diff options
author | jkoan <jkoan@gmx.de> | 2020-09-30 20:22:09 +0200 |
---|---|---|
committer | jkoan <jkoan@gmx.de> | 2020-09-30 20:22:09 +0200 |
commit | dbfee30046544c8f9eb7e1f3cf1948d2cb85f60f (patch) | |
tree | a41b3ffd3558e24c43d261dd0eb0cfda25989313 | |
parent | 972746efdc8399f8ce95e2b4247e1941a33d8ea4 (diff) | |
download | navit-dbfee30046544c8f9eb7e1f3cf1948d2cb85f60f.tar.gz |
Update:i18n:Updated Portuguese translation from launchpad
-rw-r--r-- | po/pt.po.in | 1156 |
1 files changed, 738 insertions, 418 deletions
diff --git a/po/pt.po.in b/po/pt.po.in index 99ea00ef8..e3a4eec22 100644 --- a/po/pt.po.in +++ b/po/pt.po.in @@ -1,10 +1,11 @@ # Portuguese translations for navit -# Copyright (C) 2006-2017 The Navit Team +# Copyright (C) 2006-2020 The Navit Team # This file is distributed under the same license as the navit package. # Many thanks to the contributors of this translation: # CaioNavas https://launchpad.net/~webmaster-caiomnavas # Carla Pita https://launchpad.net/~carla-pita # Diogo Lavareda https://launchpad.net/~diogolavareda +# F Dos Santos https://launchpad.net/~f-dos-santos # Ivo Xavier https://launchpad.net/~ivoxavier # Joel Patrão https://launchpad.net/~jpatrao # João Pirralha https://launchpad.net/~joaopirralha @@ -15,13 +16,12 @@ # TopoLusitania https://launchpad.net/~topolusitania # brukutu https://launchpad.net/~brukutu99 # eSkiSo https://launchpad.net/~wise-gdr -# lezurdis https://launchpad.net/~f-dos-santos msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-26 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 20:32+0000\n" "Last-Translator: João Pirralha <joaopirralha@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,6 +34,10 @@ msgstr "" msgid "Running from source directory\n" msgstr "Executando do diretório de origem\n" +#. libc of navit returns "dummy" +msgid "Error getting current path. use ./ \n" +msgstr "" + #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "definindo %s para %s\n" @@ -163,7 +167,6 @@ msgstr "%1$spara a %2$s" msgid "%1$sonto %2$s|neuter form" msgstr "%1$spara %2$s" -#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. msgid "onto the motorway ramp" msgstr "no acesso à auto-estrada" @@ -376,7 +379,6 @@ msgstr "depois chegou ao seu destino." msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Chega ao seu destino %s" -#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East" msgid "Interchange" msgstr "Trevo" @@ -393,9 +395,15 @@ msgstr "Instrução" msgid "Length" msgstr "Distância" +msgid "mi" +msgstr "" + msgid "km" msgstr "km" +msgid "feet" +msgstr "" + msgid "m" msgstr "m" @@ -456,6 +464,7 @@ msgid "Anguilla" msgstr "Anguilha" #. 008 +#. Android resource: @strings/albania msgid "Albania" msgstr "Albânia" @@ -468,6 +477,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" #. 024 +#. Android resource: @strings/angola msgid "Angola" msgstr "Angola" @@ -476,6 +486,7 @@ msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" #. 032 +#. Android resource: @strings/argentina msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -484,10 +495,12 @@ msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #. 040 +#. Android resource: @strings/austria msgid "Austria" msgstr "Áustria" #. 036 +#. Android resource: @strings/australia msgid "Australia" msgstr "Austrália" @@ -500,10 +513,12 @@ msgid "Aland Islands" msgstr "Ilhas Aland" #. 031 +#. Android resource: @strings/azerbaijan msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeijão" #. 070 +#. Android resource: @strings/bosnia_and_herzegovina msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia e Herzegovina" @@ -516,6 +531,7 @@ msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. 056 +#. Android resource: @strings/belgium msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" @@ -524,6 +540,7 @@ msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. 100 +#. Android resource: @strings/bulgaria msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" @@ -532,6 +549,7 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. 108 +#. Android resource: @strings/burundi msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -552,6 +570,7 @@ msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #. 068 +#. Android resource: @strings/bolivia msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" @@ -560,6 +579,7 @@ msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius e Saba" #. 076 +#. Android resource: @strings/brazil msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -576,10 +596,12 @@ msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" #. 072 +#. Android resource: @strings/botswana msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #. 112 +#. Android resource: @strings/belarus msgid "Belarus" msgstr "Bielorrússia" @@ -588,6 +610,7 @@ msgid "Belize" msgstr "Belize" #. 124 +#. Android resource: @strings/canada msgid "Canada" msgstr "Canadá" @@ -596,6 +619,7 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas Cocos" #. 180 +#. Android resource: @strings/congo msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "República Democrática do Congo" @@ -608,10 +632,12 @@ msgid "Congo" msgstr "Congo" #. 756 +#. Android resource: @strings/switzerland msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #. 384 +#. Android resource: @strings/cotedivoire msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" @@ -620,6 +646,7 @@ msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" #. 152 +#. Android resource: @strings/chile msgid "Chile" msgstr "Chile" @@ -628,10 +655,12 @@ msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" #. 156 +#. Android resource: @strings/china msgid "China" msgstr "China" #. 170 +#. Android resource: @strings/colombia msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" @@ -640,6 +669,7 @@ msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. 192 +#. Android resource: @strings/cuba msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -656,14 +686,17 @@ msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha Natal" #. 196 +#. Android resource: @strings/cyprus msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #. 203 +#. Android resource: @strings/czech_republic msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #. 276 +#. Android resource: @strings/germany msgid "Germany" msgstr "Alemanha" @@ -672,6 +705,7 @@ msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. 208 +#. Android resource: @strings/denmark msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" @@ -680,6 +714,7 @@ msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. 