summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorjkoan <jkoan@gmx.de>2020-09-30 20:22:09 +0200
committerjkoan <jkoan@gmx.de>2020-09-30 20:22:09 +0200
commitdbfee30046544c8f9eb7e1f3cf1948d2cb85f60f (patch)
treea41b3ffd3558e24c43d261dd0eb0cfda25989313
parent972746efdc8399f8ce95e2b4247e1941a33d8ea4 (diff)
downloadnavit-dbfee30046544c8f9eb7e1f3cf1948d2cb85f60f.tar.gz
Update:i18n:Updated Portuguese translation from launchpad
-rw-r--r--po/pt.po.in1156
1 files changed, 738 insertions, 418 deletions
diff --git a/po/pt.po.in b/po/pt.po.in
index 99ea00ef8..e3a4eec22 100644
--- a/po/pt.po.in
+++ b/po/pt.po.in
@@ -1,10 +1,11 @@
# Portuguese translations for navit
-# Copyright (C) 2006-2017 The Navit Team
+# Copyright (C) 2006-2020 The Navit Team
# This file is distributed under the same license as the navit package.
# Many thanks to the contributors of this translation:
# CaioNavas https://launchpad.net/~webmaster-caiomnavas
# Carla Pita https://launchpad.net/~carla-pita
# Diogo Lavareda https://launchpad.net/~diogolavareda
+# F Dos Santos https://launchpad.net/~f-dos-santos
# Ivo Xavier https://launchpad.net/~ivoxavier
# Joel Patrão https://launchpad.net/~jpatrao
# João Pirralha https://launchpad.net/~joaopirralha
@@ -15,13 +16,12 @@
# TopoLusitania https://launchpad.net/~topolusitania
# brukutu https://launchpad.net/~brukutu99
# eSkiSo https://launchpad.net/~wise-gdr
-# lezurdis https://launchpad.net/~f-dos-santos
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-26 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-01 20:32+0000\n"
"Last-Translator: João Pirralha <joaopirralha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,6 +34,10 @@ msgstr ""
msgid "Running from source directory\n"
msgstr "Executando do diretório de origem\n"
+#. libc of navit returns "dummy"
+msgid "Error getting current path. use ./ \n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "definindo %s para %s\n"
@@ -163,7 +167,6 @@ msgstr "%1$spara a %2$s"
msgid "%1$sonto %2$s|neuter form"
msgstr "%1$spara %2$s"
-#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway.
msgid "onto the motorway ramp"
msgstr "no acesso à auto-estrada"
@@ -376,7 +379,6 @@ msgstr "depois chegou ao seu destino."
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Chega ao seu destino %s"
-#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East"
msgid "Interchange"
msgstr "Trevo"
@@ -393,9 +395,15 @@ msgstr "Instrução"
msgid "Length"
msgstr "Distância"
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
msgid "km"
msgstr "km"
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -456,6 +464,7 @@ msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilha"
#. 008
+#. Android resource: @strings/albania
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"
@@ -468,6 +477,7 @@ msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"
#. 024
+#. Android resource: @strings/angola
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
@@ -476,6 +486,7 @@ msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"
#. 032
+#. Android resource: @strings/argentina
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
@@ -484,10 +495,12 @@ msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
#. 040
+#. Android resource: @strings/austria
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
#. 036
+#. Android resource: @strings/australia
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
@@ -500,10 +513,12 @@ msgid "Aland Islands"
msgstr "Ilhas Aland"
#. 031
+#. Android resource: @strings/azerbaijan
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeijão"
#. 070
+#. Android resource: @strings/bosnia_and_herzegovina
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"
@@ -516,6 +531,7 @@ msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#. 056
+#. Android resource: @strings/belgium
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
@@ -524,6 +540,7 @@ msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#. 100
+#. Android resource: @strings/bulgaria
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
@@ -532,6 +549,7 @@ msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#. 108
+#. Android resource: @strings/burundi
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
@@ -552,6 +570,7 @@ msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
#. 068
+#. Android resource: @strings/bolivia
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
@@ -560,6 +579,7 @@ msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius e Saba"
#. 076
+#. Android resource: @strings/brazil
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
@@ -576,10 +596,12 @@ msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"
#. 072
+#. Android resource: @strings/botswana
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"
#. 112
+#. Android resource: @strings/belarus
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"
@@ -588,6 +610,7 @@ msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#. 124
+#. Android resource: @strings/canada
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
@@ -596,6 +619,7 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos"
#. 180
+#. Android resource: @strings/congo
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "República Democrática do Congo"
@@ -608,10 +632,12 @@ msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#. 756
+#. Android resource: @strings/switzerland
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
#. 384
+#. Android resource: @strings/cotedivoire
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"
@@ -620,6 +646,7 @@ msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"
#. 152
+#. Android resource: @strings/chile
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
@@ -628,10 +655,12 @@ msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"
#. 156
+#. Android resource: @strings/china
msgid "China"
msgstr "China"
#. 170
+#. Android resource: @strings/colombia
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"
@@ -640,6 +669,7 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#. 192
+#. Android resource: @strings/cuba
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
@@ -656,14 +686,17 @@ msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Natal"
#. 196
+#. Android resource: @strings/cyprus
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
#. 203
+#. Android resource: @strings/czech_republic
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
#. 276
+#. Android resource: @strings/germany
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
@@ -672,6 +705,7 @@ msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#. 208
+#. Android resource: @strings/denmark
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
@@ -680,6 +714,7 @@ msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#. 214
+#. Android resource: @strings/dominican_republic
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
@@ -688,10 +723,12 @@ msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"
#. 218
+#. Android resource: @strings/ecuador
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"
#. 233
+#. Android resource: @strings/estonia
msgid "Estonia"
msgstr "Estónia"
@@ -708,14 +745,17 @@ msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"
#. 724
+#. Android resource: @strings/spain
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
#. 231
+#. Android resource: @strings/ethiopia
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
#. 246
+#. Android resource: @strings/finland
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
@@ -732,10 +772,12 @@ msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Estados Federados da Micronésia"
#. 234
+#. Android resource: @strings/faroe_islands
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroé"
#. 250
+#. Android resource: @strings/france
msgid "France"
msgstr "França"
@@ -744,6 +786,7 @@ msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"
#. 826
+#. Android resource: @strings/united_kingdom
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
@@ -780,6 +823,7 @@ msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"
#. 324
+#. Android resource: @strings/guinea
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"
@@ -792,6 +836,7 @@ msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"
#. 300
+#. Android resource: @strings/greece
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
@@ -812,6 +857,7 @@ msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné Bissau"
#. 328
+#. Android resource: @strings/guyana
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"
@@ -828,26 +874,32 @@ msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. 191
+#. Android resource: @strings/croatia
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"
#. 332
