diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-02-13 09:28:36 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-02-13 09:28:36 +0000 |
commit | b66b7bd3e6a7320d0e23b9f62a3acb6505178ba8 (patch) | |
tree | c98d21d4957b97f698d88ba4cd0a0e59c1f199ba /po/fi.po.in | |
parent | aa80713030ad5b68d3aa66895dcddd20824112cd (diff) | |
download | navit-b66b7bd3e6a7320d0e23b9f62a3acb6505178ba8.tar.gz |
Update:Translations:Updated 5 translations
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2046 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/fi.po.in')
-rw-r--r-- | po/fi.po.in | 260 |
1 files changed, 148 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/fi.po.in b/po/fi.po.in index e2f20e19c..725c02b68 100644 --- a/po/fi.po.in +++ b/po/fi.po.in @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-15 09:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-05 15:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-11 11:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:08+0000\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: Ossi Berg <o.berg@mail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 10:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-13 06:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -29,267 +29,267 @@ msgstr "Ajetaan lähdehakemistosta\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "asetetaan '%s' arvoon '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:224 msgid "zeroth" msgstr "nollas" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:226 msgid "first" msgstr "ensimmäinen" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:228 msgid "second" msgstr "toinen" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:230 msgid "third" msgstr "kolmas" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:232 msgid "fourth" msgstr "neljäs" -#: ../navit/navigation.c:211 +#: ../navit/navigation.c:234 msgid "fifth" msgstr "viides" -#: ../navit/navigation.c:213 +#: ../navit/navigation.c:236 msgid "sixth" msgstr "kuudes" -#: ../navit/navigation.c:255 +#: ../navit/navigation.c:278 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:280 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "%d m päästä" -#: ../navit/navigation.c:261 +#: ../navit/navigation.c:284 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d metriä" -#: ../navit/navigation.c:263 +#: ../navit/navigation.c:286 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "%d metrin päästä" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:292 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d,%d kilometri" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:294 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "%d,%d kilometrin päästä" -#: ../navit/navigation.c:275 +#: ../navit/navigation.c:298 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "yksi kilometri" msgstr[1] "%d kilometriä" -#: ../navit/navigation.c:277 +#: ../navit/navigation.c:300 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "Yhden kilometrin päästä" msgstr[1] "%d kilometrin päästä" -#: ../navit/navigation.c:1205 +#: ../navit/navigation.c:1228 msgid "exit" msgstr "poistumistie" -#: ../navit/navigation.c:1207 +#: ../navit/navigation.c:1230 msgid "into the ramp" msgstr "rampille" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1237 +#: ../navit/navigation.c:1260 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%skadulle %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1241 +#: ../navit/navigation.c:1264 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%skadulle %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1245 +#: ../navit/navigation.c:1268 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%skadulle %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1249 +#: ../navit/navigation.c:1272 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%skadulle %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1256 +#: ../navit/navigation.c:1279 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%stielle %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1277 +#: ../navit/navigation.c:1300 msgid "right" msgstr "oikealle" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1316 +#: ../navit/navigation.c:1339 msgid "left" msgstr "vasemmalle" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1323 +#: ../navit/navigation.c:1346 msgid "easily " msgstr "loivasti " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1328 +#: ../navit/navigation.c:1351 msgid "strongly " msgstr "jyrkästi " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1332 +#: ../navit/navigation.c:1355 msgid "unknown " msgstr "tuntematon " -#: ../navit/navigation.c:1339 +#: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Kun mahdollista, tee u-käännös" -#: ../navit/navigation.c:1349 +#: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Liity liikenneympyrään pian" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1353 +#: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "%s, liity liikenneympyrään" -#: ../navit/navigation.c:1368 +#: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s exit" msgstr "Poistu liikenneympyrästä, %s poistumistie" -#: ../navit/navigation.c:1371 +#: ../navit/navigation.c:1394 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s exit" msgstr "poistu sitten liikenneympyrästä, %s poistumistie" -#: ../navit/navigation.c:1381 +#: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Seuraa tätä tietä %s" -#: ../navit/navigation.c:1385 +#: ../navit/navigation.c:1408 msgid "soon" msgstr "pian" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1418 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Valitse %1$s tie suuntaan %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1398 ../navit/navigation.c:1412 +#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "%i tien jälkeen" -#: ../navit/navigation.c:1401 +#: ../navit/navigation.c:1424 msgid "now" msgstr "nyt" -#: ../navit/navigation.c:1409 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "valitse sitten %1$s tie suuntaan %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1420 +#: ../navit/navigation.c:1443 msgid "error" msgstr "virhe" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1450 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Käänny %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1453 +#: ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "käänny sitten %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1458 +#: ../navit/navigation.c:1481 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Olet saavuttanut kohteesi %s" -#: ../navit/navigation.c:1460 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "then you have reached your destination." msgstr "sitten olet perillä." -#: ../navit/navit.c:1056 +#: ../navit/navit.c:1125 msgid "Position" msgstr "Sijainti" -#: ../navit/navit.c:1057 +#: ../navit/navit.c:1126 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../navit/navit.c:1061 +#: ../navit/navit.c:1130 msgid "Length" msgstr "Pituus" -#: ../navit/navit.c:1065 ../navit/navit.c:1090 +#: ../navit/navit.c:1134 ../navit/navit.c:1159 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1069 ../navit/navit.c:1094 +#: ../navit/navit.c:1138 ../navit/navit.c:1163 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1075 +#: ../navit/navit.c:1144 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: ../navit/navit.c:1087 +#: ../navit/navit.c:1156 msgid "Destination Length" msgstr "Kohde" -#: ../navit/navit.c:1100 +#: ../navit/navit.c:1169 msgid "Destination Time" msgstr "Kohde" -#: ../navit/navit.c:1133 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Roadbook" msgstr "Ohjeistaja" #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "Set as position" msgstr "Aseta sijainniksi" #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 msgid "Set as destination" msgstr "Aseta kohteeksi" #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 msgid "Add as bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkiksi" @@ -1547,8 +1547,8 @@ msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2729 msgid "Country" msgstr "Maa" @@ -1560,9 +1560,9 @@ msgstr "Postinumero" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2737 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2870 msgid "Town" msgstr "Paikkakunta" @@ -1573,48 +1573,48 @@ msgid "District" msgstr "Alue" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2689 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 msgid "Street" msgstr "Katu" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" msgstr "Numero" # -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" msgstr "Anna kohde" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" msgstr "Postinumero" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" msgstr "Kaupunki" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" msgstr "Maakunta" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 msgid "Map" msgstr "Kartta" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Destination" msgstr "Kohde" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2791 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3084 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -1627,14 +1627,14 @@ msgid "Former Destinations" msgstr "Aiemmat kohteet" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2846 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2793 msgid "Layout" msgstr "Pohja" @@ -1643,8 +1643,8 @@ msgid "Projection" msgstr "Projektio" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3092 msgid "Vehicle" msgstr "Kulkuneuvo" @@ -1685,12 +1685,12 @@ msgid "Lock on Road" msgstr "Lukitse tiehen" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3066 msgid "Northing" msgstr "Pohjoinen ylhäällä" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2803 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko ruutu" @@ -1743,12 +1743,12 @@ msgid "No" msgstr "Ei" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2816 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1765,62 +1765,70 @@ msgstr "Reitti %4.0fkm, arvioitu aika %02d:%02d" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Reitti 0000km, arvioitu aika 0+00:00" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 msgid "Back to map" msgstr "Takaisin karttaan" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 msgid "Main Menu" msgstr "Päävalikko" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 msgid "POIs" msgstr "POIt" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 msgid "Streets" msgstr "Kadut" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 msgid "View in Browser" msgstr "Näytä selaimessa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View Attributes" msgstr "Näytä ominaisuudet" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View on map" msgstr "Näytä kartalla" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Tee kirjanmerkki %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2798 msgid "Window Mode" msgstr "Ikkunatila" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3132 msgid "Actions" msgstr "Toiminnat" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2855 msgid "Map Point" msgstr "Karttapiste" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865 msgid "Vehicle Position" msgstr "Ajoneuvon sijainti" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2880 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1828,34 +1836,62 @@ msgstr "" "Lopeta\n" "Suunnistus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2896 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088 msgid "Maps" msgstr "Kartat" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2940 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "Näytä satelliittien tila" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2974 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "Näytä NMEA-tiedot" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998 +msgid "Set as active" +msgstr "Aseta aktiiviseksi" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3004 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "Näytä satelliittien tila" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3010 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "Näytä NMEA-tiedot" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3052 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3096 msgid "Rules" msgstr "Säännöt" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3060 msgid "Lock on road" msgstr "Lukitse tiehen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3072 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Kartta seuraa ajoneuvoa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3082 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3140 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3130 msgid "Main menu" msgstr "Päävalikko" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136 +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" +"Näytä\n" +"kartta" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3143 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" |