diff options
author | jkoan <jkoan@gmx.de> | 2020-09-30 20:21:56 +0200 |
---|---|---|
committer | jkoan <jkoan@gmx.de> | 2020-09-30 20:21:56 +0200 |
commit | 5d7eafb9b5b3e60adb499a50136385d8bde7e5e6 (patch) | |
tree | bc52029113197409af74dcd29a6642055357855c | |
parent | f04dab7dc034d4a202d6d93acaad24b02617c90f (diff) | |
download | navit-5d7eafb9b5b3e60adb499a50136385d8bde7e5e6.tar.gz |
Update:i18n:Updated Malayalam translation from launchpad
-rw-r--r-- | po/ml.po.in | 1104 |
1 files changed, 716 insertions, 388 deletions
diff --git a/po/ml.po.in b/po/ml.po.in index 1e70bc149..59a67544a 100644 --- a/po/ml.po.in +++ b/po/ml.po.in @@ -1,5 +1,5 @@ # Malayalam translations for navit -# Copyright (C) 2006-2016 The Navit Team +# Copyright (C) 2006-2020 The Navit Team # This file is distributed under the same license as the navit package. # Many thanks to the contributors of this translation: # Faju https://launchpad.net/~gotoarunk @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-19 03:59+0000\n" -"Last-Translator: Michael von Glasow <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 20:32+0000\n" +"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n" "Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "" msgid "Running from source directory\n" msgstr "സോര്സ് ഡൈരക്ടറിയില് നിന്നും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു\n" +#. libc of navit returns "dummy" +msgid "Error getting current path. use ./ \n" +msgstr "" + #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "'%s'-നെ '%s' ആയി ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു\n" @@ -151,7 +155,6 @@ msgstr "" msgid "%1$sonto %2$s|neuter form" msgstr "" -#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. msgid "onto the motorway ramp" msgstr "" @@ -364,7 +367,6 @@ msgstr "അപ്പോള് നിങ്ങള് ലക്ഷ്യത msgid "You have reached your destination %s" msgstr "നിങ്ങള് %s ലക്ഷ്യത്തിലെത്തിയിരിക്കുന്നു" -#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East" msgid "Interchange" msgstr "" @@ -381,9 +383,15 @@ msgstr "നിര്ദ്ദേശം" msgid "Length" msgstr "ദൂരം" +msgid "mi" +msgstr "" + msgid "km" msgstr "കിലോമീറ്റെര്" +msgid "feet" +msgstr "" + msgid "m" msgstr "മീറ്റര്" @@ -444,6 +452,7 @@ msgid "Anguilla" msgstr "ആന്ഗ്വില" #. 008 +#. Android resource: @strings/albania msgid "Albania" msgstr "അല്ബേനിയ" @@ -456,6 +465,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "നെതര്ലന്ഡ്സ് ആന്റിലസ്" #. 024 +#. Android resource: @strings/angola msgid "Angola" msgstr "അംഗോളാ" @@ -464,6 +474,7 @@ msgid "Antarctica" msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക" #. 032 +#. Android resource: @strings/argentina msgid "Argentina" msgstr "അര്ജന്റീന" @@ -472,10 +483,12 @@ msgid "American Samoa" msgstr "അമേരിക്കന് സമോവ" #. 040 +#. Android resource: @strings/austria msgid "Austria" msgstr "ഓസ്ട്രിയാ" #. 036 +#. Android resource: @strings/australia msgid "Australia" msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ" @@ -488,10 +501,12 @@ msgid "Aland Islands" msgstr "ആലന്ഡ് ദീപുകള്" #. 031 +#. Android resource: @strings/azerbaijan msgid "Azerbaijan" msgstr "അസര്ബൈജാന്" #. 070 +#. Android resource: @strings/bosnia_and_herzegovina msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "ബോസ്നിയ-ഹെര്സെഗോവിന" @@ -504,6 +519,7 @@ msgid "Bangladesh" msgstr "ബംഗ്ലാദേശ്" #. 056 +#. Android resource: @strings/belgium msgid "Belgium" msgstr "ബെൽജിയം" @@ -512,6 +528,7 @@ msgid "Burkina Faso" msgstr "ബർക്കിനാ ഫാസോ" #. 100 +#. Android resource: @strings/bulgaria msgid "Bulgaria" msgstr "ബള്ഗേറിയ" @@ -520,6 +537,7 @@ msgid "Bahrain" msgstr "ബഹറിന്" #. 108 +#. Android resource: @strings/burundi msgid "Burundi" msgstr "ബറുണ്ടി" @@ -540,6 +558,7 @@ msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ബ്രൂണെയ് ദാറുസ്സലാം" #. 068 +#. Android resource: @strings/bolivia msgid "Bolivia" msgstr "ബൊളീവിയ" @@ -548,6 +567,7 @@ msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "ബോനെയര്, സെന്റ് എഷ്ടാത്യൂസ് സാബ" #. 076 +#. Android resource: @strings/brazil msgid "Brazil" msgstr "ബ്രസീൽ" @@ -564,10 +584,12 @@ msgid "Bouvet Island" msgstr "ബൌവെ ദ്വീപുകള്" #. 072 +#. Android resource: @strings/botswana msgid "Botswana" msgstr "ബോട്സ്വാന" #. 112 +#. Android resource: @strings/belarus msgid "Belarus" msgstr "ബെലാറസ്" @@ -576,6 +598,7 @@ msgid "Belize" msgstr "ബെലീസ്" #. 124 +#. Android resource: @strings/canada msgid "Canada" msgstr "കാനഡ" @@ -584,6 +607,7 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "കോക്കോസ് (കീലിങ്) ദ്വീപുകള്" #. 180 +#. Android resource: @strings/congo msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "കോങ്കോ ( ഡിമോക്രാറ്റിക്ക് റിപബ്ലിക്ക് )" @@ -596,10 +620,12 @@ msgid "Congo" msgstr "കോംഗോ" #. 756 +#. Android resource: @strings/switzerland msgid "Switzerland" msgstr "സ്വിറ്റ്സര്ലാന്ഡ്" #. 384 +#. Android resource: @strings/cotedivoire msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "കോട്ടേ ഡെല്വോയിര്" @@ -608,6 +634,7 @@ msgid "Cook Islands" msgstr "കുക്ക് ദ്വീപുകള്" #. 152 +#. Android resource: @strings/chile msgid "Chile" msgstr "ചിലി" @@ -616,10 +643,12 @@ msgid "Cameroon" msgstr "കാമറൂൺ" #. 156 +#. Android resource: @strings/china msgid "China" msgstr "ചൈന" #. 170 +#. Android resource: @strings/colombia msgid "Colombia" msgstr "കൊളംബിയ" @@ -628,6 +657,7 @@ msgid "Costa Rica" msgstr "കോസ്റ്റ റീക്ക" #. 192 +#. Android resource: @strings/cuba msgid "Cuba" msgstr "ക്യൂബ" @@ -644,14 +674,17 @@ msgid "Christmas Island" msgstr "ക്രിസ്തുമസ് ദ്വീപ്" #. 196 +#. Android resource: @strings/cyprus msgid "Cyprus" msgstr "സൈപ്രസ്സ്" #. 203 +#. Android resource: @strings/czech_republic msgid "Czech Republic" msgstr "ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്ക്" #. 276 +#. Android resource: @strings/germany msgid "Germany" msgstr "ജര്മനി" @@ -660,6 +693,7 @@ msgid "Djibouti" msgstr "ജിബൂട്ടി" #. 208 +#. Android resource: @strings/denmark msgid "Denmark" msgstr "ഡെന്മാർക്ക്" @@ -668,6 +702,7 @@ msgid "Dominica" msgstr "ഡൊമിനിക്ക" #. 214 +#. Android resource: @strings/dominican_republic msgid "Dominican Republic" msgstr "ഡൊമിനിക്കന് റിപബ്ലിക്ക്" @@ -676,10 +711,12 @@ msgid "Algeria" msgstr "അള്ജീരിയ" #. 218 +#. Android resource: @strings/ecuador msgid "Ecuador" msgstr "ഇക്വഡോര്" #. 233 +#. Android resource: @strings/estonia msgid "Estonia" msgstr "എസ്റ്റോണിയ" @@ -696,14 +733,17 @@ msgid "Eritrea" msgstr "എറിട്രിയ" #. 724 +#. Android resource: @strings/spain msgid "Spain" msgstr "സ്പെയിന്" #. 