summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Dankov <tryagain@navit-project.org>2015-11-16 00:32:43 +0300
committerMichael Dankov <tryagain@navit-project.org>2015-11-16 00:32:43 +0300
commit695a96c9876514ddf30e06f7c5eed94f195d45e0 (patch)
tree3ada3760c1e4a476a5e9bee7c3f6f9c8a5fb7dfa
parent9c2d7dc97f3f1746fc17a233c6b17978d72b6f09 (diff)
downloadnavit-695a96c9876514ddf30e06f7c5eed94f195d45e0.tar.gz
Delete i18n files imported in wrong branchR6376
-rw-r--r--po/import_queue/navit-fr.po2789
-rw-r--r--po/import_queue/navit-ru.po2799
2 files changed, 0 insertions, 5588 deletions
diff --git a/po/import_queue/navit-fr.po b/po/import_queue/navit-fr.po
deleted file mode 100644
index 563700dea..000000000
--- a/po/import_queue/navit-fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2789 +0,0 @@
-# French (fr) translations for navit
-# Copyright (C) 2006-2014 The Navit Team
-# This file is distributed under the same license as the navit package.
-# Many thanks to the contributors of this translation:
-# Arnaud https://launchpad.net/~arnaud-lemeur
-# Breizh_Punisher https://launchpad.net/~lemeura
-# Deuchnord https://launchpad.net/~jerome-logiciels-id
-# Elodie https://launchpad.net/~elodie
-# Fred https://launchpad.net/~jelk
-# Gaël Ecorchard https://launchpad.net/~galou-breizh
-# Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar
-# Jérôme BLUM https://launchpad.net/~jblum
-# KaZeR https://launchpad.net/~kazer
-# Roadrunner IN https://launchpad.net/~online
-# Thibault Lemaitre https://launchpad.net/~thibault.lemaitre
-# alexb38 https://launchpad.net/~alexb38
-# alfred002 https://launchpad.net/~alfred002
-# boism https://launchpad.net/~boism
-# cyp https://launchpad.net/~cyprien-d
-# mercier133 https://launchpad.net/~mercierdamien
-# metehyi https://launchpad.net/~metehyi
-# pierre https://launchpad.net/~pmghost4
-# yannick56 https://launchpad.net/~yleny
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-09 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n"
-"Language-Team: KaZeR <kazer@altern.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-15 20:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17845)\n"
-"Language: fr\n"
-"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-
-msgid "Running from source directory\n"
-msgstr "Éxecution depuis le dossier d'origine\n"
-
-#, c-format
-msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr "Paramètre « %s » changé en « %s »\n"
-
-#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
-msgid "zeroth"
-msgstr "prochaine"
-
-msgid "first"
-msgstr "première"
-
-msgid "second"
-msgstr "deuxième"
-
-msgid "third"
-msgstr "troisième"
-
-msgid "fourth"
-msgstr "quatrième"
-
-msgid "fifth"
-msgstr "cinquième"
-
-msgid "sixth"
-msgstr "sixième"
-
-#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
-msgid "zeroth exit"
-msgstr "prochaine sortie"
-
-msgid "first exit"
-msgstr "première sortie"
-
-msgid "second exit"
-msgstr "deuxième sortie"
-
-msgid "third exit"
-msgstr "troisième sortie"
-
-msgid "fourth exit"
-msgstr "quatrième sortie"
-
-msgid "fifth exit"
-msgstr "cinquième sortie"
-
-msgid "sixth exit"
-msgstr "sixième sortie"
-
-#, c-format
-msgid "%d feet"
-msgstr "%d pieds"
-
-#, c-format
-msgid "in %d feet"
-msgstr "dans %d pieds"
-
-#, c-format
-msgid "%d.%d miles"
-msgstr "%d.%d miles"
-
-#, c-format
-msgid "in %d.%d miles"
-msgstr "dans %d.%d miles"
-
-#, c-format
-msgid "one mile"
-msgid_plural "%d miles"
-msgstr[0] "un mile"
-msgstr[1] "%d miles"
-
-#, c-format
-msgid "in one mile"
-msgid_plural "in %d miles"
-msgstr[0] "dans un mile"
-msgstr[1] "dans %d miles"
-
-#, c-format
-msgid "%d meters"
-msgstr "%d mètres"
-
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr "dans %d mètres"
-
-#, c-format
-msgid "%d.%d kilometers"
-msgstr "%d kilomètres %d"
-
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr "dans %d kilomètres %d"
-
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "un kilomètre"
-msgstr[1] "%d kilomètres"
-
-#, c-format
-msgid "in one kilometer"
-msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] "dans un kilomètre"
-msgstr[1] "dans %d kilomètres"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Systematic Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Street Name
-#, c-format
-msgid "%1$sonto the %2$s%3$s%4$s"
-msgstr "%1$svers %2$s%3$s%4$s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s"
-msgstr "%1$svers %2$s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s|masculine form"
-msgstr "%1$svers le %2$s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s|feminine form"
-msgstr "%1$svers la %2$s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s|neuter form"
-msgstr "%1$svers l'%2$s"
-
-#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway.
-msgid "onto the motorway ramp"
-msgstr "et prendre la bretelle"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s"
-msgstr "%ssur %s%s%s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s|masculine form"
-msgstr "%ssur le %s%s%s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s|feminine form"
-msgstr "%ssur la %s%s%s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s|neuter form"
-msgstr "%ssur l'%s%s%s"
-
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr "%svers la %s"
-
-msgid "When possible, please turn around"
-msgstr "Dès que possible, faites demi-tour"
-
-#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow
-#, c-format
-msgid "towards %s"
-msgstr "vers %s"
-
-#, c-format
-msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "Suivez la route sur %s"
-
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr "Préparez vous à vous engager dans le rond-point"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#, c-format
-msgid "Enter the roundabout %s"
-msgstr "%s Entrez dans le rond-point"
-
-msgid "then enter the roundabout"
-msgstr "puis engagez-vous dans le rond-point"
-
-#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-msgstr "Sortez du rond-point à la %1$s %2$s"
-
-msgid "soon"
-msgstr "bientôt"
-
-msgid "now"
-msgstr "maintenant"
-
-msgid "then"
-msgstr "puis"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "then merge%1$s|right"
-msgstr "Puis prendre à droite %1$s"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Merge %1$s%2$s|right"
-msgstr "%1$s prendre à droite %2$s"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "then merge%1$s|left"
-msgstr "Puis prendre à gauche %1$s"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Merge %1$s%2$s|left"
-msgstr "%1$s prendre à gauche %2$s"
-
-msgid "on your left"
-msgstr "sur votre gauche"
-
-msgid "on your right"
-msgstr "sur votre droite"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is exit ref and/or name, the second is the direction of exit and the third is distance
-#, c-format
-msgid "Take exit %1$s %2$s %3$s"
-msgstr "Prenez la sortie %1$s %2$s %3$s"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is the direction of exit, the second is distance, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Take the exit %1$s %2$s%3$s"
-msgstr "Prenez la sortie %1$s %2$s%3$s"
-
-#. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West"
-msgid "at interchange"
-msgstr "à l'èchangeur"
-
-msgid "at exit"
-msgstr "à la sortie"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
-#, c-format
-msgid "then continue straight%1$s"
-msgstr "puis continuez tout droit %1$s"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Continue straight %1$s%2$s%3$s"
-msgstr "%1$s continuez tout droit %2$s%3$s"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
-#, c-format
-msgid "then keep right%1$s"
-msgstr "puis restez sur les voies de droite %1$s"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Keep right %1$s%2$s%3$s"
-msgstr "%1$s Restez sur les voies de droite %2$s%3$s"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
-#, c-format
-msgid "then keep left%1$s"
-msgstr "puis restez sur les voies de gauche %1$s"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Keep left %1$s%2$s%3$s"
-msgstr "%1$s Restez sur les voies de gauche %2$s%3$s"
-
-# tournez à droite
-#. TRANSLATORS: "right" as in "turn right"
-msgid "right"
-msgstr "à droite"
-
-# tournez à gauche
-#. TRANSLATORS: "left" as in "turn left"
-msgid "left"
-msgstr "à gauche"
-
-# utilisé pour les changements de voie pour les sorties?
-#. TRANSLATORS: as in "turn easily right"
-msgid "easily "
-msgstr "légèrement "
-
-#. TRANSLATORS: as in "turn strongly right"
-msgid "strongly "
-msgstr "fortement "
-
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr "puis prenez la %1$s route à %2$s"
-
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr "Empreintez la %1$s rue en direction de %2$s"
-
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr "après %i rues"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination
-#, c-format
-msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr "%3$s, tournez %1$s%2$s %4$s"
-
-#. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-msgid "then make a U-turn|left"
-msgstr "puis faites demi-tour"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Make a U-turn %1$s|left"
-msgstr "Faites demi-tour %1$s"
-
-#. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-msgid "then make a U-turn|right"
-msgstr "puis faites demi-tour"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Make a U-turn %1$s|right"
-msgstr "Faites demi-tour %1$s"
-
-#. An empty placeholder that we can use in the future for
-#. * some motorway commands that are now suppressed but we
-#. * can in some cases make it say here :
-#. * 'follow destination blabla' without any further driving instructions,
-#. * in cases where relevant destination info is available.
-#. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases
-#. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split,
-#. * and then we can give useful info to the driver.
-#. *
-#. * UNTESTED !
-#. *
-#.
-msgid "follow"
-msgstr "suivre"
-
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr "puis vous arriverez à destination"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is distance
-#, c-format
-msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "Vous êtes arrivé à destination %s"
-
-#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East"
-msgid "Interchange"
-msgstr "Echangeur"
-
-msgid "Exit"
-msgstr "Sortie"
-
-#. Android resource: @strings/position_popup_title
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
-
-msgid "Length"
-msgstr "Distance"
-
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-msgid "Time"
-msgstr "Durée"
-
-msgid "Destination Length"
-msgstr "Distance à parcourir"
-
-msgid "Destination Time"
-msgstr "Temps de parcours"
-
-msgid "Roadbook"
-msgstr "Carnet de route"
-
-#, c-format
-msgid "Waypoint %d"
-msgstr "Etape %d"
-
-msgid "Visit before..."
-msgstr "Visiter d'abord..."