214 +#. Android resource: @strings/dominican_republic msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" @@ -688,10 +723,12 @@ msgid "Algeria" msgstr "Argélia" #. 218 +#. Android resource: @strings/ecuador msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #. 233 +#. Android resource: @strings/estonia msgid "Estonia" msgstr "Estónia" @@ -708,14 +745,17 @@ msgid "Eritrea" msgstr "Eritreia" #. 724 +#. Android resource: @strings/spain msgid "Spain" msgstr "Espanha" #. 231 +#. Android resource: @strings/ethiopia msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #. 246 +#. Android resource: @strings/finland msgid "Finland" msgstr "Finlândia" @@ -732,10 +772,12 @@ msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Estados Federados da Micronésia" #. 234 +#. Android resource: @strings/faroe_islands msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroé" #. 250 +#. Android resource: @strings/france msgid "France" msgstr "França" @@ -744,6 +786,7 @@ msgid "Gabon" msgstr "Gabão" #. 826 +#. Android resource: @strings/united_kingdom msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" @@ -780,6 +823,7 @@ msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" #. 324 +#. Android resource: @strings/guinea msgid "Guinea" msgstr "Guiné" @@ -792,6 +836,7 @@ msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" #. 300 +#. Android resource: @strings/greece msgid "Greece" msgstr "Grécia" @@ -812,6 +857,7 @@ msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné Bissau" #. 328 +#. Android resource: @strings/guyana msgid "Guyana" msgstr "Guiana" @@ -828,26 +874,32 @@ msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. 191 +#. Android resource: @strings/croatia msgid "Croatia" msgstr "Croácia" #. 332 +#. Android resource: @strings/haiti msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #. 348 +#. Android resource: @strings/hungary msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #. 360 +#. Android resource: @strings/indonesia msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #. 372 +#. Android resource: @strings/ireland msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #. 376 +#. Android resource: @strings/israel msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -856,6 +908,7 @@ msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha de Man" #. 356 +#. Android resource: @strings/india msgid "India" msgstr "Índia" @@ -864,18 +917,22 @@ msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" #. 368 +#. Android resource: @strings/iraq msgid "Iraq" msgstr "Iraque" #. 364 +#. Android resource: @strings/iran msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "República Islâmica do Irão" #. 352 +#. Android resource: @strings/iceland msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #. 380 +#. Android resource: @strings/italy msgid "Italy" msgstr "Itália" @@ -884,6 +941,7 @@ msgid "Jersey" msgstr "Jérsia" #. 388 +#. Android resource: @strings/jamaica msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -892,14 +950,17 @@ msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" #. 392 +#. Android resource: @strings/japan msgid "Japan" msgstr "Japão" #. 404 +#. Android resource: @strings/kenya msgid "Kenya" msgstr "Quénia" #. 417 +#. Android resource: @strings/kyrgyzsyan msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirgistão" @@ -936,6 +997,7 @@ msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Caimão" #. 398 +#. Android resource: @strings/kazakhstan msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazaquistão" @@ -960,26 +1022,32 @@ msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. 430 +#. Android resource: @strings/liberia msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #. 426 +#. Android resource: @strings/lesotho msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #. 440 +#. Android resource: @strings/lithuania msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" #. 442 +#. Android resource: @strings/luxembourg msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #. 428 +#. Android resource: @strings/latvia msgid "Latvia" msgstr "Letónia" #. 434 +#. Android resource: @strings/libya msgid "Libya" msgstr "Líbia" @@ -1004,6 +1072,7 @@ msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "São Martim (Território Francês)" #. 450 +#. Android resource: @strings/madagascar msgid "Madagascar" msgstr "Madagáscar" @@ -1024,6 +1093,7 @@ msgid "Myanmar" msgstr "Birmânia" #. 496 +#. Android resource: @strings/mongolia msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" @@ -1064,10 +1134,12 @@ msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. 484 +#. Android resource: @strings/mexico msgid "Mexico" msgstr "México" #. 458 +#. Android resource: @strings/malaysia msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" @@ -1076,10 +1148,12 @@ msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #. 516 +#. Android resource: @strings/namibia msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #. 540 +#. Android resource: @strings/new_caledonia msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledónia" @@ -1100,6 +1174,7 @@ msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" #. 528 +#. Android resource: @strings/netherlands msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -1108,6 +1183,7 @@ msgid "Norway" msgstr "Noruega" #. 524 +#. Android resource: @strings/nepal msgid "Nepal" msgstr "Nepal" @@ -1120,6 +1196,7 @@ msgid "Niue" msgstr "Niue" #. 554 +#. Android resource: @strings/newzealand msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" @@ -1132,6 +1209,7 @@ msgid "Panama" msgstr "Panamá" #. 604 +#. Android resource: @strings/peru msgid "Peru" msgstr "Perú" @@ -1144,14 +1222,17 @@ msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" #. 608 +#. Android resource: @strings/philippines msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #. 586 +#. Android resource: @strings/pakistan msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" #. 616 +#. Android resource: @strings/poland msgid "Poland" msgstr "Polónia" @@ -1172,6 +1253,7 @@ msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Territórios Palestinos, Ocupados" #. 620 +#. Android resource: @strings/portugal msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -1180,6 +1262,7 @@ msgid "Palau" msgstr "Palau" #. 600 +#. Android resource: @strings/paraguay msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" @@ -1188,10 +1271,12 @@ msgid "Qatar" msgstr "Catar" #. 