231 +#. Android resource: @strings/ethiopia msgid "Ethiopia" msgstr "എത്യോപ്യ" #. 246 +#. Android resource: @strings/finland msgid "Finland" msgstr "ഫിന്ലാന്റ്" @@ -720,10 +760,12 @@ msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "മൈക്രോനേഷ്യ" #. 234 +#. Android resource: @strings/faroe_islands msgid "Faroe Islands" msgstr "ഫാറോ ദ്വീപുകള്" #. 250 +#. Android resource: @strings/france msgid "France" msgstr "ഫ്രാന്സ്" @@ -732,6 +774,7 @@ msgid "Gabon" msgstr "ഗാബോണ്" #. 826 +#. Android resource: @strings/united_kingdom msgid "United Kingdom" msgstr "യുണൈറ്റഡ് കിങ്ഡം" @@ -768,6 +811,7 @@ msgid "Gambia" msgstr "ഗാംബിയ" #. 324 +#. Android resource: @strings/guinea msgid "Guinea" msgstr "ഗിനിയ" @@ -780,6 +824,7 @@ msgid "Equatorial Guinea" msgstr "ഇക്വറ്റോറിയല് ഗിനിയ" #. 300 +#. Android resource: @strings/greece msgid "Greece" msgstr "ഗ്രീസ്" @@ -800,6 +845,7 @@ msgid "Guinea-Bissau" msgstr "ഗിനിയ-ബിസ്സാവു" #. 328 +#. Android resource: @strings/guyana msgid "Guyana" msgstr "ഗയാന" @@ -816,26 +862,32 @@ msgid "Honduras" msgstr "ഹോണ്ടുറാസ്" #. 191 +#. Android resource: @strings/croatia msgid "Croatia" msgstr "ക്രോയേഷ്യ" #. 332 +#. Android resource: @strings/haiti msgid "Haiti" msgstr "ഹെയ്തി" #. 348 +#. Android resource: @strings/hungary msgid "Hungary" msgstr "ഹംഗറി" #. 360 +#. Android resource: @strings/indonesia msgid "Indonesia" msgstr "ഇന്തോനേഷ്യ" #. 372 +#. Android resource: @strings/ireland msgid "Ireland" msgstr "അയർലണ്ട്" #. 376 +#. Android resource: @strings/israel msgid "Israel" msgstr "ഇസ്രയേൽ" @@ -844,6 +896,7 @@ msgid "Isle of Man" msgstr "ഐല് ഓഫ് മാന്" #. 356 +#. Android resource: @strings/india msgid "India" msgstr "ഇന്ത്യ" @@ -852,18 +905,22 @@ msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇന്ത്യന് ഓഷ്യന് ടെറിട്ടറി" #. 368 +#. Android resource: @strings/iraq msgid "Iraq" msgstr "ഇറാഖ്" #. 364 +#. Android resource: @strings/iran msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "ഇറാന്, ഇസ്ലാമിക് റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ്" #. 352 +#. Android resource: @strings/iceland msgid "Iceland" msgstr "ഐസ്ലാന്റ്" #. 380 +#. Android resource: @strings/italy msgid "Italy" msgstr "ഇറ്റലി" @@ -872,6 +929,7 @@ msgid "Jersey" msgstr "ജേര്സി" #. 388 +#. Android resource: @strings/jamaica msgid "Jamaica" msgstr "ജമൈക്ക" @@ -880,14 +938,17 @@ msgid "Jordan" msgstr "ജോര്ദാന്" #. 392 +#. Android resource: @strings/japan msgid "Japan" msgstr "ജപ്പാൻ" #. 404 +#. Android resource: @strings/kenya msgid "Kenya" msgstr "കെനിയ" #. 417 +#. Android resource: @strings/kyrgyzsyan msgid "Kyrgyzstan" msgstr "കിർഗ്ഗിസ്ഥാൻ" @@ -924,6 +985,7 @@ msgid "Cayman Islands" msgstr "കേയ്മാന് ദ്വീപുകള്" #. 398 +#. Android resource: @strings/kazakhstan msgid "Kazakhstan" msgstr "കസാഖിസ്ഥാന്" @@ -948,26 +1010,32 @@ msgid "Sri Lanka" msgstr "ശ്രീലങ്ക" #. 430 +#. Android resource: @strings/liberia msgid "Liberia" msgstr "ലൈബീരിയ" #. 426 +#. Android resource: @strings/lesotho msgid "Lesotho" msgstr "ലെസോത്തോ" #. 440 +#. Android resource: @strings/lithuania msgid "Lithuania" msgstr "ലിത്വാനിയ" #. 442 +#. Android resource: @strings/luxembourg msgid "Luxembourg" msgstr "ലക്സംബർഗ്" #. 428 +#. Android resource: @strings/latvia msgid "Latvia" msgstr "ലാത്വിയ" #. 434 +#. Android resource: @strings/libya msgid "Libya" msgstr "ലിബിയ" @@ -992,6 +1060,7 @@ msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "സെയിന്റ് മാര്ട്ടിന് (ഫ്രഞ്ച് ഭാഗം)" #. 450 +#. Android resource: @strings/madagascar msgid "Madagascar" msgstr "മഡഗാസ്കര്" @@ -1012,6 +1081,7 @@ msgid "Myanmar" msgstr "മ്യാന്മര്" #. 496 +#. Android resource: @strings/mongolia msgid "Mongolia" msgstr "മംഗോളിയ" @@ -1052,10 +1122,12 @@ msgid "Malawi" msgstr "മലാവി" #. 484 +#. Android resource: @strings/mexico msgid "Mexico" msgstr "മെക്സിക്കോ" #. 458 +#. Android resource: @strings/malaysia msgid "Malaysia" msgstr "മലേഷ്യ" @@ -1064,10 +1136,12 @@ msgid "Mozambique" msgstr "മൊസാംബിക്ക്" #. 516 +#. Android resource: @strings/namibia msgid "Namibia" msgstr "നമീബിയ" #. 540 +#. Android resource: @strings/new_caledonia msgid "New Caledonia" msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയാ" @@ -1088,6 +1162,7 @@ msgid "Nicaragua" msgstr "നിക്കരാഗ്വ" #. 528 +#. Android resource: @strings/netherlands msgid "Netherlands" msgstr "നെതര്ലാന്റ്സ് ( ഹോളണ്ട് )" @@ -1096,6 +1171,7 @@ msgid "Norway" msgstr "നോർവെ" #. 524 +#. Android resource: @strings/nepal msgid "Nepal" msgstr "നേപ്പാള്" @@ -1108,6 +1184,7 @@ msgid "Niue" msgstr "നിയൂ" #. 554 +#. Android resource: @strings/newzealand msgid "New Zealand" msgstr "ന്യൂസീലൻഡ്" @@ -1120,6 +1197,7 @@ msgid "Panama" msgstr "പനാമ" #. 604 +#. Android resource: @strings/peru msgid "Peru" msgstr "പെറു" @@ -1132,14 +1210,17 @@ msgid "Papua New Guinea" msgstr "പപുവ ന്യൂ ഗിനിയ" #. 608 +#. Android resource: @strings/philippines msgid "Philippines" msgstr "ഫിലിപ്പീന്സ്" #. 586 +#. Android resource: @strings/pakistan msgid "Pakistan" msgstr "പാക്കിസ്ഥാന്" #. 616 +#. Android resource: @strings/poland msgid "Poland" msgstr "പോളണ്ട്" @@ -1160,6 +1241,7 @@ msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "പാലസ്തീന്" #. 620 +#. Android resource: @strings/portugal msgid "Portugal" msgstr "പോര്ച്ചുഗല്" @@ -1168,6 +1250,7 @@ msgid "Palau" msgstr "പലാവു" #. 600 +#. Android resource: @strings/paraguay msgid "Paraguay" msgstr "പരാഗ്വെ" @@ -1176,10 +1259,12 @@ msgid "Qatar" msgstr "ഖത്തര്" #. 638 +#. Android resource: @strings/reunion msgid "Reunion" msgstr "റീയൂണിയന്" #. 642 +#. Android resource: @strings/romania msgid "Romania" msgstr "റൊമേനിയ" @@ -1188,14 +1273,17 @@ msgid "Serbia" msgstr "സെർബിയ" #. 643 +#. Android resource: @strings/russian_federation msgid "Russian Federation" msgstr "റഷ്യന് ഫെഡറേഷന്" #. 646 +#. Android resource: @strings/rwanda msgid "Rwanda" msgstr "റുവാണ്ട" #. 682 +#. Android resource: @strings/saudi_arabia msgid "Saudi Arabia" msgstr "സൗദി അറേബ്യ" @@ -1216,6 +1304,7 @@ msgid "Sweden" msgstr "സ്വീഡൻ" #. 702 +#. Android resource: @strings/singapore msgid "Singapore" msgstr "സിംഗപ്പൂർ" @@ -1232,6 +1321,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "സ്വാല്ബാര്ഡും ജാന് മായെനും" #. 703 +#. Android resource: @strings/slovakia msgid "Slovakia" msgstr "സ്ലോവാക്ക്യ" @@ -1252,6 +1342,7 @@ msgid "Somalia" msgstr "സോമാലിയ" #. 740 +#. Android resource: @strings/suriname msgid "Suriname" msgstr "സുരിനാം" @@ -1296,6 +1387,7 @@ msgid "Togo" msgstr "ടോഗോ" #. 764 +#. Android resource: @strings/thailand msgid "Thailand" msgstr "തായ്ലാന്റ്" @@ -1312,6 +1404,7 @@ msgid "Timor-Leste" msgstr "ടിമോര്-ലെസ്ത്തേ" #. 