to CD"
msgstr "_Dosyaları CD'ye yaz"

# src/nautilus-location-bar.c:61
#: src/nautilus-location-bar.c:62
msgid "Go To:"
msgstr "Git:"

# src/nautilus-location-bar.c:139
#: src/nautilus-location-bar.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to view %d locations?"
msgstr "%d konumu farklı pencerelerde görmek istiyor musunuz?"

# src/nautilus-location-bar.c:146
#: src/nautilus-location-bar.c:167
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr "Farklı pencerelerde görüntülensin mi?"

# src/nautilus-window-manage-views.c:1397
#: src/nautilus-location-dialog.c:137
msgid "Open Location"
msgstr "Adresi Aç"

# src/nautilus-main.c:143
#: src/nautilus-main.c:188
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Nautilus'un hızlı iç testini gerçekleştir."

# src/nautilus-main.c:146
#: src/nautilus-main.c:191
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Verilen boyutlarda pencere oluştur."

# src/nautilus-main.c:146
#: src/nautilus-main.c:191
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"

# src/nautilus-main.c:148
#: src/nautilus-main.c:193
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Sadece açık olarak belirtilen URL'ler için pencere oluştur."

#: src/nautilus-main.c:195
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Masaüstünü yönetme (Tercihler penceresindeki özellikleri gözardı et)"

#: src/nautilus-main.c:197
msgid "open a browser window."
msgstr ""

# src/nautilus-main.c:150
#: src/nautilus-main.c:199
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilus'tan çık."

# src/nautilus-main.c:152
#: src/nautilus-main.c:201
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Nautilus'u yeniden başlat"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
#: src/nautilus-main.c:234
msgid "File Manager"
msgstr "Dosya Yöneticisi"

# data/static_bookmarks.xml.h:25 src/nautilus-window-manage-views.c:235
# src/nautilus-window-menus.c:552
#. Set initial window title
#: src/nautilus-main.c:240 src/nautilus-spatial-window.c:272
#: src/nautilus-window-menus.c:603 src/nautilus-window.c:174
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"

# src/nautilus-main.c:205
#: src/nautilus-main.c:259
msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --check URI'lerle beraber kullanılamaz.\n"

# src/nautilus-main.c:209
#: src/nautilus-main.c:263
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check diğer seçeneklerle beraber kullanılamaz.\n"

# src/nautilus-main.c:213
#: src/nautilus-main.c:267
msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --quit URI'lerle beraber kullanılamaz.\n"

# src/nautilus-main.c:217
#: src/nautilus-main.c:271
msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --restart URI'lerle beraber kullanılamaz.\n"

# src/nautilus-main.c:221
#: src/nautilus-main.c:275
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry bir URI'den fazla beraber kullanılamaz.\n"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2639
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
#. * implemented this feature so I could use this joke.
#.
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:187
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to forget history?"
msgstr "\"%s\" dosyasını tamamen silmek istediğinize emin misiniz?"

# src/nautilus-window-menus.c:306
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:188
#, fuzzy
msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
msgstr ""
"Geçmişi silmek istediğinize emin misiniz? Yeniden hatırlamak güç "
"olabilir! :-)"

# src/nautilus-window-menus.c:309
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:190
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Daha önce ziyaret edilen konumları silmek istediğinize emin misiniz?"

#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:192
msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
msgstr ""

# src/nautilus-window-menus.c:314
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:198
msgid "Clear History"
msgstr "Geçmişi Sil"

# src/nautilus-window-menus.c:716
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:427
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
"list?"
msgstr ""
"\"%s\" konumu bulunmuyor. Bu konumla ilgili tüm yer imlerini listeden "
"sileyim mi?"

# src/nautilus-window-menus.c:734
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" için yer bilgisi bulunamadı."

# src/nautilus-window-menus.c:720
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:432
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Bulunmayan Adres İçin Yer İmi"

# src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:721
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:433
msgid "Remove"
msgstr "Sil"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:4
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:1
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Burası için bir nişan ekle"

# src/nautilus-window-toolbars.c:381
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:2
msgid "Back"
msgstr "Geri"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:7
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:3
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Bu pencerenin konum çubuğunun görüntüsünü değiştir"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:8
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:4
msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
msgstr "Bu pencerenin yan çubuğunun görüntüsünü değiştir"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:9
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:5
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Pencere durum çubuğunun görünümünü değiştir"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:11
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:6
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Git menüsünün ve İleri/Geri listesinin içeriğini temizle"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:7
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Tüm Pencereleri Kapat"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Tüm Nautilus pencerelerini kapat"

#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:10
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:4
msgid "Connect to _Server..."
msgstr ""

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:11
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Bu menüdeki yer imlerini düzenlemek için pencere göster"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:10
msgid "Find"
msgstr "Bul"

# src/nautilus-window-toolbars.c:383
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:13
msgid "Forward"
msgstr "İleri"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:14
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Go to templates folder"
msgstr "Çöp dizinine git"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:15
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Sonraki ziyaret edilen konuma git"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:16
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Önceki yere gidin"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:17
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:8
msgid "Go to the trash folder"
msgstr "Çöp dizinine git"

# components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:717
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:37
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:18
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 src/nautilus-window-menus.c:433
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:19
msgid "Location _Bar"
msgstr "_Konum Çubuğu"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:20
msgid "Reload"
msgstr "Tekrar Yükle"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:21 src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
msgid "Search this computer for files"
msgstr "Dosyaları bu bilgisayarda ara"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:415
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:22
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Durum Çubuğu"

# components/music/nautilus-music-view.c:1580
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:895
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:23
msgid "Stop"
msgstr "Dur"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:24
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"

#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:25
msgid "Write to CD"
msgstr "CD'ye yaz"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:26
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Yer imi ekle"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:27
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:28
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Yer imleri"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:29
msgid "_Clear History"
msgstr "_Geçmişi Temizle"

# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:30
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "_Computer"
msgstr "_Courier"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:31
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerini _Düzenle"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:32
msgid "_Forward"
msgstr "_İleri"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:33
msgid "_Go"
msgstr "G_it"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:83
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:34
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:13
msgid "_Home"
msgstr "_Başlangıç"

# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:35
msgid "_Location..."
msgstr "_Adres..."

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:514
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:36
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Yan Panel"

# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:37
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "_Templates"
msgstr "_Times"

# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:38
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:16
msgid "_Trash"
msgstr "Çö_p"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:39
msgid "_Up"
msgstr "_Yukarı"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:40 src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
msgid "_View"
msgstr "_Görüntüle"

# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
#: src/nautilus-navigation-window.c:338
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"

# src/nautilus-window.c:1118
#. Add "View as..." extra bonus choice.
#: src/nautilus-navigation-window.c:702 src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
msgid "View as..."
msgstr "Farklı görüntüle..."

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
#: src/nautilus-navigation-window.c:734
#, c-format
msgid "File Browser: %s"
msgstr "Dosya Tarayıcı: %s"

# src/nautilus-window-manage-views.c:899
#: src/nautilus-navigation-window.c:1105
#, fuzzy
msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue."
msgstr "Yan çubuk panellerinden birisinde hata oluştu ve devam edilemiyor. "

#: src/nautilus-navigation-window.c:1106
msgid "Unfortunately I couldn't tell which one."
msgstr ""

# src/nautilus-window-manage-views.c:799
#: src/nautilus-navigation-window.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue."
msgstr "Başlatılırken %s görünümü bir hata saptadı."

# src/nautilus-window-manage-views.c:903
#: src/nautilus-navigation-window.c:1110
#, fuzzy
msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off."
msgstr ""
"%s yan çubuk panelinde bir hata oluştu ve devam edilemiyor. Eğer bu durum "
"yinelenirse paneli tamamen kapatmanızda fayda var."

# src/nautilus-window-manage-views.c:908
#: src/nautilus-navigation-window.c:1113
msgid "Side Panel Failed"
msgstr "Kenar Çubuğu Hatası"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:514
#: src/nautilus-navigation-window.c:1244
msgid "Side Pane"
msgstr "Yan Panel"

#: src/nautilus-navigation-window.c:1246
msgid "Contains a side pane view"
msgstr "Bir kenar paneli görünümü içerir"

# src/nautilus-first-time-druid.c:621
#: src/nautilus-profiler.c:209
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"

# components/music/mpg123.c:47
#: src/nautilus-profiler.c:210
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:88
#: src/nautilus-profiler.c:246
msgid "Profile Dump"
msgstr "Profil Bilgisi"

# src/nautilus-property-browser.c:260
#. set the title and standard close accelerator
#: src/nautilus-property-browser.c:270
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Arkaplanlar ve Logolar"

# src/nautilus-property-browser.c:389
#: src/nautilus-property-browser.c:386
msgid "_Remove..."
msgstr "_Sil..."

# src/nautilus-property-browser.c:375
#: src/nautilus-property-browser.c:407
msgid "_Add new..."
msgstr "_Yeni ekle..."

# src/nautilus-property-browser.c:886
#: src/nautilus-property-browser.c:913
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni silinemedi."

#: src/nautilus-property-browser.c:914
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr ""

# src/nautilus-property-browser.c:887 src/nautilus-property-browser.c:916
#: src/nautilus-property-browser.c:915
#, fuzzy
msgid "Couldn't Delete Pattern"
msgstr "Desen silinemedi"

# src/nautilus-property-browser.c:915
#: src/nautilus-property-browser.c:943
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
msgstr "Üzgünüm, ancak %s logosu silinemez."

#: src/nautilus-property-browser.c:944
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr ""

# src/nautilus-property-browser.c:1421 src/nautilus-property-browser.c:1424
# src/nautilus-property-browser.c:1428 src/nautilus-property-browser.c:1457
#: src/nautilus-property-browser.c:945
#, fuzzy
msgid "Couldn't Delete Emblem"
msgstr "Amblem yeniden adlandırılamadı"

# src/nautilus-property-browser.c:1011
#: src/nautilus-property-browser.c:983
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr "Yeni Bir Logo Oluştur:"

# src/nautilus-property-browser.c:1016
#. make the keyword label and field
#: src/nautilus-property-browser.c:996
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Anahtar sözcük:"

# components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
#: src/nautilus-property-browser.c:1014
msgid "_Image:"
msgstr "_Resim:"

# src/nautilus-property-browser.c:1033
#: src/nautilus-property-browser.c:1018
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr "Yeni logo için bir resim dosyası belirleyin:"

# src/nautilus-property-browser.c:1061
#: src/nautilus-property-browser.c:1042
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Yeni Bir Renk Oluştur:"

# src/nautilus-property-browser.c:1066
#. make the name label and field
#: src/nautilus-property-browser.c:1056
msgid "Color _name:"
msgstr "Renk _adı:"

# src/nautilus-property-browser.c:1077
#: src/nautilus-property-browser.c:1072
msgid "Color _value:"
msgstr "Renk _değeri:"

# src/nautilus-theme-selector.c:396
#: src/nautilus-property-browser.c:1104
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
msgstr "Üzgünüm, fakat \"%s\" geçerli bir dosya adı değil."