+#. Android resource: @strings/haiti
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. 348
+#. Android resource: @strings/hungary
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
#. 360
+#. Android resource: @strings/indonesia
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"
#. 372
+#. Android resource: @strings/ireland
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
#. 376
+#. Android resource: @strings/israel
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
@@ -856,6 +908,7 @@ msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"
#. 356
+#. Android resource: @strings/india
msgid "India"
msgstr "Índia"
@@ -864,18 +917,22 @@ msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
#. 368
+#. Android resource: @strings/iraq
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"
#. 364
+#. Android resource: @strings/iran
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "República Islâmica do Irão"
#. 352
+#. Android resource: @strings/iceland
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"
#. 380
+#. Android resource: @strings/italy
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
@@ -884,6 +941,7 @@ msgid "Jersey"
msgstr "Jérsia"
#. 388
+#. Android resource: @strings/jamaica
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
@@ -892,14 +950,17 @@ msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"
#. 392
+#. Android resource: @strings/japan
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
#. 404
+#. Android resource: @strings/kenya
msgid "Kenya"
msgstr "Quénia"
#. 417
+#. Android resource: @strings/kyrgyzsyan
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirgistão"
@@ -936,6 +997,7 @@ msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Caimão"
#. 398
+#. Android resource: @strings/kazakhstan
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazaquistão"
@@ -960,26 +1022,32 @@ msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#. 430
+#. Android resource: @strings/liberia
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
#. 426
+#. Android resource: @strings/lesotho
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#. 440
+#. Android resource: @strings/lithuania
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"
#. 442
+#. Android resource: @strings/luxembourg
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
#. 428
+#. Android resource: @strings/latvia
msgid "Latvia"
msgstr "Letónia"
#. 434
+#. Android resource: @strings/libya
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
@@ -1004,6 +1072,7 @@ msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "São Martim (Território Francês)"
#. 450
+#. Android resource: @strings/madagascar
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagáscar"
@@ -1024,6 +1093,7 @@ msgid "Myanmar"
msgstr "Birmânia"
#. 496
+#. Android resource: @strings/mongolia
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
@@ -1064,10 +1134,12 @@ msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#. 484
+#. Android resource: @strings/mexico
msgid "Mexico"
msgstr "México"
#. 458
+#. Android resource: @strings/malaysia
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"
@@ -1076,10 +1148,12 @@ msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
#. 516
+#. Android resource: @strings/namibia
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
#. 540
+#. Android resource: @strings/new_caledonia
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledónia"
@@ -1100,6 +1174,7 @@ msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"
#. 528
+#. Android resource: @strings/netherlands
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
@@ -1108,6 +1183,7 @@ msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
#. 524
+#. Android resource: @strings/nepal
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
@@ -1120,6 +1196,7 @@ msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. 554
+#. Android resource: @strings/newzealand
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"
@@ -1132,6 +1209,7 @@ msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#. 604
+#. Android resource: @strings/peru
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
@@ -1144,14 +1222,17 @@ msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guiné"
#. 608
+#. Android resource: @strings/philippines
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
#. 586
+#. Android resource: @strings/pakistan
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"
#. 616
+#. Android resource: @strings/poland
msgid "Poland"
msgstr "Polónia"
@@ -1172,6 +1253,7 @@ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Territórios Palestinos, Ocupados"
#. 620
+#. Android resource: @strings/portugal
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
@@ -1180,6 +1262,7 @@ msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. 600
+#. Android resource: @strings/paraguay
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"
@@ -1188,10 +1271,12 @@ msgid "Qatar"
msgstr "Catar"
#. 638
+#. Android resource: @strings/reunion
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"
#. 642
+#. Android resource: @strings/romania
msgid "Romania"
msgstr "Roménia"
@@ -1200,14 +1285,17 @@ msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"
#. 643
+#. Android resource: @strings/russian_federation
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federação Russa"
#. 646
+#. Android resource: @strings/rwanda
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#. 682
+#. Android resource: @strings/saudi_arabia
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"
@@ -1228,6 +1316,7 @@ msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
#. 702
+#. Android resource: @strings/singapore
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"
@@ -1244,6 +1333,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
#. 703
+#. Android resource: @strings/slovakia
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"
@@ -1264,6 +1354,7 @@ msgid "Somalia"
msgstr "Somália"
#. 740
+#. Android resource: @strings/suriname
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
@@ -1308,6 +1399,7 @@ msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. 764
+#. Android resource: @strings/thailand
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"
@@ -1324,6 +1416,7 @@ msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Leste"
#. 795
+#. Android resource: @strings/turkmenistan
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turquemenistão"
@@ -1336,6 +1429,7 @@ msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. 792
+#. Android resource: @strings/turkey
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"
@@ -1352,14 +1446,17 @@ msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Província da China"
#. 834
+#. Android resource: @strings/tanzania
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "República Unida da Tânzania"
#. 804
+#. Android resource: @strings/ukraine
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
#. 800
+#. Android resource: @strings/uganda
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
@@ -1372,6 +1469,7 @@ msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos da América"
#. 858
+#. Android resource: @strings/uruguay
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"
@@ -1388,6 +1486,7 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e Grenadinas"
#. 862
+#. Android resource: @strings/venezuela
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
@@ -1415,6 +1514,10 @@ msgstr "Wallis e Futuna"
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
+#. 412
+msgid "Kosovo"
+msgstr ""
+
#. 887
msgid "Yemen"
msgstr "Iémen"
@@ -1424,6 +1527,7 @@ msgid "Mayotte"
msgstr "Maiote"
#. 710
+#. Android resource: @strings/south_africa
msgid "South Africa"
msgstr "Africa do Sul"
@@ -1461,26 +1565,24 @@ msgstr ""
"\t-v: imprimir a versão e sair.\n"
#. We have not found an existing config file from all possibilities
-msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found"
msgstr ""
-"Ficheiros de configuração navit.xml, navit.xml.local não encontrados\n"
#, c-format
-msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
-msgstr "Erro ao processar o ficheiro '%s': %s\n"
+msgid "Error parsing config file '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Using config file '%s'\n"
-msgstr "Utilizando o ficheiro '%s'\n"
+msgid "Using config file '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
+msgid "Error: No configuration found in config file '%s'"
msgstr ""
-"Erro: Nenhuma configuração encontrada no ficheiro de configuração '%s'\n"
msgid ""
-"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
-msgstr "Erro ao iniciar a aplicação. Verifique as mensagens de erro.\n"
+"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages."
