diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2010-06-22 11:01:27 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2010-06-22 11:01:27 +0000 |
commit | 552e026dc4cf03be057667e55b358a1785dd2995 (patch) | |
tree | caa576c8b58d8188aa224659a8e4ce89aa04a2c8 /po/id.po.in | |
parent | 3dbcadf3ad166ccb972625021b61dc9c399e5b2c (diff) | |
download | navit-552e026dc4cf03be057667e55b358a1785dd2995.tar.gz |
Update:i18n:Updated several translations from launchpad
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@3376 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/id.po.in')
-rw-r--r-- | po/id.po.in | 227 |
1 files changed, 113 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/id.po.in b/po/id.po.in index f769675b8..7749bde73 100644 --- a/po/id.po.in +++ b/po/id.po.in @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:37+0000\n" -"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-27 15:01+0000\n" +"Last-Translator: M Bambang I <Unknown>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,73 +24,73 @@ msgstr "" #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "penataan '%s' ke '%s'\n" msgid "zeroth" -msgstr "" +msgstr "ke nol" msgid "first" -msgstr "" +msgstr "pertama" msgid "second" -msgstr "" +msgstr "kedua" msgid "third" -msgstr "" +msgstr "ketiga" msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "keempat" msgid "fifth" msgstr "kelima" msgid "sixth" -msgstr "" +msgstr "keenam" msgid "zeroth exit" msgstr "" msgid "first exit" -msgstr "" +msgstr "exit pertama" msgid "second exit" -msgstr "" +msgstr "exit kedua" msgid "third exit" -msgstr "" +msgstr "exit ketiga" msgid "fourth exit" -msgstr "" +msgstr "exit keempat" msgid "fifth exit" -msgstr "" +msgstr "exit kelima" msgid "sixth exit" -msgstr "" +msgstr "exit keenam" #, c-format msgid "%d m" -msgstr "" +msgstr "%d meter" #, c-format msgid "in %d m" -msgstr "" +msgstr "dalam %d meter" #, c-format msgid "%d meters" -msgstr "" +msgstr "%d meter" #, c-format msgid "in %d meters" -msgstr "" +msgstr "dalam %d meter" #, c-format msgid "%d.%d kilometers" -msgstr "" +msgstr "%d.%d kilometer" #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "in %d.%d kilometer" +msgstr "dalam %d.%d kilometer" #, c-format msgid "one kilometer" @@ -101,14 +101,13 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dalam %d kilometer" msgid "exit" msgstr "keluar" msgid "into the ramp" -msgstr "" +msgstr "menuju jalur yang melandai" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format @@ -118,22 +117,22 @@ msgstr "%s menuju jalan %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" -msgstr "" +msgstr "%smenuju ke%s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" -msgstr "" +msgstr "%smenuju ke %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" -msgstr "" +msgstr "%smenuju ke %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format msgid "%sinto the %s" -msgstr "" +msgstr "%smenuju ke %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' msgid "right" @@ -149,11 +148,11 @@ msgstr "dengan mudah " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "strongly " -msgstr "" +msgstr "Sangat " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "really strongly " -msgstr "" +msgstr "amat sangat " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "unknown " @@ -163,20 +162,20 @@ msgid "When possible, please turn around" msgstr "bila memungkinkan, balik arah" msgid "Enter the roundabout soon" -msgstr "" +msgstr "segera memasuki bundaran" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" -msgstr "" +msgstr "Dalam %s,memasuki bundaran" #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "" +msgstr "Tinggalkan bundaran pada %s" #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "" +msgstr "kemudian tinggalkan bundaran pada %s" #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" @@ -188,18 +187,18 @@ msgstr "segera" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" +msgstr "Ambil %1$s jalan ke %2$s" #, c-format msgid "after %i roads" -msgstr "" +msgstr "setelah %i jalan" msgid "now" msgstr "saat ini" #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" +msgstr "kemudian ambil %1$s jalan menuju %2$s" msgid "error" msgstr "kesalahan" @@ -207,19 +206,19 @@ msgstr "kesalahan" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "Beloklah %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "kemudian beloklah %1$s%2$s %3$s%4$s" #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "anda telah sampai pada tujuan %s" msgid "then you have reached your destination." -msgstr "kemudian anda telah sampai pada tujuan" +msgstr "kini anda telah sampai pada tujuan" msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -240,30 +239,30 @@ msgid "Time" msgstr "" msgid "Destination Length" -msgstr "" +msgstr "Jarak ke tujuan" msgid "Destination Time" -msgstr "" +msgstr "Waktu di tujuan" msgid "Roadbook" -msgstr "" +msgstr "Panduan perjalanan" msgid "Set as position" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan sebagai posisi" msgid "Set as destination" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan sebagai tujuan" msgid "Add as bookmark" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan sebagai penunjuk" #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" -msgstr "" +msgstr "Titik 0X%x 0X%x" #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" -msgstr "" +msgstr "Koordinat dilayar :%d %d" #. 020 msgid "Andorra" @@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "Armenia" #. 530 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilles Belanda" #. 024 msgid "Angola" @@ -371,7 +370,7 @@ msgstr "Benin" #. 652 msgid "Saint Barthelemy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthelemy" #. 060 msgid "Bermuda" @@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "Bermuda" #. 096 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei Darussalam" #. 068 msgid "Bolivia" @@ -391,11 +390,11 @@ msgstr "Brasilia" #. 044 msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" +msgstr "Kepulauan Bahama" #. 064 msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgstr "Butan" #. 