# src/nautilus-theme-selector.c:396
#: src/nautilus-property-browser.c:1107
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
msgstr "Üzgünüm, ancak geçerli bir dosya adı vermediniz."

#: src/nautilus-property-browser.c:1108
msgid "Please try again."
msgstr ""

# src/nautilus-property-browser.c:1164
#: src/nautilus-property-browser.c:1110 src/nautilus-property-browser.c:1155
#, fuzzy
msgid "Couldn't Install Pattern"
msgstr "Desen kurulamadı"

# src/nautilus-property-browser.c:1122
#: src/nautilus-property-browser.c:1121
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgstr "Sıfırlama resminin üzerine alamazsınız."

#: src/nautilus-property-browser.c:1122
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr ""

# components/music/nautilus-music-view.c:686
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2140
# src/nautilus-property-browser.c:986 src/nautilus-property-browser.c:1122
# src/nautilus-property-browser.c:1135 src/nautilus-property-browser.c:1403
#: src/nautilus-property-browser.c:1123 src/nautilus-property-browser.c:1327
#: src/nautilus-property-browser.c:1343
msgid "Not an Image"
msgstr "Resim Dosyası Değil"

# src/nautilus-property-browser.c:1163
#: src/nautilus-property-browser.c:1154
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni kurulamadı."

# src/nautilus-property-browser.c:1189
#: src/nautilus-property-browser.c:1174
msgid "Select an image file to add as a pattern"
msgstr "Desen olarak eklenecek bir resim dosyası seçin:"

#: src/nautilus-property-browser.c:1235
msgid "The color cannot be installed."
msgstr ""

# src/nautilus-property-browser.c:1261
#: src/nautilus-property-browser.c:1236
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Yeni rengin adı boş olamaz."

# src/nautilus-property-browser.c:1262
#: src/nautilus-property-browser.c:1237
#, fuzzy
msgid "Couldn't Install Color"
msgstr "Renkler kurulamadı"

# src/nautilus-property-browser.c:1319
#: src/nautilus-property-browser.c:1289
msgid "Select a color to add"
msgstr "Eklenecek rengi seçin"

# components/music/nautilus-music-view.c:684
#: src/nautilus-property-browser.c:1326 src/nautilus-property-browser.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "`%s' kullanılabilir bir resim dosyası değil."

#: src/nautilus-property-browser.c:1327 src/nautilus-property-browser.c:1343
#, fuzzy
msgid "The file is not an image."
msgstr "'%s' dosyası düzgün bir resim gibi görünmüyor."

# src/nautilus-property-browser.c:2169
#: src/nautilus-property-browser.c:2050
msgid "Select a Category:"
msgstr "Bir Sınıf Seçin:"

# src/nautilus-property-browser.c:2177 src/nautilus-theme-selector.c:503
#: src/nautilus-property-browser.c:2059
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "_Silmeyi İptal Et"

# src/nautilus-property-browser.c:2181
#: src/nautilus-property-browser.c:2065
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "Yeni Bir _Desen Ekle..."

# src/nautilus-property-browser.c:2184
#: src/nautilus-property-browser.c:2068
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "Yeni _Bir Renk Ekle..."

# src/nautilus-property-browser.c:2187
#: src/nautilus-property-browser.c:2071
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "_Yeni Bir Logo Ekle..."

# src/nautilus-property-browser.c:2210
#: src/nautilus-property-browser.c:2094
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Silmek için bir desenin üzerine tıklayın"

# src/nautilus-property-browser.c:2213
#: src/nautilus-property-browser.c:2097
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Silmek için bir rengin üzerine tıklayın"

# src/nautilus-property-browser.c:2216
#: src/nautilus-property-browser.c:2100
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Silmek için bir logonun üzerine tıklayın"

# src/nautilus-property-browser.c:2225
#: src/nautilus-property-browser.c:2109
msgid "Patterns:"
msgstr "Desenler:"

# src/nautilus-property-browser.c:2228
#: src/nautilus-property-browser.c:2112
msgid "Colors:"
msgstr "Renkler:"

# src/nautilus-property-browser.c:2231
#: src/nautilus-property-browser.c:2115
msgid "Emblems:"
msgstr "Logolar:"

# src/nautilus-property-browser.c:2249
#: src/nautilus-property-browser.c:2135
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Bir Deseni Sil..."

# src/nautilus-property-browser.c:2252
#: src/nautilus-property-browser.c:2138
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "B_ir Rengi Sil..."

# src/nautilus-property-browser.c:2255
#: src/nautilus-property-browser.c:2141
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "Bir _Logoyu Sil..."

#. Menu item in the search bar.
#. Bracketed items are context, and are message
#. strings elsewhere.  You don't have to translate the whole
#. string, and only the translation for "containing '%s' will
#. be used.  If you do translate the whole string, leave the
#. translations of the rest of the text in brackets, so it
#. will not be used.
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:73
msgid "[Search for] Name [contains \"fish\"]"
msgstr "[\"balık\" içeren] Adları [Ara]"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:74
msgid "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]"
msgstr "İçerik"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:75
msgid "[Search for] Type [is regular file]"
msgstr "Tür"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:76
msgid "[Search for] Size [larger than 400K]"
msgstr "Boy"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:77
msgid "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]"
msgstr "[\"önemli\" içeren] Amblemlerle [Ara]"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:78
msgid "[Search for] Last Modified [before yesterday]"
msgstr "Son değiştirilme tarihi"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:79
msgid "[Search for] Owner [is not root]"
msgstr "Sahibi"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:85
msgid "[File name] contains [help]"
msgstr "içeriyor"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:86
msgid "[File name] starts with [nautilus]"
msgstr "ile başlıyor"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:87
msgid "[File name] ends with [.c]"
msgstr "ile bitiyor"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:88
msgid "[File name] matches glob [*.c]"
msgstr "glob eşleşiyor"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:89
msgid "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]"
msgstr "düzgün deyim eşleşiyor"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:94
msgid "[File content] includes all of [apple orange]"
msgstr "tümünü içerir"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:95
msgid "[File content] includes any of [apply orange]"
msgstr "herhangi birini içerir"

# src/nautilus-search-bar-criterion.c:104
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:96
msgid "[File content] does not include all of [apple orange]"
msgstr "tümünü içermez"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:97
msgid "[File content] includes none of [apple orange]"
msgstr "hiçbirini içermez"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:103
msgid "[File type] is [folder]"
msgstr " "

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:104
msgid "[File type] is not [folder]"
msgstr "değil"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:109
msgid "[File type is] regular file"
msgstr "Normal dosya"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:110
msgid "[File type is] text file"
msgstr "metin dosyası"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:111
msgid "[File type is] application"
msgstr "uygulama"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:112
msgid "[File type is] folder"
msgstr "dizin"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:113
msgid "[File type is] music"
msgstr "müzik"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:118
msgid "[File size is] larger than [400K]"
msgstr "daha büyük"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:119
msgid "[File size is] smaller than [300K]"
msgstr "daha küçük"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:124
msgid "[With emblem] marked with [Important]"
msgstr "işaretlenmiş"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:125
msgid "[With emblem] not marked with [Important]"
msgstr "işaretlenmemiş"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:130
msgid "[Last modified date] is [1/24/00]"
msgstr "tarihi eşleşen"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:131
msgid "[Last modified date] is not [1/24/00]"
msgstr "tarihi eşleşmeyen"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:132
msgid "[Last modified date] is after [1/24/00]"
msgstr "bu tarihten sonra"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:133
msgid "[Last modified date] is before [1/24/00]"
msgstr "bu tarihten önce"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:363
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:135
msgid "[Last modified date] is today"
msgstr "bugün"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:369
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:136
msgid "[Last modified date] is yesterday"
msgstr "dün"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:404
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:138
msgid "[Last modified date] is within a week of [1/24/00]"
msgstr "haftası içinde"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:411
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:139
msgid "[Last modified date] is within a month of [1/24/00]"
msgstr "ayı içinde"

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:158
msgid "[File owner] is [root]"
msgstr " "

#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:159
msgid "[File owner] is not [root]"
msgstr "değil"

#: src/nautilus-server-connect.c:132
msgid ""
"Couldn't execute nautilus\n"
"Make sure nautilus is in your path and correctly installed"
msgstr ""
"Nautilus çalıştırılamadı\n"
"Nautilus'un dosya sisteminde bulunduğuna emin olun."

#: src/nautilus-server-connect.c:395
#, c-format
msgid ""
"Couldn't connect to URI %s\n"
"Please make sure that the address is correct and alternatively, type in this "
"address in the file manager directly"
msgstr ""
"%s URI'sine bağlanılamadı\n"
"Adresin doğru olduğundan emin olun veya alternatif olarak, bu adresi direk "
"dosya yöneticisine yazın"

#: src/nautilus-server-connect.c:460
msgid ""
"Glade file for the connect to server program is missing.\n"
"Please check your installation of nautilus"
msgstr ""
"Sunucu programına bağlantı için gerekli Galde dosyası bulunamıyor.\n"
"Nautilus yüklemesini kontrol edin"

#: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:1
msgid "Add a new server to your Network Servers and connect to it"
msgstr "Ağ Sunucularınıza yeni bir sunucu ekleyin ve ona bağlanın"

# components/music/mpg123.c:47
#: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:2
#: src/nautilus-server-connect.glade.h:2
msgid "New Server"
msgstr "Yeni Sunucu"

#: src/nautilus-server-connect.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/nautilus-server-connect.glade.h:3
msgid "_Connect"
msgstr "_Bağlan"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:4
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2
msgid "Choose a view for the current location, or modify the set of views"
msgstr ""
"Şimdiki konum için bir görünüm ekleyin, ya da görünüm listesini düzenleyin."

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:5
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "Nautilus yardımını göster"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "Nautilus'u yazanlar hakkında bilgi ver"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:21
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:7
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "Görünümü değiştirmeye yarayan desen, renk ve logoları gösterir."

