summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorjkoan <jkoan@gmx.de>2020-09-30 20:21:56 +0200
committerjkoan <jkoan@gmx.de>2020-09-30 20:21:56 +0200
commit5d7eafb9b5b3e60adb499a50136385d8bde7e5e6 (patch)
treebc52029113197409af74dcd29a6642055357855c
parentf04dab7dc034d4a202d6d93acaad24b02617c90f (diff)
downloadnavit-5d7eafb9b5b3e60adb499a50136385d8bde7e5e6.tar.gz
Update:i18n:Updated Malayalam translation from launchpad
-rw-r--r--po/ml.po.in1104
1 files changed, 716 insertions, 388 deletions
diff --git a/po/ml.po.in b/po/ml.po.in
index 1e70bc149..59a67544a 100644
--- a/po/ml.po.in
+++ b/po/ml.po.in
@@ -1,5 +1,5 @@
# Malayalam translations for navit
-# Copyright (C) 2006-2016 The Navit Team
+# Copyright (C) 2006-2020 The Navit Team
# This file is distributed under the same license as the navit package.
# Many thanks to the contributors of this translation:
# Faju https://launchpad.net/~gotoarunk
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-19 03:59+0000\n"
-"Last-Translator: Michael von Glasow <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-01 20:32+0000\n"
+"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "Running from source directory\n"
msgstr "സോര്‍സ് ഡൈരക്ടറിയില് നിന്നും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു\n"
+#. libc of navit returns "dummy"
+msgid "Error getting current path. use ./ \n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "'%s'-നെ '%s' ആയി ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
@@ -151,7 +155,6 @@ msgstr ""
msgid "%1$sonto %2$s|neuter form"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway.
msgid "onto the motorway ramp"
msgstr ""
@@ -364,7 +367,6 @@ msgstr "അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ ലക്ഷ്യത
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "നിങ്ങള്‍ %s ലക്ഷ്യത്തിലെത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East"
msgid "Interchange"
msgstr ""
@@ -381,9 +383,15 @@ msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം"
msgid "Length"
msgstr "ദൂരം"
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
msgid "km"
msgstr "കിലോമീറ്റെര്‍"
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
msgid "m"
msgstr "മീറ്റര്‍"
@@ -444,6 +452,7 @@ msgid "Anguilla"
msgstr "ആന്‍ഗ്വില"
#. 008
+#. Android resource: @strings/albania
msgid "Albania"
msgstr "അല്‍ബേനിയ"
@@ -456,6 +465,7 @@ msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "നെതര്‍ലന്‍ഡ്സ് ആന്റിലസ്"
#. 024
+#. Android resource: @strings/angola
msgid "Angola"
msgstr "അംഗോളാ"
@@ -464,6 +474,7 @@ msgid "Antarctica"
msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക"
#. 032
+#. Android resource: @strings/argentina
msgid "Argentina"
msgstr "അര്‍ജന്റീന"
@@ -472,10 +483,12 @@ msgid "American Samoa"
msgstr "അമേരിക്കന്‍ സമോവ"
#. 040
+#. Android resource: @strings/austria
msgid "Austria"
msgstr "ഓസ്ട്രിയാ"
#. 036
+#. Android resource: @strings/australia
msgid "Australia"
msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ"
@@ -488,10 +501,12 @@ msgid "Aland Islands"
msgstr "ആലന്ഡ് ദീപുകള്‍"
#. 031
+#. Android resource: @strings/azerbaijan
msgid "Azerbaijan"
msgstr "അസ‌ര്‍ബൈജാന്‍"
#. 070
+#. Android resource: @strings/bosnia_and_herzegovina
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ബോസ്നിയ-ഹെര്‍സെഗോവിന"
@@ -504,6 +519,7 @@ msgid "Bangladesh"
msgstr "ബംഗ്ലാദേശ്"
#. 056
+#. Android resource: @strings/belgium
msgid "Belgium"
msgstr "ബെൽജിയം"
@@ -512,6 +528,7 @@ msgid "Burkina Faso"
msgstr "ബർക്കിനാ ഫാസോ"
#. 100
+#. Android resource: @strings/bulgaria
msgid "Bulgaria"
msgstr "ബള്‍ഗേറിയ"
@@ -520,6 +537,7 @@ msgid "Bahrain"
msgstr "ബഹറിന്‍"
#. 108
+#. Android resource: @strings/burundi
msgid "Burundi"
msgstr "ബറുണ്ടി"
@@ -540,6 +558,7 @@ msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ബ്രൂണെയ് ദാറുസ്സലാം"
#. 068
+#. Android resource: @strings/bolivia
msgid "Bolivia"
msgstr "ബൊളീവിയ"
@@ -548,6 +567,7 @@ msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "ബോനെയര്, സെന്റ് എഷ്ടാത്യൂസ് സാബ"
#. 076
+#. Android resource: @strings/brazil
msgid "Brazil"
msgstr "ബ്രസീൽ"
@@ -564,10 +584,12 @@ msgid "Bouvet Island"
msgstr "ബൌവെ ദ്വീപുകള്‍"
#. 072
+#. Android resource: @strings/botswana
msgid "Botswana"
msgstr "ബോട്സ്വാന"
#. 112
+#. Android resource: @strings/belarus
msgid "Belarus"
msgstr "ബെലാറസ്"
@@ -576,6 +598,7 @@ msgid "Belize"
msgstr "ബെലീസ്"
#. 124
+#. Android resource: @strings/canada
msgid "Canada"
msgstr "കാനഡ"
@@ -584,6 +607,7 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "കോക്കോസ് (കീലിങ്) ദ്വീപുകള്‍"
#. 180
+#. Android resource: @strings/congo
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "കോങ്കോ ( ഡിമോക്രാറ്റിക്ക് റിപബ്ലിക്ക് )"
@@ -596,10 +620,12 @@ msgid "Congo"
msgstr "കോംഗോ"
#. 756
+#. Android resource: @strings/switzerland
msgid "Switzerland"
msgstr "സ്വിറ്റ്സ‌ര്‍ലാന്‍ഡ്"
#. 384
+#. Android resource: @strings/cotedivoire
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "കോട്ടേ ഡെല്‍‍വോയിര്‍"
@@ -608,6 +634,7 @@ msgid "Cook Islands"
msgstr "കുക്ക് ദ്വീപുകള്‍"
#. 152
+#. Android resource: @strings/chile
msgid "Chile"
msgstr "ചിലി"
@@ -616,10 +643,12 @@ msgid "Cameroon"
msgstr "കാമറൂൺ"
#. 156
+#. Android resource: @strings/china
msgid "China"
msgstr "ചൈന"
#. 170
+#. Android resource: @strings/colombia
msgid "Colombia"
msgstr "കൊളംബിയ‌"
@@ -628,6 +657,7 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "കോസ്റ്റ റീക്ക"
#. 192
