diff options
author | mdankov <mdankov@users.noreply.github.com> | 2015-11-16 23:50:43 +0300 |
---|---|---|
committer | mdankov <mdankov@users.noreply.github.com> | 2015-11-16 23:50:43 +0300 |
commit | 83b07f8b4d9de9ae8bf693b6e51e5810b58098df (patch) | |
tree | 12f557dfda529a4c03524621dce27a2a25fb1a68 | |
parent | 695a96c9876514ddf30e06f7c5eed94f195d45e0 (diff) | |
parent | 1bad323f4ce145d0167c2f082974f7f488721c3b (diff) | |
download | navit-83b07f8b4d9de9ae8bf693b6e51e5810b58098df.tar.gz |
Merge pull request #45 from navit-gps/i18n/tryagainR6382
Automatic translation import
-rw-r--r-- | po/af.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ckb.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po.in | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_CH.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po.in | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po.in | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/fil.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/fo.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po.in | 75 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_CH.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/fy.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/jv.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/lb.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po.in | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/pms.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po.in | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po.in | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po.in | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sw.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po.in | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po.in | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po.in | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po.in | 17 |
75 files changed, 832 insertions, 512 deletions
diff --git a/po/af.po.in b/po/af.po.in index 8736cb982..1db7d22aa 100644 --- a/po/af.po.in +++ b/po/af.po.in @@ -205,10 +205,8 @@ msgstr "Gaan kortliks in die sirkel in" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "verlaat dan die sirkel by die %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -314,6 +312,10 @@ msgid "strongly " msgstr "skerp " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Neem die %1$s pad na %2$s" @@ -321,7 +323,6 @@ msgstr "Neem die %1$s pad na %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "na %i paaie" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Draai om %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2738,3 +2739,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "verlaat dan die sirkel by die %1$s %2$s" diff --git a/po/ar.po.in b/po/ar.po.in index 03f545071..83acf2b97 100644 --- a/po/ar.po.in +++ b/po/ar.po.in @@ -220,10 +220,8 @@ msgstr "قريباً الدخول إلى المستديرة" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "ثم أخرج من المستديرة عند الــ%1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -329,6 +327,10 @@ msgid "strongly " msgstr "بكل شدة " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "خذ الطريق %1$s إلى ال%2$s" @@ -336,7 +338,6 @@ msgstr "خذ الطريق %1$s إلى ال%2$s" msgid "after %i roads" msgstr "بعد %i طرقات" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2753,3 +2754,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "ثم أخرج من المستديرة عند الــ%1$s %2$s" diff --git a/po/ast.po.in b/po/ast.po.in index edf0efbc0..42ecf6209 100644 --- a/po/ast.po.in +++ b/po/ast.po.in @@ -199,10 +199,8 @@ msgstr "Entre ceo na rotonda" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "llueu dexe la rotonda pola %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -308,6 +306,10 @@ msgid "strongly " msgstr "enforma " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Tome la carretera %1$s dica %2$s" @@ -315,7 +317,6 @@ msgstr "Tome la carretera %1$s dica %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "tres %i carreteres" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "De la vuelta %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2732,3 +2733,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "llueu dexe la rotonda pola %1$s %2$s" diff --git a/po/be.po.in b/po/be.po.in index 4bab57e6c..e02daf6bc 100644 --- a/po/be.po.in +++ b/po/be.po.in @@ -202,9 +202,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -311,6 +309,10 @@ msgid "strongly " msgstr "мацней " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -318,7 +320,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Развярніцеся %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/bg.po.in b/po/bg.po.in index fe6372582..9da4a8820 100644 --- a/po/bg.po.in +++ b/po/bg.po.in @@ -203,10 +203,8 @@ msgstr "Скоро навлизате в кръгово" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Навлизате в кръгово %s" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "след това излезте от кръговото на %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -312,6 +310,10 @@ msgid "strongly " msgstr "силно " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Тръгнете по %1$s път към %2$s" @@ -319,7 +321,6 @@ msgstr "Тръгнете по %1$s път към %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "след %i пресечки" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Обърнете %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2736,3 +2737,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "след това излезте от кръговото на %1$s %2$s" diff --git a/po/bs.po.in b/po/bs.po.in index 633e37369..0fccf3047 100644 --- a/po/bs.po.in +++ b/po/bs.po.in @@ -203,9 +203,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -312,6 +310,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -319,7 +321,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/ca.po.in b/po/ca.po.in index 75316a4a7..1e3295650 100644 --- a/po/ca.po.in +++ b/po/ca.po.in @@ -209,10 +209,8 @@ msgstr "Entreu a la rotonda vinent" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Entreu a la rotonda %s" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "aleshores deixeu la rotonda a la %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -318,6 +316,10 @@ msgid "strongly " msgstr "fortament " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Preneu el %1$s carrer a la %2$s" @@ -325,7 +327,6 @@ msgstr "Preneu el %1$s carrer a la %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "després de %i carrers" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "Doneu mitja volta %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2742,3 +2743,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "aleshores deixeu la rotonda a la %1$s %2$s" diff --git a/po/ckb.po.in b/po/ckb.po.in index d62af1831..a48992145 100644 --- a/po/ckb.po.in +++ b/po/ckb.po.in @@ -198,9 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -307,6 +305,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -314,7 +316,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in index 106124850..db0cbba29 100644 --- a/po/cs.po.in +++ b/po/cs.po.in @@ -215,10 +215,8 @@ msgstr "Brzy najeďte na kruhový objezd" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "pak sjeďte na %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -324,6 +322,10 @@ msgid "strongly " msgstr "silně " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Jeďte na %1$s silnici %2$s" @@ -331,7 +333,6 @@ msgstr "Jeďte na %1$s silnici %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "za %i silnice" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Otočte se %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2767,3 +2768,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "pak sjeďte na %1$s %2$s" diff --git a/po/cy.po.in b/po/cy.po.in index 24046d409..2703fd1c1 100644 --- a/po/cy.po.in +++ b/po/cy.po.in @@ -203,9 +203,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -312,6 +310,10 @@ msgid "strongly " msgstr "yn cryf " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -319,7 +321,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/da.po.in b/po/da.po.in index 939f07445..4100c8f30 100644 --- a/po/da.po.in +++ b/po/da.po.in @@ -207,10 +207,8 @@ msgstr "Kør snart ind i rundkørslen" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Kør ind i rundkørslen %s" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "forlad så rundkørslen ved den %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -316,6 +314,10 @@ msgid "strongly " msgstr "skarpt " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Tag den %1$s vej til %2$s" @@ -323,7 +325,6 @@ msgstr "Tag den %1$s vej til %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "efter %i veje" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Vend om %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2740,3 +2741,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "forlad så rundkørslen ved den %1$s %2$s" diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in index 9a6285592..0972a361d 100644 --- a/po/de.po.in +++ b/po/de.po.in @@ -22,6 +22,7 @@ # Mathias Klein https://launchpad.net/~ma-klein # Paulodile https://launchpad.net/~stuff4tschaka # Roadrunner IN https://launchpad.net/~online +# Robotaxi https://launchpad.net/~robotaxi # Roschkor https://launchpad.net/~bound-one2000 # S.E. https://launchpad.net/~stephan-evert # Stefan Sordon https://launchpad.net/~stefan-sordon @@ -34,20 +35,18 @@ # singesang https://launchpad.net/~singesang # spaetz https://launchpad.net/~spaetz # vsandre https://launchpad.net/~riedel-andre + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-09 05:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 10:56+0000\n" -"Last-Translator: Robotaxi <robotaxi@arcor.