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:22
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:8
msgid "Display the latest contents of the current location"
msgstr "Güncel konum için son içeriği görüntüle"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:9
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "Nautilus tercihlerini düzenle"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11
msgid "Go to Empty CD folder"
msgstr "Boş CD dizinine git"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
msgid "Go to the home location"
msgstr "Başlangıç dizinine gidin"

#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
msgid "Go up one level"
msgstr "Bir seviye yukarı"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal _Boyut"

# src/nautilus-window-menus.c:483
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Tercihler"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
msgid "Report Profiling"
msgstr "Profil Oluştur"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17
msgid "Reset Profiling"
msgstr "Profili Sıfırla"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "İçeriği normal boyutta göster"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:52
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 src/nautilus-zoom-control.c:96
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "İçeriği az detay ile göster"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:53
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 src/nautilus-zoom-control.c:95
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "İçeriği detaylı göster"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:54
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23
msgid "Start Profiling"
msgstr "Profili Kapat"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:56
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24
msgid "Stop Profiling"
msgstr "Profili Başlat"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:57
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
msgid "Stop loading this location"
msgstr "Bu konumu yüklemeyi durdur"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:58
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Son metin değişikliğini geri al"

#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28
msgid "Write contents to a CD"
msgstr "Dosyaları bir CD'ye yaz"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yakınlaş"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:67
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaklaş"

#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"

# src/nautilus-property-browser.c:260
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
msgid "_Backgrounds and Emblems"
msgstr "_Arkaplanlar ve Logolar"

#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33
msgid "_CD Creator"
msgstr "_CD Yazıcı"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34
msgid "_Close Window"
msgstr "Pencereyi _Kapat"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35
msgid "_Contents"
msgstr "İç_indekiler"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37
msgid "_Edit"
msgstr "_Değiştir"

# components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
# components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:4
# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:82
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:88
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
msgid "_Profiler"
msgstr "_Profiller"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
msgid "_Reload"
msgstr "_Yeniden Yükle"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:90
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
msgid "_Report Profiling"
msgstr "Profil _Oluştur"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:91
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
msgid "_Reset Profiling"
msgstr "Profillleri _Sıfırla"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:93
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
msgid "_Start Profiling"
msgstr "Profile _Başlat"

# components/music/nautilus-music-view.c:1580
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:895
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
msgid "_Stop"
msgstr "_Dur"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:94
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
msgid "_Stop Profiling"
msgstr "Profil _Durdur"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:95
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"

# src/nautilus-window.c:1118
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
msgid "_View as..."
msgstr "_Farklı görüntüle..."

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
msgid "_Write to CD"
msgstr "_CD'ye yaz"

# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
#: src/nautilus-side-pane.c:395
msgid "Close the side pane"
msgstr "Yan paneli kapat"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
#: src/nautilus-side-pane.c:566
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Göster: %s"

#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:1
msgid "CD _Creator"
msgstr "_CD Yazıcı"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "_Tüm Pencereleri Kapat"

# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Yan paneli kapat"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Go to Computer"
msgstr "Boş CD dizinine git"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:7
msgid "Go to the CD Creator"
msgstr "CD Yazıcıya Git"

# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:9
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Adres Aç..."

#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:10
msgid "Open _Pa_rent"
msgstr ""

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Open the parent folder"
msgstr "dizin"

# data/browser.xml.h:65
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:14
msgid "_Places"
msgstr "_Yerler"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:129
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"

# components/music/nautilus-music-view.c:233
#: src/nautilus-view-frame.c:595
msgid "a title"
msgstr "bir başlık"

#: src/nautilus-view-frame.c:604
msgid "the browse history"
msgstr "gözatma geçmişi"

# components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1029
#: src/nautilus-view-frame.c:613
msgid "the current selection"
msgstr "güncel seçim"

#: src/nautilus-view-frame.c:622
msgid "the type of window the view is embedded in"
msgstr ""

# src/nautilus-window-manage-views.c:777
#: src/nautilus-window-manage-views.c:817
msgid "View Failed"
msgstr "İzleme Başarısız"

# src/nautilus-window-manage-views.c:799
#: src/nautilus-window-manage-views.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
msgstr "Başlatılırken %s görünümü bir hata saptadı."

# src/nautilus-window-manage-views.c:788
#: src/nautilus-window-manage-views.c:829
#, fuzzy
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr ""
"%s görünümünde bir hata oluştu ve devam edilemiyor. Farklı bir görünüm türü "
"seçebilir, ya da başka bir konuma gidebilirsiniz."

# src/nautilus-window-manage-views.c:799
#: src/nautilus-window-manage-views.c:839
#, c-format
msgid "The %s view encountered an error while starting up."
msgstr "Başlatılırken %s görünümü bir hata saptadı."

#: src/nautilus-window-manage-views.c:840
#, fuzzy
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Bu pencereyle eşleşmiş Nautilus Uygulaması"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
#: src/nautilus-window-manage-views.c:987
msgid "Content View"
msgstr "İçerik Görünümü"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#: src/nautilus-window-manage-views.c:988
msgid "View of the current file or folder"
msgstr "Güncel dosya ya da dizin görünümü"

# src/nautilus-theme-selector.c:397
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "%s yüklenemiyor"

# src/nautilus-theme-selector.c:397
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1276
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1290
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1298
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1304
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "%s yüklenemiyor"

# src/nautilus-window-manage-views.c:1322
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1269
#, fuzzy
msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is."
msgstr ""
"\"%s\" gösterilemedi, Nautilus bunun ne tür bir dosya olduğunu bulamadı."

# src/nautilus-window-manage-views.c:1330
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1279
#, fuzzy
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file."
msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor."

# src/nautilus-window-manage-views.c:1342
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü Nautilus %s: konumunu tanıyamıyor."

# src/nautilus-window-manage-views.c:1348
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1300
#, fuzzy
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü giriş işleminde hata var."

#: src/nautilus-window-manage-views.c:1306
msgid "Access was denied."
msgstr ""

# src/nautilus-window-manage-views.c:1353
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%s\" gösterilemedi, çünkü erişim engellendi"

# src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1319
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"\"%s\" gösterilemedi, çünkü \"%s\" makine adı bulunamadı. Ağ ayarlarınızın "
"doğru yapıldığına emin misiniz?"

# src/nautilus-window-manage-views.c:1364
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1326
#, fuzzy
msgid "Check that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"\"%s\" gösterilemedi, çünkü makina adı verilmemiş. Ağ ayarlarınızın doğru "
"yapıldığına emin misiniz?"

# src/nautilus-window-manage-views.c:1342
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
"browser."
msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü Nautilus %s: konumunu tanıyamıyor."

#: src/nautilus-window-manage-views.c:1334
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
msgstr ""

# src/nautilus-window-manage-views.c:1376
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#, fuzzy
msgid ""
"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
"search service isn't running."
msgstr ""
"Arama yapılamaz, çünkü henüz bir indeks oluşturmadınız, ya da arama servisi "
"şu an çalışmıyor. Medusa arama servisinin çalıştığına emin olun ve indeksi "
"oluşturmadıysanız şimdi Medusa Indexer'ı çalıştırın."

# src/nautilus-window-manage-views.c:1376
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1347
#, fuzzy
msgid ""
"Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't "
"have an index, that the Medusa indexer is running."
msgstr ""
"Arama yapılamaz, çünkü henüz bir indeks oluşturmadınız, ya da arama servisi "
"şu an çalışmıyor. Medusa arama servisinin çalıştığına emin olun ve indeksi "
"oluşturmadıysanız şimdi Medusa Indexer'ı çalıştırın."

# src/nautilus-window-manage-views.c:1380
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1349
msgid "Searching Unavailable"
msgstr "Arama Yapılamaz"

# src/nautilus-window-manage-views.c:1384
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1354
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor."

#: src/nautilus-window-manage-views.c:1356
msgid "Please select another viewer and try again."
msgstr ""

# src/nautilus-window-manage-views.c:1397
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1360
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Adres Gösterilemiyor"

# src/nautilus-window-menus.c:802
#: src/nautilus-window-menus.c:214
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Bu yer imi tarafından belirtilen konuma git"

# src/nautilus-window-menus.c:560
#. Localize to deal with issues in the copyright
#. * symbol characters -- do not translate the company
#. * name, please.
#.
#: src/nautilus-window-menus.c:593
msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."

# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:624
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
#: src/nautilus-window-menus.c:600 src/nautilus-window-menus.c:601
msgid "Translator Credits"
msgstr "Görkem Çetin"

# src/nautilus-window-menus.c:562
#: src/nautilus-window-menus.c:606
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
msgstr ""
"Nautilus, dosya ve dizinlere kolayca ulaşmanızı sağlayacak bir GNOME "
"uygulamasıdır."

#: src/nautilus-window-toolbars.c:361
msgid "Go back a few pages"
msgstr "Bir kaç sayfa geri git"

#: src/nautilus-window-toolbars.c:364
msgid "Go forward a number of pages"
msgstr "Bir kaç sayfa ileri git"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
#: src/nautilus-window.c:907
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Bu konumu \"%s\" ile göster"

# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
#: src/nautilus-window.c:1178
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Red Hat Network"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:564
#: src/nautilus-window.c:1180
msgid "Fonts"
msgstr "Yazıtipleri"

# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9
#: src/nautilus-window.c:1182
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"

#: src/nautilus-window.c:1184
#, fuzzy
msgid "CD Creator"
msgstr "_CD Yazıcı"

# components/help/hyperbola-filefmt.c:470
# components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1
#: src/nautilus-window.c:1624
msgid "Application ID"
msgstr "Uygulama No"

#: src/nautilus-window.c:1625
msgid "The application ID of the window."
msgstr "Pencerenin uygulama numarası"

# components/help/hyperbola-filefmt.c:470
# components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1
#: src/nautilus-window.c:1631
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"

#: src/nautilus-window.c:1632
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Bu pencereyle eşleşmiş Nautilus Uygulaması"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
#: src/nautilus-zoom-control.c:83
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaş"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
#: src/nautilus-zoom-control.c:84
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaş"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
#: src/nautilus-zoom-control.c:85
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Pencereye Uydur"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
#: src/nautilus-zoom-control.c:97
msgid "Try to fit in window"
msgstr "Pencereye uydurmaya çalış"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
#: src/nautilus-zoom-control.c:796
msgid "Zoom"
msgstr "Odaklan"

#: src/nautilus-zoom-control.c:802
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Güncel görünümün odaklama seviyesini ayarla"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
#: src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network Servers"
msgstr "Ağ Sunucuları"

# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:1
#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle"

#~ msgid ""
#~ "Some of the files could not be added as emblems because they did not "
#~ "appear to be valid images."
#~ msgstr ""
#~ "Bazı dosyalar düzgün bir resim olarak görüntülenemediğinden amblem olarak "
#~ "eklenemiyor."

# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:1
#~ msgid "Factory for hardware view"
#~ msgstr "Donanım görünümü için mimari"

# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:3
#~ msgid "Hardware Viewer"
#~ msgstr "Donanım Görüntüleyici"

# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:3
#~ msgid "Hardware view"
#~ msgstr "Donanım görünümü"

# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2
# data/static_bookmarks.xml.h:12
#~ msgid "View as Hardware"
#~ msgstr "Donanım olarak Görüntüle"

# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:4
#~ msgid "hardware view"
#~ msgstr "donanım görünümü"

# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:1
#~ msgid "name of icon for the hardware view"
#~ msgstr "Donanım görünümü için simge adı"

# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:1
#~ msgid "summary of hardware info"
#~ msgstr "Donanım görünümü için özet"

# components/hardware/nautilus-hardware-view.c:230
#~ msgid ""
#~ "%s CPU\n"
#~ "%s MHz\n"
#~ "%s K cache size"
#~ msgstr ""
#~ "%s MİB\n"
#~ "%s Mhz\n"
#~ "%s K önbellek"

# components/hardware/nautilus-hardware-view.c:264
#~ msgid "%lu GB RAM"
#~ msgstr "%lu GB RAM"

# components/hardware/nautilus-hardware-view.c:266
#~ msgid "%lu MB RAM"
#~ msgstr "%lu MB RAM"

# components/hardware/nautilus-hardware-view.c:324
#~ msgid "%lu GB"
#~ msgstr "%lu GB"

# components/hardware/nautilus-hardware-view.c:326
#~ msgid "%lu MB"
#~ msgstr "%lu MB"

#~ msgid "Uptime is %d days, %d hours, %d minutes"
#~ msgstr "Başlatılma zamanı %d gün, %d saat, %d dakika"

# components/hardware/nautilus-hardware-view.c:407
#~ msgid "Hardware Overview"
#~ msgstr "Donanım Bilgileri"

#~ msgid "This is a placeholder for the CPU page."
#~ msgstr "CPU sayfasına giden yol"

#~ msgid "This is a placeholder for the RAM page."
#~ msgstr "RAM sayfasına giden yol"

#~ msgid "This is a placeholder for the IDE page."
#~ msgstr "IDE sayfasına giden yol"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:639
#~ msgid ""
#~ "Error while copying to \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "There is not enough space on the destination."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" dizinine kopyalama sırasında hata.\n"
#~ "\n"
#~ "Hedef bölgede yeterli disk alanı bulunmuyor."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:648
#~ msgid ""
#~ "Error while creating link in \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "There is not enough space on the destination."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" bağlantısı oluşturulurken hata oluştu.\n"
#~ "\n"
#~ "Hedef dizinde yeterli disk alanı bulunmuyor."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
#~ msgid ""
#~ "Error while moving items to \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "You do not have permissions to write to this folder."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" dizinine taşıma sırasında hata.\n"
#~ "\n"
#~ "Bu dizine yazma hakkınız bulunmuyor."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
#~ msgid ""
#~ "Error while moving items to \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "The destination disk is read-only."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" dizinine taşıma sırasında hata.\n"
#~ "\n"
#~ "Hedef bölge salt-okunur."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682
#~ msgid ""
#~ "Error while creating links in \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "You do not have permissions to write to this folder."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" için bağlantı oluşturulması sırasında hata.\n"
#~ "\n"
#~ "Bu dizine yazmak için yeterli haklarınız bulunmuyor."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:686
#~ msgid ""
#~ "Error while creating links in \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "The destination disk is read-only."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" için bağlantı oluşturulması sırasında hata.\n"
#~ "\n"
#~ "Hedef disk salt-okunur."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:715
#~ msgid ""
#~ "Error \"%s\" while copying \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" kopyalanması sırasında \"%s\" hatası oluştu.\n"
#~ "\n"
#~ "Devam etmek ister misiniz?"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719
#~ msgid ""
#~ "Error \"%s\" while moving \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" hatası. Taşınamıyor: \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Devam etmek istiyor musunuz?"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:729
#~ msgid ""
#~ "Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" hatası oluştu (dosya adı: \"%s\")\n"
#~ "\n"
#~ "Devam etmek istiyor musunuz?"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:744
#~ msgid ""
#~ "Error \"%s\" while copying.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Kopyalama sırasında hata oluştu: \"%s\"\n"
#~ "\n"
#~ "Devam etmek istiyor musunuz?"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:752
#~ msgid ""
#~ "Error \"%s\" while linking.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Bağlama sırasında hata oluştu: \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Devam etmek istiyor musunuz?"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:758
#~ msgid ""
#~ "Error \"%s\" while deleting.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Silerken bir hata oluştu: \"%s\"\n"
#~ "\n"
#~ "Devam etmek istiyor musunuz?"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1806
#~ msgid "Can't Copy to Trash"
#~ msgstr "Çöpe Kopyalanamıyor."

# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:73
#~ msgid "Searching Disks"
#~ msgstr "Diskler Taranıyor"

# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:74
#~ msgid "Nautilus is searching your disks for trash folders."
#~ msgstr "Nautilus diskinizdeki çöp kutularını araştırıyor"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2596
#~ msgid ""
#~ "The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
#~ "them immediately?"
#~ msgstr ""
#~ "Seçili %d dosya çöpe gönderilemiyor. Bunları hemen silmek ister misiniz?"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2600
#~ msgid ""
#~ "%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to "
#~ "delete those %d items immediately?"
#~ msgstr ""
#~ "Seçili dosyaların %d tanesi çöpe gönderilemiyor. Bu %d dosyayı hemen "
#~ "silmek ister misiniz?"

# src/nautilus-sidebar.c:683
#~ msgid ""
#~ "The file that you dropped is not an image.  You can only use local images "
#~ "as custom icons."
#~ msgstr ""
#~ "Bıraktığınız dosya bir resim değil. Özel simgeler için sadece yerel "
#~ "diskten alınan resimler kullanılabilir."

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:254
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but the Medusa search service is not available because it is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Üzgünüm, ancak medusa arama servisi kurulmadığı için arama yapılamaz."

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:230
#~ msgid ""
#~ "Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
#~ "fast.  Your files are currently being indexed."
#~ msgstr ""
#~ "Her gün dosyalarınız indekslenmektedir. Bu yolla arama işlemleri çok "
#~ "hızlı bir şekilde yapılabilir. Eğer indeksi şimdi güncellemek "
#~ "istiyorsanız, \"Şimdi Güncelle\" düğmesine tıklayın."

# src/nautilus-window-manage-views.c:1308
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" geçerli bir konum değil. Yazdıklarınızı yeniden gözden geçirin."

# src/file-manager/fm-properties-window.c:2139
# src/nautilus-property-browser.c:984 src/nautilus-property-browser.c:1134
# src/nautilus-property-browser.c:1402
#~ msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!"
#~ msgstr "`%s' bir resim dosyası değil!"

# src/nautilus-window-manage-views.c:1322
#~ msgid ""
#~ "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
#~ "browser.\n"
#~ "Check that an SMB server is running in the local network."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü Nautilus SMB ana tarayıcısına bağlanmıyor.\n"
#~ "Bir SMB sunucusunun yerel ağda çalıştığından emin olun."

#~ msgid "file icon"
#~ msgstr "dosya simgesi"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "İ_sim:"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3629
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Bilinmiyor"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1328
#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "Disket"

#~ msgid "CD-ROM"
#~ msgstr "CD-ROM"

#~ msgid "Zip Drive"
#~ msgstr "Zip Sürücü"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:398
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:420
#~ msgid "Audio CD"
#~ msgstr "Ses CD'si"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1286
#~ msgid "Root Volume"
#~ msgstr "Kök Dizini"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1157
#~ msgid ""
#~ "Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no "
#~ "floppy in the drive."
#~ msgstr "Nautilus disketi bağlayamıyor. Sürücüde disket bulunmayabilir"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1161
#~ msgid ""
#~ "Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in "
#~ "the device."
#~ msgstr "Nautilus aygıtı bağlayamıyor. Lütfen yeniden kontrol edin."

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1167
#~ msgid ""
#~ "Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in "
#~ "a format that cannot be mounted."
#~ msgstr ""
#~ "Nautilus disket sürücüyü bağlayamıyor. Disket sürücü bağlamaya uygun "
#~ "olmayan bir biçimde olabilir."

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1170
#~ msgid ""
#~ "Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably "
#~ "in a format that cannot be mounted."
#~ msgstr "Nautilus seçilen aygıtı bağlayamıyor. Lütfen yeniden deneyiniz."

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1175
#~ msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive."
#~ msgstr "Nautilus seçilen disket sürücüyü bağlayamadı"

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
#~ msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume."
#~ msgstr "Nautilus seçilen aygıtı bağlayamadı."

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1181
#~ msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume."
#~ msgstr "Nautilus seçilen aygıtı ayıramadı."

# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1267
#~ msgid "ISO 9660 Volume"
#~ msgstr "ISO 9660 Formatı"

#~ msgid "Error executing utility program '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' programı çalıştırılamadı: %s"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3
#~ msgid "Dis_ks"
#~ msgstr "_Diskler"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
#~ msgid "Mount or unmount disks"
#~ msgstr "Diski bağla/ayır"

#~ msgid "Default zoom level used by the icon view"
#~ msgstr "Simge görünümünde kullanılan öntanımlı odaklama oranı"

#~ msgid "Default zoom level used by the list view"
#~ msgstr "Liste görünümünde öntanımlı büyütme oranı"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
#~ msgid "Open _in This Window"
#~ msgstr "_Bu Pencerede Aç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
#~ msgid "Open _in New Window"
#~ msgstr "_Yeni Pencerede Aç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
#~ msgid "_New Folder"
#~ msgstr "_Yeni Dizin"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
#~ msgid "_Open activated item in a new window"
#~ msgstr "S_eçili dosyayı yeni pencerede aç"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:10
#~ msgid "Change the visibility of this window's toolbar"
#~ msgstr "Bu pencerenin araç çubuğunun görüntüsünü değiştir"

# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
#~ msgid "Go to the Start Here folder"
#~ msgstr "Buradan Başla dizinine gidin"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
#~ msgid "New _Window"
#~ msgstr "Yeni _Pencere"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
#~ msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
#~ msgstr "Görüntülenen konum için başka bir Nautilus penceresi aç"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 src/nautilus-window-menus.c:1239
#~ msgid "_Find"
#~ msgstr "_Bul"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1168
#~ msgid "_Start Here"
#~ msgstr "_Buradan Başlayın"

# src/nautilus-window-menus.c:428
#~ msgid "_Toolbar"
#~ msgstr "_Araç Çubuğu"

# src/nautilus-window-menus.c:735
#~ msgid "Go to Nonexistent Location"
#~ msgstr "Bulunmayan Adrese Git"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19
#~ msgid "Sort in _reverse"
#~ msgstr "_Ters sırala"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
#~ msgid "Use _manual layout"
#~ msgstr "_Elle yerleşim kullan"

#~ msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n"
#~ msgstr "HTTP vekil sunucunuz bir giriş istiyor.\n"

#~ msgid ""
#~ "You must log in to access \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" erişimi yapmak için giriş yapmalısınız.\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Your password will be transmitted unencrypted."
#~ msgstr "Parolanız şifrelenmemiş bir şekilde gönderilecektir."

#~ msgid "Your password will be transmitted encrypted."
#~ msgstr "Parolanız şifrelenmiş olarak aktarılacaktır."

# components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1027
#~ msgid "Authentication Required"
#~ msgstr "Kimlik Sınama Gerekli"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059
#~ msgid "The Trash must remain on the desktop."
#~ msgstr "Çöp kutusu masaüstünde kalmalıdır."

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1832
#~ msgid "You cannot copy the Trash."
#~ msgstr "Çöp kutusu kopyalanamaz."

