diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-07-02 19:19:39 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-07-02 19:19:39 +0000 |
commit | 696790336b3a8952df59ba2762b99f2bd0905d6d (patch) | |
tree | 9de498f2b0a15cb06343b62966c4236cfe1c2c0f /po/nb.po.in | |
parent | 7c524bb53fdf535bb4fbc701598c5ee5fd722cde (diff) | |
download | navit-696790336b3a8952df59ba2762b99f2bd0905d6d.tar.gz |
Added Galician translation, updated other translations
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2385 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/nb.po.in')
-rw-r--r-- | po/nb.po.in | 638 |
1 files changed, 336 insertions, 302 deletions
diff --git a/po/nb.po.in b/po/nb.po.in index 725dfc3d5..a9e76a4d9 100644 --- a/po/nb.po.in +++ b/po/nb.po.in @@ -8,227 +8,334 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-24 01:01+0000\n" -"Last-Translator: Kenneth Langdalen <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-26 07:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-02 17:16+0000\n" +"Last-Translator: Thor H. Johansen <thj@thj.no>\n" "Language-Team: Bendik Brenne <bendik@xplore.nu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-02 18:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" #: ../navit/main.c:231 #, c-format msgid "Running from source directory\n" -msgstr "Kjører fra kildemappa\n" +msgstr "Kjører fra kildemappen\n" #: ../navit/main.c:263 #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "setter '%s' til '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:242 +#: ../navit/navigation.c:238 +msgid "zeroth" +msgstr "nullte" + +#: ../navit/navigation.c:240 msgid "first" msgstr "første" -#: ../navit/navigation.c:244 +#: ../navit/navigation.c:242 msgid "second" msgstr "andre" -#: ../navit/navigation.c:246 +#: ../navit/navigation.c:244 msgid "third" msgstr "tredje" -#: ../navit/navigation.c:248 +#: ../navit/navigation.c:246 msgid "fourth" msgstr "fjerde" -#: ../navit/navigation.c:250 +#: ../navit/navigation.c:248 msgid "fifth" msgstr "femte" -#: ../navit/navigation.c:252 +#: ../navit/navigation.c:250 msgid "sixth" msgstr "sjette" -#: ../navit/navigation.c:265 +#: ../navit/navigation.c:261 +msgid "zeroth exit" +msgstr "nullte avkjørsel" + +#: ../navit/navigation.c:263 msgid "first exit" msgstr "første avkjøring" -#: ../navit/navigation.c:267 +#: ../navit/navigation.c:265 msgid "second exit" msgstr "andre avkjøring" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:267 msgid "third exit" msgstr "tredje avkjøring" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:269 msgid "fourth exit" msgstr "fjerde avkjøring" -#: ../navit/navigation.c:273 +#: ../navit/navigation.c:271 msgid "fifth exit" msgstr "femte avkjøring" -#: ../navit/navigation.c:275 +#: ../navit/navigation.c:273 msgid "sixth exit" msgstr "sjette avkjøring" -#: ../navit/navigation.c:316 +#: ../navit/navigation.c:314 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d meter" -#: ../navit/navigation.c:318 +#: ../navit/navigation.c:316 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "om %d meter" -#: ../navit/navigation.c:322 +#: ../navit/navigation.c:320 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d meter" -#: ../navit/navigation.c:324 +#: ../navit/navigation.c:322 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "om %d meter" -#: ../navit/navigation.c:330 +#: ../navit/navigation.c:328 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d,%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:332 +#: ../navit/navigation.c:330 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "om %d,%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:336 +#: ../navit/navigation.c:334 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "én kilometer" msgstr[1] "%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:338 +#: ../navit/navigation.c:336 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "om én kilometer" msgstr[1] "om %d kilometer" +#: ../navit/navigation.c:1266 +msgid "exit" +msgstr "avkjørsel" + +#: ../navit/navigation.c:1268 +msgid "into the ramp" +msgstr "ut på akselerasjonsfeltet" + +#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name +#: ../navit/navigation.c:1298 +#, c-format +msgid "%sinto the street %s%s%s" +msgstr "%sinn på gaten %s%s%s" + +#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included +#: ../navit/navigation.c:1302 +#, c-format +msgid "%sinto the %s%s%s|male form" +msgstr "%sinn på %s%s%sen" + +#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included +#: ../navit/navigation.c:1306 +#, c-format +msgid "%sinto the %s%s%s|female form" +msgstr "%sinn på %s%s%sa" + +#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included +#: ../navit/navigation.c:1310 +#, c-format +msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" +msgstr "%sin på %s%s%set" + +#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) +#: ../navit/navigation.c:1317 +#, c-format +msgid "%sinto the %s" +msgstr "%sinn på %s" + #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1340 +#: ../navit/navigation.c:1338 msgid "right" msgstr "høyre" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1379 +#: ../navit/navigation.c:1377 msgid "left" msgstr "venstre" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1386 +#: ../navit/navigation.c:1384 msgid "easily " msgstr "slakt " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1391 +#: ../navit/navigation.c:1389 msgid "strongly " msgstr "skarpt " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1392 +msgid "really strongly " +msgstr "veldig skarpt " + +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +#: ../navit/navigation.c:1396 