638 +#. Android resource: @strings/reunion msgid "Reunion" msgstr "Reunião" #. 642 +#. Android resource: @strings/romania msgid "Romania" msgstr "Roménia" @@ -1200,14 +1285,17 @@ msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" #. 643 +#. Android resource: @strings/russian_federation msgid "Russian Federation" msgstr "Federação Russa" #. 646 +#. Android resource: @strings/rwanda msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #. 682 +#. Android resource: @strings/saudi_arabia msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" @@ -1228,6 +1316,7 @@ msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #. 702 +#. Android resource: @strings/singapore msgid "Singapore" msgstr "Singapura" @@ -1244,6 +1333,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #. 703 +#. Android resource: @strings/slovakia msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" @@ -1264,6 +1354,7 @@ msgid "Somalia" msgstr "Somália" #. 740 +#. Android resource: @strings/suriname msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -1308,6 +1399,7 @@ msgid "Togo" msgstr "Togo" #. 764 +#. Android resource: @strings/thailand msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" @@ -1324,6 +1416,7 @@ msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Leste" #. 795 +#. Android resource: @strings/turkmenistan msgid "Turkmenistan" msgstr "Turquemenistão" @@ -1336,6 +1429,7 @@ msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. 792 +#. Android resource: @strings/turkey msgid "Turkey" msgstr "Turquia" @@ -1352,14 +1446,17 @@ msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Província da China" #. 834 +#. Android resource: @strings/tanzania msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "República Unida da Tânzania" #. 804 +#. Android resource: @strings/ukraine msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #. 800 +#. Android resource: @strings/uganda msgid "Uganda" msgstr "Uganda" @@ -1372,6 +1469,7 @@ msgid "United States" msgstr "Estados Unidos da América" #. 858 +#. Android resource: @strings/uruguay msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" @@ -1388,6 +1486,7 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Grenadinas" #. 862 +#. Android resource: @strings/venezuela msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -1415,6 +1514,10 @@ msgstr "Wallis e Futuna" msgid "Samoa" msgstr "Samoa" +#. 412 +msgid "Kosovo" +msgstr "" + #. 887 msgid "Yemen" msgstr "Iémen" @@ -1424,6 +1527,7 @@ msgid "Mayotte" msgstr "Maiote" #. 710 +#. Android resource: @strings/south_africa msgid "South Africa" msgstr "Africa do Sul" @@ -1461,26 +1565,24 @@ msgstr "" "\t-v: imprimir a versão e sair.\n" #. We have not found an existing config file from all possibilities -msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" +msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found" msgstr "" -"Ficheiros de configuração navit.xml, navit.xml.local não encontrados\n" #, c-format -msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" -msgstr "Erro ao processar o ficheiro '%s': %s\n" +msgid "Error parsing config file '%s': %s" +msgstr "" #, c-format -msgid "Using config file '%s'\n" -msgstr "Utilizando o ficheiro '%s'\n" +msgid "Using config file '%s'" +msgstr "" #, c-format -msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n" +msgid "Error: No configuration found in config file '%s'" msgstr "" -"Erro: Nenhuma configuração encontrada no ficheiro de configuração '%s'\n" msgid "" -"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" -msgstr "Erro ao iniciar a aplicação. Verifique as mensagens de erro.\n" +"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages." +msgstr "" msgid "unknown street" msgstr "rua desconhecida" @@ -1620,6 +1722,9 @@ msgstr "Mostrar _cursor de posição" msgid "_Lock on Road" msgstr "_Bloqueio na estrada" +msgid "_Follow Vehicle" +msgstr "" + msgid "_Keep orientation to the North" msgstr "Manter orientação ao _norte" @@ -1689,24 +1794,29 @@ msgstr "Táxi" msgid "Shopping" msgstr "Compras" -msgid "Select a search radius from screen center" -msgstr "Distância ao centro do ecrã" +#. Input is in kilometers +msgid "Select a search radius from screen center in km" +msgstr "" + +#. Input is in miles. +msgid "Select a search radius from screen center in miles" +msgstr "" #, c-format msgid "POI %s. %s" msgstr "POI %s. %s" #, c-format -msgid "Set destination to %ld, %ld \n" -msgstr "Definir destino para %ld, %ld \n" +msgid "Set destination to %ld, %ld " +msgstr "" #, c-format -msgid "Set map to %ld, %ld \n" -msgstr "Definir mapa para %ld, %ld \n" +msgid "Set map to %ld, %ld " +msgstr "" #, c-format -msgid "Set next visit to %ld, %ld \n" -msgstr "Definir próxima visita para %ld, %ld \n" +msgid "Set next visit to %ld, %ld " +msgstr "" msgid "POI search" msgstr "Pesquisar POIs" @@ -1714,9 +1824,6 @@ msgstr "Pesquisar POIs" msgid "Select a category" msgstr "Selecione uma categoria" -msgid "Select a distance to look for (km)" -msgstr "Selecione a distância a pesquisar (km)" - msgid "Select a POI" msgstr "Selecione um POI" @@ -1729,8 +1836,8 @@ msgstr "Categoria" msgid "Direction" msgstr "Direção" -msgid "Distance(m)" -msgstr "Distância (m)" +msgid "Distance" +msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1776,8 +1883,8 @@ msgid "OT" msgstr "OT" #, c-format -msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "Rota %4.0fkm %02d:%02d ETA" +msgid "Route %4.1f%s %02d:%02d ETA" +msgstr "" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Rota 0000km 0+00:00 ETA" @@ -2041,786 +2148,999 @@ msgstr "Atenção! Radar!" msgid "Please decrease your speed" msgstr "Diminua a velocidade" -msgid "partial match" -msgstr "ocorrência parcial" +msgid "Vehicle Position" +msgstr "Posição do veículo" -#. Android resource: @strings/address_search_button -msgid "Search" -msgstr "Procura" +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" -#. Android resource: @strings/address_search_towns -msgid "Towns" -msgstr "Cidades" +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" +"Mostrar\n" +"mapa" + +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +msgid "Route" +msgstr "Rota" -msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" -msgstr "Dados do mapa (c) Colaboradores OpenStreetMap, ODBL" +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +msgid "" +"Former\n" +"Destinations" +msgstr "" +"Destinos\n" +"anteriores" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas" msgid "" -"Current map location %s is not