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:564
#~ msgid "F_onts"
#~ msgstr "_Yazıtipleri"

# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
#~ msgid "Lucida"
#~ msgstr "Lucida"

# src/nautilus-service-ui.xml.h:5
#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Servisler"

# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
#~ msgid "Use the Courier Font"
#~ msgstr "Courier Yazıtipi kullan"

# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5
#~ msgid "Use the Fixed Font"
#~ msgstr "Fixed Yazıtipi Kullan"

# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5
#~ msgid "Use the GTK System Font"
#~ msgstr "GTK Sistem Yazıtipi Kullan"

# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:3
#~ msgid "Use the Helvetica Font"
#~ msgstr "Helvetica Yazıtipi Kullan"

# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:4
#~ msgid "Use the Lucida Font"
#~ msgstr "Lucida Yazıtipi Kullan"

# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5
#~ msgid "Use the Times Font"
#~ msgstr "Times Yazıtipi Kullan"

# components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
# components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:4
# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
#~ msgid "_Fixed"
#~ msgstr "_Fixed"

#~ msgid "_GTK System Font"
#~ msgstr "_GTK Sistem Yazıtipi"

# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:8
#~ msgid "_Helvetica"
#~ msgstr "_Helvetica"

#, fuzzy
#~ msgid "E_xecute scripts when they are clicked"
#~ msgstr "_Tıklandığında dosyaları çalıştır"

#, fuzzy
#~ msgid "_Arrange Items:"
#~ msgstr "Öğ_eleri Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "_View scripts when they are clicked"
#~ msgstr "_Tıklandığında dosyaları çalıştır"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
#~ msgid "Clear Text"
#~ msgstr "Metni Temizle"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
#~ msgid "Copy Text"
#~ msgstr "Metni Kopyala"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
#~ msgid "Paste Text"
#~ msgstr "Metni Yapıştır"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Hepsini Seç"

# components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:2
#~ msgid "Nautilus Content Loser"
#~ msgstr "Nautilus İçerik İzleyici"

# components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:3
#~ msgid "Nautilus content loser component's factory"
#~ msgstr "Nautilus içerik izleme bileşen mimarisi"

# components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:4
#~ msgid "Nautilus content loser factory"
#~ msgstr "Nautilus içerik izleme mimarisi"

# components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:5
#~ msgid "Nautilus content view that fails on command"
#~ msgstr "Nautilus içerik görüntüleyici"

# components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:1
#~ msgid "Kill Content Loser"
#~ msgstr "İçerik İzleyicisini Öldür"

# components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:2
#~ msgid "Kill the Loser content view"
#~ msgstr "İçerik izleme görüntüsünü öldür"

# components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:4
#~ msgid "_Kill Content Loser"
#~ msgstr "_Içerik İzleyicisini Öldür"

# components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "This is a Nautilus content view that fails on demand."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Bu örnek bir Nautilus içerik görünümüdür."

# components/loser/content/nautilus-content-loser.c:189
#~ msgid "You have tried to kill the Content Loser"
#~ msgstr "İçerik izleyicisini kapatmak istediniz"

# components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:1
#~ msgid "Nautilus Sidebar Loser"
#~ msgstr "Nautilus Yançubuk İzleyici"

# components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:2
#~ msgid "Nautilus sidebar loser component's factory"
#~ msgstr "Nautilus yançubuk izleyici bileşen mimarisi"

# components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:3
#~ msgid "Nautilus sidebar loser factory"
#~ msgstr "Nautilus yançubuk izleyici mimarisi"

# components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:4
#~ msgid "Nautilus sidebar view that fails on command"
#~ msgstr "Nautilus yançubuk izleyicisi"

# components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:5
#~ msgid "Sidebar Loser"
#~ msgstr "Yançubuk İzleyici"

# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:1
#~ msgid "Kill Sidebar Loser"
#~ msgstr "_Yançubuk İzleyicisini Öldür"

# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:2
#~ msgid "Kill the Loser sidebar panel"
#~ msgstr "Yançubuk izleyicisini öldür"

# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:4
#~ msgid "_Kill Sidebar Loser"
#~ msgstr "_Yançubuk izleyicisini öldür"

# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Loser sidebar."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "İzleyici yançubuğu."

# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:192
#~ msgid "You have tried to kill the Sidebar Loser"
#~ msgstr "Yançubuk izleyicisini kapatmaya çalıştınız"

# components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:1
#~ msgid "Nautilus Sample view"
#~ msgstr "Nautilus Örnek Görünüm"

# components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:2
#~ msgid "Nautilus Sample view factory"
#~ msgstr "Nautilus Örnek görünüm mimarisi"

# components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:3
# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:1
# components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:2
#~ msgid "Sample"
#~ msgstr "Örnek"

# components/music/nautilus-music-view.c:233
#~ msgid "Sample Viewer"
#~ msgstr "Örnek Görüntüleyici"

# components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:4
#~ msgid "Sample content view component"
#~ msgstr "Örnek içerik görünüm bileşeni"

# components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:5
#~ msgid "Sample content view component's factory"
#~ msgstr "Örnek içerik görünüm bileşen mimarisi"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
#~ msgid "View as Sample"
#~ msgstr "Örnek olarak göster"

# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:2
#~ msgid "This is a sample merged menu item"
#~ msgstr "Bu örnek bir birleştirilmiş menü öğesidir"

# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:3
#~ msgid "This is a sample merged toolbar button"
#~ msgstr "Bu örnek bir birleştirilmiş araç çubuğu düğmesidir"

# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:5
#~ msgid "_Sample"
#~ msgstr "Ö_rnek"

# components/sample/nautilus-sample-content-view.c:189
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "This is a sample Nautilus content view component."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Bu örnek bir Nautilus içerik görünüm bileşenidir."

# components/sample/nautilus-sample-content-view.c:252
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "You selected the Sample menu item."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Örnek menü öğesi düğmesine tıkladınız."

# components/sample/nautilus-sample-content-view.c:252
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "You clicked the Sample toolbar button."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Örnek araç çubuğu düğmesine tıkladınız."

# components/sample/nautilus-sample-content-view.c:136
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(yok)"

# src/nautilus-theme-selector.c:720
#~ msgid "No description available for the \"%s\" theme"
#~ msgstr "\"%s\" teması için bir açıklama bulunamadı"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
#~ msgid "New Window Behavior"
#~ msgstr "Yeni Pencere Davranışı"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
#~ msgid "New Window Display"
#~ msgstr "Yeni Pencere Görünümü"

# components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:3
#, fuzzy
#~ msgid "Display _side pane"
#~ msgstr "Geçmiş yan çubuk paneli"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
#~ msgid "Display _toolbar"
#~ msgstr "_Araç çubuğunu göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
#~ msgid "Display location _bar"
#~ msgstr "_Konum çubuğunu göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
#~ msgid "Display st_atusbar"
#~ msgstr "_Yan çubuğu göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
#~ msgid "_Ask before emptying the Trash or deleting files"
#~ msgstr "Çö_p kutusunu boşaltmadan, ya da dosyaları silmeden önce sor"

#~ msgid "_Include a Delete command that bypasses Trash"
#~ msgstr "Çö_pü kullanmayacak bir Silme komutunu içer"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:474
#~ msgid "Click Behavior"
#~ msgstr "Tıklama Yöntemi"

# src/nautilus-complex-search-bar.c:233
#~ msgid "Show Options"
#~ msgstr "Seçenekleri Göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:174
#~ msgid "_Hidden files (filenames starting with \".\")"
#~ msgstr "\".\" ile biten _gizli dosyalar"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
#~ msgid "_Backup files (filenames ending with \"~\")"
#~ msgstr "\"~\" ile biten _yedekleme dosyaları"

# src/nautilus-first-time-druid.c:621
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sırala"

#~ msgid "Fo_lders before files"
#~ msgstr "Dizinleri dosyalardan önce göster"

# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
#~ msgid ""
#~ "Choose the order for information to appear beneath icon names.\n"
#~ "More information appears as you zoom in closer"
#~ msgstr ""
#~ "Simge altındaki bilgilerin sırasını seçin. Simgelere yaklaştıkça\n"
#~ "görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır."

#, fuzzy
#~ msgid "_View new folders using:"
#~ msgstr "Yeni dizinleri bunu kullanarak görüntüle:"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#~ msgid "Icon View Defaults"
#~ msgstr "Öntanımlı Simge Görünümleri"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19
#, fuzzy
#~ msgid "_Sort in reverse"
#~ msgstr "_Ters sırala"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
#, fuzzy
#~ msgid "Use co_mpact layout"
#~ msgstr "_Daha sıkışık görünüm kullan"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#~ msgid "List View Defaults"
#~ msgstr "Öntanımlı Liste Görünüm Özellikleri"

#, fuzzy
#~ msgid "Arrange _items:"
#~ msgstr "Öğ_eleri düzenleme yöntemi:"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:639
#~ msgid "Search Complexity Options"
#~ msgstr "Arama Detay Seçenekleri"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156
#~ msgid "search type to do by default"
#~ msgstr "öntanımlı arama tipi"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:692
#~ msgid "Built-in Bookmarks"
#~ msgstr "İç Yer İmleri"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602
#, fuzzy
#~ msgid "Always show text in icons"
#~ msgstr "Simgelerde Metni Göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602
#, fuzzy
#~ msgid "Show text in icons for local files"
#~ msgstr "Simgelerde Metni Göster"

#, fuzzy
#~ msgid "Always show the number of items in folders"
#~ msgstr "Dizinlerdeki Öğe Sayısını Göster"

#, fuzzy
#~ msgid "Never show the number of items in folders"
#~ msgstr "Dizinlerdeki Öğe Sayısını Göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:609
#, fuzzy
#~ msgid "Show thumbnails for local files"
#~ msgstr "Resim Dosyaları İçin Küçükleri Göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:616
#, fuzzy
#~ msgid "Always preview sound files"
#~ msgstr "Ses Dosyaları Önizleme"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:616
#, fuzzy
#~ msgid "Preview local sound files"
#~ msgstr "Ses Dosyaları Önizleme"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:616
#, fuzzy
#~ msgid "Never preview sound files"
#~ msgstr "Ses Dosyaları Önizleme"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Number of Items in Folders"
#~ msgstr "Dizinlerdeki Öğe Sayısını Göster"

#, fuzzy
#~ msgid "_Do not make thumbnails for files larger than:"
#~ msgstr "Daha büyük dosyaların küçüklerini oluşturma:"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:616
#~ msgid "Preview Sound Files"
#~ msgstr "Ses Dosyaları Önizleme"

# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "Sekmeler"

#~ msgid "Maximum items per site"
#~ msgstr "Site başına azami öğe"

#, fuzzy
#~ msgid "_Maximum number of items displayed per site"
#~ msgstr "Site başına gösterilecek azami öğe sayısı"

#~ msgid "Update Minutes"
#~ msgstr "Güncelleme Sıklığı"

#, fuzzy
#~ msgid "_Update frequency in minutes"
#~ msgstr "Güncelleme sıklığı (dakika)"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:554
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Görünüm"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Pencereler"

#~ msgid "Icon & List Views"
#~ msgstr "Simge & Liste Görünümleri"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:514
#, fuzzy
#~ msgid "Side Panes"
#~ msgstr "Yan Paneller"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:636
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ara"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:663
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Gezme"

# src/nautilus-window-menus.c:483
#, fuzzy
#~ msgid "Performance"
#~ msgstr "Tercihler"

#~ msgid "News Panel"
#~ msgstr "Haberler Paneli"

# src/nautilus-window-menus.c:483
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Tercihler"

# src/nautilus-theme-selector.c:501 src/nautilus-theme-selector.c:548
#~ msgid "Click on a theme to remove it."
#~ msgstr "Bir temayı silmek için üzerine tıklayın."