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 07:17+0000\n" +"Last-Translator: Mathias Klein <ma_klein@gmx.de>\n" "Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-11 16:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17720)\n" "Language: de\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "%d,%d Meilen" #, c-format msgid "in %d.%d miles" -msgstr "In %d,%d Meilen" +msgstr "in %d,%d Meilen" #, c-format msgid "one mile" @@ -340,6 +339,10 @@ msgid "strongly " msgstr "scharf " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen" @@ -347,7 +350,6 @@ msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen" msgid "after %i roads" msgstr "nach %i Straßen" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "Wenden Sie %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -1618,10 +1620,10 @@ msgid "Opens address search dialog" msgstr "Öffnet Adresssuche-Dialog" msgid "_POI search" -msgstr "" +msgstr "_POI Suche" msgid "Opens POI search dialog" -msgstr "" +msgstr "Öffnet POI Suche" msgid "_Stop Navigation" msgstr "Navigation be_enden" @@ -1716,7 +1718,7 @@ msgstr "Entfernung vom Bildschirmmittelpunkt (km)" #, c-format msgid "POI %s. %s" -msgstr "" +msgstr "POI %s. %s" #, c-format msgid "Set destination to %ld, %ld \n" @@ -2094,7 +2096,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgid "filenamePath" -msgstr "" +msgstr "Dateipfad" msgid "" "New location set to %s\n" @@ -2305,7 +2307,7 @@ msgid "Cumbria" msgstr "Cumbria" msgid "East yorkshire with hull" -msgstr "" +msgstr "East Yorkshire und Hull" msgid "Essex" msgstr "Essex" @@ -2475,6 +2477,7 @@ msgstr "Fertig in" msgid "Media selected for map storage is not available" msgstr "" +"Der eingestellte Speicherort für das Kartenmaterial ist nicht verfügbar." #. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space msgid "Not enough free space" @@ -2796,7 +2799,7 @@ msgstr "Wiederherstellen" #. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing msgid "System text to speech engine data is missing" -msgstr "" +msgstr "System-Sprachausgabedaten sind nicht verfügbar" #. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data msgid "" @@ -2807,3 +2810,15 @@ msgstr "" "Navit kann jede text-to-speech Engine nutzen, die installiert ist. Die " "derzeit angewählte Engine kann Ihre Sprache nicht wiedergeben. Soll das " "System den Voice-Download Dialog öffnen?" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "anschließend verlassen Sie den Kreisverkehr an der %1$s %2$s" + +#, c-format +#~ msgid "in %d m" +#~ msgstr "in %d m" + +#, c-format +#~ msgid "%d m" +#~ msgstr "%d m" diff --git a/po/de_CH.po.in b/po/de_CH.po.in index f2cdef943..84f3abf63 100644 --- a/po/de_CH.po.in +++ b/po/de_CH.po.in @@ -198,9 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -307,6 +305,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -314,7 +316,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/el.po.in b/po/el.po.in index 086bf3f16..f85f6d63e 100644 --- a/po/el.po.in +++ b/po/el.po.in @@ -205,10 +205,8 @@ msgstr "Μπές στη κυκλική πορεία άμεσα" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "και βγείτε απο την κυκλική πορεία στην %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -314,6 +312,10 @@ msgid "strongly " msgstr "κλειστά " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Πάρτε τον %1$s δρόμο για το %2$s" @@ -321,7 +323,6 @@ msgstr "Πάρτε τον %1$s δρόμο για το %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "μετά από %i δρόμους" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Κάνε αναστροφή %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2736,3 +2737,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "και βγείτε απο την κυκλική πορεία στην %1$s %2$s" diff --git a/po/en_AU.po.in b/po/en_AU.po.in index 46f141317..e6e8a2c61 100644 --- a/po/en_AU.po.in +++ b/po/en_AU.po.in @@ -201,9 +201,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -310,6 +308,10 @@ msgid "strongly " msgstr "strongly " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Take the %1$s road to the %2$s" @@ -317,7 +319,6 @@ msgstr "Take the %1$s road to the %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "after %i roads" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Make a U-turn %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/en_CA.po.in b/po/en_CA.po.in index 97ec63eb8..67b3066e1 100644 --- a/po/en_CA.po.in +++ b/po/en_CA.po.in @@ -198,9 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -307,6 +305,10 @@ msgid "strongly " msgstr "strongly " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Take the %1$s road to the %2$s" @@ -314,7 +316,6 @@ msgstr "Take the %1$s road to the %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "after %i roads" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Make a U-turn %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/en_GB.po.in b/po/en_GB.po.in index a9494c875..993dffe48 100644 --- a/po/en_GB.po.in +++ b/po/en_GB.po.in @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-19 03:58+0000\n" -"Last-Translator: jan <jandegr1@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-29 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr[1] "in %d kilometres" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Systematic Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Street Name #, c-format msgid "%1$sonto the %2$s%3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$sonto the %2$s%3$s%4$s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name #, c-format msgid "%1$sonto %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$sonto %2$s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "onto the slip road" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%sinto %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "When possible, please turn around" #. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow #, c-format msgid "towards %s" -msgstr "" +msgstr "towards %s" #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" @@ -205,17 +205,15 @@ msgstr "Enter the roundabout soon" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "Enter the roundabout %s" -msgstr "" +msgstr "Enter the roundabout %s" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" msgid "soon" msgstr "soon" @@ -224,7 +222,7 @@ msgid "now" msgstr "now" msgid "then" -msgstr "" +msgstr "then" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format @@ -247,57 +245,57 @@ msgid "Merge %1$s%2$s|left" msgstr "Merge %1$s%2$s" msgid "on your left" -msgstr "" +msgstr "on your left" msgid "on your right" -msgstr "" +msgstr "on your right" #. TRANSLATORS: the first arg. is exit ref and/or name, the second is the direction of exit and the third is distance #, c-format msgid "Take exit %1$s %2$s %3$s" -msgstr "" +msgstr "Take exit %1$s %2$s %3$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is the direction of exit, the second is distance, the third is destination #, c-format msgid "Take the exit %1$s %2$s%3$s" -msgstr "" +msgstr "Take the exit %1$s %2$s%3$s" #. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West" msgid "at interchange" msgstr "at interchange" msgid "at exit" -msgstr "" +msgstr "at exit" #. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver #, c-format msgid "then continue straight%1$s" -msgstr "" +msgstr "then continue straight%1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination #, c-format msgid "Continue straight %1$s%2$s%3$s" -msgstr "" +msgstr "Continue straight %1$s%2$s%3$s" #. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver #, c-format msgid "then keep right%1$s" -msgstr "" +msgstr "then keep right%1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination #, c-format msgid "Keep right %1$s%2$s%3$s" -msgstr "" +msgstr "Keep right %1$s%2$s%3$s" #. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver #, c-format msgid "then keep left%1$s" -msgstr "" +msgstr "then keep left%1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination #, c-format msgid "Keep left %1$s%2$s%3$s" -msgstr "" +msgstr "Keep left %1$s%2$s%3$s" #. TRANSLATORS: "right" as in "turn right" msgid "right" @@ -316,6 +314,10 @@ msgid "strongly " msgstr "strongly " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Take the %1$s road to the %2$s" @@ -323,7 +325,6 @@ msgstr "Take the %1$s road to the %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "after %i roads" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -354,13 +355,13 @@ msgstr "Make a U-turn %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * #. msgid "follow" -msgstr "" +msgstr "follow" msgid "then you have reached your destination." msgstr "then you have reached your destination" @@ -1443,6 +1444,15 @@ msgid "" "\t-h: print this usage info and exit.