available\n" -"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " -"location." +"Stop\n" +"Navigation" msgstr "" -"A atual localização do mapa %s não está disponível\n" -"Por favor reinicie o Navit após introduzir um cartão SD ou selecionar uma " -"localização do mapa diferente." +"Parar\n" +"navegação" + +msgid "Display" +msgstr "Visualização" + +msgid "Fullscreen" +msgstr "Ecrã completo" + +msgid "Window Mode" +msgstr "Modo de janela" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "Ampliação automática" + +msgid "Manual zoom" +msgstr "Ampliação manual" + +msgid "Layers" +msgstr "Camadas" + +msgid "Zoom to route" +msgstr "Ampliar para a rota" + +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -msgid "Downloaded maps" -msgstr "Mapas transferidos" +msgid "" +"Drop last\n" +"Waypoint" +msgstr "" msgid "" +"Drop next\n" +"Waypoint" +msgstr "" + +msgid "Satellite Status" +msgstr "Estado do satélite" + +msgid "NMEA Data" +msgstr "Dados NMEA" + +msgid "car_shortest" +msgstr "carro_mais_curto" + +msgid "car_avoid_tolls" +msgstr "carro_evitar_portagens" + +msgid "car_pedantic" +msgstr "carro_pedante" + +msgid "horse" +msgstr "cavalo" + +msgid "Truck" +msgstr "Camião" + +#. Strings from android/res/values/strings.xml +#. Android resource: @strings/yes +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#. Android resource: @strings/cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. Android resource: @strings/channel_name +msgid "Navit" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/notification_ticker +msgid "Navit started" +msgstr "Navit iniciado" + +#. Android resource: @strings/notification_event_default +msgid "Navit running" +msgstr "Navit em execução" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_title +msgid "Welcome to Navit" +msgstr "Bem-vindo ao Navit" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_message +msgid "" +"Thank you for installing Navit!\n" +"\n" +"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: " +"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n" +"\n" +"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n" +"\n" +"Enjoy Navit!" +msgstr "" +"Obrigado por instalar o Navit!\n" +"\n" +"Para começar, selecione \"Transferir mapas\" no menu para transferir um " +"mapa. Nota: o tamanho do ficheiro de mapa pode ser bastante grande (>50MB) - " +"recomenda-se a utilização de uma rede wifi.\n" +"\n" +"Dados do mapa: (c) colaboradores OpenStreetMap\n" +"\n" +"Esperamos que goste do Navit!" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK +msgid "OK" +msgstr "Sim" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info +msgid "More info" +msgstr "Mais informações" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in +msgid "Zoom in" +msgstr "Ampliar" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out +msgid "Zoom out" +msgstr "Reduzir" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps +msgid "Download maps" +msgstr "Transferir mapas" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi +msgid "Toggle POIs" +msgstr "Ativar POIs" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit +msgid "Exit Navit" +msgstr "Sair" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Cópia seg. / Restauro" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location +msgid "Set map location" +msgstr "Definir localização do mapa" + +#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here +msgid "Route to here" +msgstr "Rota para aqui" + +#. Android resource: @strings/position_popup_view +msgid "View" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/use_position_with +msgid "Use position with" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_delete +msgid "Delete this map?" +msgstr "Eliminar mapa?" + +#. Android resource: @strings/map_download_title +msgid "Map download" +msgstr "Transferência do mapa" + +#. Android resource: @strings/map_download_downloading +msgid "Downloading:" +msgstr "A transferir:" + +#. Android resource: @strings/map_download_eta +msgid "ETA" +msgstr "Duração estimada" + +#. Android resource: @strings/map_download_ready +msgid "ready" +msgstr "pronto" + +#. Android resource: @strings/map_download_download_error +msgid "Error downloading map." +msgstr "Erro ao transferir o mapa." + +#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted +msgid "Map download aborted" +msgstr "Transferência cancelada" + +#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space +msgid "Not enough free space" +msgstr "Não existe espaço suficiente" + +#. Android resource: @strings/map_download_oversize +msgid "" "Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " "a smaller one." msgstr "" "Infelizmente não suportamos mapas maiores que 3.8G no Android, por favor " "selecione um mais pequeno." -#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here -msgid "Route to here" -msgstr "Rota para aqui" +#. Android resource: @strings/map_no_fix +msgid "No location. Reopen after location fix." +msgstr "" +"Localização indisponível. Abra novamente após determinar a localização." -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#. Android resource: @strings/maps_for_current_location +msgid "Maps containing current location" +msgstr "Mapas que contêm a posição atual" + +#. Android resource: @strings/maps_installed +msgid "Installed maps" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_downloading +msgid "downloading" +msgstr "a transferir" + +#. Android resource: @strings/map_download_medium_unavailable +msgid "Media selected for map storage is not available" +msgstr "A unidade selecionada para armazenar mapas não está dispoível" + +#. Android resource: @strings/map_download_error_writing_map +msgid "Error writing map!" +msgstr "Erro ao escrever o mapa!" + +#. Android resource: @strings/map_location_changed +#, c-format +msgid "New location set to %s Restart Navit to apply the changes." +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_location_unavailable +#, c-format +msgid "" +"Current map location %s is not available Please restart Navit after you " +"attach an SD card or select a different map location." +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_title +msgid "Address search" +msgstr "Procura de endereço" + +#. Android resource: @strings/address_enter_destination +msgid "Enter destination" +msgstr "Introduza o destino" + +#. Android resource: @strings/address_partial_match +msgid "Match partial address" +msgstr "Ocorrências parciais" + +#. Android resource: @strings/address_search_button +msgid "Search" +msgstr "Procura" + +#. Android