-
-msgid "Set as position"
-msgstr "Définir comme position"
-
-msgid "Set as destination"
-msgstr "Définir comme destination"
-
-msgid "Add as bookmark"
-msgstr "Ajouter aux favoris"
-
-#, c-format
-msgid "Point 0x%x 0x%x"
-msgstr "Point 0x%x 0x%x"
-
-#, c-format
-msgid "Screen coord : %d %d"
-msgstr "Coord. à l'écran : %d %d"
-
-#. 020
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorre"
-
-#. 784
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Émirats Arabes Unis"
-
-#. 004
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
-
-#. 028
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua et Barbuda"
-
-#. 660
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguille"
-
-#. 008
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanie"
-
-#. 051
-msgid "Armenia"
-msgstr "Arménie"
-
-#. 530
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilles néerlandaises"
-
-#. 024
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#. 010
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarctique"
-
-#. 032
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentine"
-
-#. 016
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa américaines"
-
-#. 040
-msgid "Austria"
-msgstr "Autriche"
-
-#. 036
-msgid "Australia"
-msgstr "Australie"
-
-#. 533
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#. 248
-msgid "Aland Islands"
-msgstr "Åland, îles"
-
-#. 031
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaïdjan"
-
-#. 070
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnie Herzégovine"
-
-#. 052
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbades"
-
-#. 050
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bengladesh"
-
-#. 056
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgique"
-
-#. 854
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#. 100
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarie"
-
-#. 048
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahreïn"
-
-#. 108
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#. 204
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#. 652
-msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr "Saint Barthelemy"
-
-#. 060
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudes"
-
-#. 096
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#. 068
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivie"
-
-#. 535
-msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
-msgstr "Bonaire, Saint-Eustache et Saba"
-
-#. 076
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brésil"
-
-#. 044
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
-
-#. 064
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhoutan"
-
-#. 074
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Îles Bouvet"
-
-#. 072
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#. 112
-msgid "Belarus"
-msgstr "Biélorussie"
-
-#. 084
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#. 124
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#. 166
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Îles Cocos"
-
-#. 180
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Répulique démocratique du Congo"
-
-#. 140
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "République Centrafricaine"
-
-#. 178
-msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
-
-#. 756
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suisse"
-
-#. 384
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Côte d'Ivoire"
-
-#. 184
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Îles Cook"
-
-#. 152
-msgid "Chile"
-msgstr "Chili"
-
-#. 120
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Cameroun"
-
-#. 156
-msgid "China"
-msgstr "Chine"
-
-#. 170
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombie"
-
-#. 188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#. 192
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
-
-#. 132
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cap Vert"
-
-#. 531
-msgid "Curacao"
-msgstr "Curaçao"
-
-#. 162
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Île Christmas"
-
-#. 196
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Chypre"
-
-#. 203
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "République Tchèque"
-
-#. 276
-msgid "Germany"
-msgstr "Allemagne"
-
-#. 262
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
-
-#. 208
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danemark"
-
-#. 212
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominique"
-
-#. 214
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "République Dominicaine"
-
-#. 012
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algérie"
-
-#. 218
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Équateur"
-
-#. 233
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonie"
-
-#. 818
-msgid "Egypt"
-msgstr "Égypte"
-
-#. 732
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara occidental"
-
-#. 232
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Erythrée"
-
-#. 724
-msgid "Spain"
-msgstr "Espagne"
-
-#. 231
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ethiopie"
-
-#. 246
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlande"
-
-#. 242
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
-
-#. 238
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Îles Malouines"
-
-#. 583
-msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Micronésie, États fédérés de"
-
-#. 234
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Îles Féroé"
-
-#. 250
-msgid "France"
-msgstr "France"
-
-#. 266
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#. 826
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Royaume-Uni"
-
-#. 308
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenade"
-
-#. 268
-msgid "Georgia"
-msgstr "Géorgie"
-
-#. 254
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Guyanne française"
-
-#. 831
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
-#. 288
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#. 292
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#. 304
-msgid "Greenland"
-msgstr "Groenland"
-
-#. 270
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambie"
-
-#. 324
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinée"
-
-#. 312
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#. 226
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinée équatoriale"
-
-#. 300
-msgid "Greece"
-msgstr "Grèce"
-
-#. 239
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Sud"
-
-#. 320
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#. 316
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#. 624
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinée-Bissau"
-
-#. 328
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyane"
-
-#. 344
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#. 334
-msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr "Îles Heard-et-McDonald"
-
-#. 340
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#. 191
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croatie"
-
-#. 332
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haïti"
-
-#. 348
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hongrie"
-
-#. 360
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonésie"
-
-#. 372
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlande"
-
-#. 376
-msgid "Israel"
-msgstr "Israël"
-
-#. 833
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Ile de Man"
-
-#. 356
-msgid "India"
-msgstr "Inde"
-
-#. 086
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien"
-
-#. 368
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
-
-#. 364
-msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr "Iran, République islamique d'"
-
-#. 352
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islande"
-
-#. 380
-msgid "Italy"
-msgstr "Italie"
-
-#. 832
-msgid "Jersey"
-msgstr "Jersey"
-
-#. 388
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaïque"
-
-#. 400
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanie"
-
-#. 392
-msgid "Japan"
-msgstr "Japon"
-
-#. 404
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
-#. 417
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirghizstan"
-
-#. 116
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodge"
-
-#. 296
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#. 174
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comores"
-
-#. 659
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"
-
-#. 408
-msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr "Corée, République populaire démocratique de"
-
-#. 410
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Corée, République de"
-
-#. 414
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Koweït"
-
-#. 136
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Îles Cayman"
-
-#. 398
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
-
-#. 418
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "Laos"
-
-#. 422
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Liban"
-
-#. 662
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Sainte-Lucie"
-
-#. 438
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#. 144
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#. 430
-msgid "Liberia"
-msgstr "Libéria"
-
-#. 426
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#. 440
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lithuanie"
-
-#. 442
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxembourg"
-
-#. 428
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lettonie"
-
-#. 434
-msgid "Libya"
-msgstr "Libye"
-
-#. 504
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroc"
-
-#. 492
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
-
-#. 498
-msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr "Moldova, République de"
-
-#. 499
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
-
-#. 663
-msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr "Saint Martin"
-
-#. 450
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
-
-#. 584
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Îles Marshall"
-
-#. 807
-msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr "Macédoine"
-
-#. 466
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#. 104
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#. 496
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolie"
-
-#. 446
-msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
-
-#. 580
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Îles Mariannes du Nord"
-
-#. 474
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
-
-#. 478
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritanie"
-
-#. 500
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#. 470
-msgid "Malta"
-msgstr "Malte"
-
-#. 480
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Île Maurice"
-
-#. 462
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldives"
-
-#. 454
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#. 484
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexique"
-
-#. 458
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaisie"
-
-#. 508
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
-
-#. 516
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibie"
-
-#. 540
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nouvelle Calédonie"
-
-#. 562
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#. 574
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Île Norfolk"
-
-#. 566
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-#. 558
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
-
-#. 528
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Pays-Bas"
-
-#. 578
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvège"
-
-#. 524
-msgid "Nepal"
-msgstr "Népal"
-
-#. 520
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#. 570
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#. 554
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nouvelle-Zélande"
-
-#. 512
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#. 591
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#. 604
-msgid "Peru"
-msgstr "Pérou"
-
-#. 258
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polynésie Française"
-
-#. 598
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
-
-#. 608
-msgid "Philippines"
-msgstr "Philippines"
-
-#. 586
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#. 616
-msgid "Poland"
-msgstr "Pologne"
-
-#. 666
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
-
-#. 612
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Îles Pitcairn"
-
-#. 630
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#. 275
-msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr "Territoire palestinien, occupé"
-
-#. 620
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#. 585
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#. 600
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
-
-#. 634
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#. 638
-msgid "Reunion"
-msgstr "Réunion"
-
-#. 642
-msgid "Romania"
-msgstr "Roumanie"
-
-#. 688
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbie"
-
-#. 643
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Russie"
-
-#. 646
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
-#. 682
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabie Saoudite"
-
-#. 090
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Îles Salomon"
-
-#. 690
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
-
-#. 736
-msgid "Sudan"
-msgstr "Soudan"
-
-#. 752
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suède"
-
-#. 702
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapour"
-
-#. 654
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Sainte Hélène"
-
-#. 705
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovénie"
-
-#. 744
-msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr "Svalbard et Jan Mayen"
-
-#. 703
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovaquie"
-
-#. 694
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#. 674
-msgid "San Marino"
-msgstr "Saint-Marin"
-
-#. 686
-msgid "Senegal"
-msgstr "Sénégal"
-
-#. 706
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalie"
-
-#. 740
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#. 728
-msgid "South Sudan"
-msgstr "Soudan du Sud"
-
-#. 678
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
-
-#. 222
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Salvador"
-
-#. 534
-msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)"
-
-#. 760
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "Syrie"
-
-#. 748
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Souaziland"
-
-#. 796
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Îles Turques et Caïques"
-
-#. 148
-msgid "Chad"
-msgstr "Tchad"
-
-#. 260
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Terres australes françaises"
-
-#. 768
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#. 764
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailande"
-
-#. 762
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistan"
-
-#. 772
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#. 626
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor-Leste"
-
-#. 795
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#. 788
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisie"
-
-#. 776
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#. 792
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turquie"
-
-#. 780
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinité et Tobago"
-
-#. 798
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#. 158
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr "Taïwan, province de Chine"
-
-#. 834
-msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Tanzanie, République unie de"
-
-#. 804
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraine"
-
-#. 800
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#. 581
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"
-
-#. 840
-msgid "United States"
-msgstr "États-Unis"
-
-#. 858
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
-
-#. 860
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Ouzbékistan"
-
-#. 336
-msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr "Saint-Siège (état de la cité du Vatican)"
-
-#. 670
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines"
-
-#. 862
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#. 092
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Îles Vierges britanniques"
-
-#. 850
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Îles Vierges des États-Unis"
-
-#. 704
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Viêt Nam"
-
-#. 548
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#. 876
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis et Futuna"
-
-#. 882
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#. 887
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yémen"
-
-#. 175
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#. 710
-msgid "South Africa"
-msgstr "Afrique du Sud"
-
-#. 894
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambie"
-
-#. 716
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
-msgstr "Inconnu, ajoutez des étiquettes d'is_in à ces villes"
-
-msgid ""
-"navit usage:\n"
-"navit [options] [configfile]\n"
-"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n"
-"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, "
-"2=info, 3=debug).\n"
-"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher "
-"level.\n"
-"\t-h: print this usage info and exit.\n"
-"\t-v: print the version and exit.\n"
-msgstr ""
-
-#. We have not found an existing config file from all possibilities
-msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-msgstr "Pas de fichier de configuration navit.xml, navit.xml.local trouvé\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
-msgstr "erreur d'analyse du fichier de configuration '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Using config file '%s'\n"
-msgstr "utilisation du fichier '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
-msgstr "Erreur: Configuration non trouvée dans le fichier '%s'\n"
-
-msgid ""
-"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
-msgstr ""
-"initialisation interne échouée, arrêt de l'exécution. Vérifiez les messages "
-"d'erreurs précédents.\n"
-
-msgid "unknown street"
-msgstr "rue inconnue"
-
-#. Safe cast: attr_generic_set_attr does not modify its parameter.