\n" "\t-v: print the version and exit.\n" msgstr "" +"navit usage:\n" +"navit [options] [configfile]\n" +"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n" +"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, " +"2=info, 3=debug).\n" +"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher " +"level.\n" +"\t-h: print this usage info and exit.\n" +"\t-v: print the version and exit.\n" #. We have not found an existing config file from all possibilities msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" @@ -2037,6 +2047,9 @@ msgid "" "Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " "location." msgstr "" +"Current map location %s is not available\n" +"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " +"location." msgid "Downloaded maps" msgstr "Downloaded maps" @@ -2045,17 +2058,21 @@ msgid "" "Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " "a smaller one." msgstr "" +"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " +"a smaller one." msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgid "filenamePath" -msgstr "" +msgstr "filenamePath" msgid "" "New location set to %s\n" "Restart Navit to apply the changes." msgstr "" +"New location set to %s\n" +"Restart Navit to apply the changes." msgid "Whole Planet" msgstr "Whole Planet" @@ -2428,7 +2445,7 @@ msgid "ready" msgstr "ready" msgid "Media selected for map storage is not available" -msgstr "" +msgstr "Media selected for map storage is not available" #. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space msgid "Not enough free space" @@ -2613,7 +2630,7 @@ msgstr "Backup / Restore" #. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location msgid "Set map location" -msgstr "" +msgstr "Set map location" #. Android resource: @strings/map_delete msgid "Delete this map?" @@ -2745,7 +2762,7 @@ msgstr "Restore" #. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing msgid "System text to speech engine data is missing" -msgstr "" +msgstr "System text to speech engine data is missing" #. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data msgid "" @@ -2753,3 +2770,10 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" +"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " +"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " +"Should we ask the system to show voice download dialog?" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" diff --git a/po/eo.po.in b/po/eo.po.in index c31ea5c2c..265ed1601 100644 --- a/po/eo.po.in +++ b/po/eo.po.in @@ -203,10 +203,8 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "do lasu la trafikcirklon ĉe la %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -312,6 +310,10 @@ msgid "strongly " msgstr "forte " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Turnu %2$s ĉe la strato %1$s" @@ -319,7 +321,6 @@ msgstr "Turnu %2$s ĉe la strato %1$s" msgid "after %i roads" msgstr "post %i stratoj" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Ĉirkaŭturnu %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2736,3 +2737,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "do lasu la trafikcirklon ĉe la %1$s %2$s" diff --git a/po/es.po.in b/po/es.po.in index 1c2082c61..09a91ae6f 100644 --- a/po/es.po.in +++ b/po/es.po.in @@ -215,10 +215,8 @@ msgstr "Entre en la próxima rotonda" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "después salga de la rotonda por la %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -324,6 +322,10 @@ msgid "strongly " msgstr "bruscamente " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Tome la %1$s carretera %2$s" @@ -331,7 +333,6 @@ msgstr "Tome la %1$s carretera %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "después de %i carreteras" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Dé la vuelta %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2768,3 +2769,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "después salga de la rotonda por la %1$s %2$s" diff --git a/po/et.po.in b/po/et.po.in index d802ab548..5a70ca072 100644 --- a/po/et.po.in +++ b/po/et.po.in @@ -203,10 +203,8 @@ msgstr "Sõida varsti ringteele" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "siis lahku ringteelt %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -312,6 +310,10 @@ msgid "strongly " msgstr "järsult " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Vali %1$s tee, mis viib %2$s" @@ -319,7 +321,6 @@ msgstr "Vali %1$s tee, mis viib %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "pärast %i teed" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Pööra ümber %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2754,3 +2755,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "siis lahku ringteelt %1$s %2$s" diff --git a/po/eu.po.in b/po/eu.po.in index 49128aacf..7d8b37eea 100644 --- a/po/eu.po.in +++ b/po/eu.po.in @@ -200,10 +200,8 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "gero, irten errotondatik %1$s-ean %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -309,6 +307,10 @@ msgid "strongly " msgstr "gogorki " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Hartu %1$s bidea %2$s-ean" @@ -316,7 +318,6 @@ msgstr "Hartu %1$s bidea %2$s-ean" msgid "after %i roads" msgstr "%i bideen ondoren" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2733,3 +2734,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "gero, irten errotondatik %1$s-ean %2$s" diff --git a/po/fa.po.in b/po/fa.po.in index dd1838f3b..e4254d32a 100644 --- a/po/fa.po.in +++ b/po/fa.po.in @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the navit package. # Many thanks to the contributors of this translation: # Michael von Glasow https://launchpad.net/~michael-vonglasow +# reza ghasemirad https://launchpad.net/~regh778 # the_cephalex https://launchpad.net/~ali-rashidi msgid "" @@ -199,9 +200,7 @@ msgstr "به زودی به فلکه بروید" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -308,6 +307,10 @@ msgid "strongly " msgstr "به سختی " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -315,7 +318,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/fi.po.in b/po/fi.po.in index 3f5805c9c..bbe3cda1a 100644 --- a/po/fi.po.in +++ b/po/fi.po.in @@ -205,9 +205,7 @@ msgstr "Liity liikenneympyrään pian" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -314,6 +312,10 @@ msgid "strongly " msgstr "jyrkästi " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Valitse %1$s tie suuntaan %2$s" @@ -321,7 +323,6 @@ msgstr "Valitse %1$s tie suuntaan %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "%i tien jälkeen" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Tee u-käännös %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/fil.po.in b/po/fil.po.in index 229770a14..8178227f6 100644 --- a/po/fil.po.in +++ b/po/fil.po.in @@ -198,10 +198,8 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "pagkatapos ay lumabas sa rotonda sa may %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -307,6 +305,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -314,7 +316,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2727,3 +2728,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "pagkatapos ay lumabas sa rotonda sa may %1$s %2$s" diff --git a/po/fo.po.in b/po/fo.po.in index 9c5e40c75..dff6442e8 100644 --- a/po/fo.po.in +++ b/po/fo.po.in @@ -200,10 +200,8 @@ msgstr "Um lítið bil verður koyrt inní rundkoyringina" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "far so út úr rundkoyring við %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -309,6 +307,10 @@ msgid "strongly " msgstr "knapt " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "tak tann %1$s vegin til %2$s" @@ -316,7 +318,6 @@ msgstr "tak tann %1$s vegin til %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "eftir %i vegir" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Vend um %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2729,3 +2730,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "far so út úr rundkoyring við %1$s %2$s" diff --git a/po/fr.po.in b/po/fr.po.in index 06af624c6..5ac74d876 100644 --- a/po/fr.po.in +++ b/po/fr.po.in @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-13 20:49+0000\n" -"Last-Translator: tuxi <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-09 11:15+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n" "Language-Team: KaZeR <kazer@altern.