+#. Android resource: @strings/cuba
msgid "Cuba"
msgstr "ക്യൂബ"
@@ -644,14 +674,17 @@ msgid "Christmas Island"
msgstr "ക്രിസ്തുമസ് ദ്വീപ്"
#. 196
+#. Android resource: @strings/cyprus
msgid "Cyprus"
msgstr "സൈപ്രസ്സ്"
#. 203
+#. Android resource: @strings/czech_republic
msgid "Czech Republic"
msgstr "ചെക്ക്‌ റിപ്പബ്ലിക്ക്‌"
#. 276
+#. Android resource: @strings/germany
msgid "Germany"
msgstr "ജര്‍മനി"
@@ -660,6 +693,7 @@ msgid "Djibouti"
msgstr "ജിബൂട്ടി"
#. 208
+#. Android resource: @strings/denmark
msgid "Denmark"
msgstr "ഡെന്മാർക്ക്"
@@ -668,6 +702,7 @@ msgid "Dominica"
msgstr "‌ഡൊമിനിക്ക"
#. 214
+#. Android resource: @strings/dominican_republic
msgid "Dominican Republic"
msgstr "‌ഡൊമിനിക്കന്‍ റിപബ്ലിക്ക്"
@@ -676,10 +711,12 @@ msgid "Algeria"
msgstr "അള്‍ജീരിയ"
#. 218
+#. Android resource: @strings/ecuador
msgid "Ecuador"
msgstr "ഇക്വഡോര്‍"
#. 233
+#. Android resource: @strings/estonia
msgid "Estonia"
msgstr "എസ്റ്റോണിയ"
@@ -696,14 +733,17 @@ msgid "Eritrea"
msgstr "എറിട്രിയ"
#. 724
+#. Android resource: @strings/spain
msgid "Spain"
msgstr "സ്പെയിന്‍"
#. 231
+#. Android resource: @strings/ethiopia
msgid "Ethiopia"
msgstr "എത്യോപ്യ"
#. 246
+#. Android resource: @strings/finland
msgid "Finland"
msgstr "ഫിന്‍ലാന്റ്"
@@ -720,10 +760,12 @@ msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "മൈക്രോനേഷ്യ"
#. 234
+#. Android resource: @strings/faroe_islands
msgid "Faroe Islands"
msgstr "ഫാറോ ദ്വീപുകള്‍"
#. 250
+#. Android resource: @strings/france
msgid "France"
msgstr "ഫ്രാന്‍സ്"
@@ -732,6 +774,7 @@ msgid "Gabon"
msgstr "ഗാബോണ്‍"
#. 826
+#. Android resource: @strings/united_kingdom
msgid "United Kingdom"
msgstr "യുണൈറ്റഡ് കിങ്ഡം"
@@ -768,6 +811,7 @@ msgid "Gambia"
msgstr "ഗാംബിയ"
#. 324
+#. Android resource: @strings/guinea
msgid "Guinea"
msgstr "ഗിനിയ"
@@ -780,6 +824,7 @@ msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "ഇക്വറ്റോറിയല്‍ ഗിനിയ"
#. 300
+#. Android resource: @strings/greece
msgid "Greece"
msgstr "ഗ്രീസ്"
@@ -800,6 +845,7 @@ msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ഗിനിയ-ബിസ്സാവു"
#. 328
+#. Android resource: @strings/guyana
msgid "Guyana"
msgstr "ഗയാന"
@@ -816,26 +862,32 @@ msgid "Honduras"
msgstr "ഹോണ്ടുറാസ്"
#. 191
+#. Android resource: @strings/croatia
msgid "Croatia"
msgstr "ക്രോയേഷ്യ"
#. 332
+#. Android resource: @strings/haiti
msgid "Haiti"
msgstr "ഹെയ്‌തി"
#. 348
+#. Android resource: @strings/hungary
msgid "Hungary"
msgstr "ഹംഗറി"
#. 360
+#. Android resource: @strings/indonesia
msgid "Indonesia"
msgstr "ഇന്തോനേഷ്യ"
#. 372
+#. Android resource: @strings/ireland
msgid "Ireland"
msgstr "അയർലണ്ട്"
#. 376
+#. Android resource: @strings/israel
msgid "Israel"
msgstr "ഇസ്രയേൽ"
@@ -844,6 +896,7 @@ msgid "Isle of Man"
msgstr "ഐല്‍ ഓഫ് മാന്‍"
#. 356
+#. Android resource: @strings/india
msgid "India"
msgstr "ഇന്ത്യ"
@@ -852,18 +905,22 @@ msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇന്ത്യന്‍ ഓഷ്യന്‍ ടെറിട്ടറി"
#. 368
+#. Android resource: @strings/iraq
msgid "Iraq"
msgstr "ഇറാഖ്‌"
#. 364
+#. Android resource: @strings/iran
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "ഇറാന്‍, ഇസ്ലാമിക് റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ്"
#. 352
+#. Android resource: @strings/iceland
msgid "Iceland"
msgstr "ഐസ്‌ലാന്റ്"
#. 380
+#. Android resource: @strings/italy
msgid "Italy"
msgstr "ഇറ്റലി‌"
@@ -872,6 +929,7 @@ msgid "Jersey"
msgstr "ജേര്‍സി"
#. 388
+#. Android resource: @strings/jamaica
msgid "Jamaica"
msgstr "ജമൈക്ക"
@@ -880,14 +938,17 @@ msgid "Jordan"
msgstr "ജോര്‍ദാന്‍"
#. 392
+#. Android resource: @strings/japan
msgid "Japan"
msgstr "ജപ്പാൻ"
#. 404
+#. Android resource: @strings/kenya
msgid "Kenya"
msgstr "കെനിയ"
#. 417
+#. Android resource: @strings/kyrgyzsyan
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "കിർഗ്ഗിസ്ഥാൻ"
@@ -924,6 +985,7 @@ msgid "Cayman Islands"
msgstr "കേയ്മാന്‍ ദ്വീപുകള്‍"
#. 398
+#. Android resource: @strings/kazakhstan
msgid "Kazakhstan"
msgstr "കസാഖിസ്ഥാന്‍"
@@ -948,26 +1010,32 @@ msgid "Sri Lanka"
msgstr "ശ്രീലങ്ക"
#. 430
+#. Android resource: @strings/liberia
msgid "Liberia"
msgstr "ലൈബീരിയ"
#. 426
+#. Android resource: @strings/lesotho
msgid "Lesotho"
msgstr "ലെസോത്തോ"
#. 440
+#. Android resource: @strings/lithuania
msgid "Lithuania"
msgstr "ലിത്വാനിയ"
#. 442
+#. Android resource: @strings/luxembourg
msgid "Luxembourg"
msgstr "ലക്സംബർഗ്"
#. 428
+#. Android resource: @strings/latvia
msgid "Latvia"
msgstr "ലാത്‌വിയ"
#. 434
+#. Android resource: @strings/libya
msgid "Libya"
msgstr "ലിബിയ"
@@ -992,6 +1060,7 @@ msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "സെയിന്റ് മാര്‍ട്ടിന്‍ (ഫ്രഞ്ച് ഭാഗം)"
#. 450
+#. Android resource: @strings/madagascar
msgid "Madagascar"
msgstr "മഡഗാസ്കര്‍"
@@ -1012,6 +1081,7 @@ msgid "Myanmar"
msgstr "മ്യാന്‍മര്‍"
#. 496
+#. Android resource: @strings/mongolia
msgid "Mongolia"
msgstr "മംഗോളിയ"
@@ -1052,10 +1122,12 @@ msgid "Malawi"
msgstr "മലാവി"
#. 484
+#. Android resource: @strings/mexico
msgid "Mexico"
msgstr "മെക്സിക്കോ"
#. 458
+#. Android resource: @strings/malaysia
msgid "Malaysia"
msgstr "മലേഷ്യ"
@@ -1064,10 +1136,12 @@ msgid "Mozambique"
msgstr "മൊസാംബിക്ക്"
#. 516
+#. Android resource: @strings/namibia
msgid "Namibia"
msgstr "നമീബിയ"
#. 540
+#. Android resource: @strings/new_caledonia
msgid "New Caledonia"
msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയാ"
@@ -1088,6 +1162,7 @@ msgid "Nicaragua"
msgstr "നിക്കരാഗ്വ"