+msgstr ""
msgid "unknown street"
msgstr "rua desconhecida"
@@ -1620,6 +1722,9 @@ msgstr "Mostrar _cursor de posição"
msgid "_Lock on Road"
msgstr "_Bloqueio na estrada"
+msgid "_Follow Vehicle"
+msgstr ""
+
msgid "_Keep orientation to the North"
msgstr "Manter orientação ao _norte"
@@ -1689,24 +1794,29 @@ msgstr "Táxi"
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"
-msgid "Select a search radius from screen center"
-msgstr "Distância ao centro do ecrã"
+#. Input is in kilometers
+msgid "Select a search radius from screen center in km"
+msgstr ""
+
+#. Input is in miles.
+msgid "Select a search radius from screen center in miles"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "POI %s. %s"
msgstr "POI %s. %s"
#, c-format
-msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
-msgstr "Definir destino para %ld, %ld \n"
+msgid "Set destination to %ld, %ld "
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Set map to %ld, %ld \n"
-msgstr "Definir mapa para %ld, %ld \n"
+msgid "Set map to %ld, %ld "
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
-msgstr "Definir próxima visita para %ld, %ld \n"
+msgid "Set next visit to %ld, %ld "
+msgstr ""
msgid "POI search"
msgstr "Pesquisar POIs"
@@ -1714,9 +1824,6 @@ msgstr "Pesquisar POIs"
msgid "Select a category"
msgstr "Selecione uma categoria"
-msgid "Select a distance to look for (km)"
-msgstr "Selecione a distância a pesquisar (km)"
-
msgid "Select a POI"
msgstr "Selecione um POI"
@@ -1729,8 +1836,8 @@ msgstr "Categoria"
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
-msgid "Distance(m)"
-msgstr "Distância (m)"
+msgid "Distance"
+msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1776,8 +1883,8 @@ msgid "OT"
msgstr "OT"
#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Rota %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+msgid "Route %4.1f%s %02d:%02d ETA"
+msgstr ""
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Rota 0000km 0+00:00 ETA"
@@ -2041,786 +2148,999 @@ msgstr "Atenção! Radar!"
msgid "Please decrease your speed"
msgstr "Diminua a velocidade"
-msgid "partial match"
-msgstr "ocorrência parcial"
+msgid "Vehicle Position"
+msgstr "Posição do veículo"
-#. Android resource: @strings/address_search_button
-msgid "Search"
-msgstr "Procura"
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
-#. Android resource: @strings/address_search_towns
-msgid "Towns"
-msgstr "Cidades"
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"Mostrar\n"
+"mapa"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+msgid "Route"
+msgstr "Rota"
-msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
-msgstr "Dados do mapa (c) Colaboradores OpenStreetMap, ODBL"
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+msgid ""
+"Former\n"
+"Destinations"
+msgstr ""
+"Destinos\n"
+"anteriores"
+
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordenadas"
msgid ""
-"Current map location %s is not available\n"
-"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
-"location."
+"Stop\n"
+"Navigation"
msgstr ""
-"A atual localização do mapa %s não está disponível\n"
-"Por favor reinicie o Navit após introduzir um cartão SD ou selecionar uma "
-"localização do mapa diferente."
+"Parar\n"
+"navegação"
+
+msgid "Display"
+msgstr "Visualização"
+
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ecrã completo"
+
+msgid "Window Mode"
+msgstr "Modo de janela"
+
+msgid "Auto zoom"
+msgstr "Ampliação automática"
+
+msgid "Manual zoom"
+msgstr "Ampliação manual"
+
+msgid "Layers"
+msgstr "Camadas"
+
+msgid "Zoom to route"
+msgstr "Ampliar para a rota"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-msgid "Downloaded maps"
-msgstr "Mapas transferidos"
+msgid ""
+"Drop last\n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
msgid ""
+"Drop next\n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Satellite Status"
+msgstr "Estado do satélite"
+
+msgid "NMEA Data"
+msgstr "Dados NMEA"
+
+msgid "car_shortest"
+msgstr "carro_mais_curto"
+
+msgid "car_avoid_tolls"
+msgstr "carro_evitar_portagens"
+
+msgid "car_pedantic"
+msgstr "carro_pedante"
+
+msgid "horse"
+msgstr "cavalo"
+
+msgid "Truck"
+msgstr "Camião"
+
+#. Strings from android/res/values/strings.xml
+#. Android resource: @strings/yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#. Android resource: @strings/cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. Android resource: @strings/channel_name
+msgid "Navit"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/notification_ticker
+msgid "Navit started"
+msgstr "Navit iniciado"
+
+#. Android resource: @strings/notification_event_default
+msgid "Navit running"
+msgstr "Navit em execução"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
+msgid "Welcome to Navit"
+msgstr "Bem-vindo ao Navit"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
+msgid ""
+"Thank you for installing Navit!\n"
+"\n"
+"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
+"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
+"\n"
+"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
+"\n"
+"Enjoy Navit!"