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Éxecution depuis le dossier d'origine\n" #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" -msgstr "Paramètre '%s' changé en '%s'\n" +msgstr "Paramètre « %s » changé en « %s »\n" #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets msgid "zeroth" -msgstr "zéroième" +msgstr "prochaine" msgid "first" msgstr "première" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "sixième" #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits msgid "zeroth exit" -msgstr "zéroième sortie" +msgstr "prochaine sortie" msgid "first exit" msgstr "première sortie" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "dans %d pieds" #, c-format msgid "%d.%d miles" -msgstr "%d.%d milles" +msgstr "%d.%d miles" #, c-format msgid "in %d.%d miles" -msgstr "dans %d.%d milles" +msgstr "dans %d.%d miles" #, c-format msgid "one mile" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "%1$svers l'%2$s" #. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. msgid "onto the motorway ramp" -msgstr "vers la bretelle" +msgstr "et prendre la bretelle" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format @@ -219,12 +219,10 @@ msgstr "Préparez vous à vous engager dans le rond-point" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "Enter the roundabout %s" -msgstr "à %s Entrez dans le rond-point" +msgstr "%s Entrez dans le rond-point" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "puis sortez du rond-point à la %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "puis engagez-vous dans le rond-point" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -243,22 +241,22 @@ msgstr "puis" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "then merge%1$s|right" -msgstr "Puis prendre à droite sur %1$s" +msgstr "Puis prendre à droite %1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Merge %1$s%2$s|right" -msgstr "à %1$s prendre à droite sur %2$s" +msgstr "%1$s prendre à droite %2$s" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "then merge%1$s|left" -msgstr "Puis prendre à gauche sur %1$s" +msgstr "Puis prendre à gauche %1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Merge %1$s%2$s|left" -msgstr "à %1$s prendre à gauche sur %2$s" +msgstr "%1$s prendre à gauche %2$s" msgid "on your left" msgstr "sur votre gauche" @@ -286,32 +284,32 @@ msgstr "à la sortie" #. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver #, c-format msgid "then continue straight%1$s" -msgstr "Puis continuez tout droit sur %1$s" +msgstr "puis continuez tout droit %1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination #, c-format msgid "Continue straight %1$s%2$s%3$s" -msgstr "à %1$s continuez tout droit sur %2$s en direction de %3$s" +msgstr "%1$s continuez tout droit %2$s%3$s" #. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver #, c-format msgid "then keep right%1$s" -msgstr "Puis restez sur la voie de droite sur %1$s" +msgstr "puis restez sur les voies de droite %1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination #, c-format msgid "Keep right %1$s%2$s%3$s" -msgstr "à %1$s Restez sur la voie de droite sur %2$s en direction de %3$s" +msgstr "%1$s Restez sur les voies de droite %2$s%3$s" #. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver #, c-format msgid "then keep left%1$s" -msgstr "Puis restez sur la voie de gauche sur %1$s" +msgstr "puis restez sur les voies de gauche %1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination #, c-format msgid "Keep left %1$s%2$s%3$s" -msgstr "à %1$s Restez sur la voie de gauche sur %2$s en direction de %3$s" +msgstr "%1$s Restez sur les voies de gauche %2$s%3$s" # tournez à droite #. TRANSLATORS: "right" as in "turn right" @@ -333,6 +331,10 @@ msgid "strongly " msgstr "fortement " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "puis prenez la %1$s route à %2$s" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Empreintez la %1$s rue en direction de %2$s" @@ -340,11 +342,10 @@ msgstr "Empreintez la %1$s rue en direction de %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "après %i rues" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "à %3$s Tournez %1$s sur %2$s en direction de %4$s" +msgstr "%3$s, tournez %1$s%2$s %4$s" #. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|left" @@ -371,13 +372,13 @@ msgstr "Faites demi-tour %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * #. msgid "follow" -msgstr "suivez" +msgstr "suivre" msgid "then you have reached your destination." msgstr "puis vous arriverez à destination" @@ -1601,7 +1602,7 @@ msgid "_POI search" msgstr "recherche de points d'intérêt" msgid "Opens POI search dialog" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir la recherche des points d'intérêts" msgid "_Stop Navigation" msgstr "Annuler le trajet" @@ -1716,7 +1717,7 @@ msgid "Select a category" msgstr "Sélectionnez une catégorie" msgid "Select a distance to look for (km)" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez une distance à chercher (km)" msgid "Select a POI" msgstr "Sélectionnez un point d'intérêt" @@ -2022,11 +2023,11 @@ msgid "Prev" msgstr "Précédent" msgid "Return to route!" -msgstr "Retour à la route!" +msgstr "Retournez sur la route" #. warning told msgid "Look out! Camera!" -msgstr "Attention! Radar!" +msgstr "Attention ! Contrôle radar !" #. warning told msgid "Please decrease your speed" @@ -2776,3 +2777,15 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "puis sortez du rond-point à la %1$s %2$s" + +#, c-format +#~ msgid "in %d m" +#~ msgstr "dans %d m" + +#, c-format +#~ msgid "%d m" +#~ msgstr "%d m" diff --git a/po/fr_CH.po.in b/po/fr_CH.po.in index 070441b6f..8619100ee 100644 --- a/po/fr_CH.po.in +++ b/po/fr_CH.po.in @@ -200,10 +200,8 @@ msgstr "Préparez vous à vous engager dans le rond-point" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "puis sortez du rond-point à la %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -312,6 +310,10 @@ msgid "strongly " msgstr "fortement " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Prenez la %1$s route vers la %2$s" @@ -319,7 +321,6 @@ msgstr "Prenez la %1$s route vers la %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "après %i rues" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Faites demi-tour %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2736,3 +2737,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "puis sortez du rond-point à la %1$s %2$s" diff --git a/po/fy.po.in b/po/fy.po.in index 27a8d22da..678db39dd 100644 --- a/po/fy.po.in +++ b/po/fy.po.in @@ -198,9 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -307,6 +305,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -314,7 +316,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/gl.po.in b/po/gl.po.in index b60b28614..d1a30c2f7 100644 --- a/po/gl.po.in +++ b/po/gl.po.in @@ -202,10 +202,8 @@ msgstr "Métase pronto na rotonda" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "logo saia da rotonda pola %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -311,6 +309,10 @@ msgid "strongly " msgstr "bruscamente " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Tome a estrada %1$s cara o %2$s" @@ -318,7 +320,6 @@ msgstr "Tome a estrada %1$s cara o %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "despois de %i estradas" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Dea a volta %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2733,3 +2734,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "logo saia da rotonda pola %1$s %2$s" diff --git a/po/he.po.in b/po/he.po.in index d17b4ac8c..f07d2bb07 100644 --- a/po/he.po.in +++ b/po/he.po.in @@ -204,10 +204,8 @@ msgstr "הכנס לכיכר הקרובה" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "אחר כך צא מהכיכר ב%1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -313,6 +311,10 @@ msgid "strongly " msgstr "בצורה חדה " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "קח את הכביש ה%1$s אל %2$s" @@ -320,7 +322,6 @@ msgstr "קח את הכביש ה%1$s אל %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "לאחר %i כבישים" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2737,3 +2738,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "אחר כך צא מהכיכר ב%1$s %2$s" diff --git a/po/hi.po.in b/po/hi.po.in index 06eff1c0c..ceaa91806 100644 --- a/po/hi.po.in +++ b/po/hi.po.in @@ -200,10 +200,8 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "तो %1$s %2$s के राउंडअबाउट छोड़" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -309,6 +307,10 @@ msgid "strongly " msgstr "दृढ़ता से " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "%1$s %2$s के लिए सड़क ले लो" @@ -316,7 +318,6 @@ msgstr "%1$s %2$s के लिए सड़क ले लो" msgid "after %i roads" msgstr "%i के बाद सड़कों" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "चारों ओर मोड़ %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2729,3 +2730,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "तो %1$s %2$s के राउंडअबाउट छोड़" diff --git a/po/hr.po.in b/po/hr.po.in index d6216dea8..e0e956f00 100644 --- a/po/hr.po.in +++ b/po/hr.po.in @@ -205,10 +205,8 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "onda napustite kružni tok na %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -314,6 +312,10 @@ msgid "strongly " msgstr "teško " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Vozite cestom %1$s do %2$s" @@ -321,7 +323,6 @@ msgstr "Vozite cestom %1$s do %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "nakon %i ceste" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Okrenite se %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2738,3 +2739,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "onda napustite kružni tok na %1$s %2$s" diff --git a/po/hu.po.in b/po/hu.po.in index 622146217..e658e77c0 100644 --- a/po/hu.po.in +++ b/po/hu.po.in @@ -205,10 +205,8 @@ msgstr "Hajtson be a körforgalomba hamarosan." msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "majd hagyja el a körforgalmat a(z) %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -314,6 +312,10 @@ msgid "strongly " msgstr "élesen " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "A(z) %1$s útnál forduljon %2$s" @@ -321,7 +323,6 @@ msgstr "A(z) %1$s útnál forduljon %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "%i út után" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Fordujon meg %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2750,3 +2751,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "majd hagyja el a körforgalmat a(z) %1$s %2$s" diff --git a/po/id.po.in b/po/id.po.in index 9a6d88743..706f23f14 100644 --- a/po/id.po.in +++ b/po/id.po.in @@ -202,10 +202,8 @@ msgstr "segera memasuki bundaran" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "kemudian tinggalkan bundaran pada %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -311,6 +309,10 @@ msgid "strongly " msgstr "Sangat " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Ambil %1$s jalan ke %2$s" @@ -318,7 +320,6 @@ msgstr "Ambil %1$s jalan ke %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "setelah %i jalan" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Balik arah %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2735,3 +2736,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "kemudian tinggalkan bundaran pada %1$s %2$s" diff --git a/po/it.po.in b/po/it.po.in index c89eb9d6f..106cb19a1 100644 --- a/po/it.po.in +++ b/po/it.po.in @@ -215,10 +215,8 @@ msgstr "Tra poco si entrerà in rotonda" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "e alla rotonda prendere la %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -324,6 +322,10 @@ msgid "strongly " msgstr "decisamente " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Prendere la %1$s strada a %2$s" @@ -331,7 +333,6 @@ msgstr "Prendere la %1$s strada a %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "tra %i strade" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Invertire il senso di marcia %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2767,3 +2768,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "e alla rotonda prendere la %1$s %2$s" diff --git a/po/ja.po.in b/po/ja.po.in index 39f705243..8e9f53ce2 100644 --- a/po/ja.po.in +++ b/po/ja.po.in @@ -200,9 +200,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -309,6 +307,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -316,7 +318,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/jv.po.in b/po/jv.po.in index 3df25ba35..b0e4df660 100644 --- a/po/jv.po.in +++ b/po/jv.po.in @@ -203,10 +203,8 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "terus metu soko puteran ing cawang kaping %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -309,6 +307,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Jupuk dalan kaping %1$s ing %2$s" @@ -316,7 +318,6 @@ msgstr "Jupuk dalan kaping %1$s ing %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "sakwise %i dalan" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2729,3 +2730,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "terus metu soko puteran ing cawang kaping %1$s %2$s" diff --git a/po/kk.po.in b/po/kk.po.in index 428eca042..a31248f77 100644 --- a/po/kk.po.in +++ b/po/kk.po.in @@ -198,9 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -307,6 +305,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -314,7 +316,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/kn.po.in b/po/kn.po.in index 25bb0fa4e..0158067a2 100644 --- a/po/kn.po.in +++ b/po/kn.po.in @@ -198,9 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -307,6 +305,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -314,7 +316,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/ko.po.in b/po/ko.po.in index 702660e43..db73da2eb 100644 --- a/po/ko.po.in +++ b/po/ko.po.in @@ -195,9 +195,7 @@ msgstr "로타리에 곧 진입합니다" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "%s 로타리에 진입합니다" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -304,6 +302,10 @@ msgid "strongly " msgstr "크게 " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "%1$s 번째 출구에서 %2$s 로 나가세요" @@ -311,7 +313,6 @@ msgstr "%1$s 번째 출구에서 %2$s 로 나가세요" msgid "after %i roads" msgstr "%i 도로 이후에" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/ku.po.in b/po/ku.po.in index 29359c641..cfa547b99 100644 --- a/po/ku.po.in +++ b/po/ku.po.in @@ -198,9 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -307,6 +305,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -314,7 +316,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/lb.po.in b/po/lb.po.in index 128e4611e..95421f795 100644 --- a/po/lb.po.in +++ b/po/lb.po.in @@ -199,9 +199,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -308,6 +306,10 @@ msgid "strongly " msgstr "schaarf " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -315,7 +317,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Dreinen %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/lt.po.in b/po/lt.po.in index 31da2edbf..9913f8fb4 100644 --- a/po/lt.po.in +++ b/po/lt.po.in @@ -209,10 +209,8 @@ msgstr "Netrukus įsukite į žiedą" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Įsukite į žiedą %s" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "tada išsukite iš žiedo %1$s išvažiavime %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -318,6 +316,10 @@ msgid "strongly " msgstr "stipriai " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Važiuokite %1$s keliu į %2$s" @@ -325,7 +327,6 @@ msgstr "Važiuokite %1$s keliu į %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "už %i kelių" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "Apsisukite %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2744,3 +2745,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "tada išsukite iš žiedo %1$s išvažiavime %2$s" diff --git a/po/lv.po.in b/po/lv.po.in index 142c08433..2ccd61491 100644 --- a/po/lv.po.in +++ b/po/lv.po.in @@ -207,10 +207,8 @@ msgstr "Drīzumā uzbraukt uz apļa" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "pēc tam izbraukt no apļa pa %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -316,6 +314,10 @@ msgid "strongly " msgstr "strauji " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Pagriežaties %1$s ceļā pa %2$s" @@ -323,7 +325,6 @@ msgstr "Pagriežaties %1$s ceļā pa %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "pēc %i ceļiem" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Apgriezieties %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2759,3 +2760,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "pēc tam izbraukt no apļa pa %1$s %2$s" diff --git a/po/mk.po.in b/po/mk.po.in index 6d208fc1b..35898cc50 100644 --- a/po/mk.po.in +++ b/po/mk.po.in @@ -203,10 +203,8 @@ msgstr "Наскоро влегувате во кружен тек" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "потоа излегувате од кружен тек на %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -312,6 +310,10 @@ msgid "strongly " msgstr "силно " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Продолжи по %1$s патот до %2$s" @@ -319,7 +321,6 @@ msgstr "Продолжи по %1$s патот до %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "после %i патишта" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Свртете %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2739,3 +2740,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "потоа излегувате од кружен тек на %1$s %2$s" diff --git a/po/ml.po.in b/po/ml.po.in index 1dc2f77d8..edd428786 100644 --- a/po/ml.po.in +++ b/po/ml.po.in @@ -200,10 +200,8 @@ msgstr "റൗണ്ടാനയിലേക്ക് ഉടനെ കയറു msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "%1$s- ല് റൗണ്ടാനയില് നിന്നും പുറത്തോട്ട് പോവുക %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -309,6 +307,10 @@ msgid "strongly " msgstr "നന്നായി " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "%2$s %1$s-മത്തെ പാത എടുക്കുക" @@ -316,7 +318,6 @@ msgstr "%2$s %1$s-മത്തെ പാത എടുക്കുക" msgid "after %i roads" msgstr "%i വഴികൾക്കു ശേഷം" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2750,3 +2751,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "%1$s- ല് റൗണ്ടാനയില് നിന്നും പുറത്തോട്ട് പോവുക %2$s" diff --git a/po/mn.po.in b/po/mn.po.in index 426878271..37f96b11d 100644 --- a/po/mn.po.in +++ b/po/mn.po.in @@ -198,9 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -307,6 +305,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -314,7 +316,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/mr.po.in b/po/mr.po.in index de286a97b..2f0e2ada8 100644 --- a/po/mr.po.in +++ b/po/mr.po.in @@ -198,9 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -307,6 +305,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -314,7 +316,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/nb.po.in b/po/nb.po.in index da29d3a3f..68d88cc74 100644 --- a/po/nb.po.in +++ b/po/nb.po.in @@ -205,10 +205,8 @@ msgstr "Kjør inn i rundkjøringen snart" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Kjør inn i rundkjøringen %s" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "forlat så rundkjøringen ut %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -314,6 +312,10 @@ msgid "strongly " msgstr "skarpt " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Ta den %1$s veien mot %2$s" @@ -321,7 +323,6 @@ msgstr "Ta den %1$s veien mot %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "etter %i avkjøringer" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Snu %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2738,3 +2739,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "forlat så rundkjøringen ut %1$s %2$s" diff --git a/po/nds.po.in b/po/nds.po.in index ca715fb50..c12167b5f 100644 --- a/po/nds.po.in +++ b/po/nds.po.in @@ -206,10 +206,8 @@ msgstr "In Kürze in den Kreisverkehr einfahren" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "dann den Kreisverkehr an der %1$s %2$s verlassen" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -315,6 +313,10 @@ msgid "strongly " msgstr "straf " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Die %1$s Straße zur %2$s nehmen" @@ -322,7 +324,6 @@ msgstr "Die %1$s Straße zur %2$s nehmen" msgid "after %i roads" msgstr "nach %i Straßen" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2739,3 +2740,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "dann den Kreisverkehr an der %1$s %2$s verlassen" diff --git a/po/nl.po.in b/po/nl.po.in index a7c8d71c0..e88ed9c35 100644 --- a/po/nl.po.in +++ b/po/nl.po.in @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-19 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 13:45+0000\n" "Last-Translator: jan <jandegr1@hotmail.com>\n" "Language-Team: afaber\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,10 +218,8 @@ msgstr "straks de rotonde oprijden" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "%s de rotonde oprijden" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "daarna de rotonde verlaten bij de %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "daarna rij de rotonde op" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -324,6 +322,10 @@ msgid "strongly " msgstr "scherp " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "neem daarna de %1$s straat naar %2$s" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Neem de %1$s straat naar %2$s" @@ -331,7 +333,6 @@ msgstr "Neem de %1$s straat naar %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "na %i wegen" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "%1$s rechtsomkeren" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2780,3 +2781,7 @@ msgstr "" "Navit kan elke tekst naar spraak-engine geïnstalleerd op uw apparaat " "gebruiken. De momenteel geselecteerde engine meldt dat het niet in uw taal " "kan spreken. Wil U de spraak download dialoog van Uw toestel starten?" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "daarna de rotonde verlaten bij de %1$s %2$s" diff --git a/po/nn.po.in b/po/nn.po.in index 42a64446e..002d8c334 100644 --- a/po/nn.po.in +++ b/po/nn.po.in @@ -201,9 +201,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -310,6 +308,10 @@ msgid "strongly " msgstr "krapt " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Ta den %1$s vegen mot %2$s" @@ -317,7 +319,6 @@ msgstr "Ta den %1$s vegen mot %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/pl.po.in b/po/pl.po.in index dd52a22bb..e623ff6aa 100644 --- a/po/pl.po.in +++ b/po/pl.po.in @@ -216,10 +216,8 @@ msgstr "Wjazd na rondo wkrótce" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "następnie zjedź z ronda na %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -325,6 +323,10 @@ msgid "strongly " msgstr "silnie " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Jedź drogą %1$s do %2$s" @@ -332,7 +334,6 @@ msgstr "Jedź drogą %1$s do %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "po drodze %i" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Zawróc %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2767,3 +2768,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "następnie zjedź z ronda na %1$s %2$s" diff --git a/po/pms.po.in b/po/pms.po.in index 9bfc7210f..014bb71bb 100644 --- a/po/pms.po.in +++ b/po/pms.po.in @@ -198,9 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -307,6 +305,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -314,7 +316,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/pt.po.in b/po/pt.po.in index 6fe5f8941..083416c8f 100644 --- a/po/pt.po.in +++ b/po/pt.po.in @@ -5,6 +5,7 @@ # CaioNavas https://launchpad.net/~webmaster-caiomnavas # Carla Pita https://launchpad.net/~carla-pita # Diogo Lavareda https://launchpad.net/~diogolavareda +# Ivo Xavier https://launchpad.net/~ivoxavier # Joel Patrão https://launchpad.net/~jpatrao # João Pirralha https://launchpad.net/~joaopirralha # Rui Correia https://launchpad.net/~rds-correia @@ -20,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-19 04:46+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 14:04+0000\n" +"Last-Translator: João Pirralha <joaopirralha@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -211,10 +212,8 @@ msgstr "Entre na próxima rotunda" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Entre na rotunda %s" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "e saia da rotunda na %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "e entre na rotunda" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -320,6 +319,10 @@ msgid "strongly " msgstr "apertadamente " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "depois apanhe a %1$s estrada para %2$s" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Apanhe a %1$s estrada para a %2$s" @@ -327,7 +330,6 @@ msgstr "Apanhe a %1$s estrada para a %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "depois de %i estradas" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "Dê meia-volta à direita %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -386,7 +388,7 @@ msgid "Position" msgstr "Posição" msgid "Command" -msgstr "Comando" +msgstr "Instrução" msgid "Length" msgstr "Distância" @@ -414,7 +416,7 @@ msgid "Waypoint %d" msgstr "Ponto %d" msgid "Visit before..." -msgstr "Visitar antes..." +msgstr "Visitar antes de..." msgid "Set as position" msgstr "Definir como posição" @@ -1460,7 +1462,8 @@ msgstr "" #. We have not found an existing config file from all possibilities msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" -msgstr "Ficheiros navit.xml, navit.xml.local não encontrados\n" +msgstr "" +"Ficheiros de configuração navit.xml, navit.xml.local não encontrados\n" #, c-format msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" @@ -1484,7 +1487,7 @@ msgstr "rua desconhecida" #. Safe cast: attr_generic_set_attr does not modify its parameter. msgid "Unnamed vehicle" -msgstr "Viatura sem nome" +msgstr "Veículo sem nome" msgid "Failed to write bookmarks file" msgstr "Erro ao escrever os marcadores" @@ -1543,7 +1546,7 @@ msgstr "Destino" #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired). msgid "_Display" -msgstr "E_xibir" +msgstr "_Exibir" msgid "_Route" msgstr "_Rota" @@ -1552,7 +1555,7 @@ msgid "_Former Destinations" msgstr "Destinos _anteriores" msgid "_Bookmarks" -msgstr "Marcador_es" +msgstr "_Marcadores" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" @@ -1567,13 +1570,13 @@ msgid "_Vehicle" msgstr "_Veículo" msgid "Zoom_Out" -msgstr "Redu_zir" +msgstr "_Reduzir" msgid "Decrease zoom level" msgstr "Diminuir nível de ampliação" msgid "Zoom_In" -msgstr "Ampl_iar" +msgstr "_Ampliar" msgid "Increase zoom level" msgstr "Aumentar nível de ampliação" @@ -1582,7 +1585,7 @@ msgid "_Recalculate" msgstr "_Recalcular" msgid "Redraw map" -msgstr "Refazer mapa" +msgstr "Redesenhar mapa" msgid "_Info" msgstr "_Informação" @@ -1615,10 +1618,10 @@ msgid "Show position _cursor" msgstr "Mostrar _cursor de posição" msgid "_Lock on Road" -msgstr "B_loqueio na estrada" +msgstr "_Bloqueio na estrada" msgid "_Keep orientation to the North" -msgstr "Manter orientação ao _Norte" +msgstr "Manter orientação ao _norte" msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" msgstr "Muda a orientação do mapa para o norte ou para o veículo" @@ -1630,7 +1633,7 @@ msgid "Show/hide route description" msgstr "Mostrar/ocultar descrição da rota" msgid "_Autozoom" -msgstr "Tamanho _automático" +msgstr "_Tamanho