#. 528
+#. Android resource: @strings/netherlands
msgid "Netherlands"
msgstr "നെതര്‍ലാന്റ്സ് ( ഹോളണ്ട് )"
@@ -1096,6 +1171,7 @@ msgid "Norway"
msgstr "നോർവെ"
#. 524
+#. Android resource: @strings/nepal
msgid "Nepal"
msgstr "നേപ്പാള്‍"
@@ -1108,6 +1184,7 @@ msgid "Niue"
msgstr "നിയൂ"
#. 554
+#. Android resource: @strings/newzealand
msgid "New Zealand"
msgstr "ന്യൂസീലൻഡ്"
@@ -1120,6 +1197,7 @@ msgid "Panama"
msgstr "പനാമ"
#. 604
+#. Android resource: @strings/peru
msgid "Peru"
msgstr "പെറു"
@@ -1132,14 +1210,17 @@ msgid "Papua New Guinea"
msgstr "പപുവ ന്യൂ ഗിനിയ"
#. 608
+#. Android resource: @strings/philippines
msgid "Philippines"
msgstr "ഫിലിപ്പീന്‍സ്"
#. 586
+#. Android resource: @strings/pakistan
msgid "Pakistan"
msgstr "പാക്കിസ്ഥാന്‍"
#. 616
+#. Android resource: @strings/poland
msgid "Poland"
msgstr "പോളണ്ട്"
@@ -1160,6 +1241,7 @@ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "പാലസ്തീന്‍"
#. 620
+#. Android resource: @strings/portugal
msgid "Portugal"
msgstr "പോ‌ര്‍ച്ചുഗല്‍"
@@ -1168,6 +1250,7 @@ msgid "Palau"
msgstr "പലാവു"
#. 600
+#. Android resource: @strings/paraguay
msgid "Paraguay"
msgstr "പരാഗ്വെ"
@@ -1176,10 +1259,12 @@ msgid "Qatar"
msgstr "ഖത്ത‌ര്‍‍"
#. 638
+#. Android resource: @strings/reunion
msgid "Reunion"
msgstr "റീയൂണിയന്‍"
#. 642
+#. Android resource: @strings/romania
msgid "Romania"
msgstr "റൊമേനിയ"
@@ -1188,14 +1273,17 @@ msgid "Serbia"
msgstr "സെർബിയ"
#. 643
+#. Android resource: @strings/russian_federation
msgid "Russian Federation"
msgstr "റഷ്യന്‍ ഫെഡറേഷന്‍"
#. 646
+#. Android resource: @strings/rwanda
msgid "Rwanda"
msgstr "റുവാണ്ട"
#. 682
+#. Android resource: @strings/saudi_arabia
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "സൗദി അറേബ്യ"
@@ -1216,6 +1304,7 @@ msgid "Sweden"
msgstr "സ്വീഡൻ"
#. 702
+#. Android resource: @strings/singapore
msgid "Singapore"
msgstr "സിംഗപ്പൂർ"
@@ -1232,6 +1321,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "സ്വാല്‍ബാര്‍ഡും ജാന്‍ മായെനും"
#. 703
+#. Android resource: @strings/slovakia
msgid "Slovakia"
msgstr "സ്ലോവാക്ക്യ"
@@ -1252,6 +1342,7 @@ msgid "Somalia"
msgstr "സോമാലിയ"
#. 740
+#. Android resource: @strings/suriname
msgid "Suriname"
msgstr "സുരിനാം"
@@ -1296,6 +1387,7 @@ msgid "Togo"
msgstr "ടോഗോ"
#. 764
+#. Android resource: @strings/thailand
msgid "Thailand"
msgstr "തായ്‌ലാന്റ്"
@@ -1312,6 +1404,7 @@ msgid "Timor-Leste"
msgstr "ടിമോര്‍-ലെസ്ത്തേ"
#. 795
+#. Android resource: @strings/turkmenistan
msgid "Turkmenistan"
msgstr "തുര്‍ക്‌മേനിസ്ഥാന്‍"
@@ -1324,6 +1417,7 @@ msgid "Tonga"
msgstr "ടോംഗ"
#. 792
+#. Android resource: @strings/turkey
msgid "Turkey"
msgstr "തുർക്കി"
@@ -1340,14 +1434,17 @@ msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "തായ്‌വാന്‍"
#. 834
+#. Android resource: @strings/tanzania
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "ടാന്‍സാനിയ"
#. 804
+#. Android resource: @strings/ukraine
msgid "Ukraine"
msgstr "യുക്രെയിൻ"
#. 800
+#. Android resource: @strings/uganda
msgid "Uganda"
msgstr "ഉഗാണ്ട"
@@ -1360,6 +1457,7 @@ msgid "United States"
msgstr "ആമേരിക്കന്‍ ഐക്യനാടുകള്‍"
#. 858
+#. Android resource: @strings/uruguay
msgid "Uruguay"
msgstr "ഉറുഗ്വേ"
@@ -1376,6 +1474,7 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "സെയിന്റ് വിന്സന്റും ഗ്രനഡൈന്സും"
#. 862
+#. Android resource: @strings/venezuela
msgid "Venezuela"
msgstr "വെനിസ്വേല"
@@ -1403,6 +1502,10 @@ msgstr "വോളിസ് ആന്റ് ഫുട്ടാന"
msgid "Samoa"
msgstr "സമോവ"
+#. 412
+msgid "Kosovo"
+msgstr ""
+
#. 887
msgid "Yemen"
msgstr "യെമൻ"
@@ -1412,6 +1515,7 @@ msgid "Mayotte"
msgstr "മയോട്ടെ"
#. 710
+#. Android resource: @strings/south_africa
msgid "South Africa"
msgstr "ദക്ഷിണാഫ്രിക്ക‌"
@@ -1439,25 +1543,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. We have not found an existing config file from all possibilities
-msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലുകള്‍ (navit.xml, navit.xml.local) കാണുന്നില്ല\n"
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
-msgstr "'%s': %s കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ വായിക്കത്തില്ല \\n\n"
+msgid "Error parsing config file '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Using config file '%s'\n"
-msgstr "%s കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n"
+msgid "Using config file '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
-msgstr "'%s' കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലില്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല\n"
+msgid "Error: No configuration found in config file '%s'"
+msgstr ""
msgid ""
-"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
+"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages."
msgstr ""
-"പിഴവ് സംഭവിച്ചു. നിര്‍ത്തുന്നു. ദയവായ് മുന് സന്ദേശങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കുക\n"
msgid "unknown street"
msgstr "പേരില്ലാത്ത തെരുവ്"
@@ -1597,6 +1700,9 @@ msgstr "സ്ഥാനം കാണിക്കുക"
msgid "_Lock on Road"
msgstr "വീഥിയില്‍ നിറുത്തുക"
+msgid "_Follow Vehicle"
+msgstr ""
+
msgid "_Keep orientation to the North"
msgstr "വടക്കോട്ട് ദര്‍ശനം"
@@ -1666,24 +1772,29 @@ msgstr "ടാക്സി സ്റ്റാന്റ്"
msgid "Shopping"
msgstr "കച്ചവടസ്ഥാപനം"
-msgid "Select a search radius from screen center"
-msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ നടുവില്‍ നിന്നുള്ള ദൂരം (കി. മി. )"
+#. Input is in kilometers
+msgid "Select a search radius from screen center in km"
+msgstr ""
+
+#. Input is in miles.