# src/nautilus-theme-selector.c:551
#~ msgid "Click on a theme to change the appearance of Nautilus."
#~ msgstr ""
#~ "Nautilus'un görünümünü değiştirmek için bir temanın üzerine tıklayın."

# src/nautilus-theme-selector.c:396
#~ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid theme folder."
#~ msgstr "Üzgünüm, \"%s\" geçerli bir tema dizini değil."

# src/nautilus-theme-selector.c:397
#~ msgid "Couldn't add theme"
#~ msgstr "Tema eklenemiyor"

# src/nautilus-theme-selector.c:426
#~ msgid "Couldn't install theme"
#~ msgstr "Tema yüklenemedi"

# src/nautilus-theme-selector.c:396
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid theme file."
#~ msgstr "Üzgünüm, \"%s\" geçerli bir tema dizini değil."

# src/nautilus-theme-selector.c:467
#~ msgid "Select a theme folder to add as a new theme:"
#~ msgstr "Yeni tema olarak eklenecek bir tema dizini seçin:"

# src/nautilus-theme-selector.c:592
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you can't remove the current theme. Please change to another "
#~ "theme before removing this one."
#~ msgstr ""
#~ "Geçerli temayı silemezsiniz. Bunu silmeden önce başka bir temaya geçiş "
#~ "yapın."

# src/nautilus-theme-selector.c:616
#~ msgid "Couldn't remove theme"
#~ msgstr "Tema silinemedi"

# src/nautilus-theme-selector.c:564
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Theme..."
#~ msgstr "Yeni Tema Ekle..."

# src/nautilus-theme-selector.c:284
#, fuzzy
#~ msgid "_Remove Theme..."
#~ msgstr "Temayı Sil..."

# src/nautilus-property-browser.c:2177 src/nautilus-theme-selector.c:503
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel _Remove"
#~ msgstr "Silmeyi İptal Et"

# components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:1
#~ msgid "Factory for music view"
#~ msgstr "Müzik görüntüsü için mimari"

# components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:2
#~ msgid "Music"
#~ msgstr "Müzik"

# components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:3
#~ msgid "Music Viewer"
#~ msgstr "Müzik Görüntüleyici"

# components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:3
#~ msgid "Music view"
#~ msgstr "Müzik görüntüsü"

# components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:4
#~ msgid "Music view factory"
#~ msgstr "Müzik görünüm mimarisi"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
#~ msgid "View as Music"
#~ msgstr "Müzik olarak göster"

# components/music/mpg123.c:29
#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Blues"

# components/music/mpg123.c:29
#~ msgid "Classic Rock"
#~ msgstr "Klasik Rock"

# components/music/mpg123.c:29
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Country"

# components/music/mpg123.c:29
#~ msgid "Dance"
#~ msgstr "Dans"

# components/music/mpg123.c:30
#~ msgid "Disco"
#~ msgstr "Disko"

# components/music/mpg123.c:30
#~ msgid "Funk"
#~ msgstr "Funk"

# components/music/mpg123.c:30
#~ msgid "Grunge"
#~ msgstr "Grunge"

# components/music/mpg123.c:30
#~ msgid "Hip-Hop"
#~ msgstr "Hip-Hop"

# components/music/mpg123.c:31
#~ msgid "Jazz"
#~ msgstr "Jaz"

# components/music/mpg123.c:31
#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "Metal"

# components/music/mpg123.c:31
#~ msgid "New Age"
#~ msgstr "New Age"

# components/music/mpg123.c:31
#~ msgid "Oldies"
#~ msgstr "Eskiler"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Diğer"