automático" msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" msgstr "Ativar/desativar tamanho automático da ampliação" @@ -1733,7 +1736,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "Visit Before" -msgstr "Visitar Antes" +msgstr "Visitar antes" msgid "N" msgstr "N" @@ -1806,7 +1809,7 @@ msgid "View Attributes" msgstr "Atributos de vista" msgid "Set as position (and deactivate vehicle)" -msgstr "Definir como posição (desativar viatura)" +msgstr "Definir como posição (desativar veículo)" msgid "POIs" msgstr "POIs" @@ -1967,7 +1970,7 @@ msgid "Lock on road" msgstr "Bloqueio na estrada" msgid "Northing" -msgstr "Para norte" +msgstr "Para Norte" msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Mapa segue veículo" @@ -1988,7 +1991,7 @@ msgid "Route Description" msgstr "Descrição da rota" msgid "Show Locale" -msgstr "Mostrar local" +msgstr "Exibir região e idioma" msgid "Former Destinations" msgstr "Destinos anteriores" @@ -2051,9 +2054,9 @@ msgid "" "Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " "location." msgstr "" -"A atual localização %s no mapa não está disponível\n" +"A atual localização do mapa %s não está disponível\n" "Por favor reinicie o Navit após introduzir um cartão SD ou selecionar uma " -"localização diferente no mapa." +"localização do mapa diferente." msgid "Downloaded maps" msgstr "Mapas transferidos" @@ -2508,7 +2511,7 @@ msgid "" "Destinations" msgstr "" "Destinos\n" -"Anteriores" +"anteriores" msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" @@ -2521,7 +2524,7 @@ msgstr "" "navegação" msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Visualização" msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã completo" @@ -2783,3 +2786,7 @@ msgstr "" "O Navit pode usar qualquer motor de síntese de voz no dispositivo. O motor " "atualmente selecionado reporta não suportar o seu idioma. Pedir ao sistema " "para exibir o diálogo de transferência de voz?" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "e saia da rotunda na %1$s %2$s" diff --git a/po/pt_BR.po.in b/po/pt_BR.po.in index 2a53b913e..3c4d5c6d7 100644 --- a/po/pt_BR.po.in +++ b/po/pt_BR.po.in @@ -215,10 +215,8 @@ msgstr "Entre na rotatória em seguida" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Entre na rotatória %s" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "então deixe a rotatória na %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -324,6 +322,10 @@ msgid "strongly " msgstr "fortemente " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Pegue a %1$s via para a %2$s" @@ -331,7 +333,6 @@ msgstr "Pegue a %1$s via para a %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "após %i vias" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Faça o retorno a direita %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2778,3 +2779,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "então deixe a rotatória na %1$s %2$s" diff --git a/po/ro.po.in b/po/ro.po.in index 3b57b1cf5..fedaa591b 100644 --- a/po/ro.po.in +++ b/po/ro.po.in @@ -211,10 +211,8 @@ msgstr "Intrați în curând în giratoriu" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Intrați în giratoriu %s" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "apoi ieșiți din giratoriu la %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -320,6 +318,10 @@ msgid "strongly " msgstr "strâns " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Virați %2s pe %1s stradă" @@ -327,7 +329,6 @@ msgstr "Virați %2s pe %1s stradă" msgid "after %i roads" msgstr "după %i străzi" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "Întoarceţi %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2744,3 +2745,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "apoi ieșiți din giratoriu la %1$s %2$s" diff --git a/po/ru.po.in b/po/ru.po.in index b0181c93d..7a8e9b86b 100644 --- a/po/ru.po.in +++ b/po/ru.po.in @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-19 04:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-15 20:38+0000\n" "Last-Translator: tryagain <mdankov@yandex.ru>\n" "Language-Team: Rustam T. Usmanov\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -225,10 +225,8 @@ msgstr "Скоро круговое движение" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "%s круговое движение" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "затем %2$s съезжайте с круга на %1$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "затем круговое движение" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -334,6 +332,10 @@ msgid "strongly " msgstr "круто " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "затем выезжайте на дорогу %1$s в направлении %2$s" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s" @@ -341,7 +343,6 @@ msgstr "Выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s msgid "after %i roads" msgstr "после %i дорог" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "%1$s разворот направо" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2056,7 +2057,7 @@ msgid "" "Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " "location." msgstr "" -"Папка s, выбранная для хранения карт, недоступна.\n" +"Папка %s, выбранная для хранения карт, недоступна.\n" "Пожалуйста, перезагрузите Navit после подключения SD карты, или выберите " "другую папку." @@ -2788,3 +2789,7 @@ msgstr "" "преобразования текста в речь. Выбранное сейчас приложение сообщает о " "невозможности работы на выбранном языке. Попросим систему показать диалог " "загрузки голосовых данных?" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "затем %2$s съезжайте с круга на %1$s" diff --git a/po/sc.po.in b/po/sc.po.in index 58b6fd78f..a0a0be23a 100644 --- a/po/sc.po.in +++ b/po/sc.po.in @@ -199,10 +199,8 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "tando lassa sa rotatoria a %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -308,6 +306,10 @@ msgid "strongly " msgstr "fortemente " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Pica sa %1$s istrada a %2$s" @@ -315,7 +317,6 @@ msgstr "Pica sa %1$s istrada a %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "dopu %i istradasa" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Torra in daesecusu %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2732,3 +2733,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "tando lassa sa rotatoria a %1$s %2$s" diff --git a/po/si.po.in b/po/si.po.in index 028fd9e75..d0d98f307 100644 --- a/po/si.po.in +++ b/po/si.po.in @@ -198,10 +198,8 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "එවිට %1$s %2$s හිදී වටරවුමෙන් ඉවත්වන්න." +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -307,6 +305,10 @@ msgid "strongly " msgstr "ශක්තිමත් ලෙස " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "ගන්න %1$s මාර්ගය %2$s ට" @@ -314,7 +316,6 @@ msgstr "ගන්න %1$s මාර්ගය %2$s ට" msgid "after %i roads" msgstr "මාර්ග %i පසු" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2731,3 +2732,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "එවිට %1$s %2$s හිදී වටරවුමෙන් ඉවත්වන්න." diff --git a/po/sk.po.in b/po/sk.po.in index 627a8534d..98f4c2db6 100644 --- a/po/sk.po.in +++ b/po/sk.po.in @@ -210,10 +210,8 @@ msgstr "Vstúpte do kruhového objazdu onedlho" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "potom opustite kruhový objazd na %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -319,6 +317,10 @@ msgid "strongly " msgstr "prudko " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Choďte %1$s cestou na %2$s" @@ -326,7 +328,6 @@ msgstr "Choďte %1$s cestou na %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "po %i cestách" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "Otočte sa %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2763,3 +2764,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "potom opustite kruhový objazd na %1$s %2$s" diff --git a/po/sl.po.in b/po/sl.po.in index 86edb051d..e4d03770a 100644 --- a/po/sl.po.in +++ b/po/sl.po.in @@ -207,9 +207,7 @@ msgstr "Kmalu zapeljite v krožišče" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -316,6 +314,10 @@ msgid "strongly " msgstr "ostro " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Zavijte na %2$s v %1$so cesto" @@ -323,7 +325,6 @@ msgstr "Zavijte na %2$s v %1$so cesto" msgid "after %i roads" msgstr "čez %i cest" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Obrnite čim %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/sq.po.in b/po/sq.po.in index 77b59ac58..92f1f9522 100644 --- a/po/sq.po.in +++ b/po/sq.po.in @@ -197,10 +197,8 @@ msgstr "Hyni në rrethrrotullim së shpejti" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Hyni në rrethrrotullimin %s" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "pastaj dilni nga rrethrrotullimi tek %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -306,6 +304,10 @@ msgid "strongly " msgstr "fuqishëm " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Merrni rrugën %1$s për tek rruga %2$s" @@ -313,7 +315,6 @@ msgstr "Merrni rrugën %1$s për tek rruga %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "pas rrugës %i" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "Bëni një U-kthim %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2726,3 +2727,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "pastaj dilni nga rrethrrotullimi tek %1$s %2$s" diff --git a/po/sr.po.in b/po/sr.po.in index 496f68b90..b33966b56 100644 --- a/po/sr.po.in +++ b/po/sr.po.in @@ -209,10 +209,8 @@ msgstr "Ускоро прелазак на обилазницу" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "потом напутстите обилазницу на %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -318,6 +316,10 @@ msgid "strongly " msgstr "јако " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Прати %1$s пут до %2$s" @@ -325,7 +327,6 @@ msgstr "Прати %1$s пут до %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "после %i путева" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "Променити смер %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2762,3 +2763,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "потом напутстите обилазницу на %1$s %2$s" diff --git a/po/sv.po.in b/po/sv.po.in index 33448f5b8..8a4a292c4 100644 --- a/po/sv.po.in +++ b/po/sv.po.in @@ -9,7 +9,7 @@ # Mikko Virkkilä https://launchpad.net/~virkkila # Squall Leonhart https://launchpad.net/~webmaster-square-one # nairobie https://launchpad.net/~samuel-ostman -# pipatron https://launchpad.net/~pipatron +# pipe https://launchpad.net/~pipatron msgid "" msgstr "" @@ -206,10 +206,8 @@ msgstr "Kör snart in i rondellen" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "kör sedan ut ur rondellen mot %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -315,6 +313,10 @@ msgid "strongly " msgstr "tvärt " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Ta %1$s vägen mot %2$s" @@ -322,7 +324,6 @@ msgstr "Ta %1$s vägen mot %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "efter %i vägar" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Vänd %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2739,3 +2740,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "kör sedan ut ur rondellen mot %1$s %2$s" diff --git a/po/sw.po.in b/po/sw.po.in index fc3a30d72..a36786e0a 100644 --- a/po/sw.po.in +++ b/po/sw.po.in @@ -200,10 +200,8 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "halafu toka kutoka kwenye kipilefti kwenye %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -309,6 +307,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "fuata %1$s hadi %2$s" @@ -316,7 +318,6 @@ msgstr "fuata %1$s hadi %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "baada ya barabara %i" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2729,3 +2730,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "halafu toka kutoka kwenye kipilefti kwenye %1$s %2$s" diff --git a/po/ta.po.in b/po/ta.po.in index 945146c73..d70ab67ca 100644 --- a/po/ta.po.in +++ b/po/ta.po.in @@ -200,9 +200,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -309,6 +307,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -316,7 +318,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/te.po.in b/po/te.po.in index b2f92959c..fcb54cace 100644 --- a/po/te.po.in +++ b/po/te.po.in @@ -200,9 +200,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -309,6 +307,10 @@ msgid "strongly " msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -316,7 +318,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/th.po.in b/po/th.po.in index e3aa88646..e4c36224f 100644 --- a/po/th.po.in +++ b/po/th.po.in @@ -197,9 +197,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow @@ -306,6 +304,10 @@ msgid "strongly " msgstr "อย่างเคร่งคัด " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" @@ -313,7 +315,6 @@ msgstr "" msgid "after %i roads" msgstr "" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * diff --git a/po/tr.po.in b/po/tr.po.in index 3d2965740..028dec2aa 100644 --- a/po/tr.po.in +++ b/po/tr.po.in @@ -210,10 +210,8 @@ msgstr "Yakındaki kavşağa girin" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "ardından %1$s'de kavşaktan çıkın %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -319,6 +317,10 @@ msgid "strongly " msgstr "sertçe " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "%1$s yolunda %2$s yönüne dönün" @@ -326,7 +328,6 @@ msgstr "%1$s yolunda %2$s yönüne dönün" msgid "after %i roads" msgstr "%i yol sonra" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2764,3 +2765,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "ardından %1$s'de kavşaktan çıkın %2$s" diff --git a/po/uk.po.in b/po/uk.po.in index 03346bafb..87002f006 100644 --- a/po/uk.po.in +++ b/po/uk.po.in @@ -206,10 +206,8 @@ msgstr "Скоро виїзд на дорогу з кільцевим рухом msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "тоді виїдьте з кільця через %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -315,6 +313,10 @@ msgid "strongly " msgstr "круто " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "З’їдьте на дорогу %1$s до %2$s" @@ -322,7 +324,6 @@ msgstr "З’їдьте на дорогу %1$s до %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "після %i дороги" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "То розверніться %1$s" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2739,3 +2740,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "тоді виїдьте з кільця через %1$s %2$s" diff --git a/po/ur.po.in b/po/ur.po.in index bc0820df9..2cdfbbac7 100644 --- a/po/ur.po.in +++ b/po/ur.po.in @@ -4,14 +4,15 @@ # Many thanks to the contributors of this translation: # KaZeR https://launchpad.net/~kazer # Michael von Glasow https://launchpad.net/~michael-vonglasow +# Waqar Ahmed https://launchpad.net/~waqar-17a # asghar https://launchpad.net/~asghar144 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-19 04:01+0000\n" -"Last-Translator: Michael von Glasow <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Waqar Ahmed <waqar.17a@gmail.com>\n" "Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -236,10 +237,8 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "پھر گول چوراہے کو %1$s %2$s پے چھوڑ دیں" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -329,6 +328,10 @@ msgid "Keep left %1$s%2$s%3$s" msgstr "" #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "سڑک تک %1$s سے %2$s" @@ -336,7 +339,6 @@ msgstr "سڑک تک %1$s سے %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "%i سڑکوں کے بعد" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2467,7 +2469,7 @@ msgid "Route" msgstr "راستہ" msgid "About" -msgstr "مطعلق" +msgstr "متعلق" msgid "Quit" msgstr "بند" @@ -2734,3 +2736,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "پھر گول چوراہے کو %1$s %2$s پے چھوڑ دیں" diff --git a/po/vi.po.in b/po/vi.po.in index 28c14a289..2965f91b2 100644 --- a/po/vi.po.in +++ b/po/vi.po.in @@ -200,10 +200,8 @@ msgstr "Sắp tới chỗ vòng" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "sau đó ra khỏi đường vòng tại %1$s %2$s" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -309,6 +307,10 @@ msgid "strongly " msgstr "mạnh " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Có %1$s đường đến %2$s" @@ -316,7 +318,6 @@ msgstr "Có %1$s đường đến %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "sau %i đường" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2729,3 +2730,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "sau đó ra khỏi đường vòng tại %1$s %2$s" diff --git a/po/zh_CN.po.in b/po/zh_CN.po.in index 4c3d2efaf..bc55bcaa5 100644 --- a/po/zh_CN.po.in +++ b/po/zh_CN.po.in @@ -203,10 +203,8 @@ msgstr "不久将进入环形交叉路口" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "然后在%1$s %2$s处驶出环形区" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -312,6 +310,10 @@ msgid "strongly " msgstr "急转 " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "可以经由道路 %1$s 到 %2$s" @@ -319,7 +321,6 @@ msgstr "可以经由道路 %1$s 到 %2$s" msgid "after %i roads" msgstr "之后有 %i 条道路" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2732,3 +2733,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "然后在%1$s %2$s处驶出环形区" diff --git a/po/zh_HK.po.in b/po/zh_HK.po.in index d1d6eba19..cc2604b6b 100644 --- a/po/zh_HK.po.in +++ b/po/zh_HK.po.in @@ -200,10 +200,8 @@ msgstr "" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "然後在 %1$s %2$s 離開迴旋處" +msgid "then enter the roundabout" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -309,6 +307,10 @@ msgid "strongly " msgstr "大力轉 " #, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "取 %1$s 路往%2$s方向" @@ -316,7 +318,6 @@ msgstr "取 %1$s 路往%2$s方向" msgid "after %i roads" msgstr "%i 條路之後" -#. cave: no else - may come from 'if (skip_roads)' above ! #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" #. * in cases where relevant destination info is available. #. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases #. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give usefull info to the driver. +#. * and then we can give useful info to the driver. #. * #. * UNTESTED ! #. * @@ -2733,3 +2734,7 @@ msgid "" "currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#~ msgstr "然後在 %1$s %2$s 離開迴旋處" |