+msgid "Select a search radius from screen center in miles"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "POI %s. %s"
msgstr "പി. ഓ. ഐ (ഇഷ്ടപെട്ട സ്ഥലങ്ങള്‍) %s. %s"
#, c-format
-msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
-msgstr "%ld, %ld ലക്ഷ്യസ്ഥാനമാക്കുക \n"
+msgid "Set destination to %ld, %ld "
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Set map to %ld, %ld \n"
-msgstr "%ld, %ld -നെ മാപ്പില്‍ ക്രമീകരിക്കുക \n"
+msgid "Set map to %ld, %ld "
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
-msgstr "%ld, %ld നെ അടുത്ത ലക്ഷ്യമാക്കുക \n"
+msgid "Set next visit to %ld, %ld "
+msgstr ""
msgid "POI search"
msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍ (POI) തിരയുക"
@@ -1691,9 +1802,6 @@ msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍ (POI) തിരയുക"
msgid "Select a category"
msgstr "ഒരു വിഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-msgid "Select a distance to look for (km)"
-msgstr "ഇത്ര ദൂരത്തിനുള്ളില്‍ തെരയുക"
-
msgid "Select a POI"
msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍ (POI) തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -1706,8 +1814,8 @@ msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍"
msgid "Direction"
msgstr "ദിശ"
-msgid "Distance(m)"
-msgstr "ദൂരം"
+msgid "Distance"
+msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "പേരു്"
@@ -1753,8 +1861,8 @@ msgid "OT"
msgstr "ഓ റ്റി"
#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "%4.0f കി.മി ദൂരം %02d:%02d സമയത്ത് എത്തും"
+msgid "Route %4.1f%s %02d:%02d ETA"
+msgstr ""
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "0000km ദൂരം 0+00:00 സമയത്ത് എത്തും"
@@ -1976,6 +2084,9 @@ msgstr "പാത വിവരണം"
msgid "Show Locale"
msgstr "ഭാഷ വിവരം"
+msgid "Network info"
+msgstr ""
+
msgid "Former Destinations"
msgstr "മുന്‍ ലക്ഷ്യസ്ഥാനങ്ങള്‍"
@@ -2014,752 +2125,969 @@ msgstr "സ്പീഡ് ക്യാമറ : ശ്രദ്ധിക്ക
msgid "Please decrease your speed"
msgstr "ദയവായി വേഗത കുറക്കുക"
-msgid "partial match"
-msgstr "ഭാഗിക പൊരുത്തം"
+msgid "Vehicle Position"
+msgstr "വാഹന സ്ഥാനം"
-#. Android resource: @strings/address_search_button
-msgid "Search"
-msgstr "തിരയുക"
+msgid "Main menu"
+msgstr "പ്രധാനവിവരപട്ടിക"
-#. Android resource: @strings/address_search_towns
-msgid "Towns"
-msgstr "പട്ടണങ്ങള്‍"
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"ഭൂപടം\n"
+"കാണിക്കുക"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
+
+msgid "Route"
+msgstr "മാര്‍ഗം"
+
+msgid "About"
+msgstr "വിവരണം"
-msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
-msgstr "ഭൂപട വിവരങ്ങള്‍ (3) ഓപ്പണ്‍സ്റ്റ്രീറ്റ് മാപ്"
+msgid "Quit"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍"
msgid ""
-"Current map location %s is not available\n"
-"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
-"location."
+"Former\n"
+"Destinations"
msgstr ""
+"മുന്‍\n"
+"ലക്ഷ്യങ്ങള്‍"
-msgid "Downloaded maps"
-msgstr "ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത ഭൂപടങ്ങള്‍"
+msgid "Coordinates"
+msgstr "കോര്‍ഡിനേറ്റുകള്‍"
msgid ""
-"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
-"a smaller one."
+"Stop\n"
+"Navigation"
+msgstr ""
+"വഴികാട്ടി\n"
+"നിര്‍ത്തുക"
+
+msgid "Display"
+msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "മുഴുവന്‍ തിരശ്ശീല"
+
+msgid "Window Mode"
+msgstr "വിന്റൊ മോഡ്"
+
+msgid "Auto zoom"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual zoom"
+msgstr ""
+
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom to route"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr "വിവരണം"
+
+msgid ""
+"Drop last\n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Drop next\n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Satellite Status"
+msgstr "ഉപഗ്രഹസ്ഥിതി"
+
+msgid "NMEA Data"
+msgstr "എന്.എം.ഇ.എ വിവരങ്ങള്‍"
+
+msgid "car_shortest"
+msgstr "കാര്‍ - കുറഞ്ഞ ദൂരം"
+
+msgid "car_avoid_tolls"
+msgstr "കാര്‍ ടോള്‍-ഒഴിവാക്കുക"
+
+msgid "car_pedantic"
+msgstr "കാര്‍ (പെഡാന്റിക്ക് മോഡ്)"
+
+msgid "horse"
+msgstr "കുതിര"
+
+msgid "Truck"
+msgstr "ലോറി"
+
+#. Strings from android/res/values/strings.xml
+#. Android resource: @strings/yes
+msgid "Yes"
+msgstr "ശരി"
+
+#. Android resource: @strings/cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+
+#. Android resource: @strings/channel_name
+msgid "Navit"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/notification_ticker
+msgid "Navit started"
+msgstr "നാവിറ്റ് പ്രവര്‍ത്തനം തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു"
+
+#. Android resource: @strings/notification_event_default
+msgid "Navit running"
+msgstr "നാവിറ്റ് ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
+msgid "Welcome to Navit"
+msgstr "നാവിറ്റിലേക്കു സ്വാഗതം"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
+msgid ""
+"Thank you for installing Navit!\n"
+"\n"
+"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
+"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
+"\n"
+"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
+"\n"
+"Enjoy Navit!"
+msgstr ""
+"നാവിറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു നന്നീ\n"
+"\n"
+"തുടങ്ങുവാന്‍ നാവിറ്റ് മെനുവില്‍ നിന്നും ഭൂപടം ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാനുള്ള ഓപ്ഷ്ന്‍ "
+"തെരഞ്ഞെടുക്കുക, (ഫയല്‍ വളരെ വലുതായതിനാല്‍ വൈഫൈ \n"
+"\n"
+"കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഉചിതമായിരിക്കും)\n"
+"\n"
+"മാപ് (c) ഓപണ്‍സ്റ്റ്രീറ്റ്മാപ് സഹകാരികള്‍.\n"
+"\n"
+"Enjoy Navit!"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
+msgid "OK"
+msgstr "ശരി"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
+msgid "More info"
+msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
+msgid "Zoom in"
+msgstr "വലുതാക്കുക"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ചെറുതാക്കുക"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
+msgid "Download maps"
+msgstr "ഭൂപടങ്ങള്‍ ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
+msgid "Toggle POIs"
+msgstr "പ്രധാനസ്ഥലങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
+msgid "Exit Navit"
+msgstr "നാവിറ്റില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോവുക"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr "സൂക്ഷിക്കുക/പുനസ്ഥാപിക്കുക"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
+msgid "Set map location"
msgstr ""
#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
msgid "Route to here"
msgstr "ഇവിടെ വരെയുള്ള വഴി കാട്ടുക"
-msgid "Cancel"
-msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+#. Android resource: @strings/position_popup_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/use_position_with
+msgid "Use position with"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_delete
+msgid "Delete this map?"
+msgstr "ഈ ഭൂപടം മായിച്ചു കളയുക"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_title
+msgid "Map download"
+msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_downloading
+msgid "Downloading:"
+msgstr "ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_eta
+msgid "ETA"
+msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസമയം"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_ready
+msgid "ready"
+msgstr "തയ്യാര്‍"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_error
+msgid "Error downloading map."
+msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചു"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
+msgid "Map download aborted"
+msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് അവസാനിപ്പിചിരിക്കുന്നു"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
+msgid "Not enough free space"
+msgstr "ആവശ്യത്തിന് സ്ഥലമില്ലാ"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_oversize
+msgid ""
+"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
+"a smaller one."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_no_fix
+msgid "No location. Reopen after location fix."
+msgstr "സ്ഥാനം അറിയില്ല. സ്ഥാനം ഉറപ്പിച ശേഷം വീണ്ടും വരുക"
+
+#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
+msgid "Maps containing current location"
+msgstr "നിലവിലെ സ്ഥാനമുള്ള ഭൂപടം"
+
+#. Android resource: @strings/maps_installed
+msgid "Installed maps"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_downloading
+msgid "downloading"
+msgstr "ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_medium_unavailable
+msgid "Media selected for map storage is not available"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_download_error_writing_map
+msgid "Error writing map!"
+msgstr "ഫയല്‍ (ഭൂപടം) എഴുതാന്‍ സ്ഥലമില്ലാ"
-msgid "filenamePath"
+#. Android resource: @strings/map_location_changed
+#, c-format
+msgid "New location set to %s Restart Navit to apply the changes."