-msgid "Unnamed vehicle"
-msgstr "Véhicule sans nom"
-
-msgid "Failed to write bookmarks file"
-msgstr "Échec lors de l'écriture du fichier des favoris"
-
-#. Strings from navit_shipped.xml
-msgid "Map Point"
-msgstr "Point sur la carte"
-
-msgid "Car"
-msgstr "Voiture"
-
-msgid "Iso2"
-msgstr "iso2"
-
-msgid "Iso3"
-msgstr "iso3"
-
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-msgid "Postal"
-msgstr "Code postal"
-
-msgid "Town"
-msgstr "Ville"
-
-msgid "District"
-msgstr "Quartier"
-
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
-
-msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-msgid "Enter Destination"
-msgstr "Entrez une destination"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Code postal"
-
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
-
-msgid "District/Township"
-msgstr "Canton"
-
-msgid "Map"
-msgstr "Carte"
-
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Favoris"
-
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
-
-#. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
-msgid "_Display"
-msgstr "Affichage"
-
-msgid "_Route"
-msgstr "Itinéraire"
-
-msgid "_Former Destinations"
-msgstr "Destinations précédentes"
-
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "Favoris"
-
-msgid "_Map"
-msgstr "Carte"
-
-msgid "_Layout"
-msgstr "Thème"
-
-msgid "_Projection"
-msgstr "Projection"
-
-msgid "_Vehicle"
-msgstr "Véhicule"
-
-msgid "Zoom_Out"
-msgstr "Zoom arrière"
-
-msgid "Decrease zoom level"
-msgstr "Réduire le zoom"
-
-msgid "Zoom_In"
-msgstr "Zoom avant"
-
-msgid "Increase zoom level"
-msgstr "Augmenter le zoom"
-
-msgid "_Recalculate"
-msgstr "Recalcul de l'itinéraire"
-
-msgid "Redraw map"
-msgstr "Redessiner la carte"
-
-msgid "_Info"
-msgstr "Info"
-
-msgid "Set _destination"
-msgstr "Fixer _destination"
-
-msgid "Opens address search dialog"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de recherche d'adresse"
-
-msgid "_POI search"
-msgstr "recherche de points d'intérêt"
-
-msgid "Opens POI search dialog"
-msgstr "Ouvrir la recherche des points d'intérêts"
-
-msgid "_Stop Navigation"
-msgstr "Annuler le trajet"
-
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Quitter l'application"
-
-msgid "Show position _cursor"
-msgstr "Montrer la position _curseur"
-
-msgid "_Lock on Road"
-msgstr "Coller à la route"
-
-msgid "_Keep orientation to the North"
-msgstr "Garder l'orientation au Nord"
-
-msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
-msgstr "Changer l'orientation de la carte pour nord ou véhicule"
-
-msgid "_Roadbook"
-msgstr "Carnet de route"
-
-msgid "Show/hide route description"
-msgstr "Montrer/Masquer la description de la route"
-
-msgid "_Autozoom"
-msgstr "Zoom automatique"
-
-msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
-msgstr "Activer/désactiver le changement automatique du zoom"
-
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
-
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
-
-msgid "Pharmacy"
-msgstr "Pharmacie"
-
-msgid "Restaurant"
-msgstr "Restaurant"
-
-msgid "Restaurant. Fast food"
-msgstr "Restauration rapide"
-
-msgid "Hotel"
-msgstr "Hôtel"
-
-msgid "Car parking"
-msgstr "Parking"
-
-msgid "Fuel station"
-msgstr "Station-service"
-
-msgid "Bank"
-msgstr "Banque"
-
-msgid "Hospital"
-msgstr "Hôpital"
-
-msgid "Cinema"
-msgstr "Cinéma"
-
-msgid "Train station"
-msgstr "Gare"
-
-msgid "School"
-msgstr "École"
-
-msgid "Police"
-msgstr "Poste de police"
-
-msgid "Justice"
-msgstr "Police"
-
-msgid "Taxi"
-msgstr "Taxi"
-
-msgid "Shopping"
-msgstr "Courses"
-
-msgid "Distance from screen center (km)"
-msgstr "Distance du centre de l'ecran (Kilomètre)"
-
-#, c-format
-msgid "POI %s. %s"
-msgstr "point d'intérêt %s. %s"
-
-#, c-format
-msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
-msgstr "Définir la destination vers %ld, %ld \n"
-
-#, c-format
-msgid "Set map to %ld, %ld \n"
-msgstr "sélectionner la carte de %ld, %ld \n"
-
-#, c-format
-msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
-msgstr ""
-
-msgid "POI search"
-msgstr "recherche de point d'intérêt"
-
-msgid "Select a category"
-msgstr "Sélectionnez une catégorie"
-
-msgid "Select a distance to look for (km)"
-msgstr "Sélectionnez une distance à chercher (km)"
-
-msgid "Select a POI"
-msgstr "Sélectionnez un point d'intérêt"
-
-msgid " "
-msgstr " "
-
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-msgid "Direction"
-msgstr "Direction"
-
-msgid "Distance(m)"
-msgstr "Distance (m)"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-msgid "Visit Before"
-msgstr "Visitez avant"
-
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
-
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
-
-#. Android resource: @strings/no
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-msgid "2D"
-msgstr "2D"
-
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
-msgid "OT"
-msgstr "Autre"
-
-#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Trajet restant %4.0f km heure d'arrivée estimée %02d:%02d"
-
-msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr "Trajet 0000 km temps estimé 0+00:00"
-
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#, c-format
-msgid "Waypoint %s"
-msgstr "Étape %s"
-
-msgid "Select waypoint to insert the new one before"
-msgstr "Sélectionner l'étape avant laquelle insérer"
-
-msgid "View in Browser"
-msgstr "Voir dans le navigateur"
-
-msgid "Item type"
-msgstr "Type d'objet"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_streets
-msgid "Streets"
-msgstr "Rues"
-
-msgid "House numbers"
-msgstr "Numéros de maison"
-
-msgid "View Attributes"
-msgstr "Voir les attributs"
-
-msgid "Set as position (and deactivate vehicle)"
-msgstr "Définir comme position (et désactiver véhicule)"
-
-msgid "POIs"
-msgstr "Points d'intérêt"
-
-msgid "View on map"
-msgstr "Voir sur la carte"
-
-msgid "Remove search results from the map"
-msgstr "Supprimer les résultats de la carte"
-
-msgid "Show results on the map"
-msgstr "Montrer les résultats sur la carte"
-
-msgid "Cut Bookmark"
-msgstr "Couper le signet"
-
-msgid "Copy Bookmark"
-msgstr "Copier le signet"
-
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Renommer le signet"
-
-msgid "Paste Bookmark"
-msgstr "Insérer le signet"
-
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Supprimer le signet"
-
-msgid "Delete waypoint"
-msgstr "Supprimer l'étape"
-
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Favoris"
-
-msgid "Bookmarks as waypoints"
-msgstr "Favoris comme points de passage"
-
-msgid "Save waypoints"
-msgstr "Sauvegarder les points de passage"
-
-msgid "Replace with waypoints"
-msgstr "Remplacer par des étapes"
-
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Supprimer le dossier"
-
-#. Adds the Bookmark folders
-msgid "Add Bookmark folder"
-msgstr "Ajouter un dossier de signets"
-
-#. Pastes the Bookmark
-msgid "Paste bookmark"
-msgstr "Insérer le signet"
-
-#, c-format
-msgid "Bookmark %s"
-msgstr "Ajouter %s aux favoris"
-
-#, c-format
-msgid "Download %s"
-msgstr "Télécharger %s"
-
-msgid "Map Download"
-msgstr "Télécharger la carte"
-
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-msgid "Download Enabled"
-msgstr "Téléchargement activé"
-
-msgid "Download completely"
-msgstr "Télécharger completement"
-
-msgid "Show Satellite Status"
-msgstr "Afficher les infos satellite"
-
-msgid " Elevation "
-msgstr " Elévation "
-
-msgid " Azimuth "
-msgstr " Azimuth "
-
-msgid "Show NMEA Data"
-msgstr "Afficher les données NMEA"
-
-msgid "car"
-msgstr "voiture"
-
-msgid "bike"
-msgstr "vélo"
-
-msgid "pedestrian"
-msgstr "piéton"
-
-#, c-format
-msgid "Current profile: %s"
-msgstr "Profil actuel : %s"
-
-#, c-format
-msgid "Change profile to: %s"
-msgstr "Définir le profil à : %s"
-
-msgid "Set as active"
-msgstr "Activer"
-
-msgid "Show Satellite status"
-msgstr "Afficher les infos satellite"
-
-msgid "Show NMEA data"
-msgstr "Afficher les données NMEA"
-
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Ajouter au favoris"
-
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-msgid "About Navit"
-msgstr "A propos de Navit"
-
-#. Authors
-msgid "By"
-msgstr "par"
-
-#. Contributors
-msgid "And all the Navit Team"
-msgstr "Et tous les membres du projet Navit"
-
-msgid "members and contributors."
-msgstr "membres et contributeurs"
-
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Étapes"
-
-msgid "Enter Coordinates"
-msgstr "Saisissez les coordonnées"
-
-#.
-#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill)
-#. gui_internal_widget_append(wb, w)
-#.
-#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill)
-#. gui_internal_widget_append(w, we)
-msgid "Latitude Longitude"
-msgstr "Latitude Longitude"
-
-msgid "Enter coordinates, for example:"
-msgstr "Saisissez les coordonnées, par exemple :"
-
-msgid "Vehicle"
-msgstr "Véhicule"
-
-msgid "Rules"
-msgstr "Règles"
-
-msgid "Lock on road"
-msgstr "Coller à la route"
-
-msgid "Northing"
-msgstr "Orientation toujours au Nord"
-
-msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr "La carte suit le véhicule"
-
-msgid "Plan with Waypoints"
-msgstr "Définir avec points de passage"
-
-msgid "Maps"
-msgstr "Cartes"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Thème"
-
-msgid "Height Profile"
-msgstr "Profil de hauteur"
-
-msgid "Route Description"
-msgstr "Description de la route"
-
-msgid "Show Locale"
-msgstr "Afficher la locale"
-
-msgid "Former Destinations"
-msgstr "Destinations précédentes"
-
-msgid "- No former destinations available -"
-msgstr "- Pas de destinations précedentes -"
-
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
-
-msgid "Back to map"
-msgstr "Retourner à la carte"
-
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-msgid "House number"
-msgstr "Numéro de maison"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-msgid "Prev"
-msgstr "Précédent"
-
-msgid "Return to route!"
-msgstr "Retournez sur la route"
-
-#. warning told
-msgid "Look out! Camera!"
-msgstr "Attention ! Contrôle radar !"
-
-#. warning told
-msgid "Please decrease your speed"
-msgstr "Veuillez ralentir"
-
-msgid "partial match"
-msgstr "correspondance partielle"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_button
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_towns
-msgid "Towns"
-msgstr "Villes"
-
-#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
-msgid "Route to here"
-msgstr "Conduire ici"
-
-msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
-msgstr "Données cartographiques (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
-
-msgid ""
-"Current map location %s is not available\n"
-"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
-"location."
-msgstr ""
-
-msgid "Downloaded maps"
-msgstr "Cartes téléchargées"
-
-msgid ""
-"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
-"a smaller one."
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-msgid "filenamePath"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"New location set to %s\n"
-"Restart Navit to apply the changes."
-msgstr "redémarrer Navit pour appliquer les modifications"
-
-msgid "Whole Planet"
-msgstr "Terre entière"
-
-msgid "Africa"
-msgstr "Afrique"
-
-msgid "Canary Islands"
-msgstr "Îles Canaries"
-
-msgid "Asia"
-msgstr "Asie"
-
-msgid "Korea"
-msgstr "Corée"
-
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taïwan"
-
-msgid "UAE+Other"
-msgstr "EAU+Autres"
-
-msgid "Oceania"
-msgstr "Océanie"
-
-msgid "Tasmania"
-msgstr "Tasmanie"
-
-msgid "Victoria"
-msgstr "Victoria"
-
-msgid "New South Wales"
-msgstr "Nouvelle-Galles du Sud"
-
-msgid "Europe"
-msgstr "Europe"
-
-msgid "Western Europe"
-msgstr "Europe de l'Ouest"
-
-msgid "Azores"
-msgstr "Açores"
-
-msgid "BeNeLux"
-msgstr "BeNeLux"
-
-msgid "Alsace"
-msgstr "Alsace"
-
-msgid "Aquitaine"
-msgstr "Aquitaine"
-
-msgid "Auvergne"
-msgstr "Auvergne"
-
-msgid "Basse-Normandie"
-msgstr "Basse-Normandie"
-
-msgid "Bourgogne"
-msgstr "Bourgogne"
-
-msgid "Bretagne"
-msgstr "Bretagne"
-
-msgid "Centre"
-msgstr "Centre"
-
-msgid "Champagne-Ardenne"
-msgstr "Champagne-Ardenne"
-
-msgid "Corse"
-msgstr "Corse"
-
-msgid "Franche-Comte"
-msgstr "Franche-Comté"
-
-msgid "Haute-Normandie"
-msgstr "Haute-Normandie"
-
-msgid "Ile-de-France"
-msgstr "Île-de-France"
-
-msgid "Languedoc-Roussillon"
-msgstr "Languedoc-Roussillon"
-
-msgid "Limousin"
-msgstr "Limousin"
-
-msgid "Lorraine"
-msgstr "Lorraine"
-
-msgid "Midi-Pyrenees"
-msgstr "Midi-Pyrénées"
-
-msgid "Nord-pas-de-Calais"
-msgstr "Nord-Pas-de-Calais"
-
-msgid "Pays-de-la-Loire"
-msgstr "Pays-de-la-Loire"
-
-msgid "Picardie"
-msgstr "Picardie"
-
-msgid "Poitou-Charentes"
-msgstr "Poitou-Charentes"
-
-msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur"
-msgstr "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
-
-msgid "Rhone-Alpes"
-msgstr "Rhône-Alpes"
-
-msgid "Baden-Wuerttemberg"
-msgstr "Bade-Wurtemberg"
-
-msgid "Bayern"
-msgstr "Bavière"
-
-msgid "Mittelfranken"
-msgstr "Moyenne-Franconie"
-
-msgid "Niederbayern"
-msgstr "Basse-Bavière"
-
-msgid "Oberbayern"
-msgstr "Basse-Bavière"
-
-msgid "Oberfranken"
-msgstr "Haute-Franconie"
-
-msgid "Oberpfalz"
-msgstr "Haut-Palatinat"
-
-msgid "Schwaben"
-msgstr "Souabe"
-
-msgid "Unterfranken"
-msgstr "Basse-Franconie"
-
-msgid "Berlin"
-msgstr "Berlin"
-
-msgid "Brandenburg"
-msgstr "Brandebourg"
-
-msgid "Bremen"
-msgstr "Brême"
-
-msgid "Hamburg"
-msgstr "Hambourg"
-
-msgid "Hessen"
-msgstr "Hesse"
-
-msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
-msgstr "Mecklembourg-Poméranie occidentale"
-
-msgid "Niedersachsen"
-msgstr "Basse-Saxe"
-
-msgid "Nordrhein-westfalen"
-msgstr "Rhénanie-du-Nord - Westphalie"
-
-msgid "Rheinland-Pfalz"
-msgstr "Rhénanie-Palatinat"
-
-msgid "Saarland"
-msgstr "Sarre"
-
-msgid "Sachsen-Anhalt"
-msgstr "Saxe-Anhalt"
-
-msgid "Sachsen"
-msgstr "Saxe"
-
-msgid "Schleswig-Holstein"
-msgstr "Schleswig-Holstein"
-
-msgid "Thueringen"
-msgstr "Thuringe"
-
-msgid "Mallorca"
-msgstr "Majorque"
-
-msgid "Galicia"
-msgstr "Galice"
-
-msgid "Scandinavia"
-msgstr "Scandinavie"
-
-msgid "England"
-msgstr "Angleterre"
-
-msgid "Buckinghamshire"
-msgstr "Buckinghamshire"
-
-msgid "Cambridgeshire"
-msgstr "Cambridgeshire"
-
-msgid "Cumbria"
-msgstr "Cumbrie"
-
-msgid "East yorkshire with hull"
-msgstr "Hull & Yorkshire de l'Est"
-
-msgid "Essex"
-msgstr "Essex"
-
-msgid "Herefordshire"
-msgstr "Herefordshire"
-
-msgid "Kent"
-msgstr "Kent"
-
-msgid "Lancashire"
-msgstr "Lancashire"
-
-msgid "Leicestershire"
-msgstr "Leicestershire"
-
-msgid "Norfolk"
-msgstr "Norfolk"
-
-msgid "Nottinghamshire"
-msgstr "Nottinghamshire"
-
-msgid "Oxfordshire"
-msgstr "Oxfordshire"
-
-msgid "Shropshire"
-msgstr "Shropshire"
-
-msgid "Somerset"
-msgstr "Somerset"
-
-msgid "South yorkshire"
-msgstr "Yorkshire de l'Ouest"
-
-msgid "Suffolk"
-msgstr "Suffolk"
-
-msgid "Surrey"
-msgstr "Surrey"
-
-msgid "Wiltshire"
-msgstr "Wiltshire"
-
-msgid "Scotland"
-msgstr "Écosse"
-
-msgid "Wales"
-msgstr "Pays de Galles"
-
-msgid "Crete"
-msgstr "Crète"
-
-msgid "North America"
-msgstr "Amérique du Nord"
-
-msgid "Alaska"
-msgstr "Alaska"
-
-msgid "Hawaii"
-msgstr "Hawaï"
-
-msgid "USA"
-msgstr "États-Unis"
-
-msgid " (except Alaska and Hawaii)"
-msgstr " (sans Alaska et Hawaï)"
-
-msgid "Midwest"
-msgstr "Midwest"
-
-msgid "Michigan"
-msgstr "Michigan"
-
-msgid "Ohio"
-msgstr "Ohio"
-
-msgid "Northeast"
-msgstr "Nord-Est"
-
-msgid "Massachusetts"
-msgstr "Massachusetts"
-
-msgid "Vermont"
-msgstr "Vermont"
-
-msgid "Pacific"
-msgstr "Pacifique"
-
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-msgid "Arkansas"
-msgstr "Arkansas"
-
-msgid "District of Columbia"
-msgstr "District de Columbia"
-
-msgid "Florida"
-msgstr "Floride"
-
-msgid "Louisiana"
-msgstr "Louisiane"
-
-msgid "Maryland"
-msgstr "Maryland"
-
-msgid "Mississippi"
-msgstr "Mississippi"
-
-msgid "Oklahoma"
-msgstr "Oklahoma"
-
-msgid "Texas"
-msgstr "Texas"
-
-msgid "Virginia"
-msgstr "Virginie"
-
-msgid "West Virginia"
-msgstr "Virginie-Occidentale"
-
-msgid "West"
-msgstr "Ouest"
-
-msgid "Arizona"
-msgstr "Arizona"
-
-msgid "California"
-msgstr "Californie"
-
-msgid "Colorado"
-msgstr "Colorado"
-
-msgid "Idaho"
-msgstr "Idaho"
-
-msgid "Montana"
-msgstr "Montana"
-
-msgid "New Mexico"
-msgstr "Nouveau-Mexique"
-
-msgid "Nevada"
-msgstr "Nevada"
-
-msgid "Oregon"
-msgstr "Oregon"
-
-msgid "Utah"
-msgstr "Utah"
-
-msgid "Washington State"
-msgstr "État de Washington"
-
-msgid "South+Middle America"
-msgstr "Amérique (Centrale et Sud)"
-
-msgid "Guyane Francaise"
-msgstr "Guyane Française"
-
-msgid "downloading"
-msgstr "transfert en cours"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_ready
-msgid "ready"
-msgstr "prêt"
-
-msgid "Media selected for map storage is not available"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
-msgid "Not enough free space"
-msgstr "Pas assez d'espace libre"
-
-msgid "Error downloading map!"