resource: @strings/address_search_searching +msgid "Searching..." +msgstr "A procurar..." + +#. Android resource: @strings/address_search_not_found +msgid "Address not found" +msgstr "Endereço não encontrado" + +#. Android resource: @strings/address_search_getting_results +msgid "Getting search results" +msgstr "A obter resultados" + +#. Android resource: @strings/address_search_loading_results +msgid "Loading search results" +msgstr "Carregando resultados" + +#. Android resource: @strings/address_search_no_results +msgid "No results found" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" + +#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered +msgid "No text entered" +msgstr "Nenhum texto introduzido" + +#. Android resource: @strings/address_search_set_destination +msgid "Setting destination to:" +msgstr "Definir destino para:" + +#. Android resource: @strings/address_search_towns +msgid "Towns" +msgstr "Cidades" + +#. Android resource: @strings/choose_an_action +msgid "Choose an action" +msgstr "Escolha uma ação" + +#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card +msgid "Please insert an SD Card" +msgstr "Por favor insira um cartão SD" + +#. Android resource: @strings/backing_up +msgid "Backing up..." +msgstr "A criar cópia de segurança..." + +#. Android resource: @strings/restoring +msgid "Restoring..." +msgstr "A restaurar..." + +#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory +msgid "Failed to create backup directory" +msgstr "Falha ao criar o diretório da cópia de segurança" + +#. Android resource: @strings/backup_failed +msgid "Backup failed" +msgstr "A cópia de segurança falhou" + +#. Android resource: @strings/no_backup_found +msgid "No backup found" +msgstr "Nenhuma cópia de segurança encontrada" + +#. Android resource: @strings/failed_to_restore +msgid "Failed to restore" +msgstr "Falha ao restaurar" -msgid "filenamePath" -msgstr "nomedoficheiroCaminho" +#. Android resource: @strings/backup_successful +msgid "Backup successful" +msgstr "Cópia de segurança efetuada com sucesso" +#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit msgid "" -"New location set to %s\n" -"Restart Navit to apply the changes." +"Restore Successful\n" +"Please restart Navit" msgstr "" -"Nova localização definida para %s\n" -"Reinicie o Navit para aplicar as alterações." +"Restauro efetuado\n" +"Reinicie o Navit" + +#. Android resource: @strings/backup_not_found +msgid "Backup not found" +msgstr "Cópia de segurança não encontrada" + +#. Android resource: @strings/restore_failed +msgid "Restore failed" +msgstr "Erro ao restaurar" + +#. Android resource: @strings/select_backup +msgid "Select backup" +msgstr "Escolha a cópia de segurança" + +#. Android resource: @strings/backup +msgid "Backup" +msgstr "Cópia de segurança" + +#. Android resource: @strings/restore +msgid "Restore" +msgstr "Restauro" + +#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing +msgid "System text to speech engine data is missing" +msgstr "Dados do motor de síntese de voz em falta no sistema" +#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data +msgid "" +"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " +"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " +"Should we ask the system to show voice download dialog?" +msgstr "" +"O Navit pode usar qualquer motor de síntese de voz no dispositivo. O motor " +"atualmente selecionado reporta não suportar o seu idioma. Pedir ao sistema " +"para exibir o diálogo de transferência de voz?" + +#. Android resource: @strings/permissions_not_granted +msgid "" +"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n" +"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions" +msgstr "" +"O Navit necessita de permissão para aceder ao GPS e ler o mapa.\n" +"Se mudar de ideias por favor reinicie o Navit e conceda estas permissões." + +#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title +msgid "One or more ungranted permissions" +msgstr "Uma ou mais permissões não concedidas" + +#. Android resource: @strings/whole_planet msgid "Whole Planet" msgstr "Planeta" +#. Android resource: @strings/africa msgid "Africa" msgstr "África" +#. Android resource: @strings/canary_islands msgid "Canary Islands" msgstr "Ilhas Canárias" +#. Android resource: @strings/asia msgid "Asia" msgstr "Ásia" -msgid "Korea" -msgstr "Coreia" - +#. Android resource: @strings/taiwan msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. Android resource: @strings/korea +msgid "Korea" +msgstr "Coreia" + +#. Android resource: @strings/uae_other msgid "UAE+Other" msgstr "EAU e outros" +#. Android resource: @strings/oceania msgid "Oceania" msgstr "Oceania" +#. Android resource: @strings/tasmania msgid "Tasmania" msgstr "Tasmânia" +#. Android resource: @strings/victoria msgid "Victoria" msgstr "Vitória" +#. Android resource: @strings/new_south_wales msgid "New South Wales" msgstr "Nova Gales do Sul" +#. Android resource: @strings/europe msgid "Europe" msgstr "Europa" +#. Android resource: @strings/western_europe msgid "Western Europe" msgstr "Europa Ocidental" +#. Android resource: @strings/azores msgid "Azores" msgstr "Açores" +#. Android resource: @strings/benelux msgid "BeNeLux" msgstr "BeNeLux" +#. Android resource: @strings/alsace msgid "Alsace" msgstr "Alsácia" +#. Android resource: @strings/aquitaine msgid "Aquitaine" msgstr "Aquitaine" +#. Android resource: @strings/auvergne msgid "Auvergne" msgstr "Auvergne" -msgid "Basse-Normandie" -msgstr "Normandia" - -msgid "Bourgogne" -msgstr "Burgonha" +#. Android resource: @strings/centre +msgid "Centre" +msgstr "Centro" +#. Android resource: @strings/bretagne msgid "Bretagne" msgstr "Bretanha" -msgid "Centre" -msgstr "Centro" +#. Android resource: @strings/bourgogne +msgid "Bourgogne" +msgstr "Burgonha" +#. Android resource: @strings/basse_normandie +msgid "Basse-Normandie" +msgstr "Normandia" + +#. Android resource: @strings/champagne_ardenne msgid "Champagne-Ardenne" msgstr "Champagne-Ardenne" +#. Android resource: @strings/corse msgid "Corse" msgstr "Córsega" +#. Android resource: @strings/franche_comte msgid "Franche-Comte" msgstr "Franche-Comte" +#. Android resource: @strings/haute_normandie msgid "Haute-Normandie" msgstr "Alta Normandia" +#. Android resource: @strings/ile_de_france msgid "Ile-de-France" msgstr "Ilha de França" +#. Android resource: @strings/languedoc_roussillon msgid "Languedoc-Roussillon" msgstr "Languedoc-Roussillon" +#. Android resource: @strings/limousin msgid "Limousin" msgstr "Limousin" +#. Android resource: @strings/lorraine msgid "Lorraine" msgstr "Lorraine" +#. Android resource: @strings/midi_pyrenees msgid "Midi-Pyrenees" msgstr "Midi-Pyrenees" +#. Android resource: @strings/nord_pas_de_calais msgid "Nord-pas-de-Calais" msgstr "Nord-pas-de-Calais" +#. Android resource: @strings/pays_de_la_loire msgid "Pays-de-la-Loire" msgstr "Pays-de-la-Loire" +#. Android resource: @strings/picardie msgid "Picardie" msgstr "Picardie" +#. Android resource: @strings/poitou_charentes msgid "Poitou-Charentes" msgstr "Poitou-Charentes" +#. Android resource: @strings/provence_alpes_cote_d_azur msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur" msgstr "Provença-Alpes-Cote-d-Azur" +#. Android resource: @strings/rhone_alpes msgid "Rhone-Alpes" msgstr "Rhone-Alpes" +#. Android resource: @strings/baden_wuerttemberg msgid "Baden-Wuerttemberg" msgstr "Baden-Wuerttemberg" +#. Android resource: @strings/bayern msgid "Bayern" msgstr "Bayern" +#. Android resource: @strings/mittelfranken msgid "Mittelfranken" msgstr "Mittelfranken" +#. Android resource: @strings/niederbayern msgid "Niederbayern" msgstr "Niederbayern" +#. Android resource: @strings/oberbayern msgid "Oberbayern" msgstr "Oberbayern" +#. Android resource: @strings/oberfranken msgid "Oberfranken" msgstr "Oberfranken" +#. Android resource: @strings/oberpfalz msgid "Oberpfalz" msgstr "Oberpfalz" +#. Android resource: @strings/schwaben msgid "Schwaben" msgstr "Schwaben" +#. Android resource: @strings/unterfranken msgid "Unterfranken" msgstr "Unterfranken" +#. Android resource: @strings/berlin msgid "Berlin" msgstr "Berlim" +#. Android resource: @strings/brandenburg msgid "Brandenburg" msgstr "Brandenburgo" +#. Android resource: @strings/bremen msgid "Bremen" msgstr "Bremen" +#. Android resource: @strings/hamburg msgid "Hamburg" msgstr "Hamburgo" +#. Android resource: @strings/hessen msgid "Hessen" msgstr "Hessen" +#. Android resource: @strings/mecklenburg_vorpommern msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "Mecklenburg-Vorpommern" +#. Android resource: @strings/niedersachsen msgid "Niedersachsen" msgstr "Niedersachsen" +#. Android resource: @strings/nordrhein_westfalen msgid "Nordrhein-westfalen" msgstr "Nordrhein-westfalen" +#. Android resource: @strings/rheinland_pfalz msgid "Rheinland-Pfalz" msgstr "Rheinland-Pfalz" +#. Android resource: @strings/saarland msgid "Saarland" msgstr "Saarland" +#. Android resource: @strings/sachsen_anhalt msgid "Sachsen-Anhalt" msgstr "Sachsen-Anhalt" +#. Android resource: @strings/sachsen msgid "Sachsen" msgstr "Sachsen" +#. Android resource: @strings/schleswig_holstein msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Schleswig-Holstein" +#. Android resource: @strings/thueringen msgid "Thueringen" msgstr "Thueringen" +#. Android resource: @strings/mallorca msgid "Mallorca" msgstr "Maiorca" +#. Android resource: @strings/galicia msgid "Galicia" msgstr "Galiza" +#. Android resource: @strings/scandinavia msgid "Scandinavia" msgstr "Escandinávia" +#. Android resource: @strings/england msgid "England" msgstr "Inglaterra" +#. Android resource: @strings/buckinghamshire msgid "Buckinghamshire" msgstr "Buckinghamshire" +#. Android resource: @strings/cambridgeshire msgid "Cambridgeshire" msgstr "Cambridgeshire" +#. Android resource: @strings/cumbria msgid "Cumbria" msgstr "Cumbria" +#. Android resource: @strings/east_yorkshire_with_hull msgid "East yorkshire with hull" msgstr "Yorkshire do Sul com hull" +#. Android resource: @strings/essex msgid "Essex" msgstr "Essex" +#. Android resource: @strings/herefordshire msgid "Herefordshire" msgstr "Herefordshire" +#. Android resource: @strings/kent msgid "Kent" msgstr "Kent" +#. Android resource: @strings/lancashire msgid "Lancashire" msgstr "Lancashire" +#. Android resource: @strings/leicestershire msgid "Leicestershire" msgstr "Leicestershire" +#. Android resource: @strings/norfolk msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" +#. Android resource: @strings/nottinghamshire msgid "Nottinghamshire" msgstr "Nottinghamshire" +#. Android resource: @strings/oxfordshire msgid "Oxfordshire" msgstr "Oxfordshire" +#. Android resource: @strings/shropshire msgid "Shropshire" msgstr "Shropshire" +#. Android resource: @strings/somerset msgid "Somerset" msgstr "Somerset" +#. Android resource: @strings/south_yorkshire msgid "South yorkshire" msgstr "Yorkshire do Sul" +#. Android resource: @strings/suffolk msgid "Suffolk" msgstr "Suffolk" +#. Android resource: @strings/surrey msgid "Surrey" msgstr "Surrey" +#. Android resource: @strings/wiltshire msgid "Wiltshire" msgstr "Wiltshire" +#. Android resource: @strings/scotland msgid "Scotland" msgstr "Escócia" +#. Android resource: @strings/wales msgid "Wales" msgstr "Gales" +#. Android resource: @strings/crete msgid "Crete" msgstr "Creta" +#. Android resource: @strings/north_america msgid "North America" msgstr "América do Norte" +#. Android resource: @strings/alaska msgid "Alaska" msgstr "Alasca" +#. Android resource: @strings/hawaii msgid "Hawaii" msgstr "Havai" +#. Android resource: @strings/usa msgid "USA" msgstr "EUA" -msgid " (except Alaska and Hawaii)" -msgstr " (exceto Alasca e Havai)" +#. Android resource: @strings/except_alaska_and_hawaii +msgid "(except Alaska and Hawaii)" +msgstr "" +#. Android resource: @strings/midwest msgid "Midwest" msgstr "Midwest" +#. Android resource: @strings/michigan msgid "Michigan" msgstr "Michigan" +#. Android resource: @strings/ohio msgid "Ohio" msgstr "Ohio" +#. Android resource: @strings/northeast msgid "Northeast" msgstr "Nordeste" +#. Android resource: @strings/massachusetts msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" +#. Android resource: @strings/vermont msgid "Vermont" msgstr "Vermont" +#. Android resource: @strings/pacific msgid "Pacific" msgstr "Pacífico" +#. Android resource: @strings/south msgid "South" msgstr "Sul" +#. Android resource: @strings/arkansas msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" +#. Android resource: @strings/district_of_columbia msgid "District of Columbia" msgstr "Distrito de Columbia" +#. Android resource: @strings/florida msgid "Florida" msgstr "Flórida" +#. Android resource: @strings/louisiana msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" +#. Android resource: @strings/maryland msgid "Maryland" msgstr "Maryland" +#. Android resource: @strings/mississippi msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" +#. Android resource: @strings/oklahoma msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" +#. Android