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/map_location_unavailable
+#, c-format
msgid ""
-"New location set to %s\n"
-"Restart Navit to apply the changes."
+"Current map location %s is not available Please restart Navit after you "
+"attach an SD card or select a different map location."
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/address_search_title
+msgid "Address search"
+msgstr "മേല്‍വിലാസം തെരയുക"
+
+#. Android resource: @strings/address_enter_destination
+msgid "Enter destination"
+msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസ്ഥാനം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#. Android resource: @strings/address_partial_match
+msgid "Match partial address"
+msgstr "ഭാഗിക ചേര്‍ച്ചയുള്ള മേല്‍വിലാസം"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_button
+msgid "Search"
+msgstr "തിരയുക"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_searching
+msgid "Searching..."
+msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
+
+#. Android resource: @strings/address_search_not_found
+msgid "Address not found"
+msgstr "മേല്‍വിലാസം കണ്ടുപിടിക്കാനായില്ല"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
+msgid "Getting search results"
+msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
+msgid "Loading search results"
+msgstr "തെരച്ചിലിന്റെ ഫലങ്ങള്‍ അവതരിപ്പിക്കുന്നു"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_results
+msgid "No results found"
+msgstr "ഫലമൊന്നും ലഭ്യമായില്ല"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
+msgid "No text entered"
+msgstr "വാക്കുകള്‍ തന്നിട്ടില്ല"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
+msgid "Setting destination to:"
+msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസ്ഥാനം ഉരപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു :"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_towns
+msgid "Towns"
+msgstr "പട്ടണങ്ങള്‍"
+
+#. Android resource: @strings/choose_an_action
+msgid "Choose an action"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
+msgid "Please insert an SD Card"
+msgstr "ഓരു എസ്. ഡി. (SD) കാര്‍ഡ് ഇടുക"
+
+#. Android resource: @strings/backing_up
+msgid "Backing up..."
+msgstr "ബാക്കപ്പ് കോപി എടുത്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#. Android resource: @strings/restoring
+msgid "Restoring..."
+msgstr "പുനസ്ഥാപിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
+msgid "Failed to create backup directory"
+msgstr "ബാക്കപ്പ് ഡൈറക്ടറി ഉണ്ടാക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+
+#. Android resource: @strings/backup_failed
+msgid "Backup failed"
+msgstr "വിവരങ്ങള്‍ ശരിയായി പകര്‍ത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#. Android resource: @strings/no_backup_found
+msgid "No backup found"
+msgstr "പകര്‍പ്പൊന്നും കാണ്മാനില്ല"
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_restore
+msgid "Failed to restore"
+msgstr "പുനസ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#. Android resource: @strings/backup_successful
+msgid "Backup successful"
+msgstr "വിവരങ്ങള്‍ സുരക്ഷിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
+msgid ""
+"Restore Successful\n"
+"Please restart Navit"
+msgstr "പകര്‍പ്പ് വിജയകരമായി പുനസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#. Android resource: @strings/backup_not_found
+msgid "Backup not found"
+msgstr "പകര്‍പ്പൊന്നും കാണ്മാനില്ല"
+
+#. Android resource: @strings/restore_failed
+msgid "Restore failed"
+msgstr "പുനസ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#. Android resource: @strings/select_backup
+msgid "Select backup"
+msgstr "പകര്‍പ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#. Android resource: @strings/backup
+msgid "Backup"
+msgstr "പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#. Android resource: @strings/restore
+msgid "Restore"
+msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
+
+#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
+msgid "System text to speech engine data is missing"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
+msgid ""
+"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
+"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
+"Should we ask the system to show voice download dialog?"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/permissions_not_granted
+msgid ""
+"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n"
+"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title
+msgid "One or more ungranted permissions"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/whole_planet
msgid "Whole Planet"
msgstr "ഭൂലോകം മുഴുവന്‍"
+#. Android resource: @strings/africa
msgid "Africa"
msgstr "ആഫ്രിക്ക"
+#. Android resource: @strings/canary_islands
msgid "Canary Islands"
msgstr "കാനറി ഐലന്‍ഡുകള്‍"
+#. Android resource: @strings/asia
msgid "Asia"
msgstr "ഏഷ്യ"
-msgid "Korea"
-msgstr "കൊറിയ"
-
+#. Android resource: @strings/taiwan
msgid "Taiwan"
msgstr "തായ്‌വാൻ"
+#. Android resource: @strings/korea
+msgid "Korea"
+msgstr "കൊറിയ"
+
+#. Android resource: @strings/uae_other
msgid "UAE+Other"
msgstr "യൂ ഏ ഈ"
+#. Android resource: @strings/oceania
msgid "Oceania"
msgstr "ഓഷ്യാനിയ"
+#. Android resource: @strings/tasmania
msgid "Tasmania"
msgstr "ടാസ്മാനിയ"
+#. Android resource: @strings/victoria
msgid "Victoria"
msgstr "വിക്ടോറിയ"
+#. Android resource: @strings/new_south_wales
msgid "New South Wales"
msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വേയില്‍സ്"
+#. Android resource: @strings/europe
msgid "Europe"
msgstr "യൂറോപ്പ്"
+#. Android resource: @strings/western_europe
msgid "Western Europe"
msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ യൂറോപ്പ്"
+#. Android resource: @strings/azores
msgid "Azores"
msgstr "ആസൊറെസ്"
+#. Android resource: @strings/benelux
msgid "BeNeLux"
msgstr "ബെനെലക്സ്"
+#. Android resource: @strings/alsace
msgid "Alsace"
msgstr "അല്‍സേസ്"
+#. Android resource: @strings/aquitaine
msgid "Aquitaine"
msgstr "അക്വിറ്റയിന്‍"
+#. Android resource: @strings/auvergne
msgid "Auvergne"
msgstr "ഓവെര്‍ണെ"
-msgid "Basse-Normandie"
-msgstr "ബസ്സെ-നോര്‍മന്ഡി"
-
-msgid "Bourgogne"
-msgstr "ബുര്‍ഗോണേ"
+#. Android resource: @strings/centre
+msgid "Centre"
+msgstr "നടുവില്‍"