msgid "unknown " msgstr "ukjent " -#: ../navit/navigation.c:1402 +#: ../navit/navigation.c:1403 msgid "When possible, please turn around" -msgstr "Snu, om det er mulig" +msgstr "Snu når det er mulig" + +#: ../navit/navigation.c:1413 +msgid "Enter the roundabout soon" +msgstr "Kjør inn i rundkjøringen snart" + +#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout +#: ../navit/navigation.c:1417 +#, c-format +msgid "In %s, enter the roundabout" +msgstr "Om %s, kjør inn i rundkjøringen" -#: ../navit/navigation.c:1444 +#: ../navit/navigation.c:1432 +#, c-format +msgid "Leave the roundabout at the %s" +msgstr "Forlat rundkjøringen ut %s" + +#: ../navit/navigation.c:1435 +#, c-format +msgid "then leave the roundabout at the %s" +msgstr "forlat så rundkjøringen ut %s" + +#: ../navit/navigation.c:1445 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Følg veien de neste %s" -#: ../navit/navigation.c:1448 +#: ../navit/navigation.c:1449 msgid "soon" msgstr "snart" -#: ../navit/navigation.c:1464 +#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction +#: ../navit/navigation.c:1459 +#, c-format +msgid "Take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "Ta den %1$s veien mot %2$s" + +#: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476 +#, c-format +msgid "after %i roads" +msgstr "etter %i avkjøringer" + +#: ../navit/navigation.c:1465 msgid "now" msgstr "nå" -#: ../navit/navigation.c:1483 +#: ../navit/navigation.c:1473 +#, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "ta deretter %1$s til %2$s" + +#: ../navit/navigation.c:1484 msgid "error" msgstr "feil" -#: ../navit/navigation.c:1521 +#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' +#: ../navit/navigation.c:1514 +#, c-format +msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgstr "Sving %1$s til %2$s om %3$s %4$s" + +#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#: ../navit/navigation.c:1517 +#, c-format +msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgstr "sving så %1$s%2$s %3$s%4$s" + +#: ../navit/navigation.c:1522 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Du har nådd ditt reisemål %s" -#: ../navit/navit.c:1165 +#: ../navit/navigation.c:1524 +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "så har du nådd ditt reisemål." + +#: ../navit/navit.c:1174 +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" + +#: ../navit/navit.c:1175 msgid "Command" msgstr "Instruks" -#: ../navit/navit.c:1169 +#: ../navit/navit.c:1179 msgid "Length" msgstr "Avstand" -#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198 +#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202 +#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1183 +#: ../navit/navit.c:1193 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../navit/navit.c:1195 +#: ../navit/navit.c:1205 msgid "Destination Length" msgstr "Avstand til målet" -#: ../navit/navit.c:1208 +#: ../navit/navit.c:1218 msgid "Destination Time" msgstr "Tid til målet" -#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 +#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Kjørebok" -#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102 +#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125 msgid "Set as position" msgstr "Sett som posisjon" -#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098 +#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2121 msgid "Set as destination" -msgstr "Sett som destinasjon" +msgstr "Sett som reisemål" -#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106 +#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2129 msgid "Add as bookmark" msgstr "Legg til som bokmerke" -#: ../navit/popup.c:282 +#: ../navit/popup.c:337 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Punkt 0x%x 0x%x" -#: ../navit/popup.c:283 +#: ../navit/popup.c:338 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" -msgstr "Skjerm koord: %d %d" +msgstr "Skjermkoordinat: %d %d" #. 020 #: ../navit/country.c:39 @@ -383,7 +490,7 @@ msgstr "Bolivia" #. 076 #: ../navit/country.c:69 msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgstr "Brasil" #. 044 #: ../navit/country.c:70 @@ -408,7 +515,7 @@ msgstr "Botswana" #. 112 #: ../navit/country.c:74 msgid "Belarus" -msgstr "Hvite-Russland" +msgstr "Hviterussland" #. 084 #: ../navit/country.c:75 @@ -418,7 +525,7 @@ msgstr "Belize" #. 124 #: ../navit/country.c:76 msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgstr "Canada" #. 166 #: ../navit/country.c:77 @@ -533,7 +640,7 @@ msgstr "Den dominikanske republikk" #. 012 #: ../navit/country.c:99 msgid "Algeria" -msgstr "Algeria" +msgstr "Algerie" #. 218 #: ../navit/country.c:100 @@ -573,7 +680,7 @@ msgstr "Etiopia" #. 246 #: ../navit/country.c:107 msgid "Finland" -msgstr "Finnland" +msgstr "Finland" #. 242 #: ../navit/country.c:108 @@ -583,7 +690,7 @@ msgstr "Fiji" #. 238 #: ../navit/country.c:109 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Falklandsøyene" +msgstr "Falklandsøyene (Malvinas)" #. 583 #: ../navit/country.c:110 @@ -868,7 +975,7 @@ msgstr "Saint Lucia" #. 438 #: ../navit/country.c:166 msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lichtenstein" +msgstr "Liechtenstein" #. 144 #: ../navit/country.c:167 @@ -933,7 +1040,7 @@ msgstr "Saint Martin (Fransk del)" #. 450 #: ../navit/country.c:179 msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" #. 584 #: ../navit/country.c:180 @@ -978,7 +1085,7 @@ msgstr "Martinique" #. 478 #: ../navit/country.c:188 msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" +msgstr "Mauretania" #. 500 #: ../navit/country.c:189 @@ -1138,7 +1245,7 @@ msgstr "Puerto Rico" #. 