+msgstr ""
+"Obrigado por instalar o Navit!\n"
+"\n"
+"Para começar, selecione \"Transferir mapas\" no menu para transferir um "
+"mapa. Nota: o tamanho do ficheiro de mapa pode ser bastante grande (>50MB) - "
+"recomenda-se a utilização de uma rede wifi.\n"
+"\n"
+"Dados do mapa: (c) colaboradores OpenStreetMap\n"
+"\n"
+"Esperamos que goste do Navit!"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
+msgid "OK"
+msgstr "Sim"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
+msgid "More info"
+msgstr "Mais informações"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ampliar"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Reduzir"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
+msgid "Download maps"
+msgstr "Transferir mapas"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
+msgid "Toggle POIs"
+msgstr "Ativar POIs"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
+msgid "Exit Navit"
+msgstr "Sair"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr "Cópia seg. / Restauro"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
+msgid "Set map location"
+msgstr "Definir localização do mapa"
+
+#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
+msgid "Route to here"
+msgstr "Rota para aqui"
+
+#. Android resource: @strings/position_popup_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/use_position_with
+msgid "Use position with"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_delete
+msgid "Delete this map?"
+msgstr "Eliminar mapa?"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_title
+msgid "Map download"
+msgstr "Transferência do mapa"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_downloading
+msgid "Downloading:"
+msgstr "A transferir:"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_eta
+msgid "ETA"
+msgstr "Duração estimada"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_ready
+msgid "ready"
+msgstr "pronto"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_error
+msgid "Error downloading map."
+msgstr "Erro ao transferir o mapa."
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
+msgid "Map download aborted"
+msgstr "Transferência cancelada"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
+msgid "Not enough free space"
+msgstr "Não existe espaço suficiente"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_oversize
+msgid ""
"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
"a smaller one."
msgstr ""
"Infelizmente não suportamos mapas maiores que 3.8G no Android, por favor "
"selecione um mais pequeno."
-#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
-msgid "Route to here"
-msgstr "Rota para aqui"
+#. Android resource: @strings/map_no_fix
+msgid "No location. Reopen after location fix."
+msgstr ""
+"Localização indisponível. Abra novamente após determinar a localização."
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
+msgid "Maps containing current location"
+msgstr "Mapas que contêm a posição atual"
+
+#. Android resource: @strings/maps_installed
+msgid "Installed maps"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_downloading
+msgid "downloading"
+msgstr "a transferir"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_medium_unavailable
+msgid "Media selected for map storage is not available"
+msgstr "A unidade selecionada para armazenar mapas não está dispoível"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_error_writing_map
+msgid "Error writing map!"
+msgstr "Erro ao escrever o mapa!"
+
+#. Android resource: @strings/map_location_changed
+#, c-format
+msgid "New location set to %s Restart Navit to apply the changes."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_location_unavailable
+#, c-format
+msgid ""
+"Current map location %s is not available Please restart Navit after you "
+"attach an SD card or select a different map location."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_title
+msgid "Address search"
+msgstr "Procura de endereço"
+
+#. Android resource: @strings/address_enter_destination
+msgid "Enter destination"
+msgstr "Introduza o destino"
+
+#. Android resource: @strings/address_partial_match
+msgid "Match partial address"
+msgstr "Ocorrências parciais"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_button
+msgid "Search"
+msgstr "Procura"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_searching
+msgid "Searching..."
+msgstr "A procurar..."
+
+#. Android resource: @strings/address_search_not_found
+msgid "Address not found"
+msgstr "Endereço não encontrado"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
+msgid "Getting search results"
+msgstr "A obter resultados"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
+msgid "Loading search results"
+msgstr "Carregando resultados"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_results
+msgid "No results found"
+msgstr "Nenhum resultado encontrado"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
+msgid "No text entered"
+msgstr "Nenhum texto introduzido"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
+msgid "Setting destination to:"
+msgstr "Definir destino para:"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_towns
+msgid "Towns"
+msgstr "Cidades"
+
+#. Android resource: @strings/choose_an_action
+msgid "Choose an action"
+msgstr "Escolha uma ação"
+
+#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
+msgid "Please insert an SD Card"
+msgstr "Por favor insira um cartão SD"
+
+#. Android resource: @strings/backing_up
+msgid "Backing up..."
+msgstr "A criar cópia de segurança..."
+
+#. Android resource: @strings/restoring
+msgid "Restoring..."
+msgstr "A restaurar..."
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
+msgid "Failed to create backup directory"
+msgstr "Falha ao criar o diretório da cópia de segurança"
+
+#. Android resource: @strings/backup_failed
+msgid "Backup failed"
+msgstr "A cópia de segurança falhou"
+
+#. Android resource: @strings/no_backup_found
+msgid "No backup found"
+msgstr "Nenhuma cópia de segurança encontrada"
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_restore
+msgid "Failed to restore"
+msgstr "Falha ao restaurar"
-msgid "filenamePath"
-msgstr "nomedoficheiroCaminho"
+#. Android resource: @strings/backup_successful
+msgid "Backup successful"
+msgstr "Cópia de segurança efetuada com sucesso"
+#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
msgid ""
-"New location set to %s\n"
-"Restart Navit to apply the changes."
+"Restore Successful\n"
+"Please restart Navit"
msgstr ""
-"Nova localização definida para %s\n"
-"Reinicie o Navit para aplicar as alterações."