+#. Android resource: @strings/bretagne
msgid "Bretagne"
msgstr "ബ്രെട്ടാനെ"
-msgid "Centre"
-msgstr "നടുവില്‍"
+#. Android resource: @strings/bourgogne
+msgid "Bourgogne"
+msgstr "ബുര്‍ഗോണേ"
+#. Android resource: @strings/basse_normandie
+msgid "Basse-Normandie"
+msgstr "ബസ്സെ-നോര്‍മന്ഡി"
+
+#. Android resource: @strings/champagne_ardenne
msgid "Champagne-Ardenne"
msgstr "ഷാംപേന്-ആര്ഡെന്നെ"
+#. Android resource: @strings/corse
msgid "Corse"
msgstr "കോര്‍സ്"
+#. Android resource: @strings/franche_comte
msgid "Franche-Comte"
msgstr "ഫ്രെഞ്ചു - കോമ്തെ"
+#. Android resource: @strings/haute_normandie
msgid "Haute-Normandie"
msgstr "ഹോടെ- നോര്‍മന്ഡി"
+#. Android resource: @strings/ile_de_france
msgid "Ile-de-France"
msgstr "ഐല്‍-ഡെ-ഫ്രന്‍സ്"
+#. Android resource: @strings/languedoc_roussillon
msgid "Languedoc-Roussillon"
msgstr "ലാങ്ങ്യുഡോക് - റോസ്സില്ലന്‍"
+#. Android resource: @strings/limousin
msgid "Limousin"
msgstr "ലിമോസിന്‍"
+#. Android resource: @strings/lorraine
msgid "Lorraine"
msgstr "ലൊറൈന്‍"
+#. Android resource: @strings/midi_pyrenees
msgid "Midi-Pyrenees"
msgstr "മിഡി-പൈറെന്നീസ് - ഫ്രാന്‍സ്"
+#. Android resource: @strings/nord_pas_de_calais
msgid "Nord-pas-de-Calais"
msgstr "നോഡ്-പാസ്-ഡെ-കലായിസ്"
+#. Android resource: @strings/pays_de_la_loire
msgid "Pays-de-la-Loire"
msgstr "പെയ്സ്-ഡെ-ല-ലോയ്ര്‍"
+#. Android resource: @strings/picardie
msgid "Picardie"
msgstr "പിക്കാര്‍ഡീ"
+#. Android resource: @strings/poitou_charentes
msgid "Poitou-Charentes"
msgstr "പോയിറ്റൂ-ചരന്റിസ്"
+#. Android resource: @strings/provence_alpes_cote_d_azur
msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur"
msgstr "കോടെ-ഡെ-അസുര്‍"
+#. Android resource: @strings/rhone_alpes
msgid "Rhone-Alpes"
msgstr "റോണെ - ആല്പ്സ് (ലിയോണ്‍) ഫ്രാന്‍സ്"
+#. Android resource: @strings/baden_wuerttemberg
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "ബഡേന്‍ - വറ്റന്ബര്‍ഗ് - ഫ്രാന്‍സ്"
+#. Android resource: @strings/bayern
msgid "Bayern"
msgstr "ബയെണ്"
+#. Android resource: @strings/mittelfranken
msgid "Mittelfranken"
msgstr "മിറ്റല്‍ഫ്രാങ്കെന്‍"
+#. Android resource: @strings/niederbayern
msgid "Niederbayern"
msgstr "നീഡെര്‍ബയേര്‍ണ്"
+#. Android resource: @strings/oberbayern
msgid "Oberbayern"
msgstr "ഓബെര്ബയെണ്"
+#. Android resource: @strings/oberfranken
msgid "Oberfranken"
msgstr "ഓബെര്‍ഫ്രാങ്കെന്‍"
+#. Android resource: @strings/oberpfalz
msgid "Oberpfalz"
msgstr "ഓബെര്‍ഫാല്‍സ്"
+#. Android resource: @strings/schwaben
msgid "Schwaben"
msgstr "ഷ്വബെന്‍"
+#. Android resource: @strings/unterfranken
msgid "Unterfranken"
msgstr "അന്റെര്ഫ്രാങ്കെന്‍"
+#. Android resource: @strings/berlin
msgid "Berlin"
msgstr "ബെര്‍ലിന്‍"
+#. Android resource: @strings/brandenburg
msgid "Brandenburg"
msgstr "ബ്രാണ്ടന്‍ബര്‍ഗ്"
+#. Android resource: @strings/bremen
msgid "Bremen"
msgstr "ബ്രെമെന്‍"
+#. Android resource: @strings/hamburg
msgid "Hamburg"
msgstr "ഹാംബര്‍ഗ്"
+#. Android resource: @strings/hessen
msgid "Hessen"
msgstr "ഹെസ്സെന്‍"
+#. Android resource: @strings/mecklenburg_vorpommern
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "മെകലന്ബര്‍ഗ്-വൊര്പോമ്മെന്‍"
+#. Android resource: @strings/niedersachsen
msgid "Niedersachsen"
msgstr "നീദെര്‍സാച്സെന്‍"
+#. Android resource: @strings/nordrhein_westfalen
msgid "Nordrhein-westfalen"
msgstr "നോര്ദീന്-വെസ്റ്റ്ഫാളന്‍"
+#. Android resource: @strings/rheinland_pfalz
msgid "Rheinland-Pfalz"
msgstr "റീന്‍ലാന്റ് -ഫാല്സ്"
+#. Android resource: @strings/saarland
msgid "Saarland"
msgstr "സാര്‍ലാന്റ്"
+#. Android resource: @strings/sachsen_anhalt
msgid "Sachsen-Anhalt"
msgstr "സാച്സെന്‍-ആന്‍ഹാല്ട്"
+#. Android resource: @strings/sachsen
msgid "Sachsen"
msgstr "സാഷേന്‍"
+#. Android resource: @strings/schleswig_holstein
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "ഷെല്‍സ്വിഗ്-ഹോള്‍സ്റ്റീന്‍"
+#. Android resource: @strings/thueringen
msgid "Thueringen"
msgstr "തുരിങ്ങ്ജെന്‍"
+#. Android resource: @strings/mallorca
msgid "Mallorca"
msgstr "മല്ലൊര്‍ക്കാ"
+#. Android resource: @strings/galicia
msgid "Galicia"
msgstr "ഗലീസ്യ"
+#. Android resource: @strings/scandinavia
msgid "Scandinavia"
msgstr "സ്കാന്ഡിനേവിയ"
+#. Android resource: @strings/england
msgid "England"
msgstr "ഇംഗ്ലന്ഡ്"
+#. Android resource: @strings/buckinghamshire
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "ബക്കിങ്ഹാംഷയര്‍"
+#. Android resource: @strings/cambridgeshire
msgid "Cambridgeshire"
msgstr "കേംബ്രിഡ്ജ്ഷയര്‍"
+#. Android resource: @strings/cumbria
msgid "Cumbria"
msgstr "കംബ്രീയ - ഇംഗ്ലണ്ട്"
+#. Android resource: @strings/east_yorkshire_with_hull
msgid "East yorkshire with hull"
msgstr "കിഴക്കന്‍ യോര്‍ക്ക്ഷെയര്‍"
+#. Android resource: @strings/essex
msgid "Essex"
msgstr "എസ്സെക്സ്"
+#. Android resource: @strings/herefordshire
msgid "Herefordshire"
msgstr "ഹെര്‍ഫോര്‍ഡ്ഷയര്‍"
+#. Android resource: @strings/kent
msgid "Kent"
msgstr "കെന്റ്"
+#. Android resource: @strings/lancashire
msgid "Lancashire"
msgstr "ലാങ്കാഷയര്‍"
+#. Android resource: @strings/leicestershire
msgid "Leicestershire"
msgstr "ലീസസ്റ്റര്‍ഷയര്‍"
+#. Android resource: @strings/norfolk
msgid "Norfolk"
msgstr "നോര്‍ഫോക്ക്"
+#. Android resource: @strings/nottinghamshire
msgid "Nottinghamshire"
msgstr "നോട്ടിങ്ഹാംഷയര്‍"
+#. Android resource: @strings/oxfordshire
msgid "Oxfordshire"
msgstr "ഓക്സ്‌ഫോര്‍ഡ്ഷയര്‍"
+#. Android resource: @strings/shropshire
msgid "Shropshire"
msgstr "ഷ്രോപ്പ്ഷയര്‍"
+#. Android resource: @strings/somerset
msgid "Somerset"
msgstr "സോമര്‍സെറ്റ്"
+#. Android resource: @strings/south_yorkshire
msgid "South yorkshire"
msgstr "തെക്കന്‍ യോര്‍ക്ക്ഷെയര്‍"
+#. Android resource: @strings/suffolk
msgid "Suffolk"
msgstr "സഫോക്ക്"
+#. Android resource: @strings/surrey
msgid "Surrey"
msgstr "സറ്‌റേ"
+#. Android resource: @strings/wiltshire
msgid "Wiltshire"
msgstr "വില്‍റ്റ്ഷെയര്‍"
+#. Android resource: @strings/scotland
msgid "Scotland"
msgstr "സ്കോട്ട്‌ലന്റ്"
+#. Android resource: @strings/wales
msgid "Wales"
msgstr "വെയില്‍സ്"
+#. Android resource: @strings/crete
msgid "Crete"
msgstr "ക്രീറ്റ്"
+#. Android resource: @strings/north_america
msgid "North America"
msgstr "വടക്കേ അമേരിക്ക"
+#. Android resource: @strings/alaska
msgid "Alaska"
msgstr "അലാസ്ക"