795 +#. Android resource: @strings/turkmenistan msgid "Turkmenistan" msgstr "തുര്ക്മേനിസ്ഥാന്" @@ -1324,6 +1417,7 @@ msgid "Tonga" msgstr "ടോംഗ" #. 792 +#. Android resource: @strings/turkey msgid "Turkey" msgstr "തുർക്കി" @@ -1340,14 +1434,17 @@ msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "തായ്വാന്" #. 834 +#. Android resource: @strings/tanzania msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "ടാന്സാനിയ" #. 804 +#. Android resource: @strings/ukraine msgid "Ukraine" msgstr "യുക്രെയിൻ" #. 800 +#. Android resource: @strings/uganda msgid "Uganda" msgstr "ഉഗാണ്ട" @@ -1360,6 +1457,7 @@ msgid "United States" msgstr "ആമേരിക്കന് ഐക്യനാടുകള്" #. 858 +#. Android resource: @strings/uruguay msgid "Uruguay" msgstr "ഉറുഗ്വേ" @@ -1376,6 +1474,7 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "സെയിന്റ് വിന്സന്റും ഗ്രനഡൈന്സും" #. 862 +#. Android resource: @strings/venezuela msgid "Venezuela" msgstr "വെനിസ്വേല" @@ -1403,6 +1502,10 @@ msgstr "വോളിസ് ആന്റ് ഫുട്ടാന" msgid "Samoa" msgstr "സമോവ" +#. 412 +msgid "Kosovo" +msgstr "" + #. 887 msgid "Yemen" msgstr "യെമൻ" @@ -1412,6 +1515,7 @@ msgid "Mayotte" msgstr "മയോട്ടെ" #. 710 +#. Android resource: @strings/south_africa msgid "South Africa" msgstr "ദക്ഷിണാഫ്രിക്ക" @@ -1439,25 +1543,24 @@ msgid "" msgstr "" #. We have not found an existing config file from all possibilities -msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" -msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയലുകള് (navit.xml, navit.xml.local) കാണുന്നില്ല\n" +msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found" +msgstr "" #, c-format -msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" -msgstr "'%s': %s കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് വായിക്കത്തില്ല \\n\n" +msgid "Error parsing config file '%s': %s" +msgstr "" #, c-format -msgid "Using config file '%s'\n" -msgstr "%s കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n" +msgid "Using config file '%s'" +msgstr "" #, c-format -msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n" -msgstr "'%s' കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയലില് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമല്ല\n" +msgid "Error: No configuration found in config file '%s'" +msgstr "" msgid "" -"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" +"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages." msgstr "" -"പിഴവ് സംഭവിച്ചു. നിര്ത്തുന്നു. ദയവായ് മുന് സന്ദേശങ്ങള് പരിശോധിക്കുക\n" msgid "unknown street" msgstr "പേരില്ലാത്ത തെരുവ്" @@ -1597,6 +1700,9 @@ msgstr "സ്ഥാനം കാണിക്കുക" msgid "_Lock on Road" msgstr "വീഥിയില് നിറുത്തുക" +msgid "_Follow Vehicle" +msgstr "" + msgid "_Keep orientation to the North" msgstr "വടക്കോട്ട് ദര്ശനം" @@ -1666,24 +1772,29 @@ msgstr "ടാക്സി സ്റ്റാന്റ്" msgid "Shopping" msgstr "കച്ചവടസ്ഥാപനം" -msgid "Select a search radius from screen center" -msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ നടുവില് നിന്നുള്ള ദൂരം (കി. മി. )" +#. Input is in kilometers +msgid "Select a search radius from screen center in km" +msgstr "" + +#. Input is in miles. +msgid "Select a search radius from screen center in miles" +msgstr "" #, c-format msgid "POI %s. %s" msgstr "പി. ഓ. ഐ (ഇഷ്ടപെട്ട സ്ഥലങ്ങള്) %s. %s" #, c-format -msgid "Set destination to %ld, %ld \n" -msgstr "%ld, %ld ലക്ഷ്യസ്ഥാനമാക്കുക \n" +msgid "Set destination to %ld, %ld " +msgstr "" #, c-format -msgid "Set map to %ld, %ld \n" -msgstr "%ld, %ld -നെ മാപ്പില് ക്രമീകരിക്കുക \n" +msgid "Set map to %ld, %ld " +msgstr "" #, c-format -msgid "Set next visit to %ld, %ld \n" -msgstr "%ld, %ld നെ അടുത്ത ലക്ഷ്യമാക്കുക \n" +msgid "Set next visit to %ld, %ld " +msgstr "" msgid "POI search" msgstr "സ്ഥലങ്ങള് (POI) തിരയുക" @@ -1691,9 +1802,6 @@ msgstr "സ്ഥലങ്ങള് (POI) തിരയുക" msgid "Select a category" msgstr "ഒരു വിഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -msgid "Select a distance to look for (km)" -msgstr "ഇത്ര ദൂരത്തിനുള്ളില് തെരയുക" - msgid "Select a POI" msgstr "സ്ഥലങ്ങള് (POI) തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -1706,8 +1814,8 @@ msgstr "വിഭാഗങ്ങള്" msgid "Direction" msgstr "ദിശ" -msgid "Distance(m)" -msgstr "ദൂരം" +msgid "Distance" +msgstr "" msgid "Name" msgstr "പേരു്" @@ -1753,8 +1861,8 @@ msgid "OT" msgstr "ഓ റ്റി" #, c-format -msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "%4.0f കി.മി ദൂരം %02d:%02d സമയത്ത് എത്തും" +msgid "Route %4.1f%s %02d:%02d ETA" +msgstr "" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "0000km ദൂരം 0+00:00 സമയത്ത് എത്തും" @@ -1976,6 +2084,9 @@ msgstr "പാത വിവരണം" msgid "Show Locale" msgstr "ഭാഷ വിവരം" +msgid "Network info" +msgstr "" + msgid "Former Destinations" msgstr "മുന് ലക്ഷ്യസ്ഥാനങ്ങള്" @@ -2014,752 +2125,969 @@ msgstr "സ്പീഡ് ക്യാമറ : ശ്രദ്ധിക്ക msgid "Please decrease your speed" msgstr "ദയവായി വേഗത കുറക്കുക" -msgid "partial match" -msgstr "ഭാഗിക പൊരുത്തം" +msgid "Vehicle Position" +msgstr "വാഹന സ്ഥാനം" -#. Android resource: @strings/address_search_button -msgid "Search" -msgstr "തിരയുക" +msgid "Main menu" +msgstr "പ്രധാനവിവരപട്ടിക" -#. Android resource: @strings/address_search_towns -msgid "Towns" -msgstr "പട്ടണങ്ങള്" +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" +"ഭൂപടം\n" +"കാണിക്കുക" + +msgid "Settings" +msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്" + +msgid "Tools" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" + +msgid "Route" +msgstr "മാര്ഗം" + +msgid "About" +msgstr "വിവരണം" -msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" -msgstr "ഭൂപട വിവരങ്ങള് (3) ഓപ്പണ്സ്റ്റ്രീറ്റ് മാപ്" +msgid "Quit" +msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" + +msgid "Actions" +msgstr "പ്രവര്ത്തികള്" msgid "" -"Current map location %s is not available\n" -"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " -"location." +"Former\n" +"Destinations" msgstr "" +"മുന്\n" +"ലക്ഷ്യങ്ങള്" -msgid "Downloaded maps" -msgstr "ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്ത ഭൂപടങ്ങള്" +msgid "Coordinates" +msgstr "കോര്ഡിനേറ്റുകള്" msgid "" -"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " -"a smaller one." +"Stop\n" +"Navigation" +msgstr "" +"വഴികാട്ടി\n" +"നിര്ത്തുക" + +msgid "Display" +msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" + +msgid "Fullscreen" +msgstr "മുഴുവന് തിരശ്ശീല" + +msgid "Window Mode" +msgstr "വിന്റൊ മോഡ്" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Manual zoom" +msgstr "" + +msgid "Layers" +msgstr "" + +msgid "Zoom to route" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "വിവരണം" + +msgid "" +"Drop last\n" +"Waypoint" +msgstr "" + +msgid "" +"Drop next\n" +"Waypoint" +msgstr "" + +msgid "Satellite Status" +msgstr "ഉപഗ്രഹസ്ഥിതി" + +msgid "NMEA Data" +msgstr "എന്.