-msgstr "Erreur de téléchargement de carte !"
-
-msgid "Error writing map!"
-msgstr "Erreur d'écriture de carte !"
-
-msgid "Map download aborted!"
-msgstr "Téléchargement de carte abondonné !"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_eta
-msgid "ETA"
-msgstr "Temps restant"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_title
-msgid "Map download"
-msgstr "Carte téléchargement"
-
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Position du véhicule"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-"Afficher\n"
-"la carte"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuration"
-
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
-
-msgid "Route"
-msgstr "Itinéraire"
-
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-msgid ""
-"Former\n"
-"Destinations"
-msgstr ""
-"Destinations\n"
-"précédentes"
-
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordonnées"
-
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr ""
-"Arrêter\n"
-"la navigation"
-
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
-
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
-
-msgid "Window Mode"
-msgstr "Mode fenêtré"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-msgid ""
-"Drop last \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Sauter le dernier \n"
-"Point de passage"
-
-msgid ""
-"Drop next \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Sauter le prochain \n"
-"point de passage"
-
-msgid "Satellite Status"
-msgstr "Etat des satellites"
-
-msgid "NMEA Data"
-msgstr "Données NMEA"
-
-msgid "car_shortest"
-msgstr "voiture _le plus court"
-
-msgid "car_avoid_tolls"
-msgstr "voiture _sans péage"
-
-msgid "car_pedantic"
-msgstr "voiture_detaillée"
-
-msgid "horse"
-msgstr "cheval"
-
-msgid "Truck"
-msgstr "Camion"
-
-#. Strings from android/res/values/strings.xml
-#. Android resource: @strings/yes
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#. Android resource: @strings/notification_ticker
-msgid "Navit started"
-msgstr "Navit commencé"
-
-#. Android resource: @strings/notification_event_default
-msgid "Navit running"
-msgstr "Navit exécute"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
-msgid "Welcome to Navit"
-msgstr "Bienvenue chez Navit"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
-msgid ""
-"Thank you for installing Navit!\n"
-"\n"
-"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
-"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
-"\n"
-"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
-"\n"
-"Enjoy Navit!"
-msgstr ""
-"Nous vous remercions d'avoir installé Navit!\n"
-"\n"
-"Pour commencer, sélectionnez \"Télécharger des cartes\" du menu et "
-"télechargez une carte de votre région. Les cartes sont volumineuses, donc il "
-"est préférable d'avoir une connection internet illimitée!\n"
-"\n"
-"Cartes: (c) OpenStreetMap contributors\n"
-"\n"
-"Amusez-vous avec Navit!"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
-msgid "More info"
-msgstr "Plus d'infos"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom-avant"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom-arrière"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
-msgid "Download maps"
-msgstr "Télécharger des cartes"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
-msgid "Toggle POIs"
-msgstr "Basculer POIs"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
-msgid "Exit Navit"
-msgstr "Quittez Navit"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Sauvegarde / Restauration"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
-msgid "Set map location"
-msgstr "sélectionner le chemin de la carte"
-
-#. Android resource: @strings/map_delete
-msgid "Delete this map?"
-msgstr "Supprimer cette carte?"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_downloading
-msgid "Downloading:"
-msgstr "Télécharger:"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_error
-msgid "Error downloading map."
-msgstr "Erreur de téléchargement carte"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
-msgid "Map download aborted"
-msgstr "Carte télécharger avortée"
-
-#. Android resource: @strings/map_no_fix
-msgid "No location. Reopen after location fix."
-msgstr "Pas de géolocalisation. Relancez après obtention d'un signal GPS"
-
-#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
-msgid "Maps containing current location"
-msgstr "Cartes couvrant la position actuelle"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_title
-msgid "Address search"
-msgstr "Cherchez adresse"
-
-#. Android resource: @strings/address_enter_destination
-msgid "Enter destination"
-msgstr "Entrez votre destination"
-
-#. Android resource: @strings/address_partial_match
-msgid "Match partial address"
-msgstr "Correspondance partielle"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_searching
-msgid "Searching..."
-msgstr "Recherche en cours..."
-
-#. Android resource: @strings/address_search_not_found
-msgid "Address not found"
-msgstr "Adresse introuvable"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
-msgid "Getting search results"
-msgstr "Obtenir des résultats de recherche"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
-msgid "Loading search results"
-msgstr "Chargement des résultats de recherche"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_results
-msgid "No results found"
-msgstr "Pas de résultats trouvés"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
-msgid "No text entered"
-msgstr "Aucun texte entré"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
-msgid "Setting destination to:"
-msgstr "Destination fixée à:"
-
-#. Android resource: @strings/choose_an_action
-msgid "Choose an action"
-msgstr "Choisir une action"
-
-#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
-msgid "Please insert an SD Card"
-msgstr "Veuillez insérer une carte SD"
-
-#. Android resource: @strings/backing_up
-msgid "Backing up..."
-msgstr "Sauvegarde en cours..."
-
-#. Android resource: @strings/restoring
-msgid "Restoring..."
-msgstr "Restauration..."
-
-#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
-msgid "Failed to create backup directory"
-msgstr "Impossible de créer le dossier de sauvegarde"
-
-#. Android resource: @strings/backup_failed
-msgid "Backup failed"
-msgstr "Échec de la sauvegarde"
-
-#. Android resource: @strings/no_backup_found
-msgid "No backup found"
-msgstr "Pas de sauvegarde trouvée"
-
-#. Android resource: @strings/failed_to_restore
-msgid "Failed to restore"
-msgstr "Échec de la restauration"
-
-#. Android resource: @strings/backup_successful
-msgid "Backup successful"
-msgstr "Sauvegarde terminée avec succès"
-
-#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
-msgid ""
-"Restore Successful\n"
-"Please restart Navit"
-msgstr ""
-"Restauration réussie\n"
-"Veuillez redémarrer Navit"
-
-#. Android resource: @strings/backup_not_found
-msgid "Backup not found"
-msgstr "Sauvegarde introuvable"
-
-#. Android resource: @strings/restore_failed
-msgid "Restore failed"
-msgstr "Échec de la restauration"
-
-#. Android resource: @strings/select_backup
-msgid "Select backup"
-msgstr "Sélectionner la sauvegarde"
-
-#. Android resource: @strings/backup
-msgid "Backup"
-msgstr "Sauvegarder"
-
-#. Android resource: @strings/restore
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurer"
-
-#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
-msgid "System text to speech engine data is missing"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
-msgid ""
-"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
-"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
-"Should we ask the system to show voice download dialog?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-#~ msgstr "puis sortez du rond-point à la %1$s %2$s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "in %d m"
-#~ msgstr "dans %d m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%d m"
-#~ msgstr "%d m"
diff --git a/po/import_queue/navit-ru.po b/po/import_queue/navit-ru.po
deleted file mode 100644
index 72cb86e89..000000000
--- a/po/import_queue/navit-ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,2799 +0,0 @@
-# Russian (ru) translations for navit
-# Copyright (C) 2006-2015 The Navit Team
-# This file is distributed under the same license as the navit package.