+"Restauro efetuado\n"
+"Reinicie o Navit"
+
+#. Android resource: @strings/backup_not_found
+msgid "Backup not found"
+msgstr "Cópia de segurança não encontrada"
+
+#. Android resource: @strings/restore_failed
+msgid "Restore failed"
+msgstr "Erro ao restaurar"
+
+#. Android resource: @strings/select_backup
+msgid "Select backup"
+msgstr "Escolha a cópia de segurança"
+
+#. Android resource: @strings/backup
+msgid "Backup"
+msgstr "Cópia de segurança"
+
+#. Android resource: @strings/restore
+msgid "Restore"
+msgstr "Restauro"
+
+#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
+msgid "System text to speech engine data is missing"
+msgstr "Dados do motor de síntese de voz em falta no sistema"
+#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
+msgid ""
+"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
+"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
+"Should we ask the system to show voice download dialog?"
+msgstr ""
+"O Navit pode usar qualquer motor de síntese de voz no dispositivo. O motor "
+"atualmente selecionado reporta não suportar o seu idioma. Pedir ao sistema "
+"para exibir o diálogo de transferência de voz?"
+
+#. Android resource: @strings/permissions_not_granted
+msgid ""
+"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n"
+"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions"
+msgstr ""
+"O Navit necessita de permissão para aceder ao GPS e ler o mapa.\n"
+"Se mudar de ideias por favor reinicie o Navit e conceda estas permissões."
+
+#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title
+msgid "One or more ungranted permissions"
+msgstr "Uma ou mais permissões não concedidas"
+
+#. Android resource: @strings/whole_planet
msgid "Whole Planet"
msgstr "Planeta"
+#. Android resource: @strings/africa
msgid "Africa"
msgstr "África"
+#. Android resource: @strings/canary_islands
msgid "Canary Islands"
msgstr "Ilhas Canárias"
+#. Android resource: @strings/asia
msgid "Asia"
msgstr "Ásia"
-msgid "Korea"
-msgstr "Coreia"
-
+#. Android resource: @strings/taiwan
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
+#. Android resource: @strings/korea
+msgid "Korea"
+msgstr "Coreia"
+
+#. Android resource: @strings/uae_other
msgid "UAE+Other"
msgstr "EAU e outros"
+#. Android resource: @strings/oceania
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"
+#. Android resource: @strings/tasmania
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmânia"
+#. Android resource: @strings/victoria
msgid "Victoria"
msgstr "Vitória"
+#. Android resource: @strings/new_south_wales
msgid "New South Wales"
msgstr "Nova Gales do Sul"
+#. Android resource: @strings/europe
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
+#. Android resource: @strings/western_europe
msgid "Western Europe"
msgstr "Europa Ocidental"
+#. Android resource: @strings/azores
msgid "Azores"
msgstr "Açores"
+#. Android resource: @strings/benelux
msgid "BeNeLux"
msgstr "BeNeLux"
+#. Android resource: @strings/alsace
msgid "Alsace"
msgstr "Alsácia"
+#. Android resource: @strings/aquitaine
msgid "Aquitaine"
msgstr "Aquitaine"
+#. Android resource: @strings/auvergne
msgid "Auvergne"
msgstr "Auvergne"
-msgid "Basse-Normandie"
-msgstr "Normandia"
-
-msgid "Bourgogne"
-msgstr "Burgonha"
+#. Android resource: @strings/centre
+msgid "Centre"
+msgstr "Centro"
+#. Android resource: @strings/bretagne
msgid "Bretagne"
msgstr "Bretanha"
-msgid "Centre"
-msgstr "Centro"
+#. Android resource: @strings/bourgogne
+msgid "Bourgogne"
+msgstr "Burgonha"
+#. Android resource: @strings/basse_normandie
+msgid "Basse-Normandie"
+msgstr "Normandia"
+
+#. Android resource: @strings/champagne_ardenne
msgid "Champagne-Ardenne"
msgstr "Champagne-Ardenne"
+#. Android resource: @strings/corse
msgid "Corse"
msgstr "Córsega"
+#. Android resource: @strings/franche_comte
msgid "Franche-Comte"
msgstr "Franche-Comte"
+#. Android resource: @strings/haute_normandie
msgid "Haute-Normandie"
msgstr "Alta Normandia"
+#. Android resource: @strings/ile_de_france
msgid "Ile-de-France"
msgstr "Ilha de França"
+#. Android resource: @strings/languedoc_roussillon
msgid "Languedoc-Roussillon"
msgstr "Languedoc-Roussillon"
+#. Android resource: @strings/limousin
msgid "Limousin"
msgstr "Limousin"
+#. Android resource: @strings/lorraine
msgid "Lorraine"
msgstr "Lorraine"
+#. Android resource: @strings/midi_pyrenees
msgid "Midi-Pyrenees"
msgstr "Midi-Pyrenees"
+#. Android resource: @strings/nord_pas_de_calais
msgid "Nord-pas-de-Calais"
msgstr "Nord-pas-de-Calais"
+#. Android resource: @strings/pays_de_la_loire
msgid "Pays-de-la-Loire"
msgstr "Pays-de-la-Loire"
+#. Android resource: @strings/picardie
msgid "Picardie"
msgstr "Picardie"
+#. Android resource: @strings/poitou_charentes
msgid "Poitou-Charentes"
msgstr "Poitou-Charentes"
+#. Android resource: @strings/provence_alpes_cote_d_azur
msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur"
msgstr "Provença-Alpes-Cote-d-Azur"
+#. Android resource: @strings/rhone_alpes
msgid "Rhone-Alpes"
msgstr "Rhone-Alpes"
+#. Android resource: @strings/baden_wuerttemberg
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Baden-Wuerttemberg"
+#. Android resource: @strings/bayern
msgid "Bayern"
msgstr "Bayern"
+#. Android resource: @strings/mittelfranken
msgid "Mittelfranken"
msgstr "Mittelfranken"
+#. Android resource: @strings/niederbayern
msgid "Niederbayern"
msgstr "Niederbayern"
+#. Android resource: @strings/oberbayern
msgid "Oberbayern"
msgstr "Oberbayern"
+#. Android resource: @strings/oberfranken
msgid "Oberfranken"
msgstr "Oberfranken"
+#. Android resource: @strings/oberpfalz
msgid "Oberpfalz"
msgstr "Oberpfalz"
+#. Android resource: @strings/schwaben
msgid "Schwaben"
msgstr "Schwaben"
+#. Android resource: @strings/unterfranken
msgid "Unterfranken"
msgstr "Unterfranken"
+#. Android resource: @strings/berlin
msgid "Berlin"
msgstr "Berlim"
+#. Android resource: @strings/brandenburg
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburgo"
+#. Android resource: @strings/bremen
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
+#. Android resource: @strings/hamburg
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburgo"
+#. Android resource: @strings/hessen
msgid "Hessen"
msgstr "Hessen"
+#. Android resource: @strings/mecklenburg_vorpommern
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
+#. Android resource: @strings/niedersachsen
msgid "Niedersachsen"