resource: @strings/texas msgid "Texas" msgstr "Texas" +#. Android resource: @strings/virginia msgid "Virginia" msgstr "Virgínia" +#. Android resource: @strings/west_virginia msgid "West Virginia" msgstr "Virginia Ocidental" +#. Android resource: @strings/west msgid "West" msgstr "Oeste" +#. Android resource: @strings/arizona msgid "Arizona" msgstr "Arizona" +#. Android resource: @strings/california msgid "California" msgstr "Califórnia" +#. Android resource: @strings/colorado msgid "Colorado" msgstr "Colorado" +#. Android resource: @strings/idaho msgid "Idaho" msgstr "Idaho" +#. Android resource: @strings/montana msgid "Montana" msgstr "Montana" +#. Android resource: @strings/new_mexico msgid "New Mexico" msgstr "Novo México" +#. Android resource: @strings/nevada msgid "Nevada" msgstr "Nevada" +#. Android resource: @strings/oregon msgid "Oregon" msgstr "Oregon" +#. Android resource: @strings/utah msgid "Utah" msgstr "Utah" +#. Android resource: @strings/washington_state msgid "Washington State" msgstr "Washington" +#. Android resource: @strings/south_middle_america msgid "South+Middle America" msgstr "América Central e América do Sul" +#. Android resource: @strings/guyane_francaise msgid "Guyane Francaise" msgstr "Guiana Francesa" -msgid "downloading" -msgstr "a transferir" - -#. Android resource: @strings/map_download_ready -msgid "ready" -msgstr "pronto" - -msgid "Media selected for map storage is not available" -msgstr "A unidade selecionada para armazenar mapas não está dispoível" - -#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space -msgid "Not enough free space" -msgstr "Não existe espaço suficiente" - -msgid "Error downloading map!" -msgstr "Erro ao transferir o mapa!" - -msgid "Error writing map!" -msgstr "Erro ao escrever o mapa!" - -msgid "Map download aborted!" -msgstr "Transferência interrompida!" - -#. Android resource: @strings/map_download_eta -msgid "ETA" -msgstr "Duração estimada" - -#. Android resource: @strings/map_download_title -msgid "Map download" -msgstr "Transferência do mapa" - -msgid "Vehicle Position" -msgstr "Posição do veículo" - -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principal" - -msgid "" -"Show\n" -"Map" -msgstr "" -"Mostrar\n" -"mapa" - -msgid "Settings" -msgstr "Definições" - -msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" - -msgid "Route" -msgstr "Rota" - -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -msgid "Actions" -msgstr "Ações" - -msgid "" -"Former\n" -"Destinations" -msgstr "" -"Destinos\n" -"anteriores" - -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordenadas" - -msgid "" -"Stop\n" -"Navigation" -msgstr "" -"Parar\n" -"navegação" - -msgid "Display" -msgstr "Visualização" - -msgid "Fullscreen" -msgstr "Ecrã completo" - -msgid "Window Mode" -msgstr "Modo de janela" - -msgid "Auto zoom" -msgstr "Ampliação automática" - -msgid "Manual zoom" -msgstr "Ampliação manual" - -msgid "Layers" -msgstr "Camadas" - -msgid "Zoom to route" -msgstr "Ampliar para a rota" - -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -msgid "" -"Drop last \n" -"Waypoint" -msgstr "" -"Descartar\n" -"ponto anterior" - -msgid "" -"Drop next \n" -"Waypoint" -msgstr "" -"Descartar\n" -"próximo ponto" - -msgid "Satellite Status" -msgstr "Estado do satélite" - -msgid "NMEA Data" -msgstr "Dados NMEA" - -msgid "car_shortest" -msgstr "carro_mais_curto" - -msgid "car_avoid_tolls" -msgstr "carro_evitar_portagens" - -msgid "car_pedantic" -msgstr "carro_pedante" - -msgid "horse" -msgstr "cavalo" - -msgid "Truck" -msgstr "Camião" - -#. Strings from android/res/values/strings.xml -#. Android resource: @strings/yes -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#. Android resource: @strings/notification_ticker -msgid "Navit started" -msgstr "Navit iniciado" - -#. Android resource: @strings/notification_event_default -msgid "Navit running" -msgstr "Navit em execução" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_title -msgid "Welcome to Navit" -msgstr "Bem-vindo ao Navit" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_message -msgid "" -"Thank you for installing Navit!\n" -"\n" -"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: " -"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n" -"\n" -"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n" -"\n" -"Enjoy Navit!" -msgstr "" -"Obrigado por instalar o Navit!\n" -"\n" -"Para começar, selecione \"Transferir mapas\" no menu para transferir um " -"mapa. Nota: o tamanho do ficheiro de mapa pode ser bastante grande (>50MB) - " -"recomenda-se a utilização de uma rede wifi.\n" -"\n" -"Dados do mapa: (c) colaboradores OpenStreetMap\n" -"\n" -"Esperamos que goste do Navit!" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK -msgid "OK" -msgstr "Sim" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info -msgid "More info" -msgstr "Mais informações" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in -msgid "Zoom in" -msgstr "Ampliar" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out -msgid "Zoom out" -msgstr "Reduzir" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps -msgid "Download maps" -msgstr "Transferir mapas" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi -msgid "Toggle POIs" -msgstr "Ativar POIs" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit -msgid "Exit Navit" -msgstr "Sair" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Cópia seg. / Restauro" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location -msgid "Set map location" -msgstr "Definir localização do mapa" - -#. Android resource: @strings/map_delete -msgid "Delete this map?" -msgstr "Eliminar mapa?" - -#. Android resource: @strings/map_download_downloading -msgid "Downloading:" -msgstr "A transferir:" - -#. Android resource: @strings/map_download_download_error -msgid "Error downloading map." -msgstr "Erro ao transferir o mapa." - -#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted -msgid "Map download aborted" -msgstr "Transferência cancelada" - -#. Android resource: @strings/map_no_fix -msgid "No location. Reopen after location fix." -msgstr "" -"Localização indisponível. Abra novamente após determinar a localização." - -#. Android resource: @strings/maps_for_current_location -msgid "Maps containing current location" -msgstr "Mapas que contêm a posição atual" - -#. Android resource: @strings/address_search_title -msgid "Address search" -msgstr "Procura de endereço" - -#. Android resource: @strings/address_enter_destination -msgid "Enter destination" -msgstr "Introduza o destino" - -#. Android resource: @strings/address_partial_match -msgid "Match partial address" -msgstr "Ocorrências parciais" - -#. Android resource: @strings/address_search_searching -msgid "Searching..." -msgstr "A procurar..." - -#. Android resource: @strings/address_search_not_found -msgid "Address not found" -msgstr "Endereço não encontrado" - -#. Android resource: @strings/address_search_getting_results -msgid "Getting search results" -msgstr "A obter resultados" - -#. Android resource: @strings/address_search_loading_results -msgid "Loading search results" -msgstr "Carregando resultados" - -#. Android resource: @strings/address_search_no_results -msgid "No results found" -msgstr "Nenhum resultado encontrado" - -#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered -msgid "No text entered" -msgstr "Nenhum texto introduzido" +#, c-format +#~ msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" +#~ msgstr "Rota %4.0fkm %02d:%02d ETA" -#. Android resource: @strings/address_search_set_destination -msgid "Setting destination to:" -msgstr "Definir destino para:" +#, c-format +#~ msgid "Using config file '%s'\n" +#~ msgstr "Utilizando o ficheiro '%s'\n" -#. Android resource: @strings/choose_an_action -msgid "Choose an action" -msgstr "Escolha uma ação" +#, c-format +#~ msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" +#~ msgstr "Erro ao processar o ficheiro '%s': %s\n" -#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card -msgid "Please insert an SD Card" -msgstr "Por favor insira um cartão SD" +#~ msgid "" +#~ "Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" +#~ msgstr "Erro ao iniciar a aplicação. Verifique as mensagens de erro.\n" -#. Android resource: @strings/backing_up -msgid "Backing up..." -msgstr "A criar cópia de segurança..." +#~ msgid "Downloaded maps" +#~ msgstr "Mapas transferidos" -#. Android resource: @strings/restoring -msgid "Restoring..." -msgstr "A restaurar..." +#~ msgid "partial match" +#~ msgstr "ocorrência parcial" -#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory -msgid "Failed to create backup directory" -msgstr "Falha ao criar o diretório da cópia de segurança" +#~ msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" +#~ msgstr "Dados do mapa (c) Colaboradores OpenStreetMap, ODBL" -#. Android resource: @strings/backup_failed -msgid "Backup failed" -msgstr "A cópia de segurança falhou" +#~ msgid " (except Alaska and Hawaii)" +#~ msgstr " (exceto Alasca e Havai)" -#. Android resource: @strings/no_backup_found -msgid "No backup found" -msgstr "Nenhuma cópia de segurança encontrada" +#~ msgid "Error downloading map!" +#~ msgstr "Erro ao transferir o mapa!" -#. Android resource: @strings/failed_to_restore -msgid "Failed to restore" -msgstr "Falha ao restaurar" +#~ msgid "Map download aborted!" +#~ msgstr "Transferência interrompida!" -#. Android resource: @strings/backup_successful -msgid "Backup successful" -msgstr "Cópia de segurança efetuada com sucesso" +#~ msgid "" +#~ "Drop last \n" +#~ "Waypoint" +#~ msgstr "" +#~ "Descartar\n" +#~ "ponto anterior" -#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit -msgid "" -"Restore Successful\n" -"Please restart Navit" -msgstr "" -"Restauro efetuado\n" -"Reinicie o Navit" +#~ msgid "" +#~ "Drop next \n" +#~ "Waypoint" +#~ msgstr "" +#~ "Descartar\n" +#~ "próximo ponto" -#. Android resource: @strings/backup_not_found -msgid "Backup not found" -msgstr "Cópia de segurança não encontrada" +#~ msgid "Distance from screen center (km)" +#~ msgstr "Distância ao centro do ecrã (km)" -#. Android resource: @strings/restore_failed -msgid "Restore failed" -msgstr "Erro ao restaurar" +#~ msgid "filenamePath" +#~ msgstr "nomedoficheiroCaminho" -#. Android resource: @strings/select_backup -msgid "Select backup" -msgstr "Escolha a cópia de segurança" +#~ msgid "" +#~ "New location set to %s\n" +#~ "Restart Navit to apply the changes." +#~ msgstr "" +#~ "Nova localização definida para %s\n" +#~ "Reinicie o Navit para aplicar as alterações." -#. Android resource: @strings/backup -msgid "Backup" -msgstr "Cópia de segurança" +#~ msgid "Distance(m)" +#~ msgstr "Distância (m)" -#. Android resource: @strings/restore -msgid "Restore" -msgstr "Restauro" +#, c-format +#~ msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erro: Nenhuma configuração encontrada no ficheiro de configuração '%s'\n" -#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing -msgid "System text to speech engine data is missing" -msgstr "Dados do motor de síntese de voz em falta no sistema" +#, c-format +#~ msgid "Set destination to %ld, %ld \n" +#~ msgstr "Definir destino para %ld, %ld \n" -#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data -msgid "" -"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " -"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " -"Should we ask the system to show voice download dialog?" -msgstr "" -"O Navit pode usar qualquer motor de síntese de voz no dispositivo. O motor " -"atualmente selecionado reporta não suportar o seu idioma. Pedir ao sistema " -"para exibir o diálogo de transferência de voz?" +#, c-format +#~ msgid "Set map to %ld, %ld \n" +#~ msgstr "Definir mapa para %ld, %ld \n" -#. Android resource: @strings/permissions_not_granted -msgid "" -"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n" -"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions" -msgstr "" -"O Navit necessita de permissão para aceder ao GPS e ler o mapa.\n" -"Se mudar de ideias por favor reinicie o Navit e conceda estas permissões." +#, c-format +#~ msgid "Set next visit to %ld, %ld \n" +#~ msgstr "Definir próxima visita para %ld, %ld \n" -#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title -msgid "One or more ungranted permissions" -msgstr "Uma ou mais permissões não concedidas" +#~ msgid "Select a distance to look for (km)" +#~ msgstr "Selecione a distância a pesquisar (km)" #, c-format #~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" #~ msgstr "e saia da rotunda na %1$s %2$s" + +#~ msgid "" +#~ "Current map location %s is not available\n" +#~ "Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " +#~ "location." +#~ msgstr "" +#~ "A atual localização do mapa %s não está disponível\n" +#~ "Por favor reinicie o Navit após introduzir um cartão SD ou selecionar uma " +#~ "localização do mapa diferente." + +#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ficheiros de configuração navit.xml, navit.xml.local não encontrados\n" |