# Danish translation for Navit translations for navit # Copyright (C) 2006-2014 The Navit Team # This file is distributed under the same license as the navit package. # Many thanks to the contributors of this translation: # Fennek https://launchpad.net/~ng-fennek # Glenn https://launchpad.net/~glenn-mh-dk # Jørgen Elgaard Larsen https://launchpad.net/~jel-elgaard # Kennet https://launchpad.net/~kharpsoe # Lasse Luttermann https://launchpad.net/~lasse-luttermann # Mads Konradsen https://launchpad.net/~mads-hk # Ole Carlsen https://launchpad.net/~ole-carlsen-web # Tomas Groth https://launchpad.net/~tomasgroth # Uffe Kjems https://launchpad.net/~uffekjems msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2013-09-28 01:40+0000\n" "Last-Translator: Lasse Luttermann \n" "Language-Team: Glenn Sommer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Language: \n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" msgid "Running from source directory\n" msgstr "Kører fra kildekode mappen\n" #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "sætter '%s' til '%s'\n" #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets msgid "zeroth" msgstr "nulte" msgid "first" msgstr "første" msgid "second" msgstr "anden" msgid "third" msgstr "tredje" msgid "fourth" msgstr "fjerde" msgid "fifth" msgstr "femte" msgid "sixth" msgstr "sjette" #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits msgid "zeroth exit" msgstr "nulte afkørsel" msgid "first exit" msgstr "første afkørsel" msgid "second exit" msgstr "anden afkørsel" msgid "third exit" msgstr "tredje afkørsel" msgid "fourth exit" msgstr "fjerde afkørsel" msgid "fifth exit" msgstr "femte afkørsel" msgid "sixth exit" msgstr "sjette afkørsel" #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" #, c-format msgid "in %d m" msgstr "om %d m" #, c-format msgid "%d feet" msgstr "" #, c-format msgid "in %d feet" msgstr "" #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d meter" #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "om %d meter" #, c-format msgid "%d.%d miles" msgstr "" #, c-format msgid "in %d.%d miles" msgstr "" #, c-format msgid "%d.%d kilometers" msgstr "%d.%d kilometer" #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "om %d.%d kilometer" #, c-format msgid "one mile" msgid_plural "%d miles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "in one mile" msgid_plural "in %d miles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "én kilometer" msgstr[1] "%d kilometer" #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "om én kilometer" msgstr[1] "om %d kilometer" msgid "exit" msgstr "afkørsel" msgid "into the ramp" msgstr "op på rampen" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%s ind i gaden %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%s ind i %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%s ind i %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%s ind i %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%sind i %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' msgid "right" msgstr "højre" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' msgid "left" msgstr "venstre" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "easily " msgstr "blødt " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "strongly " msgstr "skarpt " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "really strongly " msgstr "" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "unknown " msgstr "" msgid "When possible, please turn around" msgstr "Når muligt, vend venligst om" msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Kør snart ind i rundkørslen" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "" #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" msgstr "" #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Følg vejen de næste %s" msgid "soon" msgstr "snart" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Tag den %1$s vej til %2$s" #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "efter %i veje" msgid "now" msgstr "nu" #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" msgid "error" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "" #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Du er fremme ved destinationen %s" msgid "then you have reached your destination." msgstr "og så ankommer du til din destination" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" msgstr "Position" msgid "Command" msgstr "Kommando" msgid "Length" msgstr "Længde" msgid "km" msgstr "km" msgid "m" msgstr "m" msgid "Time" msgstr "Tid" msgid "Destination Length" msgstr "Længde til destinationen" msgid "Destination Time" msgstr "Tid til destinationen" msgid "Roadbook" msgstr "Vejbog" #, c-format msgid "Waypoint %d" msgstr "" msgid "Visit before..." msgstr "" msgid "Set as position" msgstr "Sæt som position" msgid "Set as destination" msgstr "Sæt som destination" msgid "Add as bookmark" msgstr "Tilføj som bogmærke" #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Punkt 0x%x 0x%x" #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "Skærm koordinater %d %d" #. 020 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. 784 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Forenede Arabiske Emirater" #. 004 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #. 028 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" #. 660 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. 008 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #. 051 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #. 