diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2013-10-08 17:50:42 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2013-10-08 17:50:42 +0000 |
commit | 155f4d52457d0fb29c70604cbe45904ad61044e2 (patch) | |
tree | 228f0709df58a1fdb953c34dca165165d65afddf /po/eo.po.in | |
parent | b22a32558fa9d953a2059388defaa7ea735dc46f (diff) | |
download | navit-155f4d52457d0fb29c70604cbe45904ad61044e2.tar.gz |
Add:core:Updated German translations from launchpad
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@5652 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/eo.po.in')
-rw-r--r-- | po/eo.po.in | 804 |
1 files changed, 403 insertions, 401 deletions
diff --git a/po/eo.po.in b/po/eo.po.in index 49a6f5b24..abb1c6ded 100644 --- a/po/eo.po.in +++ b/po/eo.po.in @@ -7,24 +7,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-26 00:37+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-08 04:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-27 21:43+0000\n" "Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 16:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"Language: eo\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" msgid "Running from source directory\n" -msgstr "" +msgstr "Rulanta el fontdosierujo\n" #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "agordanta '%s' kiel '%s'\n" #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets msgid "zeroth" @@ -50,33 +51,33 @@ msgstr "sesa" #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits msgid "zeroth exit" -msgstr "" +msgstr "nula eliro" msgid "first exit" -msgstr "" +msgstr "unua eliro" msgid "second exit" -msgstr "" +msgstr "dua eliro" msgid "third exit" -msgstr "" +msgstr "tria eliro" msgid "fourth exit" -msgstr "" +msgstr "kvara eliro" msgid "fifth exit" -msgstr "" +msgstr "kvina eliro" msgid "sixth exit" -msgstr "" +msgstr "sesa eliro" #, c-format msgid "%d m" -msgstr "" +msgstr "%d m" #, c-format msgid "in %d m" -msgstr "" +msgstr "en %d m" #, c-format msgid "%d feet" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "%d metroj" #, c-format msgid "in %d meters" -msgstr "" +msgstr "en %d metrojn" #, c-format msgid "%d.%d miles" @@ -104,11 +105,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d.%d kilometers" -msgstr "" +msgstr "%d.%d kilometrojn" #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "" +msgstr "en %d.%d kilometrojn" #, c-format msgid "one mile" @@ -131,39 +132,39 @@ msgstr[1] "%d kilometroj" #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "en unu kilometron" +msgstr[1] "en %d kilometrojn" msgid "exit" -msgstr "" +msgstr "eliro" msgid "into the ramp" -msgstr "" +msgstr "al la ramplon" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%sal la straton %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" -msgstr "" +msgstr "%sal la %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" -msgstr "" +msgstr "%sal la %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" -msgstr "" +msgstr "%sal la %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format msgid "%sinto the %s" -msgstr "" +msgstr "%sal la %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' msgid "right" @@ -179,18 +180,18 @@ msgstr "facile " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "strongly " -msgstr "" +msgstr "forte " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "really strongly " -msgstr "" +msgstr "vere forte " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "unknown " -msgstr "" +msgstr "nekonata " msgid "When possible, please turn around" -msgstr "" +msgstr "Kiam eble, bonvole ĉirkaŭturnu" msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "" @@ -202,15 +203,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "" +msgstr "do lasu la trafikcirklon ĉe la %s" #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "" +msgstr "Lasu la trafikcirklon ĉe la %s" #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "" +msgstr "Sekvu la straton ĝis la sekva %s" msgid "soon" msgstr "baldaŭ" @@ -218,18 +219,18 @@ msgstr "baldaŭ" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" +msgstr "Turnu %2$s ĉe la strato %1$s" #, c-format msgid "after %i roads" -msgstr "" +msgstr "post %i stratoj" msgid "now" msgstr "nun" #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" +msgstr "do iru %2$s al la strato %1$s" msgid "error" msgstr "eraro" @@ -237,23 +238,23 @@ msgstr "eraro" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "Turnu %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "do %1$s turnu %2$s %3$s%4$s" #, c-format msgid "You have reached your destination %s" -msgstr "" +msgstr "Vi atingis la celon %s" msgid "then you have reached your destination." -msgstr "" +msgstr "do vi atingis la celon" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicio" msgid "Command" msgstr "Komando" @@ -271,13 +272,13 @@ msgid "Time" msgstr "Horo" msgid "Destination Length" -msgstr "" +msgstr "Distanco de celo" msgid "Destination Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo por celo" msgid "Roadbook" -msgstr "" +msgstr "Vojprotokolo" #, c-format msgid "Waypoint %d" @@ -287,21 +288,21 @@ msgid "Visit before..." msgstr "" msgid "Set as position" -msgstr "" +msgstr "Agordi kiel pozicio" msgid "Set as destination" -msgstr "" +msgstr "Agordi kiel celo" msgid "Add as bookmark" -msgstr "" +msgstr "Aldoni kiel legosigno" #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" -msgstr "" +msgstr "Punkto 0x%x 0x%x" #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" -msgstr "" +msgstr "Ekrankoordinatoj : %d %d" #. 020 msgid "Andorra" @@ -329,99 +330,99 @@ msgstr "Albanio" #. 051 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenio" #. 530 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Nederlandaj antiloj" #. 024 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angolo" #. 010 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Antarkto" #. 032 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentino" #. 016 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Usona Samoo" #. 040 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Aŭstrio" #. 036 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Aŭstralio" #. 533 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Arubo" #. 248 msgid "Aland Islands" -msgstr "" +msgstr "Alando" #. 031 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbajĝano" #. 070 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnio kaj Hercegovino" #. 052 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbado" #. 050 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladeŝo" #. 056 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Belgio" #. 854 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkino" #. 100 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgario" #. 048 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Barejno" #. 108 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundio" #. 204 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benino" #. 652 msgid "Saint Barthelemy" -msgstr "" +msgstr "Sankta Bartolomeo" #. 060 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermudo" #. 096 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunejo" #. 068 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivio" #. 535 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" @@ -429,91 +430,91 @@ msgstr "" #. 076 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazilo" #. 044 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamoj" #. 064 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Butano" #. 074 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Buvet-insulo" #. 072 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Bocvano" #. 112 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Belorusio" #. 084 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belizo" #. 124 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanado" #. 166 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Kokosinsuloj" #. 180 msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Kongo, Demokratia Respubliko de" #. 140 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Centr-Afrika Respubliko" #. 178 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Kongo" #. 756 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Svislando" #. 384 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Ebur-Bordo" #. 184 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Kukinsuloj" #. 152 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Ĉilio" #. 120 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Kamerunio" #. 156 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Ĉinio" #. 170 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Kolombio" #. 188 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Kostariko" #. 192 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Kubo" #. 132 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Kabo-Verdo" #. 531 msgid "Curacao" @@ -521,619 +522,619 @@ msgstr "" #. 162 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Kristnaskinsulo" #. 196 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Kipro" #. 203 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Ĉeĥio" #. 276 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Germanio" #. 262 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Ĝibutio" #. 208 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Danio" #. 212 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominiko" #. 214 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Domingo" #. 012 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Alĝerio" #. 218 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ekvadoro" #. 233 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonio" #. 818 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egiptio" #. 732 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Okcidenta Saharo" #. 232 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritreo" #. 724 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Hispanio" #. 231 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Etiopio" #. 246 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finnlando" #. 242 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiĝioj" #. 238 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +msgstr "Insuloj Falklandoj-Malvinoj" #. 583 msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "" +msgstr "Mikronezio, Federaciaj Ŝtatoj de" #. 234 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Ferooj" #. 250 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Francio" #. 266 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabono" #. 826 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Unuiĝinta Reĝlando" #. 308 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenado" #. 268 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Kartvelio" #. 254 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Franca Gviano" #. 831 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Gernezejo" #. 288 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Ganao" #. 292 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Ĝibraltaro" #. 304 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Gronlando" #. 270 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambio" #. 324 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Gvineo" #. 312 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Gvadelupo" #. 226 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Ekvatora Gvineo" #. 300 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Grekio" #. 239 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Sud-Georgio kaj Sud-Sandviĉinsuloj" #. 320 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Gvatemalo" #. 316 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Gvamo" #. 624 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Gvineo-Bisaŭo" #. 328 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Gujano" #. 344 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Honkongo" #. 334 msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Herda kaj Makdonaldaj insuloj" #. 340 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduro" #. 191 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Kroatio" #. 332 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haitio" #. 348 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Hungario" #. 360 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonezio" #. 372 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irlando" #. 376 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israelo" #. 833 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Manksinsulo" #. 356 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Barato" #. 086 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Brita Hindoceana Teritorio" #. 368 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irako" #. 364 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "" +msgstr "Irano, Islama Respubliko" #. 352 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Islando" #. 380 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italio" #. 832 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Ĵerzejo" #. 388 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamajko" #. 400 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordanio" #. 392 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japanio" #. 404 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenjo" #. 417 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kirgizio" #. 116 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Kamboĝo" #. 296 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribato" #. 174 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Komoroj" #. 659 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Sankta Kristoforo kaj Neviso" #. 408 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "" +msgstr "Koreio, Demokrata Popola Respubliko de" #. 410 msgid "Korea, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Koreio, Respubliko de" #. 414 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuvajto" #. 136 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Kajmana Insularo" #. 398 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazaĥio" #. 418 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "Laoso, Popola Demokrata Respubliko de" #. 422 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Libano" #. 662 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Sankta Lucio" #. 438 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liĥtenŝtejno" #. 144 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri-Lanko" #. 430 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberio" #. 426 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesoto" #. 440 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Litovio" #. 442 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luksemburgo" #. 428 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Latvio" #. 434 -msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgid "Libya" msgstr "" #. 504 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Maroko" #. 492 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monako" #. 498 msgid "Moldova, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Moldavio, Respubliko de" #. 499 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro" #. 663 msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "Sankta-Marteno (franca parto)" #. 450 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagaskaro" #. 584 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Marŝala Insularo" #. 807 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Makedonio, eksa Jugoslava Respubliko de" #. 466 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Malio" #. 104 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Birmo" #. 496 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolio" #. 446 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Makao" #. 580 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Nord-Marianoj" #. 474 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martiniko" #. 478 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Maŭritanio" #. 500 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Moncerato" #. 470 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malto" #. 480 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Maŭricio" #. 462 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldivoj" #. 454 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malavio" #. 484 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Meksiko" #. 458 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malajzio" #. 508 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambiko" #. 516 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibio" #. 540 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Nov-Kaledonio" #. 562 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Niĝero" #. 574 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Norfolkinsulo" #. 566 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigerio" #. 558 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nikaragvo" #. 528 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Nederlando" #. 578 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norvegio" #. 524 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepalo" #. 520 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauro" #. 570 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niuo" #. 554 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Nov-Zelando" #. 512 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Omano" #. 591 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panamo" #. 604 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Peruo" #. 258 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Franca Polinezio" #. 598 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papuo-Nov-Gvineo" #. 608 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filipinoj" #. 586 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistano" #. 616 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Pollando" #. 666 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Sankta-Piero kaj Mikelono" #. 612 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Pitkarna Insularo" #. 630 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Porto-Riko" #. 275 msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Palestinaj teritorioj, Okupita" #. 620 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugalio" #. 585 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palaŭo" #. 600 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paragvajo" #. 634 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Kataro" #. 638 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Reunio" #. 642 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Rumanio" #. 688 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Serbio" #. 643 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Rusa Federacio" #. 646 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Ruando" #. 682 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Sauda Arabio" #. 090 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Salomonoj" #. 690 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Sejŝeloj" #. 736 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudano" #. 752 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Svedio" #. 702 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapuro" #. 654 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Sankta Heleno" #. 705 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovenio" #. 744 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Svalbardo kaj Jan-Majen-insulo" #. 703 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakio" #. 694 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Siera-Leono" #. 674 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San-Marino" #. 686 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegalio" #. 706 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somalio" #. 740 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Surinamo" #. 728 msgid "South Sudan" @@ -1141,11 +1142,11 @@ msgstr "" #. 678 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "Sao-Tomeo kaj Principeo" #. 222 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "Salvadoro" #. 534 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" @@ -1153,158 +1154,158 @@ msgstr "" #. 760 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "Sirio, Araba Respubliko de" #. 748 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Svazilando" #. 796 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Turkoj kaj Kajkoj" #. 148 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Ĉado" #. 260 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Francaj Sudaj Teritorioj" #. 768 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" #. 764 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Tajlando" #. 762 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Taĝikio" #. 772 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelao" #. 626 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Orienta Timoro" #. 795 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenio" #. 788 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunizio" #. 776 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tongo" #. 792 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turkio" #. 780 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidado kaj Tobago" #. 798 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalo" #. 158 msgid "Taiwan, Province of China" -msgstr "" +msgstr "Tajvano, Provinco de Ĉinio" #. 834 msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "" +msgstr "Tanzanio, Unuiĝinta Respubliko de" #. 804 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukrainio" #. 800 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Ugando" #. 581 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Usonaj Malgrandaj Insuloj" #. 840 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Usono" #. 858 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Urugvajo" #. 860 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekio" #. 336 msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Sankta Seĝo (Vatikano)" #. 670 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Sankta Vincento kaj la Grenadinoj" #. 862 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuelo" #. 092 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "" +msgstr "Virgulininsuloj, Britaj" #. 850 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "Virgulininsuloj, Usonaj" #. 704 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Vjetnamio" #. 548 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatuo" #. 876 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Valiso kaj Futuno" #. 882 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoo" #. 887 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Jemeno" #. 175 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Majoto" #. 710 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Sud-Afriko" #. 894 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambio" #. 716 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabvo" msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" -msgstr "" +msgstr "* Nekonata, aldonu etikedon is_in al ĉi tiuj urboj" msgid "" "navit usage:\n" @@ -1344,55 +1345,55 @@ msgstr "" #. Strings from navit_shipped.xml msgid "Map Point" -msgstr "" +msgstr "Punktoj de mapoj" msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomobilo" msgid "Iso2" -msgstr "" +msgstr "Iso2" msgid "Iso3" -msgstr "" +msgstr "Iso3" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Lando" msgid "Postal" -msgstr "" +msgstr "Poŝta" msgid "Town" -msgstr "" +msgstr "Urbeto" msgid "District" -msgstr "" +msgstr "Distrikto" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Vojo" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" msgid "Enter Destination" -msgstr "" +msgstr "Enigu celon" msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "ZIP-kodo" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Urbo" msgid "District/Township" -msgstr "" +msgstr "Distrikto/Urbaro" msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Mapo" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Legosigno" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Celo" #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired). msgid "_Display" @@ -1423,19 +1424,19 @@ msgid "Zoom_Out" msgstr "" msgid "Decrease zoom level" -msgstr "" +msgstr "Malaltigi pligrandigon" msgid "Zoom_In" msgstr "" msgid "Increase zoom level" -msgstr "" +msgstr "Altigi pligrandigon" msgid "_Recalculate" msgstr "" msgid "Redraw map" -msgstr "" +msgstr "Redesegni mapon" msgid "_Info" msgstr "" @@ -1444,19 +1445,19 @@ msgid "Set _destination" msgstr "" msgid "Opens address search dialog" -msgstr "" +msgstr "Ĝi malfermas dialogon por serĉi adreson" msgid "_Stop Navigation" msgstr "" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Testi" msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "Ĉ_esigi" msgid "Quit the application" -msgstr "" +msgstr "Ĉesigi la aplikaĵon" msgid "Show position _cursor" msgstr "" @@ -1468,72 +1469,72 @@ msgid "_Keep orientation to the North" msgstr "" msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti orientiĝon de mapoj al nordo aŭ al vehiklo" msgid "_Roadbook" msgstr "" msgid "Show/hide route description" -msgstr "" +msgstr "Montri/kaŝi la priskribon de irvojo" msgid "_Autozoom" msgstr "" msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti aŭtomata ŝanĝo de nivelo de grandigo" msgid "_Fullscreen" msgstr "" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datumoj" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "NOr" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "Or" msgid "SE" -msgstr "" +msgstr "SOr" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" msgid "SW" -msgstr "" +msgstr "SOk" msgid "W" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgid "NW" -msgstr "" +msgstr "NOk" #. Android resource: @strings/no msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" msgid "OT" -msgstr "" +msgstr "Alia" #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "" +msgstr "Irvojo %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" -msgstr "" +msgstr "Irvojo 0000km 0+00:00 ETA" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #, c-format msgid "Waypoint %s" @@ -1543,29 +1544,29 @@ msgid "Select waypoint to insert the new one before" msgstr "" msgid "View in Browser" -msgstr "" +msgstr "Vidi en retumilo" msgid "Item type" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_streets msgid "Streets" -msgstr "" +msgstr "Vojoj" msgid "House numbers" -msgstr "" +msgstr "Domnumeroj" msgid "View Attributes" -msgstr "" +msgstr "Vidi ecojn" msgid "Set as position (and deactivate vehicle)" msgstr "" msgid "POIs" -msgstr "" +msgstr "PDI" msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Vidi en mapo" msgid "Remove search results from the map" msgstr "" @@ -1574,19 +1575,19 @@ msgid "Show results on the map" msgstr "" msgid "Cut Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Eltondi legosignon" msgid "Copy Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Kopii legosignon" msgid "Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Alinomigi legosignon" msgid "Paste Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Alglui legosignon" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Forigi legosignon" msgid "Delete waypoint" msgstr "" @@ -1608,15 +1609,15 @@ msgstr "" #. Adds the Bookmark folders msgid "Add Bookmark folder" -msgstr "" +msgstr "Aldoni legosignujon" #. Pastes the Bookmark msgid "Paste bookmark" -msgstr "" +msgstr "Alglui legosignon" #, c-format msgid "Bookmark %s" -msgstr "" +msgstr "Legosigni %s" #, c-format msgid "Download %s" @@ -1635,62 +1636,62 @@ msgid "Download completely" msgstr "" msgid "Show Satellite Status" -msgstr "" +msgstr "Montri staton de satelitoj" msgid " Elevation " -msgstr "" +msgstr " Altitudo " msgid " Azimuth " -msgstr "" +msgstr " Azimuto " msgid "Show NMEA Data" -msgstr "" +msgstr "Montri NMEA-datumojn" msgid "car" -msgstr "" +msgstr "aŭto" msgid "bike" -msgstr "" +msgstr "biciklo" msgid "pedestrian" -msgstr "" +msgstr "piediranto" #, c-format msgid "Current profile: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktuala profilo: %s" #, c-format msgid "Change profile to: %s" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi profilo al: %s" msgid "Set as active" -msgstr "" +msgstr "Agordi kiel aktiva" msgid "Show Satellite status" -msgstr "" +msgstr "Montri staton de satelitoj" msgid "Show NMEA data" -msgstr "" +msgstr "Montri NMEA-datumojn" msgid "Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Aldoni legosignon" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Alinomigi" msgid "About Navit" -msgstr "" +msgstr "Pri Navit" #. Authors msgid "By" -msgstr "" +msgstr "De" #. Contributors msgid "And all the Navit Team" -msgstr "" +msgstr "kaj la tuta Navit-skipo" msgid "members and contributors." -msgstr "" +msgstr "anoj kaj kontribuantoj." msgid "Waypoints" msgstr "" @@ -1698,10 +1699,10 @@ msgstr "" msgid "Enter Coordinates" msgstr "" -#. +#. #. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(wb, w) -#. +#. #. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(w, we) msgid "Longitude Latitude" @@ -1711,58 +1712,58 @@ msgid "Enter coordinates, for example:" msgstr "" msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehiklo" msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Reguloj" msgid "Lock on road" -msgstr "" +msgstr "Ŝlosi al vojo" msgid "Northing" -msgstr "" +msgstr "Nordado" msgid "Map follows Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Mapo sekvas vehiklon" msgid "Plan with Waypoints" msgstr "" msgid "Maps" -msgstr "" +msgstr "Mapoj" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Aranĝo" msgid "Height Profile" -msgstr "" +msgstr "Altimetrio" msgid "Route Description" -msgstr "" +msgstr "Priskribo de irvojo" msgid "Show Locale" -msgstr "" +msgstr "Montri lokaĵaron" msgid "Former Destinations" -msgstr "" +msgstr "Eksaj celoj" msgid "- No former destinations available -" msgstr "" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mesaĝo" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Malantaŭen" msgid "Back to map" -msgstr "" +msgstr "Reen al mapo" msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Ĉefa menuo" msgid "House number" -msgstr "" +msgstr "Domnumero" msgid "Next" msgstr "" @@ -1811,9 +1812,6 @@ msgstr "" msgid "Canary Islands" msgstr "" -msgid "Libya" -msgstr "" - msgid "Asia" msgstr "" @@ -2197,7 +2195,7 @@ msgid "Map download" msgstr "" msgid "Vehicle Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicio de vehiklo" #. Strings from android/res/values/strings.xml #. Android resource: @strings/yes @@ -2387,27 +2385,29 @@ msgid "Restore" msgstr "" msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Ĉefa menuo" msgid "" "Show\n" "Map" msgstr "" +"Montri\n" +"mapon" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Agordoj" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Iloj" msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Irvojo" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Pri" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Agoj" msgid "" "Former\n" @@ -2415,24 +2415,26 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Eliri" msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" +"Haltigi\n" +"navigadon" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Montri" msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Tutekrane" msgid "Window Mode" -msgstr "" +msgstr "Fenestra reĝimo" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Priskribo" msgid "" "Drop last \n" @@ -2460,7 +2462,7 @@ msgid "car_pedantic" msgstr "" msgid "horse" -msgstr "" +msgstr "ĉevalo" #. chr: #. flags used for a truck: (first flag number is 0) @@ -2483,6 +2485,6 @@ msgstr "" #. vehicle_length= 70 feet, 2134 cm #. vehicle_weight= 80000 lbs, 36287 kg #. vehicle_axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg -#. +#. msgid "Truck" msgstr "" |