275 #: ../navit/country.c:220 msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "Palestinia" +msgstr "Palestina" #. 620 #: ../navit/country.c:221 @@ -1263,7 +1370,7 @@ msgstr "Surinam" #. 678 #: ../navit/country.c:245 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome and Principe" +msgstr "São Tomé og Príncipe" #. 222 #: ../navit/country.c:246 @@ -1308,7 +1415,7 @@ msgstr "Thailand" #. 762 #: ../navit/country.c:254 msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistan" +msgstr "Tadsjikistan" #. 772 #: ../navit/country.c:255 @@ -1353,12 +1460,12 @@ msgstr "Tuvalu" #. 158 #: ../navit/country.c:263 msgid "Taiwan, Province of China" -msgstr "Taiwan, Provins av Kina" +msgstr "Taiwan" #. 834 #: ../navit/country.c:264 msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "Tanzania, Den forente republikken" +msgstr "Tanzania" #. 804 #: ../navit/country.c:265 @@ -1373,12 +1480,12 @@ msgstr "Uganda" #. 581 #: ../navit/country.c:267 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "De forente staters små fjerntliggende øyer" +msgstr "USAs ytre småøyer" #. 840 #: ../navit/country.c:268 msgid "United States" -msgstr "Amerikas forente stater" +msgstr "USA" #. 858 #: ../navit/country.c:269 @@ -1408,12 +1515,12 @@ msgstr "Venezuela" #. 092 #: ../navit/country.c:274 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Jomfruøyene, De britiske" +msgstr "Jomfruøyene (Storbritannia)" #. 850 #: ../navit/country.c:275 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Jomfruøyene, De amerikanske" +msgstr "Jomfruøyene (USA)" #. 704 #: ../navit/country.c:276 @@ -1460,6 +1567,10 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" +#: ../navit/country.c:285 +msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" +msgstr "Ukjent, legg is_in-tagger til de byene." + #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "Car" @@ -1474,7 +1585,7 @@ msgid "Iso3" msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -1485,11 +1596,11 @@ msgstr "Post" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3008 msgid "Town" -msgstr "By" +msgstr "Sted" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 @@ -1498,8 +1609,8 @@ msgstr "Distrikt/Kommune" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2825 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2834 msgid "Street" msgstr "Gate" @@ -1517,7 +1628,7 @@ msgstr "Postnummer" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440 msgid "City" -msgstr "By" +msgstr "Sted" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443 msgid "District/Township" @@ -1533,15 +1644,16 @@ msgstr "Bokmerke" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" -msgstr "Destinasjon" +msgstr "Reisemål" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2929 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3222 msgid "Display" -msgstr "Display" +msgstr "Visning" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4654 msgid "Route" msgstr "Rute" @@ -1550,53 +1662,74 @@ msgid "Former Destinations" msgstr "Tidligere reisemål" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2225 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2984 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931 msgid "Layout" -msgstr "Layout" +msgstr "Utseende" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Projeksjon" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230 msgid "Vehicle" msgstr "Kjøretøy" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" -msgstr "ZoomUt" +msgstr "Zoom ut" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" -msgstr "ZoomInn" +msgstr "Zoom inn" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 +msgid "Recalculate" +msgstr "Omberegn" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Info" +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 +msgid "Stop Navigation" +msgstr "Stopp navigasjon" + #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" -msgstr "Avslutt" +msgstr "_Avslutt" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Markør" +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 +msgid "Lock on Road" +msgstr "Lås til vei" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3204 +msgid "Northing" +msgstr "Hold nord oppover" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "Auto-zoom" + #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" @@ -1649,275 +1782,176 @@ msgid "No" msgstr "Nei" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2948 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2954 msgid "3D" msgstr "3D" +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78 +msgid "OT" +msgstr "OT" + #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119 #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "Rute %4.0fkm %02d:%02d ETA" +msgstr "Rute %4.0fkm %02d:%02d estimert tid" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" -msgstr "Rute 0000km 0+00:00 ETA" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117 -msgid "Maps" -msgstr "Kart" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125 -msgid "Rules" -msgstr "Regler" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159 -msgid "Main menu" -msgstr "Hovedmeny" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165 -msgid "" -"Show\n" -"Map" -msgstr "" -"Vis\n" -"Kart" - -#: ../navit/navigation.c:240 -msgid "zeroth" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:263 -msgid "zeroth exit" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1268 -msgid "exit" -msgstr "" +msgstr "Rute 0000km 0+00:00 estimert tid" -#: ../navit/navigation.c:1270 -msgid "into the ramp" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1300 -#, c-format -msgid "%sinto the street %s%s%s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1304 -#, c-format -msgid "%sinto the %s%s%s|male form" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1308 -#, c-format -msgid "%sinto the %s%s%s|female form" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1312 -#, c-format -msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1319 -#, c-format -msgid "%sinto the %s" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1412 -msgid "Enter the roundabout soon" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1416 -#, c-format -msgid "In %s, enter the roundabout" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1431 -#, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1434 -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1458 -#, c-format -msgid "Take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 -#, c-format -msgid "after %i roads" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1472 -#, c-format -msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1513 -#, c-format -msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1516 -#, c-format -msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1523 -msgid "then you have reached your destination." -msgstr "" - -#: ../navit/navit.c:1164 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 -msgid "Recalculate" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 -msgid "Stop Navigation" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 -msgid "Lock on Road" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095 -msgid "Northing" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 -msgid "Autozoom" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78 -msgid "OT" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1335 msgid "Back to map" -msgstr "" +msgstr "Tilbake til kart" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1344 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Hovedmeny" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1461 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1611 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tilbake" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1917 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134 msgid "POIs" -msgstr "" +msgstr "Landemerker" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2082 msgid "Streets" -msgstr "" +msgstr "Gater" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090 +msgid "House numbers" +msgstr "Husnummer" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2107 msgid "View in Browser" -msgstr "" +msgstr "Vis i browser" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2113 msgid "View Attributes" -msgstr "" +msgstr "Vis attributter" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2148 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Vis på kart" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2261 #, c-format msgid "Bookmark %s" -msgstr "" +msgstr "Bokmerk %s" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2809 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2818 +msgid "House number" +msgstr "Husnummer" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936 msgid "Window Mode" -msgstr "" +msgstr "Vindusmodus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2982 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3270 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Handlinger" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993 msgid "Map Point" -msgstr "" +msgstr "Kartpunkt" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 msgid "Vehicle Position" -msgstr "" +msgstr "Kjøretøysposisjon" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3012 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Avslutt" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018 msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" +"Stopp\n" +"navigasjon" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3034 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3226 +msgid "Maps" +msgstr "Kart" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3078 msgid "Show Satellite Status" -msgstr "" +msgstr "Vis satelittstatus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3112 msgid "Show NMEA Data" -msgstr "" +msgstr "Vis NMEA-data" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136 msgid "Set as active" -msgstr "" +msgstr "Sett som aktiv" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3142 msgid "Show Satellite status" -msgstr "" +msgstr "Vis satelittstatus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3148 msgid "Show NMEA data" -msgstr "" +msgstr "Vis NMEA-data" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3190 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3234 +msgid "Rules" +msgstr "Regler" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3198 msgid "Lock on road" -msgstr "" +msgstr "Lås til vei" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3210 msgid "Map follows Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Kart følger kjøretøy" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278 msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268 +msgid "Main menu" +msgstr "Hovedmeny" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3274 +msgid "" +"Show\n" +"Map" msgstr "" +"Vis\n" +"kart" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3281 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3392 +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4511 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4659 +msgid "Height Profile" +msgstr "Høydeprofil" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4656 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" |