From d62ae4c62f6d384230ae50c80dd5de6c1aae2d7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sleske Date: Sun, 29 Apr 2012 19:22:43 +0000 Subject: Update:Translations:Update French translations from ticket #1034.|Thanks ziaou! git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@5058 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220 --- po/fr.po.in | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'po/fr.po.in') diff --git a/po/fr.po.in b/po/fr.po.in index 63dfdaaa..a0d35fb8 100644 --- a/po/fr.po.in +++ b/po/fr.po.in @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-05 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-29 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 19:16+0000\n" "Last-Translator: yannick56 \n" "Language-Team: KaZeR \n" @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "dans %d m" #, c-format msgid "%d feet" -msgstr "" +msgstr "%d pieds" #, c-format msgid "in %d feet" -msgstr "" +msgstr "dans %d pieds" #, c-format msgid "%d meters" @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "dans %d mètres" #, c-format msgid "%d.%d miles" -msgstr "" +msgstr "%d.%d milles" #, c-format msgid "in %d.%d miles" -msgstr "" +msgstr "dans %d.%d milles" #, c-format msgid "%d.%d kilometers" @@ -115,14 +115,14 @@ msgstr "dans %d.%d kilomètres" #, c-format msgid "one mile" msgid_plural "%d miles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "un mille" +msgstr[1] "%d milles" #, c-format msgid "in one mile" msgid_plural "in %d miles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dans un mille" +msgstr[1] "dans %d milles" #, c-format msgid "one kilometer" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Préparez vous à vous engager dans le rond-point" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "Enter the roundabout %s" -msgstr "" +msgstr "Entrer dans le rond-point %s" #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" @@ -1366,28 +1366,28 @@ msgid "Zoom_Out" msgstr "Zoom arrière" msgid "Decrease zoom level" -msgstr "" +msgstr "Réduire le zoom" msgid "Zoom_In" msgstr "Zoom avant" msgid "Increase zoom level" -msgstr "" +msgstr "Augmenter le zoom" msgid "_Recalculate" msgstr "Recalculer" msgid "Redraw map" -msgstr "" +msgstr "Redessiner la carte" msgid "_Info" msgstr "Info" msgid "Set _destination" -msgstr "" +msgstr "Fixer _destination" msgid "Opens address search dialog" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir la fenêtre de recherche d'adresse" msgid "_Stop Navigation" msgstr "Annuler le trajet" @@ -1399,31 +1399,31 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" msgid "Quit the application" -msgstr "" +msgstr "Quitter l'application" msgid "Show position _cursor" -msgstr "" +msgstr "Montrer la position _curseur" msgid "_Lock on Road" msgstr "Coller à la route" msgid "_Keep orientation to the North" -msgstr "" +msgstr "Garder l'orientation au Nord" msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Changer l'orientation de la carte pour nord ou véhicule" msgid "_Roadbook" msgstr "Carnet de route" msgid "Show/hide route description" -msgstr "" +msgstr "Montrer/Masquer la description de la route" msgid "_Autozoom" msgstr "Zoom automatique" msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" -msgstr "" +msgstr "Activer/désactiver le changement automatique du zoom" msgid "_Fullscreen" msgstr "Plein écran" @@ -1502,6 +1502,9 @@ msgstr "Points d'intérêt" msgid "View in Browser" msgstr "Voir dans le navigateur" +msgid "Item type" +msgstr "Type d'objet" + msgid "Streets" msgstr "Rues" @@ -1514,6 +1517,12 @@ msgstr "Voir les attributs" msgid "View on map" msgstr "Voir sur la carte" +msgid "Remove search results from the map" +msgstr "Supprimer les résultats de la carte" + +msgid "Show results on the map" +msgstr "Montrer les résultats sur la carte" + msgid "Cut Bookmark" msgstr "Couper le signet" @@ -1532,6 +1541,18 @@ msgstr "Supprimer le signet" msgid "Bookmarks" msgstr "Favoris" +msgid "Bookmarks as Waypoints" +msgstr "Favoris comme points de passage" + +msgid "Save Waypoints" +msgstr "Sauvegarder les points de passage" + +msgid "Replace Waypoints" +msgstr "Remplacer les points de passage" + +msgid "Delete Folder" +msgstr "Supprimer le dossier" + #. Pastes the Bookmark msgid "Paste bookmark" msgstr "Insérer le signet" @@ -1554,19 +1575,19 @@ msgstr "Thème" #, c-format msgid "Download %s" -msgstr "" +msgstr "Télécharger %s" msgid "Map Download" -msgstr "" +msgstr "Télécharger la carte" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actif" msgid "Download Enabled" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement activé" msgid "Download completely" -msgstr "" +msgstr "Télécharger completement" msgid "Maps" msgstr "Cartes" @@ -1624,14 +1645,17 @@ msgstr "Orientation toujours au Nord" msgid "Map follows Vehicle" msgstr "La carte suit le véhicule" +msgid "Plan with Waypoints" +msgstr "Définir avec points de passage" + msgid "Message" msgstr "Message" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Suivant" msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Précédent" msgid "Route Description" msgstr "Description de la route" @@ -1657,7 +1681,7 @@ msgid "members and contributors." msgstr "membres et contributeurs" msgid "Return to route!" -msgstr "" +msgstr "Retour à la route!" #. warning told msgid "Look out! Camera!" @@ -1667,6 +1691,7 @@ msgstr "Attention! Radar!" msgid "Please decrease your speed" msgstr "Veuillez ralentir" +#. Strings from navit_shipped.xml msgid "Map Point" msgstr "Point sur la carte" @@ -1727,11 +1752,25 @@ msgstr "Mode fenêtré" msgid "Description" msgstr "Description" -msgid "car_shortest" +msgid "" +"Drop last \n" +"Waypoint" msgstr "" +"Sauter le dernier \n" +"Point de passage" -msgid "car_avoid_tolls" +msgid "" +"Drop next \n" +"Waypoint" msgstr "" +"Sauter le prochain \n" +"point de passage" + +msgid "car_shortest" +msgstr "voiture _le plus court" + +msgid "car_avoid_tolls" +msgstr "voiture _sans péage" msgid "horse" msgstr "cheval" @@ -1759,7 +1798,7 @@ msgstr "cheval" #. vehicle_axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg #. msgid "Truck" -msgstr "" +msgstr "Camion" #~ msgid "In %s, enter the roundabout" #~ msgstr "Dans %s, engagez vous dans le rond-point" -- cgit v1.2.1