-# Many thanks to the contributors of this translation:
-# Alexey Reztsov https://launchpad.net/~ariafan
-# Artem Anufrij https://launchpad.net/~artem-anufrij
-# Artiom https://launchpad.net/~ar-molchanov
-# AsstZD https://launchpad.net/~eskaer-spamsink
-# Budim https://launchpad.net/~budmitry
-# Denis Chapligin https://launchpad.net/~akashihi
-# Evgeny Kabinov https://launchpad.net/~ekabinov
-# KaZeR https://launchpad.net/~kazer
-# Lupin de mid https://launchpad.net/~lupin-de-mid
-# Nick Gorbunov https://launchpad.net/~intsurfer
-# Nkolay Parukhin https://launchpad.net/~parukhin
-# Roadrunner IN https://launchpad.net/~online
-# Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov
-# Sergey Shilov https://launchpad.net/~sss-s-s-s
-# Takuto https://launchpad.net/~takutoatmorgue
-# Usul https://launchpad.net/~usul1
-# Vlad https://launchpad.net/~send-me-letter
-# cmdrhenner https://launchpad.net/~cmdrhenner
-# jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz
-# kisaa https://launchpad.net/~alex-kisaa
-# kisaa https://launchpad.net/~kisaa-mail
-# tryagain https://launchpad.net/~mdankov
-# zcc https://launchpad.net/~zcc
-# Павел https://launchpad.net/~pavel-sgn
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: tryagain <mdankov@yandex.ru>\n"
-"Language-Team: Rustam T. Usmanov\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-15 20:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17845)\n"
-"Language: ru\n"
-"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-
-msgid "Running from source directory\n"
-msgstr "Запуск в исходном каталоге\n"
-
-#, c-format
-msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr "установка '%s' в '%s'\\n\n"
-
-#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
-msgid "zeroth"
-msgstr "нулевую"
-
-msgid "first"
-msgstr "первую"
-
-msgid "second"
-msgstr "вторую"
-
-msgid "third"
-msgstr "третью"
-
-msgid "fourth"
-msgstr "четвертую"
-
-msgid "fifth"
-msgstr "пятую"
-
-msgid "sixth"
-msgstr "шестую"
-
-#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
-msgid "zeroth exit"
-msgstr "нулевой съезд"
-
-msgid "first exit"
-msgstr "первый съезд"
-
-msgid "second exit"
-msgstr "второй съезд"
-
-msgid "third exit"
-msgstr "третий съезд"
-
-msgid "fourth exit"
-msgstr "четвертый съезд"
-
-msgid "fifth exit"
-msgstr "пятый съезд"
-
-msgid "sixth exit"
-msgstr "шестой съезд"
-
-#, c-format
-msgid "%d feet"
-msgstr "%d футов"
-
-#, c-format
-msgid "in %d feet"
-msgstr "через %d футов"
-
-#, c-format
-msgid "%d.%d miles"
-msgstr "%d,%d миль"
-
-#, c-format
-msgid "in %d.%d miles"
-msgstr "через %d,%d миль"
-
-#, c-format
-msgid "one mile"
-msgid_plural "%d miles"
-msgstr[0] "%d миля"
-msgstr[1] "%d мили"
-msgstr[2] "%d миль"
-
-#, c-format
-msgid "in one mile"
-msgid_plural "in %d miles"
-msgstr[0] "через %d милю"
-msgstr[1] "через %d мили"
-msgstr[2] "через %d миль"
-
-#, c-format
-msgid "%d meters"
-msgstr "%d метров"
-
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr "через %d метров"
-
-#, c-format
-msgid "%d.%d kilometers"
-msgstr "%d,%d километров"
-
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr "через %d,%d километров"
-
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "%d километр"
-msgstr[1] "%d километра"
-msgstr[2] "%d километров"
-
-#, c-format
-msgid "in one kilometer"
-msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] "через %d километр"
-msgstr[1] "через %d километра"
-msgstr[2] "через %d километров"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Systematic Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Street Name
-#, c-format
-msgid "%1$sonto the %2$s%3$s%4$s"
-msgstr "%1$s на трассу %2$s%3$s%4$s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s"
-msgstr "%1$s на трассу %2$s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s|masculine form"
-msgstr "%1$s на трассу %2$s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s|feminine form"
-msgstr "%1$s на трассу %2$s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s|neuter form"
-msgstr "%1$s на трассу %2$s"
-
-#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway.
-msgid "onto the motorway ramp"
-msgstr "на рампу"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s"
-msgstr "%s, цель - %s%s%s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s|masculine form"
-msgstr "%s, цель - %s%s%s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s|feminine form"
-msgstr "%s, цель - %s%s%s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s|neuter form"
-msgstr "%s, цель - %s%s%s"
-
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr "%s, цель - %s"
-
-msgid "When possible, please turn around"
-msgstr "Развернитесь, пожалуйста, если это возможно"
-
-#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow
-#, c-format
-msgid "towards %s"
-msgstr "по указателю %s"
-
-#, c-format
-msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "Двигайтесь по дороге следующие %s"
-
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr "Скоро круговое движение"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#, c-format
-msgid "Enter the roundabout %s"
-msgstr "%s круговое движение"
-
-msgid "then enter the roundabout"
-msgstr "затем круговое движение"
-
-#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-msgstr "Круговое движение, %1$s %2$s"
-
-msgid "soon"
-msgstr "скоро"
-
-msgid "now"
-msgstr "сейчас"
-
-msgid "then"
-msgstr "после чего"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "then merge%1$s|right"
-msgstr "затем выезд вправо %1$s"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Merge %1$s%2$s|right"
-msgstr "%1$s выезд вправо %2$s"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "then merge%1$s|left"
-msgstr "затем выезжайте влево %1$s"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Merge %1$s%2$s|left"
-msgstr "%1$s выезд влево %2$s"
-
-msgid "on your left"
-msgstr "влево"
-
-msgid "on your right"
-msgstr "вправо"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is exit ref and/or name, the second is the direction of exit and the third is distance
-#, c-format
-msgid "Take exit %1$s %2$s %3$s"
-msgstr "%3$s съезжайте %2$s %1$s"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is the direction of exit, the second is distance, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Take the exit %1$s %2$s%3$s"
-msgstr "%2$s съезжайте %1$s %3$s"
-
-#. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West"
-msgid "at interchange"
-msgstr "на развязке"
-
-msgid "at exit"
-msgstr "на съезде"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
-#, c-format
-msgid "then continue straight%1$s"
-msgstr "затем проезжайте развилку прямо %1$s"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Continue straight %1$s%2$s%3$s"
-msgstr "%1$s проезжайте развилку прямо %2$s%3$s"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
-#, c-format
-msgid "then keep right%1$s"
-msgstr "затем возмите правее%1$s"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Keep right %1$s%2$s%3$s"
-msgstr "%1$s возмите правее %2$s%3$s"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
-#, c-format
-msgid "then keep left%1$s"
-msgstr "затем возмите левее%1$s"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Keep left %1$s%2$s%3$s"
-msgstr "%1$s возмите левее %2$s%3$s"
-
-#. TRANSLATORS: "right" as in "turn right"
-msgid "right"
-msgstr "направо"
-
-#. TRANSLATORS: "left" as in "turn left"
-msgid "left"
-msgstr "налево"
-
-#. TRANSLATORS: as in "turn easily right"
-msgid "easily "
-msgstr "немного "
-
-#. TRANSLATORS: as in "turn strongly right"
-msgid "strongly "
-msgstr "круто "
-
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr "затем выезжайте на дорогу %1$s в направлении %2$s"
-
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr "Выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s"
-
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr "после %i дорог"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination
-#, c-format
-msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr "%3$s сверните %1$s%2$s %4$s"
-
-#. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-msgid "then make a U-turn|left"
-msgstr "затем развернитесь влево"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Make a U-turn %1$s|left"
-msgstr "%1$s разворот налево"
-
-#. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-msgid "then make a U-turn|right"
-msgstr "затем развернитесь вправо"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Make a U-turn %1$s|right"
-msgstr "%1$s разворот направо"
-
-#. An empty placeholder that we can use in the future for
-#. * some motorway commands that are now suppressed but we
-#. * can in some cases make it say here :
-#. * 'follow destination blabla' without any further driving instructions,
-#. * in cases where relevant destination info is available.
-#. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases
-#. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split,
-#. * and then we can give useful info to the driver.
-#. *
-#. * UNTESTED !
-#. *
-#.
-msgid "follow"
-msgstr "следуйте"
-
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr "после чего вы прибудете в пункт назначения"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is distance
-#, c-format
-msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "Вы прибыли в пункт назначения %s"
-
-#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East"
-msgid "Interchange"
-msgstr "Развязка"
-
-msgid "Exit"
-msgstr "Съезд"
-
-#. Android resource: @strings/position_popup_title
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-msgid "Length"
-msgstr "Длина"
-
-msgid "km"
-msgstr "км"
-
-msgid "m"
-msgstr "м"
-
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-msgid "Destination Length"
-msgstr "Дистанция до пункта назначения"
-
-msgid "Destination Time"
-msgstr "Время до пункта назначения"
-
-msgid "Roadbook"
-msgstr "Дорожный справочник"
-
-#, c-format
-msgid "Waypoint %d"
-msgstr "Точка %d"
-
-msgid "Visit before..."
-msgstr "Заехать перед..."
-
-msgid "Set as position"
-msgstr "Установить как пункт отправления"
-
-msgid "Set as destination"
-msgstr "Установить как пункт назначения"
-
-msgid "Add as bookmark"
-msgstr "Добавить закладку"
-
-#, c-format
-msgid "Point 0x%x 0x%x"
-msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
-
-#, c-format
-msgid "Screen coord : %d %d"
-msgstr "Экран %d %d"
-
-#. 020
-msgid "Andorra"
-msgstr "Андорра"
-
-#. 784
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"
-
-#. 004
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Афганистан"
-
-#. 028
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Антигуа и Барбуда"
-
-#. 660
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Ангилья"
-
-#. 008
-msgid "Albania"
-msgstr "Албания"
-
-#. 051
-msgid "Armenia"
-msgstr "Армения"
-
-#. 530
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Антильские (Нидерланские) острова"
-
-#. 024
-msgid "Angola"
-msgstr "Ангола"
-
-#. 010
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Антарктика"
-
-#. 032
-msgid "Argentina"
-msgstr "Аргентина"
-
-#. 016
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Америк. Самоа"
-
-#. 040
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
-
-#. 036
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
-
-#. 533
-msgid "Aruba"
-msgstr "Аруба"
-
-#. 248
-msgid "Aland Islands"
-msgstr "Фарерские Острова"
-
-#. 031
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Азербайджан"
-
-#. 070
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Босния и Герцеговина"
-
-#. 052
-msgid "Barbados"
-msgstr "Барбадос"
-
-#. 050
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Бангладеш"
-
-#. 056
-msgid "Belgium"
-msgstr "Бельгия"
-
-#. 854
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Буркина-Фасо"
-
-#. 100
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Болгария"
-
-#. 048
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Бахрейн"
-
-#. 108
-msgid "Burundi"
-msgstr "Бурунди"
-
-#. 204
-msgid "Benin"
-msgstr "Бенин"
-
-#. 652
-msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr "Сен-Бартелемей"
-
-#. 060
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Бермудские острова"
-
-#. 096
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Бруней Даруссалам"
-
-#. 068
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Боливия"
-
-#. 535
-msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
-msgstr "Бонэйр, Синт-Эстатиус и Саба"
-
-#. 076
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
-
-#. 044
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Багамы"
-
-#. 064
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Бутан"
-
-#. 074
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Остров Буве"
-
-#. 072
-msgid "Botswana"
-msgstr "Ботсвана"
-
-#. 112
-msgid "Belarus"
-msgstr "Белоруссия"
-
-#. 084
-msgid "Belize"
-msgstr "Белиз"
-
-#. 124
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
-
-#. 166
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Кокосовые (Килинг) острова"
-
-#. 180
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Конго, Демократическая Республика"
-
-#. 140
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Центральноафриканская Республика"
-
-#. 178
-msgid "Congo"
-msgstr "Конго"
-
-#. 756
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Швейцария"
-
-#. 384
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Кот-д'Ивуар"
-
-#. 184
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Кука Острова"
-
-#. 152
-msgid "Chile"
-msgstr "Чили"
-
-#. 120
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Камерун"
-
-#. 156
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
-
-#. 170
-msgid "Colombia"
-msgstr "Колумбия"
-
-#. 188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста-Рика"
-
-#. 192
-msgid "Cuba"
-msgstr "Куба"
-
-#. 132
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Кабо-Верде"
-
-#. 531
-msgid "Curacao"
-msgstr "Кюрасао"
-
-#. 162
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Остров Рождества"
-
-#. 196
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Кипр"
-
-#. 203
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешская Республика"
-
-#. 276
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
-
-#. 262
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Джибути"
-
-#. 208
-msgid "Denmark"
-msgstr "Дания"
-
-#. 212
-msgid "Dominica"
-msgstr "Доминика"
-
-#. 214
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Доминиканская Республика"
-
-#. 012
-msgid "Algeria"
-msgstr "Алжир"
-
-#. 218
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Эквадор"
-
-#. 233
-msgid "Estonia"
-msgstr "Эстония"
-
-#. 818
-msgid "Egypt"
-msgstr "Египет"
-
-#. 732
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Западная Сахара"
-
-#. 232
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Эритрея"
-
-#. 724
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
-
-#. 231
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Эфиопия"
-
-#. 246
-msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
-
-#. 242
-msgid "Fiji"
-msgstr "Фиджи"
-
-#. 238
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"
-
-#. 583
-msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Микронэзия, Федеративные Штаты"
-
-#. 234
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Фарерские Острова"
-
-#. 250
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
-
-#. 266
-msgid "Gabon"
-msgstr "Габон"
-
-#. 826
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Великобритания"
-
-#. 308
-msgid "Grenada"
-msgstr "Гренада"
-
-#. 268
-msgid "Georgia"
-msgstr "Грузия"
-
-#. 254
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Французская Гвиана"
-
-#. 831
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Гернси"
-
-#. 288
-msgid "Ghana"
-msgstr "Гана"
-
-#. 292
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Гибралтар"
-
-#. 304
-msgid "Greenland"
-msgstr "Гренландия"
-
-#. 270
-msgid "Gambia"
-msgstr "Гамбия"
-
-#. 324
-msgid "Guinea"
-msgstr "Гвинея"
-
-#. 312
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Гваделупа"
-
-#. 226
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Экваториальная Гвинея"