530 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandske Antiller" #. 024 msgid "Angola" msgstr "Angola" #. 010 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #. 032 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #. 016 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" #. 040 msgid "Austria" msgstr "Østrig" #. 036 msgid "Australia" msgstr "Australien" #. 533 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. 248 msgid "Aland Islands" msgstr "Ålands Øerne" #. 031 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #. 070 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien-Hercegovina" #. 052 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. 050 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. 056 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #. 854 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. 100 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #. 048 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. 108 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. 204 msgid "Benin" msgstr "Benin" #. 652 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "St Barthelemy" #. 060 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #. 096 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #. 068 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #. 535 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "" #. 076 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #. 044 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. 064 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. 074 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøen" #. 072 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. 112 msgid "Belarus" msgstr "Hviderusland" #. 084 msgid "Belize" msgstr "Belize" #. 124 msgid "Canada" msgstr "Canada" #. 166 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocosøerne (Keelingøerne)" #. 180 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Congo, Den Demokratiske Republik" #. 140 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanske Republik" #. 178 msgid "Congo" msgstr "Congo" #. 756 msgid "Switzerland" msgstr "Svejts" #. 384 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" #. 184 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-øerne" #. 152 msgid "Chile" msgstr "Chile" #. 120 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #. 156 msgid "China" msgstr "Kina" #. 170 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" #. 188 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. 192 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #. 132 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #. 531 msgid "Curacao" msgstr "" #. 162 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island (Indiske Ocean)" #. 196 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" #. 203 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" #. 276 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #. 262 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. 208 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #. 212 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. 214 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanske Republik" #. 012 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" #. 218 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #. 233 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #. 818 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" #. 732 msgid "Western Sahara" msgstr "Vestsahara" #. 232 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. 724 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #. 231 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" #. 246 msgid "Finland" msgstr "Finland" #. 242 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #. 238 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsøerne" #. 583 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronesien, de forenede stater af" #. 234 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøerne" #. 250 msgid "France" msgstr "Frankrig" #. 266 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. 826 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" #. 308 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. 268 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #. 254 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" #. 831 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #. 288 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. 292 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. 304 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #. 270 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. 324 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #. 312 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #. 226 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ækvatorialguinea" #. 300 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" #. 239 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien og Sydsandwichøerne" #. 320 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. 316 msgid "Guam" msgstr "Guam" #. 624 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #. 328 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. 344 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. 334 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard-øen og McDonald-øerne" #. 340 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. 191 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #. 332 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #. 