എം.ഇ.എ വിവരങ്ങള്" + +msgid "car_shortest" +msgstr "കാര് - കുറഞ്ഞ ദൂരം" + +msgid "car_avoid_tolls" +msgstr "കാര് ടോള്-ഒഴിവാക്കുക" + +msgid "car_pedantic" +msgstr "കാര് (പെഡാന്റിക്ക് മോഡ്)" + +msgid "horse" +msgstr "കുതിര" + +msgid "Truck" +msgstr "ലോറി" + +#. Strings from android/res/values/strings.xml +#. Android resource: @strings/yes +msgid "Yes" +msgstr "ശരി" + +#. Android resource: @strings/cancel +msgid "Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#. Android resource: @strings/channel_name +msgid "Navit" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/notification_ticker +msgid "Navit started" +msgstr "നാവിറ്റ് പ്രവര്ത്തനം തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു" + +#. Android resource: @strings/notification_event_default +msgid "Navit running" +msgstr "നാവിറ്റ് ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_title +msgid "Welcome to Navit" +msgstr "നാവിറ്റിലേക്കു സ്വാഗതം" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_message +msgid "" +"Thank you for installing Navit!\n" +"\n" +"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: " +"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n" +"\n" +"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n" +"\n" +"Enjoy Navit!" +msgstr "" +"നാവിറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു നന്നീ\n" +"\n" +"തുടങ്ങുവാന് നാവിറ്റ് മെനുവില് നിന്നും ഭൂപടം ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്യാനുള്ള ഓപ്ഷ്ന് " +"തെരഞ്ഞെടുക്കുക, (ഫയല് വളരെ വലുതായതിനാല് വൈഫൈ \n" +"\n" +"കണക്ഷന് ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഉചിതമായിരിക്കും)\n" +"\n" +"മാപ് (c) ഓപണ്സ്റ്റ്രീറ്റ്മാപ് സഹകാരികള്.\n" +"\n" +"Enjoy Navit!" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK +msgid "OK" +msgstr "ശരി" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info +msgid "More info" +msgstr "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in +msgid "Zoom in" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out +msgid "Zoom out" +msgstr "ചെറുതാക്കുക" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps +msgid "Download maps" +msgstr "ഭൂപടങ്ങള് ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്യുക" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi +msgid "Toggle POIs" +msgstr "പ്രധാനസ്ഥലങ്ങള് കാണിക്കുക" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit +msgid "Exit Navit" +msgstr "നാവിറ്റില് നിന്നും പുറത്ത് പോവുക" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore +msgid "Backup / Restore" +msgstr "സൂക്ഷിക്കുക/പുനസ്ഥാപിക്കുക" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location +msgid "Set map location" msgstr "" #. Android resource: @strings/position_popup_drive_here msgid "Route to here" msgstr "ഇവിടെ വരെയുള്ള വഴി കാട്ടുക" -msgid "Cancel" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" +#. Android resource: @strings/position_popup_view +msgid "View" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/use_position_with +msgid "Use position with" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_delete +msgid "Delete this map?" +msgstr "ഈ ഭൂപടം മായിച്ചു കളയുക" + +#. Android resource: @strings/map_download_title +msgid "Map download" +msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്യുക" + +#. Android resource: @strings/map_download_downloading +msgid "Downloading:" +msgstr "ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" + +#. Android resource: @strings/map_download_eta +msgid "ETA" +msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസമയം" + +#. Android resource: @strings/map_download_ready +msgid "ready" +msgstr "തയ്യാര്" + +#. Android resource: @strings/map_download_download_error +msgid "Error downloading map." +msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ് സംഭവിച്ചു" + +#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted +msgid "Map download aborted" +msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് അവസാനിപ്പിചിരിക്കുന്നു" + +#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space +msgid "Not enough free space" +msgstr "ആവശ്യത്തിന് സ്ഥലമില്ലാ" + +#. Android resource: @strings/map_download_oversize +msgid "" +"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " +"a smaller one." +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_no_fix +msgid "No location. Reopen after location fix." +msgstr "സ്ഥാനം അറിയില്ല. സ്ഥാനം ഉറപ്പിച ശേഷം വീണ്ടും വരുക" + +#. Android resource: @strings/maps_for_current_location +msgid "Maps containing current location" +msgstr "നിലവിലെ സ്ഥാനമുള്ള ഭൂപടം" + +#. Android resource: @strings/maps_installed +msgid "Installed maps" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_downloading +msgid "downloading" +msgstr "ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു" + +#. Android resource: @strings/map_download_medium_unavailable +msgid "Media selected for map storage is not available" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_download_error_writing_map +msgid "Error writing map!" +msgstr "ഫയല് (ഭൂപടം) എഴുതാന് സ്ഥലമില്ലാ" -msgid "filenamePath" +#. Android resource: @strings/map_location_changed +#, c-format +msgid "New location set to %s Restart Navit to apply the changes." msgstr "" +#. Android resource: @strings/map_location_unavailable +#, c-format msgid "" -"New location set to %s\n" -"Restart Navit to apply the changes." +"Current map location %s is not available Please restart Navit after you " +"attach an SD card or select a different map location." msgstr "" +#. Android resource: @strings/address_search_title +msgid "Address search" +msgstr "മേല്വിലാസം തെരയുക" + +#. Android resource: @strings/address_enter_destination +msgid "Enter destination" +msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസ്ഥാനം ചേര്ക്കുക" + +#. Android resource: @strings/address_partial_match +msgid "Match partial address" +msgstr "ഭാഗിക ചേര്ച്ചയുള്ള മേല്വിലാസം" + +#. Android resource: @strings/address_search_button +msgid "Search" +msgstr "തിരയുക" + +#. Android resource: @strings/address_search_searching +msgid "Searching..." +msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..." + +#. Android resource: @strings/address_search_not_found +msgid "Address not found" +msgstr "മേല്വിലാസം കണ്ടുപിടിക്കാനായില്ല" + +#. Android resource: @strings/address_search_getting_results +msgid "Getting search results" +msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു" + +#. Android resource: @strings/address_search_loading_results +msgid "Loading search results" +msgstr "തെരച്ചിലിന്റെ ഫലങ്ങള് അവതരിപ്പിക്കുന്നു" + +#. Android resource: @strings/address_search_no_results +msgid "No results found" +msgstr "ഫലമൊന്നും ലഭ്യമായില്ല" + +#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered +msgid "No text entered" +msgstr "വാക്കുകള് തന്നിട്ടില്ല" + +#. Android resource: @strings/address_search_set_destination +msgid "Setting destination to:" +msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസ്ഥാനം ഉരപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു :" + +#. Android resource: @strings/address_search_towns +msgid "Towns" +msgstr "പട്ടണങ്ങള്" + +#. Android resource: @strings/choose_an_action +msgid "Choose an action" +msgstr "പ്രവര്ത്തികള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card +msgid "Please insert an SD Card" +msgstr "ഓരു എസ്. ഡി. (SD) കാര്ഡ് ഇടുക" + +#. Android resource: @strings/backing_up +msgid "Backing up..." +msgstr "ബാക്കപ്പ് കോപി എടുത്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു" + +#. Android resource: @strings/restoring +msgid "Restoring..." +msgstr "പുനസ്ഥാപിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" + +#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory +msgid "Failed to create backup directory" +msgstr "ബാക്കപ്പ് ഡൈറക്ടറി ഉണ്ടാക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" + +#. Android resource: @strings/backup_failed +msgid "Backup failed" +msgstr "വിവരങ്ങള് ശരിയായി പകര്ത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#. Android resource: @strings/no_backup_found +msgid "No backup found" +msgstr "പകര്പ്പൊന്നും കാണ്മാനില്ല" + +#. Android resource: @strings/failed_to_restore +msgid "Failed to restore" +msgstr "പുനസ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടു" + +#. Android resource: @strings/backup_successful +msgid "Backup successful" +msgstr "വിവരങ്ങള് സുരക്ഷിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit +msgid "" +"Restore Successful\n" +"Please restart Navit" +msgstr "പകര്പ്പ് വിജയകരമായി പുനസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു" + +#. Android resource: @strings/backup_not_found +msgid "Backup not found" +msgstr "പകര്പ്പൊന്നും കാണ്മാനില്ല" + +#. Android resource: @strings/restore_failed +msgid "Restore failed" +msgstr "പുനസ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" + +#. Android resource: @strings/select_backup +msgid "Select backup" +msgstr "പകര്പ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#. Android resource: @strings/backup +msgid "Backup" +msgstr "പകര്പ്പ് സൂക്ഷിക്കുക" + +#. Android resource: @strings/restore +msgid "Restore" +msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക" + +#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing +msgid "System text to speech engine data is missing" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data +msgid "" +"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " +"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " +"Should we ask the system to show voice download dialog?" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/permissions_not_granted +msgid "" +"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n" +"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title +msgid "One or more ungranted permissions" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/whole_planet msgid "Whole Planet" msgstr "ഭൂലോകം മുഴുവന്" +#. Android resource: @strings/africa msgid "Africa" msgstr "ആഫ്രിക്ക" +#. Android resource: @strings/canary_islands msgid "Canary Islands" msgstr "കാനറി ഐലന്ഡുകള്" +#. Android resource: @strings/asia msgid "Asia" msgstr "ഏഷ്യ" -msgid "Korea" -msgstr "കൊറിയ" - +#. Android resource: @strings/taiwan msgid "Taiwan" msgstr "തായ്വാൻ" +#. Android resource: @strings/korea +msgid "Korea" +msgstr "കൊറിയ" + +#. Android resource: @strings/uae_other msgid "UAE+Other" msgstr "യൂ ഏ ഈ" +#. Android resource: @strings/oceania msgid "Oceania" msgstr "ഓഷ്യാനിയ" +#. Android resource: @strings/tasmania msgid "Tasmania" msgstr "ടാസ്മാനിയ" +#. Android resource: @strings/victoria msgid "Victoria" msgstr "വിക്ടോറിയ" +#. Android resource: @strings/new_south_wales msgid "New South Wales" msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വേയില്സ്" +#. Android resource: @strings/europe msgid "Europe" msgstr "യൂറോപ്പ്" +#. Android resource: @strings/western_europe msgid "Western Europe" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ്പ്" +#. Android resource: @strings/azores msgid "Azores" msgstr "ആസൊറെസ്" +#. Android resource: @strings/benelux msgid "BeNeLux" msgstr "ബെനെലക്സ്" +#. Android resource: @strings/alsace msgid "Alsace" msgstr "അല്സേസ്" +#. Android resource: @strings/aquitaine msgid "Aquitaine" msgstr "അക്വിറ്റയിന്" +#. Android resource: @strings/auvergne msgid "Auvergne" msgstr "ഓവെര്ണെ" -msgid "Basse-Normandie" -msgstr "ബസ്സെ-നോര്മന്ഡി" - -msgid "Bourgogne" -msgstr "ബുര്ഗോണേ" +#. Android resource: @strings/centre +msgid "Centre" +msgstr "നടുവില്" +#. Android resource: @strings/bretagne msgid "Bretagne" msgstr "ബ്രെട്ടാനെ" -msgid "Centre" -msgstr "നടുവില്" +#. Android resource: @strings/bourgogne +msgid "Bourgogne" +msgstr "ബുര്ഗോണേ" +#. Android resource: @strings/basse_normandie +msgid "Basse-Normandie" +msgstr "ബസ്സെ-നോര്മന്ഡി" + +#. Android resource: @strings/champagne_ardenne msgid "Champagne-Ardenne" msgstr "ഷാംപേന്-ആര്ഡെന്നെ" +#. Android resource: @strings/corse msgid "Corse" msgstr "കോര്സ്" +#. Android resource: @strings/franche_comte msgid "Franche-Comte" msgstr "ഫ്രെഞ്ചു - കോമ്തെ" +#. Android resource: @strings/haute_normandie msgid "Haute-Normandie" msgstr "ഹോടെ- നോര്മന്ഡി" +#. Android resource: @strings/ile_de_france msgid "Ile-de-France" msgstr "ഐല്-ഡെ-ഫ്രന്സ്" +#. Android resource: @strings/languedoc_roussillon msgid "Languedoc-Roussillon" msgstr "ലാങ്ങ്യുഡോക് - റോസ്സില്ലന്" +#. Android resource: @strings/limousin msgid "Limousin" msgstr "ലിമോസിന്" +#. Android resource: @strings/lorraine msgid "Lorraine" msgstr "ലൊറൈന്" +#. Android resource: @strings/midi_pyrenees msgid "Midi-Pyrenees" msgstr "മിഡി-പൈറെന്നീസ് - ഫ്രാന്സ്" +#. Android resource: @strings/nord_pas_de_calais msgid "Nord-pas-de-Calais" msgstr "നോഡ്-പാസ്-ഡെ-കലായിസ്" +#. Android resource: @strings/pays_de_la_loire msgid "Pays-de-la-Loire" msgstr "പെയ്സ്-ഡെ-ല-ലോയ്ര്" +#. Android resource: @strings/picardie msgid "Picardie" msgstr "പിക്കാര്ഡീ" +#. Android resource: @strings/poitou_charentes msgid "Poitou-Charentes" msgstr "പോയിറ്റൂ-ചരന്റിസ്" +#. Android resource: @strings/provence_alpes_cote_d_azur msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur" msgstr "കോടെ-ഡെ-അസുര്" +#. Android resource: @strings/rhone_alpes msgid "Rhone-Alpes" msgstr "റോണെ - ആല്പ്സ് (ലിയോണ്) ഫ്രാന്സ്" +#. Android resource: @strings/baden_wuerttemberg msgid "Baden-Wuerttemberg" msgstr "ബഡേന് - വറ്റന്ബര്ഗ് - ഫ്രാന്സ്" +#. Android resource: @strings/bayern msgid "Bayern" msgstr "ബയെണ്" +#. Android resource: @strings/mittelfranken msgid "Mittelfranken" msgstr "മിറ്റല്ഫ്രാങ്കെന്" +#. Android resource: @strings/niederbayern msgid "Niederbayern" msgstr "നീഡെര്ബയേര്ണ്" +#. Android resource: @strings/oberbayern msgid "Oberbayern" msgstr "ഓബെര്ബയെണ്" +#. Android resource: @strings/oberfranken msgid "Oberfranken" msgstr "ഓബെര്ഫ്രാങ്കെന്" +#. Android resource: @strings/oberpfalz msgid "Oberpfalz" msgstr "ഓബെര്ഫാല്സ്" +#. Android resource: @strings/schwaben msgid "Schwaben" msgstr "ഷ്വബെന്" +#. Android resource: @strings/unterfranken msgid "Unterfranken" msgstr "അന്റെര്ഫ്രാങ്കെന്" +#. Android resource: @strings/berlin msgid "Berlin" msgstr "ബെര്ലിന്" +#. Android resource: @strings/brandenburg msgid "Brandenburg" msgstr "ബ്രാണ്ടന്ബര്ഗ്" +#. Android resource: @strings/bremen msgid "Bremen" msgstr "ബ്രെമെന്" +#. Android resource: @strings/hamburg msgid "Hamburg" msgstr "ഹാംബര്ഗ്" +#. Android resource: @strings/hessen msgid "Hessen" msgstr "ഹെസ്സെന്" +#. Android resource: @strings/mecklenburg_vorpommern msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "മെകലന്ബര്ഗ്-വൊര്പോമ്മെന്" +#. Android resource: @strings/niedersachsen msgid "Niedersachsen" msgstr "നീദെര്സാച്സെന്" +#. Android resource: @strings/nordrhein_westfalen msgid "Nordrhein-westfalen" msgstr "നോര്ദീന്-വെസ്റ്റ്ഫാളന്" +#. Android resource: @strings/rheinland_pfalz msgid "Rheinland-Pfalz" msgstr "റീന്ലാന്റ് -ഫാല്സ്" +#. Android resource: @strings/saarland msgid "Saarland" msgstr "സാര്ലാന്റ്" +#. Android resource: @strings/sachsen_anhalt msgid "Sachsen-Anhalt" msgstr "സാച്സെന്-ആന്ഹാല്ട്" +#. Android resource: @strings/sachsen msgid "Sachsen" msgstr "സാഷേന്" +#. Android resource: @strings/schleswig_holstein msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "ഷെല്സ്വിഗ്-ഹോള്സ്റ്റീന്" +#. Android resource: @strings/thueringen msgid "Thueringen" msgstr "തുരിങ്ങ്ജെന്" +#. Android resource: @strings/mallorca msgid "Mallorca" msgstr "മല്ലൊര്ക്കാ" +#. Android resource: @strings/galicia msgid "Galicia" msgstr "ഗലീസ്യ" +#. Android resource: @strings/scandinavia msgid "Scandinavia" msgstr "സ്കാന്ഡിനേവിയ" +#. Android resource: @strings/england msgid "England" msgstr "ഇംഗ്ലന്ഡ്" +#. Android resource: @strings/buckinghamshire msgid "Buckinghamshire" msgstr "ബക്കിങ്ഹാംഷയര്" +#. Android resource: @strings/cambridgeshire msgid "Cambridgeshire" msgstr "കേംബ്രിഡ്ജ്ഷയര്" +#. Android resource: @strings/cumbria msgid "Cumbria" msgstr "കംബ്രീയ - ഇംഗ്ലണ്ട്" +#. Android resource: @strings/east_yorkshire_with_hull msgid "East yorkshire with hull" msgstr "കിഴക്കന് യോര്ക്ക്ഷെയര്" +#. Android resource: @strings/essex msgid "Essex" msgstr "എസ്സെക്സ്" +#. Android resource: @strings/herefordshire msgid "Herefordshire" msgstr "ഹെര്ഫോര്ഡ്ഷയര്" +#. Android resource: @strings/kent msgid "Kent" msgstr "കെന്റ്" +#. Android resource: @strings/lancashire msgid "Lancashire" msgstr "ലാങ്കാഷയര്" +#. Android resource: @strings/leicestershire msgid "Leicestershire" msgstr "ലീസസ്റ്റര്ഷയര്" +#. Android resource: @strings/norfolk msgid "Norfolk" msgstr "നോര്ഫോക്ക്" +#. Android resource: @strings/nottinghamshire msgid "Nottinghamshire" msgstr "നോട്ടിങ്ഹാംഷയര്" +#. Android resource: @strings/oxfordshire msgid "Oxfordshire" msgstr "ഓക്സ്ഫോര്ഡ്ഷയര്" +#. Android resource: @strings/shropshire msgid "Shropshire" msgstr "ഷ്രോപ്പ്ഷയര്" +#. Android resource: @strings/somerset msgid "Somerset" msgstr "സോമര്സെറ്റ്" +#. Android resource: @strings/south_yorkshire msgid "South yorkshire" msgstr "തെക്കന് യോര്ക്ക്ഷെയര്" +#. Android resource: @strings/suffolk msgid "Suffolk" msgstr "സഫോക്ക്" +#. Android resource: @strings/surrey msgid "Surrey" msgstr "സറ്റേ" +#. Android resource: @strings/wiltshire msgid "Wiltshire" msgstr "വില്റ്റ്ഷെയര്" +#. Android resource: @strings/scotland msgid "Scotland" msgstr "സ്കോട്ട്ലന്റ്" +#. Android resource: @strings/wales msgid "Wales" msgstr "വെയില്സ്" +#. Android resource: @strings/crete msgid "Crete" msgstr "ക്രീറ്റ്" +#. Android resource: @strings/north_america msgid "North America" msgstr "വടക്കേ അമേരിക്ക" +#. Android resource: @strings/alaska msgid "Alaska" msgstr "അലാസ്ക" +#. Android resource: @strings/hawaii msgid "Hawaii" msgstr "ഹവായ്" +#. Android resource: @strings/usa msgid "USA" msgstr "അമേരിക്കന് ഐക്യനാടുകള്" -msgid " (except Alaska and Hawaii)" -msgstr " (ആലസ്കായും ഹവായിയും ഒഴുകെ" +#. Android resource: @strings/except_alaska_and_hawaii +msgid "(except Alaska and Hawaii)" +msgstr "" +#. Android resource: @strings/midwest msgid "Midwest" msgstr "മിഡ്-വെസ്ട് (അമേരിക്ക)" +#. Android resource: @strings/michigan msgid "Michigan" msgstr "മിഷിഗന്" +#. Android resource: @strings/ohio msgid "Ohio" msgstr "ഓഹായോ" +#. Android resource: @strings/northeast msgid "Northeast" msgstr "വടക്കുകിഴക്കു്" +#. Android resource: @strings/massachusetts msgid "Massachusetts" msgstr "മാസ്സാച്ചുസെറ്റ്സ്" +#. Android resource: @strings/vermont msgid "Vermont" msgstr "വെര്മോണ്ട്" +#. Android resource: @strings/pacific msgid "Pacific" msgstr "പസഫിക്" +#. Android resource: @strings/south msgid "South" msgstr "തെക്ക്" +#. Android resource: @strings/arkansas msgid "Arkansas" msgstr "അര്ക്കന്സാസ്" +#. Android resource: @strings/district_of_columbia msgid "District of Columbia" msgstr "ഡിസ്ട്രിക്റ്റ് ഓഫ് കൊളംബിയ" +#. Android resource: @strings/florida msgid "Florida" msgstr "ഫ്ലോറിഡ" +#. Android resource: @strings/louisiana msgid "Louisiana" msgstr "ലൂസിയാനാ" +#. Android resource: @strings/maryland msgid "Maryland" msgstr "മേരീലാന്റ്" +#. Android resource: @strings/mississippi msgid "Mississippi" msgstr "മിസ്സിസ്സിപ്പി" +#. Android resource: @strings/oklahoma msgid "Oklahoma" msgstr "ഓക്ക്ലഹാമ" +#. Android resource: @strings/texas msgid "Texas" msgstr "ടെക്സാസ്" +#. Android resource: @strings/virginia msgid "Virginia" msgstr "വിര്ജീനിയ" +#. Android resource: @strings/west_virginia msgid "West Virginia" msgstr "വെസ്റ്റ് വിര്ജീനിയ" +#. Android resource: @strings/west msgid "West" msgstr "പടിഞ്ഞാറ്" +#. Android resource: @strings/arizona msgid "Arizona" msgstr "അരിസോണ" +#. Android resource: @strings/california msgid "California" msgstr "കാലിഫോര്ണിയ" +#. Android resource: @strings/colorado msgid "Colorado" msgstr "കൊളറാഡോ" +#. Android resource: @strings/idaho msgid "Idaho" msgstr "ഇഡാഹോ" +#. Android resource: @strings/montana msgid "Montana" msgstr "മൊണ്ടാന" +#. Android resource: @strings/new_mexico msgid "New Mexico" msgstr "ന്യൂ മെക്സിക്കോ" +#. Android resource: @strings/nevada msgid "Nevada" msgstr "നെവാഡ" +#. Android resource: @strings/oregon msgid "Oregon" msgstr "ഒറിഗണ്" +#. Android resource: @strings/utah msgid "Utah" msgstr "യൂട്ട" +#. Android resource: @strings/washington_state msgid "Washington State" msgstr "വാഷിംഗ്ടണ്" +#. Android resource: @strings/south_middle_america msgid "South+Middle America" msgstr "തെക്ക്-മധ്യ അമേരിക്ക" +#. Android resource: @strings/guyane_francaise msgid "Guyane Francaise" msgstr "ഫ്രെന്ജ് ഗയാന" -msgid "downloading" -msgstr "ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു" - -#. Android resource: @strings/map_download_ready -msgid "ready" -msgstr "തയ്യാര്" - -msgid "Media selected for map storage is not available" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space -msgid "Not enough free space" -msgstr "ആവശ്യത്തിന് സ്ഥലമില്ലാ" - -msgid "Error downloading map!" -msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്തപ്പോള് തെറ്റിപ്പോയ് !" - -msgid "Error writing map!" -msgstr "ഫയല് (ഭൂപടം) എഴുതാന് സ്ഥലമില്ലാ" - -msgid "Map download aborted!" -msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിറുത്തിയിരിക്കുന്നു" - -#. Android resource: @strings/map_download_eta -msgid "ETA" -msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസമയം" - -#. Android resource: @strings/map_download_title -msgid "Map download" -msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്യുക" - -msgid "Vehicle Position" -msgstr "വാഹന സ്ഥാനം" - -msgid "Main menu" -msgstr "പ്രധാനവിവരപട്ടിക" +#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" +#~ msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയലുകള് (navit.xml, navit.xml.local) കാണുന്നില്ല\n" -msgid "" -"Show\n" -"Map" -msgstr "" -"ഭൂപടം\n" -"കാണിക്കുക" - -msgid "Settings" -msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്" - -msgid "Tools" -msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" - -msgid "Route" -msgstr "മാര്ഗം" - -msgid "About" -msgstr "വിവരണം" - -msgid "Quit" -msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" - -msgid "Actions" -msgstr "പ്രവര്ത്തികള്" - -msgid "" -"Former\n" -"Destinations" -msgstr "" -"മുന്\n" -"ലക്ഷ്യങ്ങള്" - -msgid "Coordinates" -msgstr "കോര്ഡിനേറ്റുകള്" - -msgid "" -"Stop\n" -"Navigation" -msgstr "" -"വഴികാട്ടി\n" -"നിര്ത്തുക" - -msgid "Display" -msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" - -msgid "Fullscreen" -msgstr "മുഴുവന് തിരശ്ശീല" - -msgid "Window Mode" -msgstr "വിന്റൊ മോഡ്" - -msgid "Layers" -msgstr "" - -msgid "Description" -msgstr "വിവരണം" - -msgid "" -"Drop last \n" -"Waypoint" -msgstr "" -"ആവസാന വഴിത്തിരിവു\n" -"എടുത്ത് കളയുക" - -msgid "" -"Drop next \n" -"Waypoint" -msgstr "" -"അടുത്ത വഴിത്തിരിവ്\n" -"എടുത്തു കളയുക" - -msgid "Satellite Status" -msgstr "ഉപഗ്രഹസ്ഥിതി" - -msgid "NMEA Data" -msgstr "എന്.എം.ഇ.എ വിവരങ്ങള്" - -msgid "car_shortest" -msgstr "കാര് - കുറഞ്ഞ ദൂരം" - -msgid "car_avoid_tolls" -msgstr "കാര് ടോള്-ഒഴിവാക്കുക" - -msgid "car_pedantic" -msgstr "കാര് (പെഡാന്റിക്ക് മോഡ്)" - -msgid "horse" -msgstr "കുതിര" - -msgid "Truck" -msgstr "ലോറി" - -#. Strings from android/res/values/strings.xml -#. Android resource: @strings/yes -msgid "Yes" -msgstr "ശരി" - -#. Android resource: @strings/notification_ticker -msgid "Navit started" -msgstr "നാവിറ്റ് പ്രവര്ത്തനം തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു" - -#. Android resource: @strings/notification_event_default -msgid "Navit running" -msgstr "നാവിറ്റ് ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_title -msgid "Welcome to Navit" -msgstr "നാവിറ്റിലേക്കു സ്വാഗതം" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_message -msgid "" -"Thank you for installing Navit!\n" -"\n" -"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: " -"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n" -"\n" -"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n" -"\n" -"Enjoy Navit!" -msgstr "" -"നാവിറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു നന്നീ\n" -"\n" -"തുടങ്ങുവാന് നാവിറ്റ് മെനുവില് നിന്നും ഭൂപടം ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്യാനുള്ള ഓപ്ഷ്ന് " -"തെരഞ്ഞെടുക്കുക, (ഫയല് വളരെ വലുതായതിനാല് വൈഫൈ \n" -"\n" -"കണക്ഷന് ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഉചിതമായിരിക്കും)\n" -"\n" -"മാപ് (c) ഓപണ്സ്റ്റ്രീറ്റ്മാപ് സഹകാരികള്.\n" -"\n" -"Enjoy Navit!" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK -msgid "OK" -msgstr "ശരി" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info -msgid "More info" -msgstr "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in -msgid "Zoom in" -msgstr "വലുതാക്കുക" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out -msgid "Zoom out" -msgstr "ചെറുതാക്കുക" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps -msgid "Download maps" -msgstr "ഭൂപടങ്ങള് ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്യുക" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi -msgid "Toggle POIs" -msgstr "പ്രധാനസ്ഥലങ്ങള് കാണിക്കുക" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit -msgid "Exit Navit" -msgstr "നാവിറ്റില് നിന്നും പുറത്ത് പോവുക" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore -msgid "Backup / Restore" -msgstr "സൂക്ഷിക്കുക/പുനസ്ഥാപിക്കുക" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location -msgid "Set map location" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/map_delete -msgid "Delete this map?" -msgstr "ഈ ഭൂപടം മായിച്ചു കളയുക" - -#. Android resource: @strings/map_download_downloading -msgid "Downloading:" -msgstr "ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" - -#. Android resource: @strings/map_download_download_error -msgid "Error downloading map." -msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ് സംഭവിച്ചു" - -#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted -msgid "Map download aborted" -msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് അവസാനിപ്പിചിരിക്കുന്നു" - -#. Android resource: @strings/map_no_fix -msgid "No location. Reopen after location fix." -msgstr "സ്ഥാനം അറിയില്ല. സ്ഥാനം ഉറപ്പിച ശേഷം വീണ്ടും വരുക" - -#. Android resource: @strings/maps_for_current_location -msgid "Maps containing current location" -msgstr "നിലവിലെ സ്ഥാനമുള്ള ഭൂപടം" - -#. Android resource: @strings/address_search_title -msgid "Address search" -msgstr "മേല്വിലാസം തെരയുക" - -#. Android resource: @strings/address_enter_destination -msgid "Enter destination" -msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസ്ഥാനം ചേര്ക്കുക" - -#. Android resource: @strings/address_partial_match -msgid "Match partial address" -msgstr "ഭാഗിക ചേര്ച്ചയുള്ള മേല്വിലാസം" - -#. Android resource: @strings/address_search_searching -msgid "Searching..." -msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..." - -#. Android resource: @strings/address_search_not_found -msgid "Address not found" -msgstr "മേല്വിലാസം കണ്ടുപിടിക്കാനായില്ല" - -#. Android resource: @strings/address_search_getting_results -msgid "Getting search results" -msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു" - -#. Android resource: @strings/address_search_loading_results -msgid "Loading search results" -msgstr "തെരച്ചിലിന്റെ ഫലങ്ങള് അവതരിപ്പിക്കുന്നു" - -#. Android resource: @strings/address_search_no_results -msgid "No results found" -msgstr "ഫലമൊന്നും ലഭ്യമായില്ല" +#, c-format +#~ msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" +#~ msgstr "'%s': %s കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് വായിക്കത്തില്ല \\n\n" -#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered -msgid "No text entered" -msgstr "വാക്കുകള് തന്നിട്ടില്ല" +#, c-format +#~ msgid "Set destination to %ld, %ld \n" +#~ msgstr "%ld, %ld ലക്ഷ്യസ്ഥാനമാക്കുക \n" -#. Android resource: @strings/address_search_set_destination -msgid "Setting destination to:" -msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസ്ഥാനം ഉരപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു :" +#~ msgid "Distance(m)" +#~ msgstr "ദൂരം" -#. Android resource: @strings/choose_an_action -msgid "Choose an action" -msgstr "പ്രവര്ത്തികള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#, c-format +#~ msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" +#~ msgstr "%4.0f കി.മി ദൂരം %02d:%02d സമയത്ത് എത്തും" -#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card -msgid "Please insert an SD Card" -msgstr "ഓരു എസ്. ഡി. (SD) കാര്ഡ് ഇടുക" +#~ msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" +#~ msgstr "ഭൂപട വിവരങ്ങള് (3) ഓപ്പണ്സ്റ്റ്രീറ്റ് മാപ്" -#. Android resource: @strings/backing_up -msgid "Backing up..." -msgstr "ബാക്കപ്പ് കോപി എടുത്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു" +#~ msgid "partial match" +#~ msgstr "ഭാഗിക പൊരുത്തം" -#. Android resource: @strings/restoring -msgid "Restoring..." -msgstr "പുനസ്ഥാപിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" +#~ msgid " (except Alaska and Hawaii)" +#~ msgstr " (ആലസ്കായും ഹവായിയും ഒഴുകെ" -#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory -msgid "Failed to create backup directory" -msgstr "ബാക്കപ്പ് ഡൈറക്ടറി ഉണ്ടാക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" +#~ msgid "Error downloading map!" +#~ msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്തപ്പോള് തെറ്റിപ്പോയ് !" -#. Android resource: @strings/backup_failed -msgid "Backup failed" -msgstr "വിവരങ്ങള് ശരിയായി പകര്ത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" +#~ msgid "Map download aborted!" +#~ msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിറുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#. Android resource: @strings/no_backup_found -msgid "No backup found" -msgstr "പകര്പ്പൊന്നും കാണ്മാനില്ല" +#, c-format +#~ msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n" +#~ msgstr "'%s' കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയലില് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമല്ല\n" -#. Android resource: @strings/failed_to_restore -msgid "Failed to restore" -msgstr "പുനസ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടു" +#~ msgid "" +#~ "Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" +#~ msgstr "" +#~ "പിഴവ് സംഭവിച്ചു. നിര്ത്തുന്നു. ദയവായ് മുന് സന്ദേശങ്ങള് പരിശോധിക്കുക\n" -#. Android resource: @strings/backup_successful -msgid "Backup successful" -msgstr "വിവരങ്ങള് സുരക്ഷിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു" +#~ msgid "Distance from screen center (km)" +#~ msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ നടുവില് നിന്നുള്ള ദൂരം (കി. മി. )" -#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit -msgid "" -"Restore Successful\n" -"Please restart Navit" -msgstr "പകര്പ്പ് വിജയകരമായി പുനസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു" - -#. Android resource: @strings/backup_not_found -msgid "Backup not found" -msgstr "പകര്പ്പൊന്നും കാണ്മാനില്ല" - -#. Android resource: @strings/restore_failed -msgid "Restore failed" -msgstr "പുനസ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" +#, c-format +#~ msgid "Set next visit to %ld, %ld \n" +#~ msgstr "%ld, %ld നെ അടുത്ത ലക്ഷ്യമാക്കുക \n" -#. Android resource: @strings/select_backup -msgid "Select backup" -msgstr "പകര്പ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#~ msgid "Select a distance to look for (km)" +#~ msgstr "ഇത്ര ദൂരത്തിനുള്ളില് തെരയുക" -#. Android resource: @strings/backup -msgid "Backup" -msgstr "പകര്പ്പ് സൂക്ഷിക്കുക" - -#. Android resource: @strings/restore -msgid "Restore" -msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക" +#~ msgid "Downloaded maps" +#~ msgstr "ഡൗണ്ലോഡ് ചെയ്ത ഭൂപടങ്ങള്" -#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing -msgid "System text to speech engine data is missing" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "Using config file '%s'\n" +#~ msgstr "%s കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n" -#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data -msgid "" -"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " -"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " -"Should we ask the system to show voice download dialog?" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "Set map to %ld, %ld \n" +#~ msgstr "%ld, %ld -നെ മാപ്പില് ക്രമീകരിക്കുക \n" + +#~ msgid "" +#~ "Drop last \n" +#~ "Waypoint" +#~ msgstr "" +#~ "ആവസാന വഴിത്തിരിവു\n" +#~ "എടുത്ത് കളയുക" + +#~ msgid "" +#~ "Drop next \n" +#~ "Waypoint" +#~ msgstr "" +#~ "അടുത്ത വഴിത്തിരിവ്\n" +#~ "എടുത്തു കളയുക" #, c-format #~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" |