074 msgid "Bouvet Island" @@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "Botswana" #. 112 msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" +msgstr "Belarusia" #. 084 msgid "Belize" @@ -419,11 +418,11 @@ msgstr "Kanada" #. 166 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)" #. 180 msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Republik Demokrat Kongo" #. 140 msgid "Central African Republic" @@ -439,7 +438,7 @@ msgstr "Swiss" #. 384 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Pantai Gading" #. 184 msgid "Cook Islands" @@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "Kolombia" #. 188 msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #. 192 msgid "Cuba" @@ -471,7 +470,7 @@ msgstr "Kuba" #. 132 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Tanjung Verde" #. 162 msgid "Christmas Island" @@ -483,7 +482,7 @@ msgstr "Siprus" #. 203 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Republik Ceko" #. 276 msgid "Germany" @@ -499,11 +498,11 @@ msgstr "Denmark" #. 212 msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" +msgstr "Dominika" #. 214 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Republik Dominikan" #. 012 msgid "Algeria" @@ -591,15 +590,15 @@ msgstr "Ghana" #. 292 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Jibraltar" #. 304 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Greenland" #. 270 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambia" #. 324 msgid "Guinea" @@ -643,11 +642,11 @@ msgstr "Hong Kong" #. 334 msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Pulau Heard dan Kepulauan McDonald" #. 340 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras" #. 191 msgid "Croatia" @@ -687,15 +686,15 @@ msgstr "" #. 368 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irak" #. 364 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "" +msgstr "Republik Islam Iran" #. 352 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Islandia" #. 380 msgid "Italy" @@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "Kiribati" #. 174 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Komoro" #. 659 msgid "Saint Kitts and Nevis" @@ -771,11 +770,11 @@ msgstr "Lebanon" #. 662 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Santa Lusia" #. 438 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #. 144 msgid "Sri Lanka" @@ -1349,13 +1348,13 @@ msgid "Lock on Road" msgstr "" msgid "Northing" -msgstr "" +msgstr "Keutara" msgid "Autozoom" -msgstr "" +msgstr "AutoZoom" msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Layar penuh" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -1367,7 +1366,7 @@ msgid "NE" msgstr "Timur Laut" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "Timur" msgid "SE" msgstr "Tenggara" @@ -1385,7 +1384,7 @@ msgid "NW" msgstr "Barat Laut" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Tidak" msgid "2D" msgstr "2D" @@ -1394,14 +1393,14 @@ msgid "3D" msgstr "3D" msgid "OT" -msgstr "" +msgstr "OT" #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "" +msgstr "Rute %4.0fkm %02d:%02d Perkiraan waktu kedatangan" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" -msgstr "" +msgstr "Rute 0000km 0+00:00 Perkiraan waktu kedatangan" msgid "Back to map" msgstr "Kembali ke Peta" @@ -1416,7 +1415,7 @@ msgid "Back" msgstr "Kembali" msgid "Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Tambah Penanda" msgid "Add Bookmark folder" msgstr "" @@ -1425,7 +1424,7 @@ msgid "Rename" msgstr "" msgid "POIs" -msgstr "" +msgstr "POIs" msgid "View in Browser" msgstr "" @@ -1434,16 +1433,16 @@ msgid "Streets" msgstr "jalan" msgid "House numbers" -msgstr "" +msgstr "Nomor Rumah" msgid "View Attributes" -msgstr "" +msgstr "Lihat atribut" msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Lihat pada peta" msgid "Cut Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Hapus penanda" msgid "Copy Bookmark" msgstr "" @@ -1462,10 +1461,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Bookmark %s" -msgstr "" +msgstr "Penanda %s" msgid "House number" -msgstr "" +msgstr "Nomer rumah" msgid "Maps" msgstr "Peta - peta" @@ -1474,33 +1473,33 @@ msgid "Show Satellite Status" msgstr "Status Satelit" msgid " Elevation " -msgstr "" +msgstr " Elevasi " msgid " Azimuth " -msgstr "" +msgstr " Azimuth " msgid "Show NMEA Data" msgstr "Data NMEA" msgid "car" -msgstr "" +msgstr "mobil" msgid "bike" -msgstr "" +msgstr "sepeda" msgid "pedestrian" -msgstr "" +msgstr "pejalan kaki" #, c-format msgid "Current profile: %s" -msgstr "" +msgstr "Profil saat ini: %s" #, c-format msgid "Change profile to: %s" msgstr "" msgid "Set as active" -msgstr "" +msgstr "Diaktifkan" msgid "Show Satellite status" msgstr "Status Satelit" @@ -1512,36 +1511,36 @@ msgid "Rules" msgstr "Aturan - aturan" msgid "Lock on road" -msgstr "" +msgstr "Kunci pada jalan" msgid "Map follows Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Peta mengikuti kendaraan" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Pesan" msgid "Route Description" -msgstr "" +msgstr "Deskripsi rute" msgid "Height Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil ketinggian" msgid "Show Locale" msgstr "" msgid "About Navit" -msgstr "" +msgstr "Tentang Navit" #. Authors msgid "By" -msgstr "" +msgstr "Oleh" #. Contributors msgid "And all the Navit Team" -msgstr "" +msgstr "Dan seluruh anggota tim Navit" msgid "members and contributors." -msgstr "" +msgstr "para anggota dan kontributor" msgid "Main menu" msgstr "Menu Utama" @@ -1554,19 +1553,19 @@ msgstr "" "Map" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Peralatan" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Tentang" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Tindakan-tindakan" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Berhenti" msgid "" "Stop\n" @@ -1579,13 +1578,13 @@ msgid "Window Mode" msgstr "" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Deskripsi" msgid "horse" -msgstr "" +msgstr "kuda" msgid "Map Point" -msgstr "" +msgstr "Letak pada peta" msgid "Vehicle Position" msgstr "Posisi kendaraan" |