348 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #. 360 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #. 372 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #. 376 msgid "Israel" msgstr "Israel" #. 833 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #. 356 msgid "India" msgstr "Indien" #. 086 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Det britiske territorium i Indiske Ocean" #. 368 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #. 364 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, Den Islamiske Republik" #. 352 msgid "Iceland" msgstr "Island" #. 380 msgid "Italy" msgstr "Italien" #. 832 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. 388 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #. 400 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #. 392 msgid "Japan" msgstr "Japan" #. 404 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #. 417 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #. 116 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #. 296 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. 174 msgid "Comoros" msgstr "Comorerne" #. 659 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sankt Kitts og Nevis" #. 408 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Den Demokratiske Folkerepublik" #. 410 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republikken" #. 414 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #. 136 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman-øerne" #. 398 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" #. 418 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #. 422 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #. 662 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #. 438 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. 144 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. 430 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #. 426 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #. 440 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #. 442 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #. 428 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #. 434 msgid "Libya" msgstr "" #. 504 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #. 492 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #. 498 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldova, Republikken" #. 499 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #. 663 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Sankt Marin (Fransk del)" #. 450 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #. 584 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-øerne" #. 807 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedonien, Den Tidligere Jugoslaviske Republik" #. 466 msgid "Mali" msgstr "Mali" #. 104 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Burma)" #. 496 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" #. 446 msgid "Macao" msgstr "Macao" #. 580 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerne" #. 474 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #. 478 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #. 500 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. 470 msgid "Malta" msgstr "Malta" #. 480 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #. 462 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverne" #. 454 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. 484 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #. 458 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #. 508 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #. 516 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #. 540 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonien" #. 562 msgid "Niger" msgstr "Niger" #. 574 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-øen" #. 566 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. 558 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. 528 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #. 578 msgid "Norway" msgstr "Norge" #. 524 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. 520 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. 570 msgid "Niue" msgstr "Niue" #. 554 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #. 512 msgid "Oman" msgstr "Oman" #. 591 msgid "Panama" msgstr "Panama" #. 604 msgid "Peru" msgstr "Peru" #. 258 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesien" #. 598 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #. 608 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerne" #. 586 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #. 616 msgid "Poland" msgstr "Polen" #. 666 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sankt Pierre og Miquelon" #. 612 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. 630 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #. 275 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palæstinensiske Territorie, Det Besatte" #. 620 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #. 585 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. 600 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #. 634 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. 638 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #. 642 msgid "Romania" msgstr "Romænien" #. 688 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #. 643 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusland" #. 646 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #. 