# components/music/mpg123.c:32
#~ msgid "Pop"
#~ msgstr "Pop"

# components/music/mpg123.c:32
#~ msgid "R&B"
#~ msgstr "R&B"

# components/music/mpg123.c:32
#~ msgid "Rap"
#~ msgstr "Rap"

# components/music/mpg123.c:32
#~ msgid "Reggae"
#~ msgstr "Reggae"

# components/music/mpg123.c:33
#~ msgid "Rock"
#~ msgstr "Rock"

# components/music/mpg123.c:33
#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Tekno"

# components/music/mpg123.c:33
#~ msgid "Industrial"
#~ msgstr "Endüstri"

# components/music/mpg123.c:33
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternatif"

# components/music/mpg123.c:34
#~ msgid "Ska"
#~ msgstr "Ska"

# components/music/mpg123.c:34
#~ msgid "Death Metal"
#~ msgstr "Death Metal"

# components/music/mpg123.c:34
#~ msgid "Pranks"
#~ msgstr "Pranks"

# components/music/mpg123.c:34
#~ msgid "Soundtrack"
#~ msgstr "Soundtrack"

# components/music/mpg123.c:35
#~ msgid "Euro-Techno"
#~ msgstr "Euro-Techno"

# components/music/mpg123.c:35
#~ msgid "Ambient"
#~ msgstr "Ambient"

# components/music/mpg123.c:35
#~ msgid "Trip-Hop"
#~ msgstr "Trip-Hop"

# components/music/mpg123.c:35
#~ msgid "Vocal"
#~ msgstr "Vocal"

# components/music/mpg123.c:36
#~ msgid "Jazz+Funk"
#~ msgstr "Jaz+Funk"

# components/music/mpg123.c:36
#~ msgid "Fusion"
#~ msgstr "Fusion"

# components/music/mpg123.c:36
#~ msgid "Trance"
#~ msgstr "Trance"

# components/music/mpg123.c:36
#~ msgid "Classical"
#~ msgstr "Klasik"

# components/music/mpg123.c:37
#~ msgid "Instrumental"
#~ msgstr "Enstrümantal"

# components/music/mpg123.c:37
#~ msgid "Acid"
#~ msgstr "Acid"

# components/music/mpg123.c:37
#~ msgid "House"
#~ msgstr "House"

# components/music/mpg123.c:37
#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Oyun"

# components/music/mpg123.c:38
#~ msgid "Sound Clip"
#~ msgstr "Ses Klibi"

# components/music/mpg123.c:38
#~ msgid "Gospel"
#~ msgstr "Gospel"

# components/music/mpg123.c:38
#~ msgid "Noise"
#~ msgstr "Gürültü"

# components/music/mpg123.c:38
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"

# components/music/mpg123.c:39
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"

# components/music/mpg123.c:39
#~ msgid "Soul"
#~ msgstr "Soul"

# components/music/mpg123.c:39
#~ msgid "Punk"
#~ msgstr "Punk"

# components/music/mpg123.c:39
#~ msgid "Space"
#~ msgstr "Space"

# components/music/mpg123.c:40
#~ msgid "Meditative"
#~ msgstr "Mediative"

# components/music/mpg123.c:40
#~ msgid "Instrumental Pop"
#~ msgstr "Enstrümantal Pop"

# components/music/mpg123.c:41
#~ msgid "Instrumental Rock"
#~ msgstr "Enstrümantal Rock"

# components/music/mpg123.c:41
#~ msgid "Ethnic"
#~ msgstr "Etnik"

# components/music/mpg123.c:41
#~ msgid "Gothic"
#~ msgstr "Gotik"

# components/music/mpg123.c:42
#~ msgid "Darkwave"
#~ msgstr "Darkwave"

# components/music/mpg123.c:42
#~ msgid "Techno-Industrial"
#~ msgstr "Techno-Industrial"

# components/music/mpg123.c:42
#~ msgid "Electronic"
#~ msgstr "Elektronik"

# components/music/mpg123.c:43
#~ msgid "Pop-Folk"
#~ msgstr "Pop-Folk"

# components/music/mpg123.c:43
#~ msgid "Eurodance"
#~ msgstr "Eurodance"

# components/music/mpg123.c:43
#~ msgid "Dream"
#~ msgstr "Dream"

# components/music/mpg123.c:44
#~ msgid "Southern Rock"
#~ msgstr "Southern Rock"

# components/music/mpg123.c:44
#~ msgid "Comedy"
#~ msgstr "Komedi"

# components/music/mpg123.c:44
#~ msgid "Cult"
#~ msgstr "Kes"

# components/music/mpg123.c:45
#~ msgid "Gangsta Rap"
#~ msgstr "Gangsta Rap"

# components/music/mpg123.c:45
#~ msgid "Top 40"
#~ msgstr "En iyi 40"

# components/music/mpg123.c:45
#~ msgid "Christian Rap"
#~ msgstr "Hristiyan Rap"

# components/music/mpg123.c:46
#~ msgid "Pop/Funk"
#~ msgstr "Pop/Funk"

# components/music/mpg123.c:46
#~ msgid "Jungle"
#~ msgstr "Jungle"

# components/music/mpg123.c:46
#~ msgid "Native American"
#~ msgstr "Native American"

# components/music/mpg123.c:47
#~ msgid "Cabaret"
#~ msgstr "Kabare"

# components/music/mpg123.c:47
#~ msgid "Psychedelic"
#~ msgstr "Psidelik"

# components/music/mpg123.c:47
#~ msgid "Rave"
#~ msgstr "Rave"

# components/music/mpg123.c:48
#~ msgid "Showtunes"
#~ msgstr "Showtunes"

# components/music/mpg123.c:48
#~ msgid "Trailer"
#~ msgstr "Trailer"

# components/music/mpg123.c:48
#~ msgid "Lo-Fi"
#~ msgstr "Lo-Fi"

# components/music/mpg123.c:48
#~ msgid "Tribal"
#~ msgstr "Tribal"

# components/music/mpg123.c:49
#~ msgid "Acid Punk"
#~ msgstr "Acid Punk"

# components/music/mpg123.c:49
#~ msgid "Acid Jazz"
#~ msgstr "Acid Jaz"

# components/music/mpg123.c:49
#~ msgid "Polka"
#~ msgstr "Polka"

# components/music/mpg123.c:49
#~ msgid "Retro"
#~ msgstr "Retro"

# components/music/mpg123.c:50
#~ msgid "Musical"
#~ msgstr "Müzikal"

# components/music/mpg123.c:50
#~ msgid "Rock & Roll"
#~ msgstr "Rock & Roll"

# components/music/mpg123.c:50
#~ msgid "Hard Rock"
#~ msgstr "Hard Rock"

# components/music/mpg123.c:50
#~ msgid "Folk"
#~ msgstr "Halk müziği"

# components/music/mpg123.c:51
#~ msgid "Folk/Rock"
#~ msgstr "Folk/Rock"

# components/music/mpg123.c:51
#~ msgid "National Folk"
#~ msgstr "Ulusal Dans"

# components/music/mpg123.c:51
#~ msgid "Swing"
#~ msgstr "Swing"

# components/music/mpg123.c:52
#~ msgid "Fast-Fusion"
#~ msgstr "Fast-Fusion"

# components/music/mpg123.c:52
#~ msgid "Bebob"
#~ msgstr "Bebob"

# components/music/mpg123.c:52
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latin"

# components/music/mpg123.c:52
#~ msgid "Revival"
#~ msgstr "Revival"

# components/music/mpg123.c:53
#~ msgid "Celtic"
#~ msgstr "Celtic"

# components/music/mpg123.c:53
#~ msgid "Bluegrass"
#~ msgstr "Bluegrass"

# components/music/mpg123.c:53
#~ msgid "Avantgarde"
#~ msgstr "Avantgarde"

# components/music/mpg123.c:54
#~ msgid "Gothic Rock"
#~ msgstr "Gotik Rock"

# components/music/mpg123.c:54
#~ msgid "Progressive Rock"
#~ msgstr "Progressive Rock"

# components/music/mpg123.c:55
#~ msgid "Psychedelic Rock"
#~ msgstr "Psyhedelic Rock"

# components/music/mpg123.c:55
#~ msgid "Symphonic Rock"
#~ msgstr "Senfonik Rock"

# components/music/mpg123.c:55
#~ msgid "Slow Rock"
#~ msgstr "Slow Rock"

# components/music/mpg123.c:56
#~ msgid "Big Band"
#~ msgstr "Big Band"

# components/music/mpg123.c:56
#~ msgid "Chorus"
#~ msgstr "Koro"

# components/music/mpg123.c:56
#~ msgid "Easy Listening"
#~ msgstr "Easy Listening"

# components/music/mpg123.c:57
#~ msgid "Acoustic"
#~ msgstr "Akustik"

# components/music/mpg123.c:57
#~ msgid "Humour"
#~ msgstr "Humour"

# components/music/mpg123.c:57
#~ msgid "Speech"
#~ msgstr "Speech"

# components/music/mpg123.c:57
#~ msgid "Chanson"
#~ msgstr "Chanson"

# components/music/mpg123.c:58
#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "Opera"

# components/music/mpg123.c:58
#~ msgid "Chamber Music"
#~ msgstr "Chamber"

# components/music/mpg123.c:58
#~ msgid "Sonata"
#~ msgstr "Sonata"

# components/music/mpg123.c:58
#~ msgid "Symphony"
#~ msgstr "Senfoni"

# components/music/mpg123.c:59
#~ msgid "Booty Bass"
#~ msgstr "Booty Bass"

# components/music/mpg123.c:59
#~ msgid "Primus"
#~ msgstr "Primus"

# components/music/mpg123.c:59
#~ msgid "Porn Groove"
#~ msgstr "Porn Groove"

# components/music/mpg123.c:60
#~ msgid "Satire"
#~ msgstr "Satire"

# components/music/mpg123.c:60
#~ msgid "Slow Jam"
#~ msgstr "Slow Jam"

# components/music/mpg123.c:60
#~ msgid "Club"
#~ msgstr "Club"

# components/music/mpg123.c:60
#~ msgid "Tango"
#~ msgstr "Tango"

# components/music/mpg123.c:61
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"

# components/music/mpg123.c:61
#~ msgid "Folklore"
#~ msgstr "Folklor"

# components/music/mpg123.c:61
#~ msgid "Ballad"
#~ msgstr "Ballad"

# components/music/mpg123.c:61
#~ msgid "Power Ballad"
#~ msgstr "Power Ballad"

# components/music/mpg123.c:62
#~ msgid "Rhythmic Soul"
#~ msgstr "Ritmik Soul"

# components/music/mpg123.c:62
#~ msgid "Duet"
#~ msgstr "Düet"

# components/music/mpg123.c:63
#~ msgid "Punk Rock"
#~ msgstr "Punk Rock"

# components/music/mpg123.c:63
#~ msgid "Drum Solo"
#~ msgstr "Solo Davul"

# components/music/mpg123.c:63
#~ msgid "A Cappella"
#~ msgstr "Cappelia"

# components/music/mpg123.c:64
#~ msgid "Euro-House"
#~ msgstr "Euro-House"

# components/music/mpg123.c:64
#~ msgid "Dance Hall"
#~ msgstr "Dance Hall"

# components/music/mpg123.c:64
#~ msgid "Goa"
#~ msgstr "Goa"

# components/music/mpg123.c:65
#~ msgid "Drum & Bass"
#~ msgstr "Davul & Bas"

# components/music/mpg123.c:65
#~ msgid "Club-House"
#~ msgstr "Club-Housey"

# components/music/mpg123.c:65
#~ msgid "Hardcore"
#~ msgstr "Hardcore"

# components/music/mpg123.c:66
#~ msgid "Terror"
#~ msgstr "Terror"

# components/music/mpg123.c:66
#~ msgid "Indie"
#~ msgstr "Indie"

# components/music/mpg123.c:66
#~ msgid "BritPop"
#~ msgstr "BritPop"

# components/music/mpg123.c:66
#~ msgid "Negerpunk"
#~ msgstr "Negerpunk"

# components/music/mpg123.c:67
#~ msgid "Polsk Punk"
#~ msgstr "Polsk Punk"

# components/music/mpg123.c:67
#~ msgid "Beat"
#~ msgstr "Beat"

# components/music/mpg123.c:67
#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
#~ msgstr "Christian Gangsta Rap"

# components/music/mpg123.c:68
#~ msgid "Heavy Metal"
#~ msgstr "Heavy Metal"

# components/music/mpg123.c:68
#~ msgid "Black Metal"
#~ msgstr "Black Metal"

# components/music/mpg123.c:68
#~ msgid "Crossover"
#~ msgstr "Crossover"

# components/music/mpg123.c:69
#~ msgid "Contemporary Christian"
#~ msgstr "Christian"

# components/music/mpg123.c:69
#~ msgid "Christian Rock"
#~ msgstr "Christian Rock"

# components/music/mpg123.c:70
#~ msgid "Merengue"
#~ msgstr "Merengue"

# components/music/mpg123.c:70
#~ msgid "Salsa"
#~ msgstr "Salsa"

# components/music/mpg123.c:70
#~ msgid "Thrash Metal"
#~ msgstr "Trash Metal"

# components/music/mpg123.c:71
#~ msgid "Anime"
#~ msgstr "Anime"

# components/music/mpg123.c:71
#~ msgid "JPop"
#~ msgstr "JPop"

# components/music/mpg123.c:71
#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Synthpop"

# components/music/nautilus-music-view.c:233
#~ msgid "Track"
#~ msgstr "Parça"

# components/music/nautilus-music-view.c:233
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Başlık"

# components/music/nautilus-music-view.c:233
#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Sanatçı"

# components/music/nautilus-music-view.c:233
#~ msgid "Bit Rate"
#~ msgstr "Hız"

# components/music/nautilus-music-view.c:233
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Süre"

# components/music/nautilus-music-view.c:337
#~ msgid "Set Cover Image"
#~ msgstr "Kapak Resmini Tanımla"

# components/music/nautilus-music-view.c:734
#~ msgid "Select an image file for the album cover:"
#~ msgstr "Albüm kapağı için bir resim dosyası seçin:"

# components/music/nautilus-music-view.c:1184
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. This is "
#~ "because the Enable sound server startup setting in the Sound section of "
#~ "the Control Center is turned off."
#~ msgstr ""
#~ "Üzgünüm, ancak müzik çalıcısı istediğiniz müziği çalamıyor. Denetim "
#~ "masasının 'Ses' bölümünde yeralan ve ses sunucusunu etkinleştirmek için "
#~ "kullanılan sekme işaretlenmemiş olabilir."

# components/music/nautilus-music-view.c:1188
#~ msgid "Unable to Play File"
#~ msgstr "Dosya Çalınamıyor"

# components/music/nautilus-music-view.c:1184
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. Either "
#~ "another program is using or blocking the sound card, or your sound card "
#~ "is not configured properly. Try quitting any applications that may be "
#~ "blocking use of the sound card."
#~ msgstr ""
#~ "Üzgünüm, ancak müzik çalıcısı istediğiniz müziği çalamıyor. Ses kartını "
#~ "başka bir program kullanıyor, ya da henüz ses kartı yapılandırılmamış "
#~ "olabilir. Ses kartının kullanılmasını engelleyen tüm programlardan "
#~ "çıkmayı deneyin."

# components/music/nautilus-music-view.c:1209
#~ msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet."
#~ msgstr "Müzik görünümde yerel olmayan dosyalar çalınamaz."

# components/music/nautilus-music-view.c:1210
#~ msgid "Can't Play Remote Files"
#~ msgstr "Uzaktaki Dosyalar Çalınamaz"

# components/music/nautilus-music-view.c:1514
#~ msgid "Drag to seek within track"
#~ msgstr "Parça içinde gezmek için sürükleyin"

# components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:708
# components/music/nautilus-music-view.c:1536
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Geri"

# components/music/nautilus-music-view.c:1551
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Çal"

# components/music/nautilus-music-view.c:1566
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Beklet"

# components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:726
# components/music/nautilus-music-view.c:1594
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "İleri"

# components/music/nautilus-music-view.c:337
#~ msgid "cover image"
#~ msgstr "Kapak Resmi"

# components/music/nautilus-music-view.c:1709
#~ msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
#~ msgstr "%s okunurken bir hata oluştu."

#~ msgid "<span size=\"xx-large\">%s - %s</span>"
#~ msgstr "<span size=\"xx-large\">%s - %s</span>"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sil"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1303
#~ msgid "Re_move Custom Icons"
#~ msgstr "Öz_el Simgeleri Sil"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1303
#~ msgid "Re_move Custom Icon"
#~ msgstr "Öz_el Simgeyi Sil"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3400
#~ msgid "Throw Away"
#~ msgstr "Sil"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
#~ msgid "Remove any custom images from selected icons"
#~ msgstr "Seçili simgelerden özel resimleri sil"

# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:1
#~ msgid "Factory for news view"
#~ msgstr "Haber görüntüleme mimarisi"

# data/browser.xml.h:55
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Haberler"

# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
#~ msgid "News sidebar panel"
#~ msgstr "Haberler yan çubuk paneli"

# src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:274
#~ msgid "%I:%M %p"
#~ msgstr "%I:%M %p"

#~ msgid "Loading %s"
#~ msgstr "%s yükleniyor"

# src/nautilus-property-browser.c:1261
#~ msgid "Sorry, but you have not specified a name for the site!"
#~ msgstr "Üzgünüm, bu adres için bir isim vermediniz."

#~ msgid "Missing Site Name Error"
#~ msgstr "Adres Adı Eksik"

# src/nautilus-property-browser.c:1261
#~ msgid "Sorry, but you have not specified a URL for the site!"
#~ msgstr "Üzgünüm, bu adres için bir URL vermediniz!"

#~ msgid "Missing URL Error"
#~ msgstr "URL Eksik"

#~ msgid "Sorry, but the specified url doesn't seem to be a valid RSS file!"
#~ msgstr "Belirtilen adres, geçerli bir RSS dosyası içermiyor!"

#~ msgid "Invalid RSS URL"
#~ msgstr "Geçersiz RSS Adresi"

# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
#~ msgid "Edi_t"
#~ msgstr "_Düzenle"

#~ msgid "Site Name"
#~ msgstr "Adres Adı"

# src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:721
#~ msgid "_Remove Site"
#~ msgstr "Siteyi _Kaldır"

#~ msgid "Site _Name:"
#~ msgstr "Site _Adı:"

#~ msgid "Site _RSS URL:"
#~ msgstr "Site _RSS URLsi:"

# src/nautilus-theme-selector.c:564
#~ msgid "_Add New Site"
#~ msgstr "Yeni bir site _Ekle"

# src/nautilus-property-browser.c:2181
#~ msgid "Add a New Site:"
#~ msgstr "Yeni Bir Adres Ekle:"

# src/nautilus-property-browser.c:2249
#~ msgid "Remove a _Site:"
#~ msgstr "Bir Site _Kaldır:"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
#~ msgid "_Select Sites:"
#~ msgstr "Siteleri _Seç:"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1231
# src/nautilus-property-browser.c:365
#~ msgid "_Done"
#~ msgstr "_Bitti"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
#~ msgid "_Select Sites"
#~ msgstr "Siteleri _Seçin"

# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
#, fuzzy
#~ msgid "Empty Trash?"
#~ msgstr "Çöpü Boşalt"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:988
#~ msgid "Include in the menu just for \"%s\""
#~ msgstr "Sadece \"%s\" için menüde bulundur"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:994
#~ msgid "Use as default just for \"%s\""
#~ msgstr "Sadece \"%s\" için öntanımlı olsun"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1221
#~ msgid "View as Other"
#~ msgstr "Farklı Göster"

# src/nautilus-theme-selector.c:720
#~ msgid "No applications are available for \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" için uygulama bulunamadı"

# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1326
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "You can configure which programs are offered for which file types with "
#~ "the \"File Types and Programs\" part of the GNOME Control Center. Do you "
#~ "want to go there now?"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "GNOME Denetim Merkezi tarafından hangi dosya türlerine hangi programların "
#~ "karşılık geleceğini yapılandırabilirsiniz. Şimdi oraya gitmek istiyor "
#~ "musunuz?"

# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1091
#~ msgid "Empty Trash..."
#~ msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt..."

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3181
#~ msgid "Delete from _Trash..."
#~ msgstr "Çöp Kutusundan _Sil..."

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3190
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
#~ msgid "Move to _Trash"
#~ msgstr "Çöp _Kutusuna Taşı"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
#~ msgid "De_lete..."
#~ msgstr "_Sil..."

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
#~ msgid "De_lete"
#~ msgstr "_Sil"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3220
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
#~ msgid "Make _Link"
#~ msgstr "_Bağlantı Oluştur"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3238
#~ msgid "_Empty Trash..."
#~ msgstr "Çöp _Kutusunu Boşalt..."

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1303
#~ msgid "R_emove Custom Icons"
#~ msgstr "Öz_el Simgeleri Sil"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1303
#, fuzzy
#~ msgid "R_emove Custom Icon"
#~ msgstr "Öz_el Simgeyi Sil"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17
#, fuzzy
#~ msgid "Restore Icons' _Original Sizes"
#~ msgstr "Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1282
#~ msgid "MIME Type:"
#~ msgstr "MIME Türü:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:1790
#~ msgid "Text View:"
#~ msgstr "Metin Görünüm:"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:2044
#, fuzzy
#~ msgid "Media Properties Conditionally"
#~ msgstr "Özellikler Penceresi Oluşturuluyor"

# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
#, fuzzy
#~ msgid "Unmount Volume Conditionally"
#~ msgstr "Diski Ayır"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
#~ msgid "Copy Files"
#~ msgstr "Dosyaları Kopyala"

# libnautilus-private/nautilus-file.c:3304
#~ msgid "Cut Files"
#~ msgstr "Dosyaları Kes"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
#~ msgid "New Folder"
#~ msgstr "Yeni Dizin"

#~ msgid "New La_uncher"
#~ msgstr "Yeni _Başlatıcı"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Aç"

#~ msgid "Open Scripts Folder"
#~ msgstr "Betik Dizinini Aç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
#~ msgid "Open With"
#~ msgstr "Birlikte Aç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
#~ msgid "Other Viewer..."
#~ msgstr "Başka Görüntüleyici..."

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
#~ msgid "Paste Files"
#~ msgstr "Dosyaları _Yapıştır"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#~ msgid "Reset View to Default"
#~ msgstr "Görünümleri Öntanımlı Hale Getir"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
#~ msgid "Select All Files"
#~ msgstr "Tüm Dosyaları Seç"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
#~ msgid "Show the contents of the Trash"
#~ msgstr "Çöp kutusunun içeriğini göster"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
#~ msgid "_Duplicate"
#~ msgstr "İ_kizle"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
#~ msgid "_Make Link"
#~ msgstr "_Bağlantı Oluştur"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
#~ msgid "_Show Trash"
#~ msgstr "Çöpü _Göster"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19
#~ msgid "Reversed Order"
#~ msgstr "Ters Sıra"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
#~ msgid "Tighter Layout"
#~ msgstr "Daha Sıkışık Görünüm"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23
#~ msgid "_Clean Up by Name"
#~ msgstr "İ_sme Göre Temizle"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:28
#~ msgid "_Stretch Icon"
#~ msgstr "_Simgeyle Oyna"

# src/nautilus-bookmarks-window.c:127
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Yer İmleri"

# src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:721
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Sil"

# src/nautilus-theme-selector.c:206
#~ msgid "Nautilus Themes"
#~ msgstr "Nautilus Temaları"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
#~ msgid "Opening New Windows"
#~ msgstr "Yeni Pencere Açılıyor"

# src/file-manager/fm-error-reporting.c:157
#~ msgid "Sorting Order"
#~ msgstr "Sıralama Yöntemi"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:183
#~ msgid "_Show only folders (no files) in the tree"
#~ msgstr "_Ağaç panelinde sadece dizinleri göster"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#, fuzzy
#~ msgid "View Defaults"
#~ msgstr "Öntanımlı Simge Görünümleri"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:599
#~ msgid "Speed Tradeoffs"
#~ msgstr "Hızlamalar"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 src/nautilus-window-menus.c:427
#~ msgid "Hide _Toolbar"
#~ msgstr "_Araç Çubuğunu Gizle"

# src/nautilus-window-menus.c:483
#~ msgid "P_references"
#~ msgstr "_Tercihler"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:68
#~ msgid "_About Nautilus"
#~ msgstr "_Nautilus Hakkında"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
#~ msgid "_Backgrounds and Emblems..."
#~ msgstr "_Arkaplanlar..."

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:86
#~ msgid "_Normal Size"
#~ msgstr "_Normal Boyut"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:96
#~ msgid "_Up a Level"
#~ msgstr "_Bir Seviye Yukarı"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:415
#~ msgid "Hide St_atus Bar"
#~ msgstr "_Durum Çubuğunu Gizle"

# src/nautilus-window-menus.c:416
#~ msgid "Show St_atus Bar"
#~ msgstr "_Durum Çubuğunu Göster"

# src/nautilus-window-menus.c:422
#~ msgid "Show _Sidebar"
#~ msgstr "_Yan Çubuğu Göster"

# src/nautilus-window-menus.c:434
#~ msgid "Show Location _Bar"
#~ msgstr "_Konum Çubuğunu Göster"

# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Metni Temizle"

# components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:1
#~ msgid "Factory for history views"
#~ msgstr "Geçmiş görünümleri için mimari"

# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1
#~ msgid "Factory for annotation view"
#~ msgstr "Anotasyon görünümü için mimari"

# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
#~ msgid "Delete Trash Contents?"
#~ msgstr "Çöp Kutusu Silinsin mi?"

# src/file-manager/fm-icon-view.c:1241
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:27
#~ msgid "_Restore Icons' Original Sizes"
#~ msgstr "_Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
#~ msgid "Show Properties"
#~ msgstr "Özellikleri Göster"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
#~ msgid "Show _Properties"
#~ msgstr "Özellikleri _Göster"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:564
#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "Yazıtipi:"

#~ msgid "Font size at default zoom level:"
#~ msgstr "Öntanımlı odaklama seviyesindeki yazıtipi boyu:"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:673
#~ msgid "HTTP Proxy Settings"
#~ msgstr "Vekil Sunucu Ayarları"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:911
#~ msgid "Use HTTP Proxy"
#~ msgstr "HTTP vekili kullan"

#~ msgid "Proxy requires a username and password:"
#~ msgstr "Vekil sunucu bir kullanıcı adı ve parola istiyor:"

# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:129
#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Kullanıcı adı:"

# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:136
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Parola:"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:625
#~ msgid "Make Folder Appearance Details Public"
#~ msgstr "Dizin Görünüm Detaylarını Aç"

# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8
#~ msgid "Remove any custom pattern or color from the desktop background"
#~ msgstr "Masaüstü arkaplanındaki tüm özel desen ya da rengi sil"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
#~ msgid ""
#~ "Remove any custom pattern or color from the background of this location"
#~ msgstr "Bu konumun arkaplanında yeralan desen ya da renkleri kaldır"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
#~ msgid "Display on-line help for Nautilus"
#~ msgstr "Nautilus için yardım bilgilerini ver"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:23
#~ msgid "Display quick reference pages for Nautilus"
#~ msgstr "Nautilus için hızlı yardım sayfalarını göster"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
#~ msgid "Go up to the location that contains the displayed location"
#~ msgstr "Görüntülenen konuma doğru yukarı git"

# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:44
#~ msgid "Nautilus Quick _Reference"
#~ msgstr "_Nautilus için Hızlı Yardım"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:84
#~ msgid "Nautilus User _Manual"
#~ msgstr "N_autilus Kullanıcı Kılavuzu"

# src/nautilus-window-menus.c:483
#~ msgid "P_references..."
#~ msgstr "_Tercihler..."

# src/nautilus-first-time-druid.c:844
#~ msgid "Server Configuration"
#~ msgstr "Vekil Yapılandırması"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3250
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
#~ msgid "R_emove Custom Images"
#~ msgstr "Özel _Resimleri Sil"

# src/file-manager/fm-directory-view.c:3251
#~ msgid "R_emove Custom Image"
#~ msgstr "Özel _Resmi Sil"

# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
#~ msgid "Remove Custom Images"
#~ msgstr "Özel Resimleri Sil"

# components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:4
#~ msgid "Reset View to Match _Preferences"
#~ msgstr "_Tercihleri Yüklemek İçin Görünümü Yenileyin"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10
#~ msgid "Lay Out Items"
#~ msgstr "Öğeleri Düzenle"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25
#~ msgid "_Lay Out Items"
#~ msgstr "_Öğeleri Düzenle"

# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10
#~ msgid "Lay Out Items:"
#~ msgstr "Öğeleri Düzenle:"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Yeniden yükle"

# src/nautilus-shell-ui.xml.h:89
#~ msgid "_Refresh"
#~ msgstr "_Yeniden Yükle"

# src/nautilus-window-manage-views.c:198
#~ msgid "Preview Release %s: %s"
#~ msgstr "Deneme Sürümü %s: %s"