+#. Android resource: @strings/hawaii
msgid "Hawaii"
msgstr "ഹവായ്"
+#. Android resource: @strings/usa
msgid "USA"
msgstr "അമേരിക്കന്‍ ഐക്യനാടുകള്‍"
-msgid " (except Alaska and Hawaii)"
-msgstr " (ആലസ്കായും ഹവായിയും ഒഴുകെ"
+#. Android resource: @strings/except_alaska_and_hawaii
+msgid "(except Alaska and Hawaii)"
+msgstr ""
+#. Android resource: @strings/midwest
msgid "Midwest"
msgstr "മിഡ്-വെസ്ട് (അമേരിക്ക)"
+#. Android resource: @strings/michigan
msgid "Michigan"
msgstr "മിഷിഗന്‍"
+#. Android resource: @strings/ohio
msgid "Ohio"
msgstr "ഓഹായോ"
+#. Android resource: @strings/northeast
msgid "Northeast"
msgstr "വടക്കുകിഴക്കു്"
+#. Android resource: @strings/massachusetts
msgid "Massachusetts"
msgstr "മാസ്സാച്ചുസെറ്റ്സ്"
+#. Android resource: @strings/vermont
msgid "Vermont"
msgstr "വെര്‍മോണ്ട്"
+#. Android resource: @strings/pacific
msgid "Pacific"
msgstr "പസഫിക്"
+#. Android resource: @strings/south
msgid "South"
msgstr "തെക്ക്"
+#. Android resource: @strings/arkansas
msgid "Arkansas"
msgstr "അര്‍ക്കന്‍സാസ്"
+#. Android resource: @strings/district_of_columbia
msgid "District of Columbia"
msgstr "ഡിസ്ട്രിക്റ്റ് ഓഫ് കൊളംബിയ"
+#. Android resource: @strings/florida
msgid "Florida"
msgstr "ഫ്ലോറിഡ"
+#. Android resource: @strings/louisiana
msgid "Louisiana"
msgstr "ലൂസിയാനാ"
+#. Android resource: @strings/maryland
msgid "Maryland"
msgstr "മേരീലാന്റ്"
+#. Android resource: @strings/mississippi
msgid "Mississippi"
msgstr "മിസ്സിസ്സിപ്പി"
+#. Android resource: @strings/oklahoma
msgid "Oklahoma"
msgstr "ഓക്ക്ലഹാമ"
+#. Android resource: @strings/texas
msgid "Texas"
msgstr "ടെക്സാസ്"
+#. Android resource: @strings/virginia
msgid "Virginia"
msgstr "വിര്‍ജീനിയ"
+#. Android resource: @strings/west_virginia
msgid "West Virginia"
msgstr "വെസ്റ്റ് വിര്‍ജീനിയ"
+#. Android resource: @strings/west
msgid "West"
msgstr "പടിഞ്ഞാറ്"
+#. Android resource: @strings/arizona
msgid "Arizona"
msgstr "അരിസോണ"
+#. Android resource: @strings/california
msgid "California"
msgstr "കാലിഫോര്‍ണിയ"
+#. Android resource: @strings/colorado
msgid "Colorado"
msgstr "കൊളറാഡോ"
+#. Android resource: @strings/idaho
msgid "Idaho"
msgstr "ഇഡാഹോ"
+#. Android resource: @strings/montana
msgid "Montana"
msgstr "മൊണ്ടാന"
+#. Android resource: @strings/new_mexico
msgid "New Mexico"
msgstr "ന്യൂ മെക്സിക്കോ"
+#. Android resource: @strings/nevada
msgid "Nevada"
msgstr "നെവാഡ"
+#. Android resource: @strings/oregon
msgid "Oregon"
msgstr "ഒറിഗണ്‍"
+#. Android resource: @strings/utah
msgid "Utah"
msgstr "യൂട്ട"
+#. Android resource: @strings/washington_state
msgid "Washington State"
msgstr "വാഷിംഗ്ടണ്‍"
+#. Android resource: @strings/south_middle_america
msgid "South+Middle America"
msgstr "തെക്ക്-മധ്യ അമേരിക്ക"
+#. Android resource: @strings/guyane_francaise
msgid "Guyane Francaise"
msgstr "ഫ്രെന്ജ് ഗയാന"
-msgid "downloading"
-msgstr "ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_ready
-msgid "ready"
-msgstr "തയ്യാര്‍"
-
-msgid "Media selected for map storage is not available"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
-msgid "Not enough free space"
-msgstr "ആവശ്യത്തിന് സ്ഥലമില്ലാ"
-
-msgid "Error downloading map!"
-msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്തപ്പോള്‍ തെറ്റിപ്പോയ് !"
-
-msgid "Error writing map!"
-msgstr "ഫയല്‍ (ഭൂപടം) എഴുതാന്‍ സ്ഥലമില്ലാ"
-
-msgid "Map download aborted!"
-msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിറുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_eta
-msgid "ETA"
-msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസമയം"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_title
-msgid "Map download"
-msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
-
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "വാഹന സ്ഥാനം"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "പ്രധാനവിവരപട്ടിക"
+#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
+#~ msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലുകള്‍ (navit.xml, navit.xml.local) കാണുന്നില്ല\n"
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-"ഭൂപടം\n"
-"കാണിക്കുക"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
-
-msgid "Tools"
-msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
-
-msgid "Route"
-msgstr "മാര്‍ഗം"
-
-msgid "About"
-msgstr "വിവരണം"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍"
-
-msgid ""
-"Former\n"
-"Destinations"
-msgstr ""
-"മുന്‍\n"
-"ലക്ഷ്യങ്ങള്‍"
-
-msgid "Coordinates"
-msgstr "കോര്‍ഡിനേറ്റുകള്‍"
-
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr ""
-"വഴികാട്ടി\n"
-"നിര്‍ത്തുക"
-
-msgid "Display"
-msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
-
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "മുഴുവന്‍ തിരശ്ശീല"
-
-msgid "Window Mode"
-msgstr "വിന്റൊ മോഡ്"
-
-msgid "Layers"
-msgstr ""
-
-msgid "Description"
-msgstr "വിവരണം"
-
-msgid ""
-"Drop last \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"ആവസാന വഴിത്തിരിവു\n"
-"എടുത്ത് കളയുക"
-
-msgid ""
-"Drop next \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"അടുത്ത വഴിത്തിരിവ്\n"
-"എടുത്തു കളയുക"
-
-msgid "Satellite Status"
-msgstr "ഉപഗ്രഹസ്ഥിതി"
-
-msgid "NMEA Data"
-msgstr "എന്.എം.ഇ.എ വിവരങ്ങള്‍"
-
-msgid "car_shortest"
-msgstr "കാര്‍ - കുറഞ്ഞ ദൂരം"
-
-msgid "car_avoid_tolls"
-msgstr "കാര്‍ ടോള്‍-ഒഴിവാക്കുക"
-
-msgid "car_pedantic"
-msgstr "കാര്‍ (പെഡാന്റിക്ക് മോഡ്)"
-
-msgid "horse"
-msgstr "കുതിര"
-
-msgid "Truck"
-msgstr "ലോറി"
-
-#. Strings from android/res/values/strings.xml
-#. Android resource: @strings/yes
-msgid "Yes"
-msgstr "ശരി"
-
-#. Android resource: @strings/notification_ticker
-msgid "Navit started"
-msgstr "നാവിറ്റ് പ്രവര്‍ത്തനം തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു"
-
-#. Android resource: @strings/notification_event_default
-msgid "Navit running"
-msgstr "നാവിറ്റ് ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
-msgid "Welcome to Navit"
-msgstr "നാവിറ്റിലേക്കു സ്വാഗതം"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
-msgid ""
-"Thank you for installing Navit!\n"
-"\n"
-"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
-"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
-"\n"
-"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
-"\n"
-"Enjoy Navit!"
-msgstr ""
-"നാവിറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു നന്നീ\n"
-"\n"
-"തുടങ്ങുവാന്‍ നാവിറ്റ് മെനുവില്‍ നിന്നും ഭൂപടം ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാനുള്ള ഓപ്ഷ്ന്‍ "
-"തെരഞ്ഞെടുക്കുക, (ഫയല്‍ വളരെ വലുതായതിനാല്‍ വൈഫൈ \n"
-"\n"
-"കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഉചിതമായിരിക്കും)\n"
-"\n"
-"മാപ് (c) ഓപണ്‍സ്റ്റ്രീറ്റ്മാപ് സഹകാരികള്‍.\n"
-"\n"
-"Enjoy Navit!"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
-msgid "OK"
-msgstr "ശരി"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
-msgid "More info"
-msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
-msgid "Zoom in"
-msgstr "വലുതാക്കുക"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ചെറുതാക്കുക"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
-msgid "Download maps"
-msgstr "ഭൂപടങ്ങള്‍ ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
-msgid "Toggle POIs"
-msgstr "പ്രധാനസ്ഥലങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
-msgid "Exit Navit"
-msgstr "നാവിറ്റില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോവുക"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "സൂക്ഷിക്കുക/പുനസ്ഥാപിക്കുക"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
-msgid "Set map location"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_delete
-msgid "Delete this map?"
-msgstr "ഈ ഭൂപടം മായിച്ചു കളയുക"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_downloading
-msgid "Downloading:"
-msgstr "ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_error
-msgid "Error downloading map."
-msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചു"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
-msgid "Map download aborted"
-msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് അവസാനിപ്പിചിരിക്കുന്നു"
-
-#. Android resource: @strings/map_no_fix
-msgid "No location. Reopen after location fix."
-msgstr "സ്ഥാനം അറിയില്ല. സ്ഥാനം ഉറപ്പിച ശേഷം വീണ്ടും വരുക"
-
-#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
-msgid "Maps containing current location"
-msgstr "നിലവിലെ സ്ഥാനമുള്ള ഭൂപടം"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_title
-msgid "Address search"
-msgstr "മേല്‍വിലാസം തെരയുക"
-
-#. Android resource: @strings/address_enter_destination
-msgid "Enter destination"
-msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസ്ഥാനം ചേര്‍ക്കുക"
-
-#. Android resource: @strings/address_partial_match
-msgid "Match partial address"
-msgstr "ഭാഗിക ചേര്‍ച്ചയുള്ള മേല്‍വിലാസം"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_searching
-msgid "Searching..."
-msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
-
-#. Android resource: @strings/address_search_not_found
-msgid "Address not found"
-msgstr "മേല്‍വിലാസം കണ്ടുപിടിക്കാനായില്ല"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
-msgid "Getting search results"
-msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
-msgid "Loading search results"
-msgstr "തെരച്ചിലിന്റെ ഫലങ്ങള്‍ അവതരിപ്പിക്കുന്നു"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_results
-msgid "No results found"
-msgstr "ഫലമൊന്നും ലഭ്യമായില്ല"
+#, c-format
+#~ msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s': %s കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ വായിക്കത്തില്ല \\n\n"
-#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
-msgid "No text entered"
-msgstr "വാക്കുകള്‍ തന്നിട്ടില്ല"
+#, c-format
+#~ msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
+#~ msgstr "%ld, %ld ലക്ഷ്യസ്ഥാനമാക്കുക \n"
-#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
-msgid "Setting destination to:"
-msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസ്ഥാനം ഉരപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു :"
+#~ msgid "Distance(m)"
+#~ msgstr "ദൂരം"
-#. Android resource: @strings/choose_an_action
-msgid "Choose an action"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#, c-format
+#~ msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+#~ msgstr "%4.0f കി.മി ദൂരം %02d:%02d സമയത്ത് എത്തും"
-#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
-msgid "Please insert an SD Card"
-msgstr "ഓരു എസ്. ഡി. (SD) കാര്‍ഡ് ഇടുക"
+#~ msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
+#~ msgstr "ഭൂപട വിവരങ്ങള്‍ (3) ഓപ്പണ്‍സ്റ്റ്രീറ്റ് മാപ്"
-#. Android resource: @strings/backing_up
-msgid "Backing up..."
-msgstr "ബാക്കപ്പ് കോപി എടുത്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+#~ msgid "partial match"
+#~ msgstr "ഭാഗിക പൊരുത്തം"
-#. Android resource: @strings/restoring
-msgid "Restoring..."
-msgstr "പുനസ്ഥാപിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+#~ msgid " (except Alaska and Hawaii)"
+#~ msgstr " (ആലസ്കായും ഹവായിയും ഒഴുകെ"
-#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
-msgid "Failed to create backup directory"
-msgstr "ബാക്കപ്പ് ഡൈറക്ടറി ഉണ്ടാക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+#~ msgid "Error downloading map!"
+#~ msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്തപ്പോള്‍ തെറ്റിപ്പോയ് !"
-#. Android resource: @strings/backup_failed
-msgid "Backup failed"
-msgstr "വിവരങ്ങള്‍ ശരിയായി പകര്‍ത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+#~ msgid "Map download aborted!"
+#~ msgstr "ഭൂപടം ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിറുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#. Android resource: @strings/no_backup_found
-msgid "No backup found"
-msgstr "പകര്‍പ്പൊന്നും കാണ്മാനില്ല"
+#, c-format
+#~ msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
+#~ msgstr "'%s' കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലില്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല\n"
-#. Android resource: @strings/failed_to_restore
-msgid "Failed to restore"
-msgstr "പുനസ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടു"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "പിഴവ് സംഭവിച്ചു. നിര്‍ത്തുന്നു. ദയവായ് മുന് സന്ദേശങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കുക\n"
-#. Android resource: @strings/backup_successful
-msgid "Backup successful"
-msgstr "വിവരങ്ങള്‍ സുരക്ഷിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+#~ msgid "Distance from screen center (km)"
+#~ msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ നടുവില്‍ നിന്നുള്ള ദൂരം (കി. മി. )"
-#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
-msgid ""
-"Restore Successful\n"
-"Please restart Navit"
-msgstr "പകര്‍പ്പ് വിജയകരമായി പുനസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു"
-
-#. Android resource: @strings/backup_not_found
-msgid "Backup not found"
-msgstr "പകര്‍പ്പൊന്നും കാണ്മാനില്ല"
-
-#. Android resource: @strings/restore_failed
-msgid "Restore failed"
-msgstr "പുനസ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+#, c-format
+#~ msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
+#~ msgstr "%ld, %ld നെ അടുത്ത ലക്ഷ്യമാക്കുക \n"
-#. Android resource: @strings/select_backup
-msgid "Select backup"
-msgstr "പകര്‍പ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#~ msgid "Select a distance to look for (km)"
+#~ msgstr "ഇത്ര ദൂരത്തിനുള്ളില്‍ തെരയുക"
-#. Android resource: @strings/backup
-msgid "Backup"
-msgstr "പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിക്കുക"
-
-#. Android resource: @strings/restore
-msgid "Restore"
-msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
+#~ msgid "Downloaded maps"
+#~ msgstr "ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത ഭൂപടങ്ങള്‍"
-#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
-msgid "System text to speech engine data is missing"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Using config file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n"
-#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
-msgid ""
-"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
-"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
-"Should we ask the system to show voice download dialog?"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Set map to %ld, %ld \n"
+#~ msgstr "%ld, %ld -നെ മാപ്പില്‍ ക്രമീകരിക്കുക \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drop last \n"
+#~ "Waypoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "ആവസാന വഴിത്തിരിവു\n"
+#~ "എടുത്ത് കളയുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drop next \n"
+#~ "Waypoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "അടുത്ത വഴിത്തിരിവ്\n"
+#~ "എടുത്തു കളയുക"
#, c-format
#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"