682 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #. 090 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomon-øerne" #. 690 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerne" #. 736 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #. 752 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #. 702 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #. 654 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" #. 705 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #. 744 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" #. 703 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" #. 694 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. 674 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. 686 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. 706 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. 740 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. 728 msgid "South Sudan" msgstr "" #. 678 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé og Príncipe" #. 222 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. 534 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "" #. 760 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Den arabiske republik Syrien" #. 748 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. 796 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøerne" #. 148 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #. 260 msgid "French Southern Territories" msgstr "Fransk sydlige territorier" #. 768 msgid "Togo" msgstr "Togo" #. 764 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #. 762 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #. 772 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. 626 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #. 795 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #. 788 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #. 776 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. 792 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkiet" #. 780 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" #. 798 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. 158 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Den Kinesiske Provins" #. 834 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania, Den Forenede Republik" #. 804 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #. 800 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. 581 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USA, mindre omliggende øer" #. 840 msgid "United States" msgstr "USA" #. 858 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. 860 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #. 336 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanstaten" #. 670 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne" #. 862 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #. 092 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britiske jomfruøer" #. 850 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Amerikanske Jomfruøer" #. 704 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #. 548 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. 876 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis og Futunaøerne" #. 882 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. 887 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #. 175 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. 710 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" #. 894 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. 716 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" msgstr "* Ukendt, tilføj is_in mærke til disse byer" msgid "" "navit usage:\n" "navit [options] [configfile]\n" "\t-c : use as config file, instead of using the default file.\n" "\t-d : set the global debug output level to (0=error, 1=warning, " "2=info, 3=debug).\n" "\tSettings from config file will still take effect where they set a higher " "level.\n" "\t-h: print this usage info and exit.\n" "\t-v: print the version and exit.\n" msgstr "" #. We have not found an existing config file from all possibilities msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Using config file '%s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n" msgstr "" msgid "" "Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" msgstr "" msgid "unknown street" msgstr "" #. Safe cast: attr_generic_set_attr does not modify its parameter. msgid "Unnamed vehicle" msgstr "" msgid "Failed to write bookmarks file" msgstr "" #. Strings from navit_shipped.xml msgid "Map Point" msgstr "Kort punkt" msgid "Car" msgstr "Bil" msgid "Iso2" msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" msgid "Country" msgstr "Land" msgid "Postal" msgstr "Post" msgid "Town" msgstr "By" msgid "District" msgstr "Område" msgid "Street" msgstr "Gade" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgid "Enter Destination" msgstr "Indtast destination" msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" msgid "City" msgstr "By" msgid "District/Township" msgstr "Distrikt" msgid "Map" msgstr "Kort" msgid "Bookmark" msgstr "Bogmærke" msgid "Destination" msgstr "Destination" #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired). msgid "_Display" msgstr "Vis" msgid "_Route" msgstr "Rute" msgid "_Former Destinations" msgstr "Tidligere destinationer" msgid "_Bookmarks" msgstr "Bogmærker" msgid "_Map" msgstr "Kort" msgid "_Layout" msgstr "Layout" msgid "_Projection" msgstr "Visning" msgid "_Vehicle" msgstr "Køretøj" msgid "Zoom_Out" msgstr "Zoom ud" msgid "Decrease zoom level" msgstr "Sænk zoom niveau" msgid "Zoom_In" msgstr "Zoom ind" msgid "Increase zoom level" msgstr "Øg zoom niveau" msgid "_Recalculate" msgstr "Genberegn" msgid "Redraw map" msgstr "Gentegn kort" msgid "_Info" msgstr "Info" msgid "Set _destination" msgstr "" msgid "Opens address search dialog" msgstr "Åbner adressesøgning" msgid "_POI search" msgstr "" msgid "Opens POI search dialog" msgstr "" msgid "_Stop Navigation" msgstr "Stop Navigation" msgid "Test" msgstr "Test" msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" msgid "Quit the application" msgstr "Afslut programmet" msgid "Show position _cursor" msgstr "" msgid "_Lock on Road" msgstr "Stop Navigation" msgid "_Keep orientation to the North" msgstr "" msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" msgstr "Skifter kort-orientering mellem nord og følg køretøjet" msgid "_Roadbook" msgstr "Vejbog" msgid "Show/hide route description" msgstr "Vis/gem rute-beskrivelse" msgid "_Autozoom" msgstr "Autozoom" msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" msgstr "Aktivér/deaktivér automatisk zoom niveauændring" msgid "_Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" msgid "Data" msgstr "Data" msgid "Pharmacy" msgstr "" msgid "Restaurant" msgstr "" msgid "Restaurant. Fast food" msgstr "" msgid "Hotel" msgstr "" msgid "Car parking" msgstr "" msgid "Fuel station" msgstr "" msgid "Bank" msgstr "" msgid "Hospital" msgstr "" msgid "Cinema" msgstr "" msgid "Train station" msgstr "" msgid "School" msgstr "" msgid "Police" msgstr "" msgid "Justice" msgstr "" msgid "Taxi" msgstr "" msgid "Shopping" msgstr "" msgid "Distance from screen center (km)" msgstr "" #, c-format msgid "POI %s. %s" msgstr "" #, c-format msgid "Set destination to %ld, %ld \n" msgstr "" #, c-format msgid "Set map to %ld, %ld \n" msgstr "" #, c-format msgid "Set next visit to %ld, %ld \n" msgstr "" msgid "POI search" msgstr "" msgid "Select a category" msgstr "" msgid "Select a distance to look for (km)" msgstr "" msgid "Select a POI" msgstr "" msgid " " msgstr "" msgid "Category" msgstr "" msgid "Direction" msgstr "" msgid "Distance(m)" msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "Visit Before" msgstr "" msgid "N" msgstr "N" msgid "NE" msgstr "NØ" msgid "E" msgstr "Ø" msgid "SE" msgstr "SØ" msgid "S" msgstr "S" msgid "SW" msgstr "SV" msgid "W" msgstr "V" msgid "NW" msgstr "NV" #. Android resource: @strings/no msgid "No" msgstr "Nej" msgid "2D" msgstr "2D" msgid "3D" msgstr "3D" msgid "OT" msgstr "OT" #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgstr "Rute %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Rute 0000km 0+00:00 ETA" msgid "Help" msgstr "Hjælp" #, c-format msgid "Waypoint %s" msgstr "" msgid "Select waypoint to insert the new one before" msgstr "" msgid "View in Browser" msgstr "Vis i Browser" msgid "Item type" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_streets msgid "Streets" msgstr "Gader" msgid "House numbers" msgstr "Hus numre" msgid "View Attributes" msgstr "Vis attributter" msgid "Set as position (and deactivate vehicle)" msgstr "" msgid "POIs" msgstr "POI" msgid "View on map" msgstr "Vis på kort" msgid "Remove search results from the map" msgstr "" msgid "Show results on the map" msgstr "" msgid "Cut Bookmark" msgstr "Klip bogmærke" msgid "Copy Bookmark" msgstr "Kopiér bogmærke" msgid "Rename Bookmark" msgstr "Omdøb bogmærke" msgid "Paste Bookmark" msgstr "Indsæt bogmærke" msgid "Delete Bookmark" msgstr "Slet bogmærke" msgid "Delete waypoint" msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" msgid "Bookmarks as waypoints" msgstr "" msgid "Save waypoints" msgstr "" msgid "Replace with waypoints" msgstr "" msgid "Delete Folder" msgstr "" #. Adds the Bookmark folders msgid "Add Bookmark folder" msgstr "Tilføj bogmærkemappe" #. Pastes the Bookmark msgid "Paste bookmark" msgstr "Indsæt bogmærke" #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Bogmærke %s" #, c-format msgid "Download %s" msgstr "" msgid "Map Download" msgstr "" msgid "Active" msgstr "" msgid "Download Enabled" msgstr "" msgid "Download completely" msgstr "" msgid "Show Satellite Status" msgstr "Vis satellit status" msgid " Elevation " msgstr " højde " msgid " Azimuth " msgstr " azimut " msgid "Show NMEA Data" msgstr "Vis NMEA data" msgid "car" msgstr "Bil" msgid "bike" msgstr "cykel" msgid "pedestrian" msgstr "fodgænger" #, c-format msgid "Current profile: %s" msgstr "Aktuel profil: %s" #, c-format msgid "Change profile to: %s" msgstr "Skift profil til: %s" msgid "Set as active" msgstr "Sæt til aktiv" msgid "Show Satellite status" msgstr "Vis satellit status" msgid "Show NMEA data" msgstr "Vis NMEA data" msgid "Add Bookmark" msgstr "Tilføj Bogmærke" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" msgid "About Navit" msgstr "Om Navit" #. Authors msgid "By" msgstr "Af" #. Contributors msgid "And all the Navit Team" msgstr "Og hele Navit-holdets" msgid "members and contributors." msgstr "medlemmer og bidragsydere." msgid "Waypoints" msgstr "" msgid "Enter Coordinates" msgstr "" #. #. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(wb, w) #. #. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(w, we) msgid "Latitude Longitude" msgstr "" msgid "Enter coordinates, for example:" msgstr "" msgid "Vehicle" msgstr "Køretøj" msgid "Rules" msgstr "Regler" msgid "Lock on road" msgstr "Lås til vej" msgid "Northing" msgstr "mod nord" msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Kort følger køretøj" msgid "Plan with Waypoints" msgstr "" msgid "Maps" msgstr "Kort" msgid "Layout" msgstr "Layout" msgid "Height Profile" msgstr "Lodret profil" msgid "Route Description" msgstr "Route Beskrivelse" msgid "Show Locale" msgstr "Vis Lokale" msgid "Former Destinations" msgstr "Tidligere destinationer" msgid "- No former destinations available -" msgstr "" msgid "Message" msgstr "Meddelelse" msgid "Back" msgstr "Tilbage" msgid "Back to map" msgstr "Tilbage til kort" msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmenu" msgid "House number" msgstr "Husnummer" msgid "Next" msgstr "" msgid "Prev" msgstr "" msgid "Return to route!" msgstr "" #. warning told msgid "Look out! Camera!" msgstr "" #. warning told msgid "Please decrease your speed" msgstr "" msgid "partial match" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_button msgid "Search" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_towns msgid "Towns" msgstr "" #. Android resource: @strings/position_popup_drive_here msgid "Route to here" msgstr "" msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" msgstr "" msgid "" "Current map location %s is not available\n" "Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " "location." msgstr "" msgid "Downloaded maps" msgstr "" msgid "" "Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " "a smaller one." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "filenamePath" msgstr "" msgid "" "New location set to %s\n" "Restart Navit to apply the changes." msgstr "" msgid "Whole Planet" msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" msgid "Canary Islands" msgstr "" msgid "Asia" msgstr "" msgid "Korea" msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" msgid "UAE+Other" msgstr "" msgid "Oceania" msgstr "" msgid "Tasmania" msgstr "" msgid "Victoria" msgstr "" msgid "New South Wales" msgstr "" msgid "Europe" msgstr "" msgid "Western Europe" msgstr "" msgid "Azores" msgstr "" msgid "BeNeLux" msgstr "" msgid "Alsace" msgstr "" msgid "Aquitaine" msgstr "" msgid "Auvergne" msgstr "" msgid "Basse-Normandie" msgstr "" msgid "Bourgogne" msgstr "" msgid "Bretagne" msgstr "" msgid "Centre" msgstr "" msgid "Champagne-Ardenne" msgstr "" msgid "Corse" msgstr "" msgid "Franche-Comte" msgstr "" msgid "Haute-Normandie" msgstr "" msgid "Ile-de-France" msgstr "" msgid "Languedoc-Roussillon" msgstr "" msgid "Limousin" msgstr "" msgid "Lorraine" msgstr "" msgid "Midi-Pyrenees" msgstr "" msgid "Nord-pas-de-Calais" msgstr "" msgid "Pays-de-la-Loire" msgstr "" msgid "Picardie" msgstr "" msgid "Poitou-Charentes" msgstr "" msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur" msgstr "" msgid "Rhone-Alpes" msgstr "" msgid "Baden-Wuerttemberg" msgstr "" msgid "Bayern" msgstr "" msgid "Mittelfranken" msgstr "" msgid "Niederbayern" msgstr "" msgid "Oberbayern" msgstr "" msgid "Oberfranken" msgstr "" msgid "Oberpfalz" msgstr "" msgid "Schwaben" msgstr "" msgid "Unterfranken" msgstr "" msgid "Berlin" msgstr "" msgid "Brandenburg" msgstr "" msgid "Bremen" msgstr "" msgid "Hamburg" msgstr "" msgid "Hessen" msgstr "" msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "" msgid "Niedersachsen" msgstr "" msgid "Nordrhein-westfalen" msgstr "" msgid "Rheinland-Pfalz" msgstr "" msgid "Saarland" msgstr "" msgid "Sachsen-Anhalt" msgstr "" msgid "Sachsen" msgstr "" msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "" msgid "Thueringen" msgstr "" msgid "Mallorca" msgstr "" msgid "Galicia" msgstr "" msgid "Scandinavia" msgstr "" msgid "England" msgstr "" msgid "Buckinghamshire" msgstr "" msgid "Cambridgeshire" msgstr "" msgid "Cumbria" msgstr "" msgid "East yorkshire with hull" msgstr "" msgid "Essex" msgstr "" msgid "Herefordshire" msgstr "" msgid "Kent" msgstr "" msgid "Lancashire" msgstr "" msgid "Leicestershire" msgstr "" msgid "Norfolk" msgstr "" msgid "Nottinghamshire" msgstr "" msgid "Oxfordshire" msgstr "" msgid "Shropshire" msgstr "" msgid "Somerset" msgstr "" msgid "South yorkshire" msgstr "" msgid "Suffolk" msgstr "" msgid "Surrey" msgstr "" msgid "Wiltshire" msgstr "" msgid "Scotland" msgstr "" msgid "Wales" msgstr "" msgid "Crete" msgstr "" msgid "North America" msgstr "" msgid "Alaska" msgstr "" msgid "Hawaii" msgstr "" msgid "USA" msgstr "" msgid " (except Alaska and Hawaii)" msgstr "" msgid "Midwest" msgstr "" msgid "Michigan" msgstr "" msgid "Ohio" msgstr "" msgid "Northeast" msgstr "" msgid "Massachusetts" msgstr "" msgid "Vermont" msgstr "" msgid "Pacific" msgstr "" msgid "South" msgstr "" msgid "Arkansas" msgstr "" msgid "District of Columbia" msgstr "" msgid "Florida" msgstr "" msgid "Louisiana" msgstr "" msgid "Maryland" msgstr "" msgid "Mississippi" msgstr "" msgid "Oklahoma" msgstr "" msgid "Texas" msgstr "" msgid "Virginia" msgstr "" msgid "West Virginia" msgstr "" msgid "West" msgstr "" msgid "Arizona" msgstr "" msgid "California" msgstr "" msgid "Colorado" msgstr "" msgid "Idaho" msgstr "" msgid "Montana" msgstr "" msgid "New Mexico" msgstr "" msgid "Nevada" msgstr "" msgid "Oregon" msgstr "" msgid "Utah" msgstr "" msgid "Washington State" msgstr "" msgid "South+Middle America" msgstr "" msgid "Guyane Francaise" msgstr "" msgid "downloading" msgstr "" #. Android resource: @strings/map_download_ready msgid "ready" msgstr "" msgid "Media selected for map storage is not available" msgstr "" #. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space msgid "Not enough free space" msgstr "" msgid "Error downloading map!" msgstr "" msgid "Error writing map!" msgstr "" msgid "Map download aborted!" msgstr "" #. Android resource: @strings/map_download_eta msgid "ETA" msgstr "" #. Android resource: @strings/map_download_title msgid "Map download" msgstr "" msgid "Vehicle Position" msgstr "Køretøjsposition" msgid "Main menu" msgstr "Hovedmenu" msgid "" "Show\n" "Map" msgstr "" "Vis\n" "Kort" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" msgid "Tools" msgstr "Værktøj" msgid "Route" msgstr "Rute" msgid "About" msgstr "Om" msgid "Quit" msgstr "Luk" msgid "Actions" msgstr "Funktioner" msgid "" "Former\n" "Destinations" msgstr "" msgid "Coordinates" msgstr "" msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" "Stop\n" "Navigation" msgid "Display" msgstr "Vis" msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" msgid "Window Mode" msgstr "Vinduestilstand" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" msgid "" "Drop last \n" "Waypoint" msgstr "" msgid "" "Drop next \n" "Waypoint" msgstr "" msgid "Satellite Status" msgstr "" msgid "NMEA Data" msgstr "" msgid "car_shortest" msgstr "" msgid "car_avoid_tolls" msgstr "" msgid "car_pedantic" msgstr "" msgid "horse" msgstr "hest" msgid "Truck" msgstr "" #. Strings from android/res/values/strings.xml #. Android resource: @strings/yes msgid "Yes" msgstr "" #. Android resource: @strings/notification_ticker msgid "Navit started" msgstr "" #. Android resource: @strings/notification_event_default msgid "Navit running" msgstr "" #. Android resource: @strings/initial_info_box_title msgid "Welcome to Navit" msgstr "" #. Android resource: @strings/initial_info_box_message msgid "" "Thank you for installing Navit!\n" "\n" "To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: " "The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n" "\n" "Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n" "\n" "Enjoy Navit!" msgstr "" #. Android resource: @strings/initial_info_box_OK msgid "OK" msgstr "" #. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info msgid "More info" msgstr "" #. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in msgid "Zoom in" msgstr "" #. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out msgid "Zoom out" msgstr "" #. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps msgid "Download maps" msgstr "" #. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi msgid "Toggle POIs" msgstr "" #. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit msgid "Exit Navit" msgstr "" #. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore msgid "Backup / Restore" msgstr "" #. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location msgid "Set map location" msgstr "" #. Android resource: @strings/map_delete msgid "Delete this map?" msgstr "" #. Android resource: @strings/map_download_downloading msgid "Downloading:" msgstr "" #. Android resource: @strings/map_download_download_error msgid "Error downloading map." msgstr "" #. Android resource: @strings/map_download_download_aborted msgid "Map download aborted" msgstr "" #. Android resource: @strings/map_no_fix msgid "No location. Reopen after location fix." msgstr "" #. Android resource: @strings/maps_for_current_location msgid "Maps containing current location" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_title msgid "Address search" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_enter_destination msgid "Enter destination" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_partial_match msgid "Match partial address" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_searching msgid "Searching..." msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_not_found msgid "Address not found" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_getting_results msgid "Getting search results" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_loading_results msgid "Loading search results" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_no_results msgid "No results found" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered msgid "No text entered" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_set_destination msgid "Setting destination to:" msgstr "" #. Android resource: @strings/choose_an_action msgid "Choose an action" msgstr "" #. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card msgid "Please insert an SD Card" msgstr "" #. Android resource: @strings/backing_up msgid "Backing up..." msgstr "" #. Android resource: @strings/restoring msgid "Restoring..." msgstr "" #. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory msgid "Failed to create backup directory" msgstr "" #. Android resource: @strings/backup_failed msgid "Backup failed" msgstr "" #. Android resource: @strings/no_backup_found msgid "No backup found" msgstr "" #. Android resource: @strings/failed_to_restore msgid "Failed to restore" msgstr "" #. Android resource: @strings/backup_successful msgid "Backup successful" msgstr "" #. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit msgid "" "Restore Successful\n" "Please restart Navit" msgstr "" #. Android resource: @strings/backup_not_found msgid "Backup not found" msgstr "" #. Android resource: @strings/restore_failed msgid "Restore failed" msgstr "" #. Android resource: @strings/select_backup msgid "Select backup" msgstr "" #. Android resource: @strings/backup msgid "Backup" msgstr "" #. Android resource: @strings/restore msgid "Restore" msgstr "" #. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing msgid "System text to speech engine data is missing" msgstr "" #. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data msgid "" "Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr ""