summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorsleske <sleske@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2011-12-26 21:25:16 +0000
committersleske <sleske@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2011-12-26 21:25:16 +0000
commit041632c3e9d21154282ca7af37667a6d5dfdc88a (patch)
tree523da5cddae7f7b36419b77cc4569eefa971d916 /po/hu.po.in
parent2cd78610a2cdef7392d67bf9f7a9c998a1e91cfb (diff)
downloadnavit-041632c3e9d21154282ca7af37667a6d5dfdc88a.tar.gz
Fix:gui_gtk:Update .po.in files with new msgids for GTK menu items, because of previous commit (GTK menu items now contain a "_").
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@4876 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/hu.po.in')
-rw-r--r--po/hu.po.in236
1 files changed, 199 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/hu.po.in b/po/hu.po.in
index 0f29f7d38..9af5a291d 100644
--- a/po/hu.po.in
+++ b/po/hu.po.in
@@ -5,12 +5,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 12:25+0000\n"
"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,6 +27,7 @@ msgstr "Futtatás a forráskönyvtárból\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "'%s' beállítása erre: '%s'\n"
+#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
msgid "zeroth"
msgstr "nulladik"
@@ -47,6 +49,7 @@ msgstr "ötödik"
msgid "sixth"
msgstr "hatodik"
+#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
msgid "zeroth exit"
msgstr "nulladik kijáraton"
@@ -77,6 +80,14 @@ msgid "in %d m"
msgstr "%d m után"
#, c-format
+msgid "%d feet"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "in %d feet"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d méter"
@@ -85,6 +96,14 @@ msgid "in %d meters"
msgstr "%d méter után"
#, c-format
+msgid "%d.%d miles"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "in %d.%d miles"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%d.%d kilometers"
msgstr "%d,%d kilométer"
@@ -93,6 +112,18 @@ msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "%d,%d kilométer után"
#, c-format
+msgid "one mile"
+msgid_plural "%d miles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "in one mile"
+msgid_plural "in %d miles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "egy kilométer"
@@ -167,18 +198,18 @@ msgstr "Hajtson be a körforgalomba hamarosan."
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr "%s után hajtson be a körforgalomba."
-
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr "Hagyja el a körforgalmat a(z) %s"
+msgid "Enter the roundabout %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
msgstr "majd hagyja el a körforgalmat a(z) %s"
#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr "Hagyja el a körforgalmat a(z) %s"
+
+#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Haladjon az úton a következő %sig"
@@ -1300,40 +1331,59 @@ msgstr "Könyvjelző"
msgid "Destination"
msgstr "Úticél"
-msgid "Display"
+#. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
+msgid "_Display"
msgstr "Megjelenítés"
-msgid "Route"
+msgid "_Route"
msgstr "Útvonal"
-msgid "Former Destinations"
+msgid "_Former Destinations"
msgstr "Korábbi úticélok"
-msgid "Bookmarks"
+msgid "_Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
-msgid "Layout"
+msgid "_Map"
+msgstr "Térkép"
+
+msgid "_Layout"
msgstr "Elrendezés"
-msgid "Projection"
+msgid "_Projection"
msgstr "Vetület"
-msgid "Vehicle"
+msgid "_Vehicle"
msgstr "Jármű"
-msgid "ZoomOut"
+msgid "Zoom_Out"
msgstr "Távolítás"
-msgid "ZoomIn"
+msgid "Decrease zoom level"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom_In"
msgstr "Közelítés"
-msgid "Recalculate"
+msgid "Increase zoom level"
+msgstr ""
+
+msgid "_Recalculate"
msgstr "Újratervezés"
-msgid "Info"
+msgid "Redraw map"
+msgstr ""
+
+msgid "_Info"
msgstr "Információk"
-msgid "Stop Navigation"
+msgid "Set _destination"
+msgstr ""
+
+msgid "Opens address search dialog"
+msgstr ""
+
+msgid "_Stop Navigation"
msgstr "Navigálás vége"
msgid "Test"
@@ -1342,19 +1392,34 @@ msgstr "Teszt"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-msgid "Cursor"
-msgstr "Mutató"
+msgid "Quit the application"
+msgstr ""
+
+msgid "Show position _cursor"
+msgstr ""
-msgid "Lock on Road"
+msgid "_Lock on Road"
msgstr "Rögzítés az úthoz"
-msgid "Northing"
-msgstr "Észak felé"
+msgid "_Keep orientation to the North"
+msgstr ""
-msgid "Autozoom"
+msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
+msgstr ""
+
+msgid "_Roadbook"
+msgstr "Útikalauz"
+
+msgid "Show/hide route description"
+msgstr ""
+
+msgid "_Autozoom"
msgstr "Ráközelítés"
-msgid "Fullscreen"
+msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
+msgstr ""
+
+msgid "_Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
msgid "Data"
@@ -1418,6 +1483,7 @@ msgstr "Vissza"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
+#. Adds the Bookmark folders
msgid "Add Bookmark folder"
msgstr ""
@@ -1457,6 +1523,10 @@ msgstr ""
msgid "Delete Bookmark"
msgstr ""
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők"
+
+#. Pastes the Bookmark
msgid "Paste bookmark"
msgstr ""
@@ -1464,9 +1534,34 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark %s"
msgstr "%s hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
+msgid "Former Destinations"
+msgstr "Korábbi úticélok"
+
+msgid "- No former destinations available -"
+msgstr ""
+
msgid "House number"
msgstr "Házszám"
+msgid "Layout"
+msgstr "Elrendezés"
+
+#, c-format
+msgid "Download %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Map Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Download completely"
+msgstr ""
+
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
@@ -1508,18 +1603,30 @@ msgstr "Műhold státusz"
msgid "Show NMEA data"
msgstr "NMEA adatok"
+msgid "Vehicle"
+msgstr "Jármű"
+
msgid "Rules"
msgstr "Szabályok"
msgid "Lock on road"
msgstr "Rögzítés az úthoz"
+msgid "Northing"
+msgstr "Észak felé"
+
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "A térkép követi a járművet"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
msgid "Route Description"
msgstr "Útvonalleírás"
@@ -1543,6 +1650,23 @@ msgstr ""
msgid "members and contributors."
msgstr ""
+msgid "Return to route!"
+msgstr ""
+
+#. warning told
+msgid "Look out! Camera!"
+msgstr "Vigyázz, kamera!"
+
+#. warning told
+msgid "Please decrease your speed"
+msgstr "Lassíts!"
+
+msgid "Map Point"
+msgstr "Térképpont"
+
+msgid "Vehicle Position"
+msgstr "Jármű helyzete"
+
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
@@ -1559,12 +1683,20 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
+msgid "Route"
+msgstr "Útvonal"
+
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
+msgid ""
+"Former\n"
+"Destinations"
+msgstr ""
+
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@@ -1575,28 +1707,58 @@ msgstr ""
"Navigáció\n"
"leállítása"
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
+
msgid "Window Mode"
msgstr "Ablak mód"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
+msgid "car_shortest"
+msgstr ""
+
+msgid "car_avoid_tolls"
+msgstr ""
+
msgid "horse"
msgstr "ló"
-msgid "Map Point"
-msgstr "Térképpont"
-
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Jármű helyzete"
+#. chr:
+#. flags used for a truck: (first flag number is 0)
+#. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
+#. 21: TRANSPORT_TRUCK
+#. speed setup:
+#. 'speed' data of the atkaction for a car is
+#. reduced about 10 km/h. When the speed was at
+#. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
+#. 'route_weight' data has been treated in the same way.
+#. If you want to discourage the use of small roads,
+#. just reduce this value.
+#. size and weight setup:
+#. This is an example, you have to use the data of your truck.
+#. bobshaffer's standard truck:
+#. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
+#. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
+#. vehicle_width= 9 feet, 274 cm
+#. vehicle_height= 13.5 feet, 411 cm
+#. vehicle_length= 70 feet, 2134 cm
+#. vehicle_weight= 80000 lbs, 36287 kg
+#. vehicle_axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
+#.
+msgid "Truck"
+msgstr ""
-msgid "Look out! Camera!"
-msgstr "Vigyázz, kamera!"
+#~ msgid "In %s, enter the roundabout"
+#~ msgstr "%s után hajtson be a körforgalomba."
-msgid "Please decrease your speed"
-msgstr "Lassíts!"
+#~ msgid "Cursor"
+#~ msgstr "Mutató"
-#, c-format
#~ msgid "%d.%d kilometer"
#~ msgstr "%d,%d kilométer"