-
-#. 300
-msgid "Greece"
-msgstr "Греция"
-
-#. 239
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова"
-
-#. 320
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Гватемала"
-
-#. 316
-msgid "Guam"
-msgstr "Гуам"
-
-#. 624
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Гвинея-Бисау"
-
-#. 328
-msgid "Guyana"
-msgstr "Гайана"
-
-#. 344
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Гонконг"
-
-#. 334
-msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr "Острова Херд и Макдональд"
-
-#. 340
-msgid "Honduras"
-msgstr "Гондурас"
-
-#. 191
-msgid "Croatia"
-msgstr "Хорватия"
-
-#. 332
-msgid "Haiti"
-msgstr "Гаити"
-
-#. 348
-msgid "Hungary"
-msgstr "Венгрия"
-
-#. 360
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Индонезия"
-
-#. 372
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ирландия"
-
-#. 376
-msgid "Israel"
-msgstr "Израиль"
-
-#. 833
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Остров Мэн"
-
-#. 356
-msgid "India"
-msgstr "Индия"
-
-#. 086
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Британская территория в Индийском океане"
-
-#. 368
-msgid "Iraq"
-msgstr "Ирак"
-
-#. 364
-msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr "Иран, Исламская Республика"
-
-#. 352
-msgid "Iceland"
-msgstr "Исландия"
-
-#. 380
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
-
-#. 832
-msgid "Jersey"
-msgstr "Джерси"
-
-#. 388
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Ямайка"
-
-#. 400
-msgid "Jordan"
-msgstr "Иордания"
-
-#. 392
-msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
-
-#. 404
-msgid "Kenya"
-msgstr "Кения"
-
-#. 417
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Кыргызстан"
-
-#. 116
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Камбоджа"
-
-#. 296
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Кирибати"
-
-#. 174
-msgid "Comoros"
-msgstr "Коморские Острова"
-
-#. 659
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Сент-Китс и Невис"
-
-#. 408
-msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr "Корея, Народная Демократическая Республика"
-
-#. 410
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Корея, Республика"
-
-#. 414
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Кувейт"
-
-#. 136
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Каймановы острова"
-
-#. 398
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Казахстан"
-
-#. 418
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "Лаос, Народно-Демократическая Республика"
-
-#. 422
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Ливан"
-
-#. 662
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Сент-Люсия"
-
-#. 438
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Лихтенштейн"
-
-#. 144
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шри-Ланка"
-
-#. 430
-msgid "Liberia"
-msgstr "Либерия"
-
-#. 426
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Лесото"
-
-#. 440
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Литва"
-
-#. 442
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Люксембург"
-
-#. 428
-msgid "Latvia"
-msgstr "Латвия"
-
-#. 434
-msgid "Libya"
-msgstr "Ливия"
-
-#. 504
-msgid "Morocco"
-msgstr "Марокко"
-
-#. 492
-msgid "Monaco"
-msgstr "Монако"
-
-#. 498
-msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr "Молдовия, Республика"
-
-#. 499
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Черногория"
-
-#. 663
-msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr "Сен-Мартин (Французкая часть)"
-
-#. 450
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Мадагаскар"
-
-#. 584
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Маршалловы Острова"
-
-#. 807
-msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr "Македония, бывшая республика Югославии"
-
-#. 466
-msgid "Mali"
-msgstr "Мали"
-
-#. 104
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Мьянма"
-
-#. 496
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Монголия"
-
-#. 446
-msgid "Macao"
-msgstr "Мокао"
-
-#. 580
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Северные Марианские Острова"
-
-#. 474
-msgid "Martinique"
-msgstr "Мартиника"
-
-#. 478
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Мавритания"
-
-#. 500
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Монтсеррат"
-
-#. 470
-msgid "Malta"
-msgstr "Мальта"
-
-#. 480
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Маврикий"
-
-#. 462
-msgid "Maldives"
-msgstr "Мальдивы"
-
-#. 454
-msgid "Malawi"
-msgstr "Малави"
-
-#. 484
-msgid "Mexico"
-msgstr "Мексика"
-
-#. 458
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Малайзия"
-
-#. 508
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Мозамбик"
-
-#. 516
-msgid "Namibia"
-msgstr "Намибия"
-
-#. 540
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Новая Каледония"
-
-#. 562
-msgid "Niger"
-msgstr "Нигер"
-
-#. 574
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Норфолк Остров"
-
-#. 566
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Нигерия"
-
-#. 558
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Никарагуа"
-
-#. 528
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Нидерланды"
-
-#. 578
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
-
-#. 524
-msgid "Nepal"
-msgstr "Непал"
-
-#. 520
-msgid "Nauru"
-msgstr "Науру"
-
-#. 570
-msgid "Niue"
-msgstr "Ниуэ"
-
-#. 554
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Новая Зеландия"
-
-#. 512
-msgid "Oman"
-msgstr "Оман"
-
-#. 591
-msgid "Panama"
-msgstr "Панама"
-
-#. 604
-msgid "Peru"
-msgstr "Перу"
-
-#. 258
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Французская Полинезия"
-
-#. 598
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Папуа - Новая Гвинея"
-
-#. 608
-msgid "Philippines"
-msgstr "Филиппины"
-
-#. 586
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Пакистан"
-
-#. 616
-msgid "Poland"
-msgstr "Польша"
-
-#. 666
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
-
-#. 612
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Питкэрн"
-
-#. 630
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Пуэрто Рико"
-
-#. 275
-msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr "Палестина"
-
-#. 620
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
-
-#. 585
-msgid "Palau"
-msgstr "Палау"
-
-#. 600
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Парагвай"
-
-#. 634
-msgid "Qatar"
-msgstr "Катар"
-
-#. 638
-msgid "Reunion"
-msgstr "Реюньон"
-
-#. 642
-msgid "Romania"
-msgstr "Румыния"
-
-#. 688
-msgid "Serbia"
-msgstr "Сербия"
-
-#. 643
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Российская Федерация"
-
-#. 646
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Руанда"
-
-#. 682
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Саудовская Аравия"
-
-#. 090
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Соломоновы Острова"
-
-#. 690
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Сейшельские Острова"
-
-#. 736
-msgid "Sudan"
-msgstr "Судан"
-
-#. 752
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
-
-#. 702
-msgid "Singapore"
-msgstr "Сингапур"
-
-#. 654
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Сент-Хелен"
-
-#. 705
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Словения"
-
-#. 744
-msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr "Свальбард и Ян Майен"
-
-#. 703
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Словакия"
-
-#. 694
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Сьерра-Леоне"
-
-#. 674
-msgid "San Marino"
-msgstr "Сан-Марино"
-
-#. 686
-msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
-
-#. 706
-msgid "Somalia"
-msgstr "Сомали"
-
-#. 740
-msgid "Suriname"
-msgstr "Суринам"
-
-#. 728
-msgid "South Sudan"
-msgstr "Южный Судан"
-
-#. 678
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
-
-#. 222
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Сальвадор"
-
-#. 534
-msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Синт-Мартен (Нидерланды)"
-
-#. 760
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "Сирийская Арабская Республика"
-
-#. 748
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Свазиленд"
-
-#. 796
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Тёркс и Кайкос"
-
-#. 148
-msgid "Chad"
-msgstr "Чад"
-
-#. 260
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Французские Южные территории"
-
-#. 768
-msgid "Togo"
-msgstr "Того"
-
-#. 764
-msgid "Thailand"
-msgstr "Таиланд"
-
-#. 762
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Таджикистан"
-
-#. 772
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Токелау"
-
-#. 626
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Восточный Тимор"
-
-#. 795
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Туркменистан"
-
-#. 788
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Тунис"
-
-#. 776
-msgid "Tonga"
-msgstr "Тонга"
-
-#. 792
-msgid "Turkey"
-msgstr "Турция"
-
-#. 780
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Тринидад и Тобаго"
-
-#. 798
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Тувалу"
-
-#. 158
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr "Тайвань, Провинция Китая"
-
-#. 834
-msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Танзия, Объедененная Республика"
-
-#. 804
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Украина"
-
-#. 800
-msgid "Uganda"
-msgstr "Уганда"
-
-#. 581
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Внешние Малые Острова Соединённых Штатов"
-
-#. 840
-msgid "United States"
-msgstr "США"
-
-#. 858
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Уругвай"
-
-#. 860
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Узбекистан"
-
-#. 336
-msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr "Ватикан"
-
-#. 670
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
-
-#. 862
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Венесуэла"
-
-#. 092
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Виргинские Острова, Британия"
-
-#. 850
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Виргинские Острова, США"
-
-#. 704
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Вьетнам"
-
-#. 548
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Вануату"
-
-#. 876
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Уоллис и Футуна"
-
-#. 882
-msgid "Samoa"
-msgstr "Самоа"
-
-#. 887
-msgid "Yemen"
-msgstr "Йемен"
-
-#. 175
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Майотта"
-
-#. 710
-msgid "South Africa"
-msgstr "Южная Африка"
-
-#. 894
-msgid "Zambia"
-msgstr "Замбия"
-
-#. 716
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Зимбабве"
-
-msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
-msgstr "* Неизвестный, для выбора городов добавьте теги is_in"
-
-msgid ""
-"navit usage:\n"
-"navit [options] [configfile]\n"
-"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n"
-"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, "
-"2=info, 3=debug).\n"
-"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher "
-"level.\n"
-"\t-h: print this usage info and exit.\n"
-"\t-v: print the version and exit.\n"
-msgstr ""
-
-#. We have not found an existing config file from all possibilities
-msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-msgstr "Не найдено ни одного файла настроек: navit.xml, navit.xml.local\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
-msgstr "Ошибка в файле настройки '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Using config file '%s'\n"
-msgstr "Используется файл настроек '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
-msgstr "Ошибка: Отсутствует конфигурация в файле '%s'\n"
-
-msgid ""
-"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
-msgstr ""
-"Ошибка инициализации, выход из программы. Проверьте предыдущие сообщения об "
-"ошибках.\n"
-
-msgid "unknown street"
-msgstr "неизвестная улица"
-
-#. Safe cast: attr_generic_set_attr does not modify its parameter.
-msgid "Unnamed vehicle"
-msgstr "Неизв. транспорт"
-
-msgid "Failed to write bookmarks file"
-msgstr "Не удалось сохранить файл закладок"
-
-#. Strings from navit_shipped.xml
-msgid "Map Point"
-msgstr "Точка на карте"
-
-msgid "Car"
-msgstr "Авто"
-
-msgid "Iso2"
-msgstr "Iso2"
-
-msgid "Iso3"
-msgstr "Iso3"
-
-msgid "Country"
-msgstr "Страна"
-
-msgid "Postal"
-msgstr "Индекс"
-
-msgid "Town"
-msgstr "Город"
-
-msgid "District"
-msgstr "Район"
-
-msgid "Street"
-msgstr "Улица"
-
-msgid "Number"
-msgstr "Номер"
-
-msgid "Enter Destination"
-msgstr "Введите пункт назначения"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Индекс"
-
-msgid "City"
-msgstr "Город"
-
-msgid "District/Township"
-msgstr "Район"
-
-msgid "Map"
-msgstr "Карта"
-
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-msgid "Destination"
-msgstr "Пункт назначения"
-
-#. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
-msgid "_Display"
-msgstr "Дисплей"
-
-msgid "_Route"
-msgstr "Маршрут"
-
-msgid "_Former Destinations"
-msgstr "Старые маршруты"
-
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
-
-msgid "_Map"
-msgstr "Карта"
-
-msgid "_Layout"
-msgstr "Схема"
-
-msgid "_Projection"
-msgstr "Проекция"
-
-msgid "_Vehicle"
-msgstr "Т/с"
-
-msgid "Zoom_Out"
-msgstr "Уменьшить"
-
-msgid "Decrease zoom level"
-msgstr "Уменьшить масштаб"
-
-msgid "Zoom_In"
-msgstr "Увеличить"
-
-msgid "Increase zoom level"
-msgstr "Увеличить масштаб"
-
-msgid "_Recalculate"
-msgstr "Пересчитать"
-
-msgid "Redraw map"
-msgstr "Обновить карту"
-
-msgid "_Info"
-msgstr "Информация"
-
-msgid "Set _destination"
-msgstr "Установить пункт назначения"
-
-msgid "Opens address search dialog"
-msgstr "Диалог поиска по адресу"
-
-msgid "_POI search"
-msgstr "Поиск _POI"
-
-msgid "Opens POI search dialog"
-msgstr "Открыть диалог поиска точек интереса"
-
-msgid "_Stop Navigation"
-msgstr "Остановить навигацию"
-
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
-
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Выход"
-
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Выйти из программы"
-
-msgid "Show position _cursor"
-msgstr "Показать/скрыть отметку текущей позиции"
-
-msgid "_Lock on Road"
-msgstr "Заблокировать дорогу"
-
-msgid "_Keep orientation to the North"
-msgstr "Ориентировать карту на север"
-
-msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
-msgstr "Переключить ориентацию карты на север или по ходу движения"
-
-msgid "_Roadbook"
-msgstr "Дорожный справочник"
-
-msgid "Show/hide route description"
-msgstr "Показать описание маршрута"
-
-msgid "_Autozoom"
-msgstr "Автомасштабирование"
-
-msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
-msgstr "Включить/выключить автоматическое масштабирование"
-
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Во весь экран"
-
-msgid "Data"
-msgstr "Данные"
-
-msgid "Pharmacy"
-msgstr "Аптека"
-
-msgid "Restaurant"
-msgstr "Ресторан"
-
-msgid "Restaurant. Fast food"
-msgstr "Ресторан. Фастфуд"
-
-msgid "Hotel"
-msgstr "Гостиница"
-
-msgid "Car parking"
-msgstr "Стоянка"
-
-msgid "Fuel station"
-msgstr "Заправочная станция"
-
-msgid "Bank"
-msgstr "Банк"
-
-msgid "Hospital"
-msgstr "Больница"
-
-msgid "Cinema"
-msgstr "Кинотеатр"
-
-msgid "Train station"
-msgstr "Железнодорожная станция"
-
-msgid "School"
-msgstr "Школа"
-
-msgid "Police"
-msgstr "Полиция"
-
-msgid "Justice"
-msgstr "Суды"
-
-msgid "Taxi"
-msgstr "Такси"
-
-msgid "Shopping"
-msgstr "Магазин"
-
-msgid "Distance from screen center (km)"
-msgstr "Расстояние от центра экрана (км)"
-
-#, c-format
-msgid "POI %s. %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Set map to %ld, %ld \n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
-msgstr ""
-
-msgid "POI search"
-msgstr "Поиск POI"
-
-msgid "Select a category"
-msgstr "Выберите категорию"
-
-msgid "Select a distance to look for (km)"
-msgstr "Выберите расстояние для поиска (км)"
-
-msgid "Select a POI"
-msgstr "Выберите POI"
-
-msgid " "
-msgstr " "
-
-msgid "Category"
-msgstr "Категория"
-
-msgid "Direction"
-msgstr "Направление"
-
-msgid "Distance(m)"
-msgstr "Расстояние (м)"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Название"
-
-msgid "Visit Before"
-msgstr "Заехать перед..."