msgstr "Niedersachsen"
+#. Android resource: @strings/nordrhein_westfalen
msgid "Nordrhein-westfalen"
msgstr "Nordrhein-westfalen"
+#. Android resource: @strings/rheinland_pfalz
msgid "Rheinland-Pfalz"
msgstr "Rheinland-Pfalz"
+#. Android resource: @strings/saarland
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"
+#. Android resource: @strings/sachsen_anhalt
msgid "Sachsen-Anhalt"
msgstr "Sachsen-Anhalt"
+#. Android resource: @strings/sachsen
msgid "Sachsen"
msgstr "Sachsen"
+#. Android resource: @strings/schleswig_holstein
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
+#. Android resource: @strings/thueringen
msgid "Thueringen"
msgstr "Thueringen"
+#. Android resource: @strings/mallorca
msgid "Mallorca"
msgstr "Maiorca"
+#. Android resource: @strings/galicia
msgid "Galicia"
msgstr "Galiza"
+#. Android resource: @strings/scandinavia
msgid "Scandinavia"
msgstr "Escandinávia"
+#. Android resource: @strings/england
msgid "England"
msgstr "Inglaterra"
+#. Android resource: @strings/buckinghamshire
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "Buckinghamshire"
+#. Android resource: @strings/cambridgeshire
msgid "Cambridgeshire"
msgstr "Cambridgeshire"
+#. Android resource: @strings/cumbria
msgid "Cumbria"
msgstr "Cumbria"
+#. Android resource: @strings/east_yorkshire_with_hull
msgid "East yorkshire with hull"
msgstr "Yorkshire do Sul com hull"
+#. Android resource: @strings/essex
msgid "Essex"
msgstr "Essex"
+#. Android resource: @strings/herefordshire
msgid "Herefordshire"
msgstr "Herefordshire"
+#. Android resource: @strings/kent
msgid "Kent"
msgstr "Kent"
+#. Android resource: @strings/lancashire
msgid "Lancashire"
msgstr "Lancashire"
+#. Android resource: @strings/leicestershire
msgid "Leicestershire"
msgstr "Leicestershire"
+#. Android resource: @strings/norfolk
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
+#. Android resource: @strings/nottinghamshire
msgid "Nottinghamshire"
msgstr "Nottinghamshire"
+#. Android resource: @strings/oxfordshire
msgid "Oxfordshire"
msgstr "Oxfordshire"
+#. Android resource: @strings/shropshire
msgid "Shropshire"
msgstr "Shropshire"
+#. Android resource: @strings/somerset
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"
+#. Android resource: @strings/south_yorkshire
msgid "South yorkshire"
msgstr "Yorkshire do Sul"
+#. Android resource: @strings/suffolk
msgid "Suffolk"
msgstr "Suffolk"
+#. Android resource: @strings/surrey
msgid "Surrey"
msgstr "Surrey"
+#. Android resource: @strings/wiltshire
msgid "Wiltshire"
msgstr "Wiltshire"
+#. Android resource: @strings/scotland
msgid "Scotland"
msgstr "Escócia"
+#. Android resource: @strings/wales
msgid "Wales"
msgstr "Gales"
+#. Android resource: @strings/crete
msgid "Crete"
msgstr "Creta"
+#. Android resource: @strings/north_america
msgid "North America"
msgstr "América do Norte"
+#. Android resource: @strings/alaska
msgid "Alaska"
msgstr "Alasca"
+#. Android resource: @strings/hawaii
msgid "Hawaii"
msgstr "Havai"
+#. Android resource: @strings/usa
msgid "USA"
msgstr "EUA"
-msgid " (except Alaska and Hawaii)"
-msgstr " (exceto Alasca e Havai)"
+#. Android resource: @strings/except_alaska_and_hawaii
+msgid "(except Alaska and Hawaii)"
+msgstr ""
+#. Android resource: @strings/midwest
msgid "Midwest"
msgstr "Midwest"
+#. Android resource: @strings/michigan
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
+#. Android resource: @strings/ohio
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
+#. Android resource: @strings/northeast
msgid "Northeast"
msgstr "Nordeste"
+#. Android resource: @strings/massachusetts
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
+#. Android resource: @strings/vermont
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
+#. Android resource: @strings/pacific
msgid "Pacific"
msgstr "Pacífico"
+#. Android resource: @strings/south
msgid "South"
msgstr "Sul"
+#. Android resource: @strings/arkansas
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
+#. Android resource: @strings/district_of_columbia
msgid "District of Columbia"
msgstr "Distrito de Columbia"
+#. Android resource: @strings/florida
msgid "Florida"
msgstr "Flórida"
+#. Android resource: @strings/louisiana
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
+#. Android resource: @strings/maryland
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
+#. Android resource: @strings/mississippi
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
+#. Android resource: @strings/oklahoma
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
+#. Android resource: @strings/texas
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
+#. Android resource: @strings/virginia
msgid "Virginia"
msgstr "Virgínia"
+#. Android resource: @strings/west_virginia
msgid "West Virginia"
msgstr "Virginia Ocidental"
+#. Android resource: @strings/west
msgid "West"
msgstr "Oeste"
+#. Android resource: @strings/arizona
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
+#. Android resource: @strings/california
msgid "California"
msgstr "Califórnia"
+#. Android resource: @strings/colorado
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
+#. Android resource: @strings/idaho
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
+#. Android resource: @strings/montana
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
+#. Android resource: @strings/new_mexico
msgid "New Mexico"
msgstr "Novo México"
+#. Android resource: @strings/nevada
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
+#. Android resource: @strings/oregon
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
+#. Android resource: @strings/utah
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
+#. Android resource: @strings/washington_state
msgid "Washington State"
msgstr "Washington"
+#. Android resource: @strings/south_middle_america
msgid "South+Middle America"
msgstr "América Central e América do Sul"
+#. Android resource: @strings/guyane_francaise
msgid "Guyane Francaise"
msgstr "Guiana Francesa"
-msgid "downloading"
-msgstr "a transferir"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_ready
-msgid "ready"
-msgstr "pronto"
-
-msgid "Media selected for map storage is not available"
-msgstr "A unidade selecionada para armazenar mapas não está dispoível"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
-msgid "Not enough free space"
-msgstr "Não existe espaço suficiente"
-
-msgid "Error downloading map!"