-
-msgid "N"
-msgstr "С"
-
-msgid "NE"
-msgstr "СВ"
-
-msgid "E"
-msgstr "В"
-
-msgid "SE"
-msgstr "ЮВ"
-
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
-
-msgid "SW"
-msgstr "ЮЗ"
-
-msgid "W"
-msgstr "З"
-
-msgid "NW"
-msgstr "СЗ"
-
-#. Android resource: @strings/no
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-msgid "2D"
-msgstr "2D"
-
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
-msgid "OT"
-msgstr "Другой"
-
-#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Маршрут %4.0fкм %02d:%02d РВП"
-
-msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr "Маршрут 0000км 0+00:00 РВП"
-
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
-
-#, c-format
-msgid "Waypoint %s"
-msgstr "Точка %s"
-
-msgid "Select waypoint to insert the new one before"
-msgstr "Выберите точку, перед которой вставить новую"
-
-msgid "View in Browser"
-msgstr "Просмотреть в браузере"
-
-msgid "Item type"
-msgstr "Тип объекта"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_streets
-msgid "Streets"
-msgstr "Улицы"
-
-msgid "House numbers"
-msgstr "Номера домов"
-
-msgid "View Attributes"
-msgstr "Просмотреть Атрибуты"
-
-msgid "Set as position (and deactivate vehicle)"
-msgstr "Задать как текущую позицию и деактивировать ТС"
-
-msgid "POIs"
-msgstr "POIs"
-
-msgid "View on map"
-msgstr "Показать на карте"
-
-msgid "Remove search results from the map"
-msgstr "Удалить результаты поиска с карты"
-
-msgid "Show results on the map"
-msgstr "Показать результаты поиска на карте"
-
-msgid "Cut Bookmark"
-msgstr "Вырезать закладку"
-
-msgid "Copy Bookmark"
-msgstr "Скопировать закладку"
-
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Переименовать закладку"
-
-msgid "Paste Bookmark"
-msgstr "Вставить закладку"
-
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Удалить закладку"
-
-msgid "Delete waypoint"
-msgstr "Удалить маршрутную точку"
-
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
-
-msgid "Bookmarks as waypoints"
-msgstr "Маршрут по закладкам"
-
-msgid "Save waypoints"
-msgstr "Сохранить маршрутные точки"
-
-msgid "Replace with waypoints"
-msgstr "Заменить маршрутными точками"
-
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Удалить папку"
-
-#. Adds the Bookmark folders
-msgid "Add Bookmark folder"
-msgstr "Добавить папку закладок"
-
-#. Pastes the Bookmark
-msgid "Paste bookmark"
-msgstr "Вставить закладку"
-
-#, c-format
-msgid "Bookmark %s"
-msgstr "Закладка %s"
-
-#, c-format
-msgid "Download %s"
-msgstr "Загрузка %s"
-
-msgid "Map Download"
-msgstr "Загрузка карты"
-
-msgid "Active"
-msgstr "Активна"
-
-msgid "Download Enabled"
-msgstr "Загрузка разрешена"
-
-msgid "Download completely"
-msgstr "Загрузить полностью"
-
-msgid "Show Satellite Status"
-msgstr "Показать Состояние Спутников"
-
-msgid " Elevation "
-msgstr " Высота "
-
-msgid " Azimuth "
-msgstr " Азимут "
-
-msgid "Show NMEA Data"
-msgstr "Показать Данные NMEA"
-
-msgid "car"
-msgstr "машина"
-
-msgid "bike"
-msgstr "велосипед"
-
-msgid "pedestrian"
-msgstr "пешеход"
-
-#, c-format
-msgid "Current profile: %s"
-msgstr "Текущий профиль: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Change profile to: %s"
-msgstr "Сменить профиль на: %s"
-
-msgid "Set as active"
-msgstr "Сделать активным"
-
-msgid "Show Satellite status"
-msgstr "Показать состояние Спутников"
-
-msgid "Show NMEA data"
-msgstr "Показать данные NMEA"
-
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Добавить закладку"
-
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-msgid "About Navit"
-msgstr "О Navit"
-
-#. Authors
-msgid "By"
-msgstr "Авторы:"
-
-#. Contributors
-msgid "And all the Navit Team"
-msgstr "И все участники команды Navit"
-
-msgid "members and contributors."
-msgstr "и лица внесшие вклад"
-
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Маршрутные точки"
-
-msgid "Enter Coordinates"
-msgstr "Введите координаты"
-
-#.
-#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill)
-#. gui_internal_widget_append(wb, w)
-#.
-#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill)
-#. gui_internal_widget_append(w, we)
-msgid "Latitude Longitude"
-msgstr "Широта Долгота"
-
-msgid "Enter coordinates, for example:"
-msgstr "Введите координаты, например:"
-
-msgid "Vehicle"
-msgstr "Т/с"
-
-msgid "Rules"
-msgstr "Правила"
-
-msgid "Lock on road"
-msgstr "Придерживаться дороги"
-
-msgid "Northing"
-msgstr "на север"
-
-msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr "Карта следует за машиной"
-
-msgid "Plan with Waypoints"
-msgstr "Множество точек назначения"
-
-msgid "Maps"
-msgstr "Карты"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Схема"
-
-msgid "Height Profile"
-msgstr "Профиль высот"
-
-msgid "Route Description"
-msgstr "Описание маршрута"
-
-msgid "Show Locale"
-msgstr "Проверить локализацию"
-
-msgid "Former Destinations"
-msgstr "Старые маршруты"
-
-msgid "- No former destinations available -"
-msgstr "- Нет старых маршрутов -"
-
-msgid "Message"
-msgstr "Сообщение"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-msgid "Back to map"
-msgstr "Назад к карте"
-
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главное меню"
-
-msgid "House number"
-msgstr "Номер дома"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Далее"
-
-msgid "Prev"
-msgstr "Назад"
-
-msgid "Return to route!"
-msgstr "Возвращайтесь на маршрут!"
-
-#. warning told
-msgid "Look out! Camera!"
-msgstr "Внимание! Камера!"
-
-#. warning told
-msgid "Please decrease your speed"
-msgstr "Снизьте скорость, пожалуйста"
-
-msgid "partial match"
-msgstr "нестрогое соответствие"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_button
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_towns
-msgid "Towns"
-msgstr "Города"
-
-#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
-msgid "Route to here"
-msgstr "Ехать сюда"
-
-msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
-msgstr "Данные карты (c) участники OpenStreetMap, ODBL"
-
-msgid ""
-"Current map location %s is not available\n"
-"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
-"location."
-msgstr ""
-"Папка %s, выбранная для хранения карт, недоступна.\n"
-"Пожалуйста, перезагрузите Navit после подключения SD карты, или выберите "
-"другую папку."
-
-msgid "Downloaded maps"
-msgstr "Загруженные карты"
-
-msgid ""
-"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
-"a smaller one."
-msgstr ""
-"К сожалению, карты свыше 3.8 Гб не поддерживаются в Android версии. Выберите "
-"другую карту."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-msgid "filenamePath"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"New location set to %s\n"
-"Restart Navit to apply the changes."
-msgstr ""
-"Выбрана папка %s\n"
-"Перезапустите Navit для применения изменений."
-
-msgid "Whole Planet"
-msgstr "Вся планета"
-
-msgid "Africa"
-msgstr "Африка"
-
-msgid "Canary Islands"
-msgstr "Канарские острова"
-
-msgid "Asia"
-msgstr "Азия"
-
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
-
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайвань"
-
-msgid "UAE+Other"
-msgstr "ОАЭ и прилегающие"
-
-msgid "Oceania"
-msgstr "Океания"
-
-msgid "Tasmania"
-msgstr "Тасмания"
-
-msgid "Victoria"
-msgstr "Виктория"
-
-msgid "New South Wales"
-msgstr "Новый Южный Уэльс"
-
-msgid "Europe"
-msgstr "Европа"
-
-msgid "Western Europe"
-msgstr "Западная Европа"
-
-msgid "Azores"
-msgstr "Азорские о-ва"
-
-msgid "BeNeLux"
-msgstr "Страны Бенелюкса"
-
-msgid "Alsace"
-msgstr "Эльзас"
-
-msgid "Aquitaine"
-msgstr "Аквитания"
-
-msgid "Auvergne"
-msgstr "Овернь"
-
-msgid "Basse-Normandie"
-msgstr "Нижняя Нормандия"
-
-msgid "Bourgogne"
-msgstr "Бургундия"
-
-msgid "Bretagne"
-msgstr "Бретань"
-
-msgid "Centre"
-msgstr "Центр"
-
-msgid "Champagne-Ardenne"
-msgstr "Шампань — Арденны"
-
-msgid "Corse"
-msgstr "Корсика"
-
-msgid "Franche-Comte"
-msgstr "Франш-Конте"
-
-msgid "Haute-Normandie"
-msgstr "Верхняя Нормандия"
-
-msgid "Ile-de-France"
-msgstr "Иль-де-Франс"
-
-msgid "Languedoc-Roussillon"
-msgstr "Лангедок — Руссильон"
-
-msgid "Limousin"
-msgstr "Лимузен"
-
-msgid "Lorraine"
-msgstr "Лотарингия"
-
-msgid "Midi-Pyrenees"
-msgstr "Юг — Пиренеи"
-
-msgid "Nord-pas-de-Calais"
-msgstr "Нор — Па-де-Кале"
-
-msgid "Pays-de-la-Loire"
-msgstr "Пеи-де-ла-Луар"
-
-msgid "Picardie"
-msgstr "Пикардия"
-
-msgid "Poitou-Charentes"
-msgstr "Пуату-Шарант"
-
-msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur"
-msgstr "Прованс — Альпы — Лазурный берег"
-
-msgid "Rhone-Alpes"
-msgstr "Рона — Альпы"
-
-msgid "Baden-Wuerttemberg"
-msgstr "Баден-Вюртемберг"
-
-msgid "Bayern"
-msgstr "Бавария"
-
-msgid "Mittelfranken"
-msgstr "Средняя Франкония"
-
-msgid "Niederbayern"
-msgstr "Нижняя Бавария"
-
-msgid "Oberbayern"
-msgstr "Верхняя Бавария"
-
-msgid "Oberfranken"
-msgstr "Верхняя Франкония"
-
-msgid "Oberpfalz"
-msgstr "Верхний Пфальц"
-
-msgid "Schwaben"
-msgstr "Швабия"
-
-msgid "Unterfranken"
-msgstr "Нижняя Франкония"
-
-msgid "Berlin"
-msgstr "Берлин"
-
-msgid "Brandenburg"
-msgstr "Бранденбург"
-
-msgid "Bremen"
-msgstr "Бремен"
-
-msgid "Hamburg"
-msgstr "Гамбург"
-
-msgid "Hessen"
-msgstr "Гессен"
-
-msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
-msgstr "Мекленбург-Передняя Померания"
-
-msgid "Niedersachsen"
-msgstr "Нижняя Саксония"
-
-msgid "Nordrhein-westfalen"
-msgstr "Северный Рейн-Вестфалия"
-
-msgid "Rheinland-Pfalz"
-msgstr "Рейнланд-Пфальц"
-
-msgid "Saarland"
-msgstr "Саар"
-
-msgid "Sachsen-Anhalt"
-msgstr "Саксония-Анхальт"
-
-msgid "Sachsen"
-msgstr "Саксония"
-
-msgid "Schleswig-Holstein"
-msgstr "Шлезвиг-Гольштейн"
-
-msgid "Thueringen"
-msgstr "Тюрингия"
-
-msgid "Mallorca"
-msgstr "Мальорка"
-
-msgid "Galicia"
-msgstr "Галисия"
-
-msgid "Scandinavia"
-msgstr "Скандинавия"
-
-msgid "England"
-msgstr "Англия"
-
-msgid "Buckinghamshire"
-msgstr "Бакингемшир"
-
-msgid "Cambridgeshire"
-msgstr "Кембриджшир"
-
-msgid "Cumbria"
-msgstr "Камбрия"
-
-msgid "East yorkshire with hull"
-msgstr "Восточный Йоркшир и Халл"
-
-msgid "Essex"
-msgstr "Эссекс"
-
-msgid "Herefordshire"
-msgstr "Херефордшир"
-
-msgid "Kent"
-msgstr "Кент"
-
-msgid "Lancashire"
-msgstr "Ланкашир"
-
-msgid "Leicestershire"
-msgstr "Лестершир"
-
-msgid "Norfolk"
-msgstr "Норфолк"
-
-msgid "Nottinghamshire"
-msgstr "Ноттингемшир"
-
-msgid "Oxfordshire"
-msgstr "Оксфордшир"
-
-msgid "Shropshire"
-msgstr "Шропшир"
-
-msgid "Somerset"
-msgstr "Сомерсет"
-
-msgid "South yorkshire"
-msgstr "Южный Йоркшир"
-
-msgid "Suffolk"
-msgstr "Саффолк"
-
-msgid "Surrey"
-msgstr "Суррей"
-
-msgid "Wiltshire"
-msgstr "Уилтшир"
-
-msgid "Scotland"
-msgstr "Шотландия"
-
-msgid "Wales"
-msgstr "Уэльс"
-
-msgid "Crete"
-msgstr "Крит"
-
-msgid "North America"
-msgstr "Северная Америка"
-
-msgid "Alaska"
-msgstr "Аляска"
-
-msgid "Hawaii"
-msgstr "Гавайи"
-
-msgid "USA"
-msgstr "США"
-
-msgid " (except Alaska and Hawaii)"
-msgstr " (кроме Аляски и Гавайских о-вов)"
-
-msgid "Midwest"
-msgstr "Средний Запад"
-
-msgid "Michigan"
-msgstr "Мичиган"
-
-msgid "Ohio"
-msgstr "Охайо"
-
-msgid "Northeast"
-msgstr "Северо-восток"
-
-msgid "Massachusetts"
-msgstr "Массачусетс"
-
-msgid "Vermont"
-msgstr "Вермонт"
-
-msgid "Pacific"
-msgstr "Тихоокеанское побережье"
-
-msgid "South"
-msgstr "Юг"
-
-msgid "Arkansas"
-msgstr "Арканзас"
-
-msgid "District of Columbia"
-msgstr "Округ Колумбия"
-
-msgid "Florida"
-msgstr "Флорида"
-
-msgid "Louisiana"
-msgstr "Луизиана"
-
-msgid "Maryland"
-msgstr "Мэриленд"
-
-msgid "Mississippi"
-msgstr "Миссисипи"
-
-msgid "Oklahoma"
-msgstr "Оклахома"
-
-msgid "Texas"
-msgstr "Техас"
-
-msgid "Virginia"
-msgstr "Вирджиния"
-
-msgid "West Virginia"
-msgstr "Западная Вирджиния"
-
-msgid "West"
-msgstr "Запад"
-
-msgid "Arizona"
-msgstr "Аризона"
-
-msgid "California"
-msgstr "Калифорния"
-
-msgid "Colorado"
-msgstr "Колорадо"
-
-msgid "Idaho"
-msgstr "Айдахо"
-
-msgid "Montana"
-msgstr "Монтана"
-
-msgid "New Mexico"
-msgstr "Нью-Мексико"
-
-msgid "Nevada"
-msgstr "Невада"
-
-msgid "Oregon"
-msgstr "Орегон"
-
-msgid "Utah"
-msgstr "Юта"
-
-msgid "Washington State"
-msgstr "штат Вашингтон"
-
-msgid "South+Middle America"
-msgstr "Южная и центральная Америка"
-
-msgid "Guyane Francaise"
-msgstr "Французская Гвиана"
-
-msgid "downloading"
-msgstr "загружаем"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_ready
-msgid "ready"
-msgstr "готово"
-
-msgid "Media selected for map storage is not available"
-msgstr "Устройство для хранения карт недоступно."
-
-#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
-msgid "Not enough free space"
-msgstr "Не достаточно места"
-
-msgid "Error downloading map!"
-msgstr "Ошибка загрузки карты!"
-
-msgid "Error writing map!"
-msgstr "Ошибка записи карты!"
-
-msgid "Map download aborted!"
-msgstr "Загрузка карты отменена!"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_eta
-msgid "ETA"
-msgstr "Осталось"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_title
-msgid "Map download"
-msgstr "Загрузка карты"
-
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Местоположение автомобиля"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Главное меню"
-
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-"Показать\n"
-"Карту"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструменты"
-
-msgid "Route"
-msgstr "Маршрут"
-
-msgid "About"
-msgstr "О программе"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Команды"
-
-msgid ""
-"Former\n"
-"Destinations"
-msgstr ""
-"Старые\n"
-"маршруты"
-
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Координаты"
-
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr ""
-"Прекращение\n"
-"навигации"
-
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
-
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Во весь экран"
-
-msgid "Window Mode"
-msgstr "Режим окна"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-msgid ""
-"Drop last \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Удалить последнюю \n"
-"точку"
-
-msgid ""
-"Drop next \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Удалить следующую \n"
-"точку"
-
-msgid "Satellite Status"
-msgstr "Статус спутников"
-
-msgid "NMEA Data"
-msgstr "Данные NMEA"
-
-msgid "car_shortest"
-msgstr "машина (кратчайший путь)"
-
-msgid "car_avoid_tolls"
-msgstr "машина (избегать платных дорог)"
-
-msgid "car_pedantic"
-msgstr "машина (педантичный)"
-
-msgid "horse"
-msgstr "лошадь"
-
-msgid "Truck"
-msgstr "Грузовик"
-
-#. Strings from android/res/values/strings.xml
-#. Android resource: @strings/yes
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#. Android resource: @strings/notification_ticker
-msgid "Navit started"
-msgstr "Navit запущен"
-
-#. Android resource: @strings/notification_event_default
-msgid "Navit running"
-msgstr "Navit работает"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
-msgid "Welcome to Navit"
-msgstr "Добро пожаловать в Navit"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
-msgid ""
-"Thank you for installing Navit!\n"
-"\n"
-"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
-"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
-"\n"
-"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
-"\n"
-"Enjoy Navit!"
-msgstr ""
-"Спасибо за установку Navit!\n"
-"\n"
-"Для начала, выберите \"Загрузить карты\" из меню для загрузки карт. "
-"Примечание: файл карты может быть очень большим (>50MB) - рекомендуется "
-"использовать подключениеWi-Fi.\n"
-"\n"
-"Картографические данные: (c) участники OpenStreetMap\n"
-"\n"
-"Приятного общения с Navit!"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
-msgid "OK"
-msgstr "ОК"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
-msgid "More info"
-msgstr "Дополнительная информация"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Приблизить"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Отдалить"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
-msgid "Download maps"
-msgstr "Загрузить карты"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
-msgid "Toggle POIs"
-msgstr "Вкл/выкл POI"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
-msgid "Exit Navit"
-msgstr "Выйти из Navit"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Копировать / Восстановить"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
-msgid "Set map location"
-msgstr "Выбрать папку для хранения карт"
-
-#. Android resource: @strings/map_delete
-msgid "Delete this map?"
-msgstr "Удалить эту карту?"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_downloading
-msgid "Downloading:"
-msgstr "Скачиваем:"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_error
-msgid "Error downloading map."
-msgstr "Ошибка при загрузке карты"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
-msgid "Map download aborted"
-msgstr "Загрузка карты отменена"
-
-#. Android resource: @strings/map_no_fix
-msgid "No location. Reopen after location fix."
-msgstr "Нет данных GPS. Повторите позже."
-
-#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
-msgid "Maps containing current location"
-msgstr "Карты, включающие текущее местоположение"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_title
-msgid "Address search"
-msgstr "Адресный поиск"
-
-#. Android resource: @strings/address_enter_destination
-msgid "Enter destination"
-msgstr "Введите назначение"
-
-#. Android resource: @strings/address_partial_match
-msgid "Match partial address"
-msgstr "Разрешить неполное совпадение"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_searching
-msgid "Searching..."
-msgstr "Ищем..."
-
-#. Android resource: @strings/address_search_not_found
-msgid "Address not found"
-msgstr "Адрес не найден"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
-msgid "Getting search results"
-msgstr "Получение результатов поиска"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
-msgid "Loading search results"
-msgstr "Загрузка результатов поиска"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_results
-msgid "No results found"
-msgstr "Ничего не найдено"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
-msgid "No text entered"
-msgstr "Текст не введен"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
-msgid "Setting destination to:"
-msgstr "Устанавливаем точку назначения на:"
-
-#. Android resource: @strings/choose_an_action
-msgid "Choose an action"
-msgstr "Выберите действие"
-
-#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
-msgid "Please insert an SD Card"
-msgstr "Вставьте SD карту"
-
-#. Android resource: @strings/backing_up
-msgid "Backing up..."
-msgstr "Сохраняем..."
-
-#. Android resource: @strings/restoring
-msgid "Restoring..."
-msgstr "Восстанавливаем..."
-
-#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
-msgid "Failed to create backup directory"
-msgstr "Ошибка при создании папки для резервной копии"
-
-#. Android resource: @strings/backup_failed
-msgid "Backup failed"
-msgstr "Ошибка при резервном копировании"
-
-#. Android resource: @strings/no_backup_found
-msgid "No backup found"
-msgstr "Резервные копии не найдены"
-
-#. Android resource: @strings/failed_to_restore
-msgid "Failed to restore"
-msgstr "Ошибка при восстановлении"
-
-#. Android resource: @strings/backup_successful
-msgid "Backup successful"
-msgstr "Резервное копирование успешно завершено"
-
-#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
-msgid ""
-"Restore Successful\n"
-"Please restart Navit"
-msgstr ""
-"Восстановление завершено\n"
-"Перезапустите Navit, пожалуйста"
-
-#. Android resource: @strings/backup_not_found
-msgid "Backup not found"
-msgstr "Резервные копии не найдены"
-
-#. Android resource: @strings/restore_failed
-msgid "Restore failed"
-msgstr "Ошибка при восстановлении"
-
-#. Android resource: @strings/select_backup
-msgid "Select backup"
-msgstr "Выберите резервную копию"
-
-#. Android resource: @strings/backup
-msgid "Backup"
-msgstr "Резервное копирование"
-
-#. Android resource: @strings/restore
-msgid "Restore"
-msgstr "Восстановление из копии"
-
-#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
-msgid "System text to speech engine data is missing"
-msgstr "В системе отсутствуют нобходимые голосовые настройки"
-
-#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
-msgid ""
-"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
-"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
-"Should we ask the system to show voice download dialog?"
-msgstr ""
-"Navit может использовать любое установленное в системе приложение "
-"преобразования текста в речь. Выбранное сейчас приложение сообщает о "
-"невозможности работы на выбранном языке. Попросим систему показать диалог "
-"загрузки голосовых данных?"
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-#~ msgstr "затем %2$s съезжайте с круга на %1$s"