-msgstr "Erro ao transferir o mapa!"
-
-msgid "Error writing map!"
-msgstr "Erro ao escrever o mapa!"
-
-msgid "Map download aborted!"
-msgstr "Transferência interrompida!"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_eta
-msgid "ETA"
-msgstr "Duração estimada"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_title
-msgid "Map download"
-msgstr "Transferência do mapa"
-
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Posição do veículo"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-"Mostrar\n"
-"mapa"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
-
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
-
-msgid "Route"
-msgstr "Rota"
-
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
-
-msgid ""
-"Former\n"
-"Destinations"
-msgstr ""
-"Destinos\n"
-"anteriores"
-
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordenadas"
-
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr ""
-"Parar\n"
-"navegação"
-
-msgid "Display"
-msgstr "Visualização"
-
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ecrã completo"
-
-msgid "Window Mode"
-msgstr "Modo de janela"
-
-msgid "Auto zoom"
-msgstr "Ampliação automática"
-
-msgid "Manual zoom"
-msgstr "Ampliação manual"
-
-msgid "Layers"
-msgstr "Camadas"
-
-msgid "Zoom to route"
-msgstr "Ampliar para a rota"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-msgid ""
-"Drop last \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Descartar\n"
-"ponto anterior"
-
-msgid ""
-"Drop next \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Descartar\n"
-"próximo ponto"
-
-msgid "Satellite Status"
-msgstr "Estado do satélite"
-
-msgid "NMEA Data"
-msgstr "Dados NMEA"
-
-msgid "car_shortest"
-msgstr "carro_mais_curto"
-
-msgid "car_avoid_tolls"
-msgstr "carro_evitar_portagens"
-
-msgid "car_pedantic"
-msgstr "carro_pedante"
-
-msgid "horse"
-msgstr "cavalo"
-
-msgid "Truck"
-msgstr "Camião"
-
-#. Strings from android/res/values/strings.xml
-#. Android resource: @strings/yes
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#. Android resource: @strings/notification_ticker
-msgid "Navit started"
-msgstr "Navit iniciado"
-
-#. Android resource: @strings/notification_event_default
-msgid "Navit running"
-msgstr "Navit em execução"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
-msgid "Welcome to Navit"
-msgstr "Bem-vindo ao Navit"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
-msgid ""
-"Thank you for installing Navit!\n"
-"\n"
-"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
-"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
-"\n"
-"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
-"\n"
-"Enjoy Navit!"
-msgstr ""
-"Obrigado por instalar o Navit!\n"
-"\n"
-"Para começar, selecione \"Transferir mapas\" no menu para transferir um "
-"mapa. Nota: o tamanho do ficheiro de mapa pode ser bastante grande (>50MB) - "
-"recomenda-se a utilização de uma rede wifi.\n"
-"\n"
-"Dados do mapa: (c) colaboradores OpenStreetMap\n"
-"\n"
-"Esperamos que goste do Navit!"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
-msgid "OK"
-msgstr "Sim"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
-msgid "More info"
-msgstr "Mais informações"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Ampliar"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Reduzir"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
-msgid "Download maps"
-msgstr "Transferir mapas"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
-msgid "Toggle POIs"
-msgstr "Ativar POIs"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
-msgid "Exit Navit"
-msgstr "Sair"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Cópia seg. / Restauro"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
-msgid "Set map location"
-msgstr "Definir localização do mapa"
-
-#. Android resource: @strings/map_delete
-msgid "Delete this map?"
-msgstr "Eliminar mapa?"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_downloading
-msgid "Downloading:"
-msgstr "A transferir:"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_error
-msgid "Error downloading map."
-msgstr "Erro ao transferir o mapa."
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
-msgid "Map download aborted"
-msgstr "Transferência cancelada"
-
-#. Android resource: @strings/map_no_fix
-msgid "No location. Reopen after location fix."
-msgstr ""
-"Localização indisponível. Abra novamente após determinar a localização."
-
-#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
-msgid "Maps containing current location"
-msgstr "Mapas que contêm a posição atual"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_title
-msgid "Address search"
-msgstr "Procura de endereço"
-
-#. Android resource: @strings/address_enter_destination
-msgid "Enter destination"
-msgstr "Introduza o destino"
-
-#. Android resource: @strings/address_partial_match
-msgid "Match partial address"
-msgstr "Ocorrências parciais"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_searching
-msgid "Searching..."
-msgstr "A procurar..."
-
-#. Android resource: @strings/address_search_not_found
-msgid "Address not found"
-msgstr "Endereço não encontrado"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
-msgid "Getting search results"
-msgstr "A obter resultados"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
-msgid "Loading search results"
-msgstr "Carregando resultados"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_results
-msgid "No results found"
-msgstr "Nenhum resultado encontrado"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
-msgid "No text entered"
-msgstr "Nenhum texto introduzido"
+#, c-format
+#~ msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+#~ msgstr "Rota %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
-msgid "Setting destination to:"
-msgstr "Definir destino para:"
+#, c-format
+#~ msgid "Using config file '%s'\n"
+#~ msgstr "Utilizando o ficheiro '%s'\n"
-#. Android resource: @strings/choose_an_action
-msgid "Choose an action"
-msgstr "Escolha uma ação"
+#, c-format
+#~ msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Erro ao processar o ficheiro '%s': %s\n"
-#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
-msgid "Please insert an SD Card"
-msgstr "Por favor insira um cartão SD"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
+#~ msgstr "Erro ao iniciar a aplicação. Verifique as mensagens de erro.\n"
-#. Android resource: @strings/backing_up
-msgid "Backing up..."
-msgstr "A criar cópia de segurança..."
+#~ msgid "Downloaded maps"
+#~ msgstr "Mapas transferidos"
-#. Android resource: @strings/restoring
-msgid "Restoring..."
-msgstr "A restaurar..."
+#~ msgid "partial match"
+#~ msgstr "ocorrência parcial"
-#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
-msgid "Failed to create backup directory"
-msgstr "Falha ao criar o diretório da cópia de segurança"
+#~ msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
+#~ msgstr "Dados do mapa (c) Colaboradores OpenStreetMap, ODBL"
-#. Android resource: @strings/backup_failed
-msgid "Backup failed"
-msgstr "A cópia de segurança falhou"
+#~ msgid " (except Alaska and Hawaii)"
+#~ msgstr " (exceto Alasca e Havai)"
-#. Android resource: @strings/no_backup_found
-msgid "No backup found"
-msgstr "Nenhuma cópia de segurança encontrada"
+#~ msgid "Error downloading map!"
+#~ msgstr "Erro ao transferir o mapa!"
-#. Android resource: @strings/failed_to_restore
-msgid "Failed to restore"
-msgstr "Falha ao restaurar"
+#~ msgid "Map download aborted!"
+#~ msgstr "Transferência interrompida!"
-#. Android resource: @strings/backup_successful
-msgid "Backup successful"
-msgstr "Cópia de segurança efetuada com sucesso"
+#~ msgid ""
+#~ "Drop last \n"
+#~ "Waypoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descartar\n"
+#~ "ponto anterior"
-#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
-msgid ""
-"Restore Successful\n"
-"Please restart Navit"
-msgstr ""
-"Restauro efetuado\n"
-"Reinicie o Navit"
+#~ msgid ""
+#~ "Drop next \n"
+#~ "Waypoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descartar\n"
+#~ "próximo ponto"
-#. Android resource: @strings/backup_not_found
-msgid "Backup not found"
-msgstr "Cópia de segurança não encontrada"
+#~ msgid "Distance from screen center (km)"
+#~ msgstr "Distância ao centro do ecrã (km)"
-#. Android resource: @strings/restore_failed
-msgid "Restore failed"
-msgstr "Erro ao restaurar"
+#~ msgid "filenamePath"
+#~ msgstr "nomedoficheiroCaminho"
-#. Android resource: @strings/select_backup
-msgid "Select backup"
-msgstr "Escolha a cópia de segurança"
+#~ msgid ""
+#~ "New location set to %s\n"
+#~ "Restart Navit to apply the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nova localização definida para %s\n"
+#~ "Reinicie o Navit para aplicar as alterações."
-#. Android resource: @strings/backup
-msgid "Backup"
-msgstr "Cópia de segurança"
+#~ msgid "Distance(m)"
+#~ msgstr "Distância (m)"
-#. Android resource: @strings/restore
-msgid "Restore"
-msgstr "Restauro"
+#, c-format
+#~ msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: Nenhuma configuração encontrada no ficheiro de configuração '%s'\n"
-#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
-msgid "System text to speech engine data is missing"
-msgstr "Dados do motor de síntese de voz em falta no sistema"
+#, c-format
+#~ msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
+#~ msgstr "Definir destino para %ld, %ld \n"
-#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
-msgid ""
-"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
-"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
-"Should we ask the system to show voice download dialog?"
-msgstr ""
-"O Navit pode usar qualquer motor de síntese de voz no dispositivo. O motor "
-"atualmente selecionado reporta não suportar o seu idioma. Pedir ao sistema "
-"para exibir o diálogo de transferência de voz?"
+#, c-format
+#~ msgid "Set map to %ld, %ld \n"
+#~ msgstr "Definir mapa para %ld, %ld \n"
-#. Android resource: @strings/permissions_not_granted
-msgid ""
-"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n"
-"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions"
-msgstr ""
-"O Navit necessita de permissão para aceder ao GPS e ler o mapa.\n"
-"Se mudar de ideias por favor reinicie o Navit e conceda estas permissões."
+#, c-format
+#~ msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
+#~ msgstr "Definir próxima visita para %ld, %ld \n"
-#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title
-msgid "One or more ungranted permissions"
-msgstr "Uma ou mais permissões não concedidas"
+#~ msgid "Select a distance to look for (km)"
+#~ msgstr "Selecione a distância a pesquisar (km)"
#, c-format
#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"
#~ msgstr "e saia da rotunda na %1$s %2$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Current map location %s is not available\n"
+#~ "Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
+#~ "location."
+#~ msgstr ""
+#~ "A atual localização do mapa %s não está disponível\n"
+#~ "Por favor reinicie o Navit após introduzir um cartão SD ou selecionar uma "
+#~ "localização do mapa diferente."
+
+#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ficheiros de configuração navit.xml, navit.xml.local não encontrados\n"