diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-07-02 19:19:39 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-07-02 19:19:39 +0000 |
commit | 696790336b3a8952df59ba2762b99f2bd0905d6d (patch) | |
tree | 9de498f2b0a15cb06343b62966c4236cfe1c2c0f /po/ro.po.in | |
parent | 7c524bb53fdf535bb4fbc701598c5ee5fd722cde (diff) | |
download | navit-696790336b3a8952df59ba2762b99f2bd0905d6d.tar.gz |
Added Galician translation, updated other translations
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2385 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/ro.po.in')
-rw-r--r-- | po/ro.po.in | 278 |
1 files changed, 155 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/ro.po.in b/po/ro.po.in index bcf67edae..02b281757 100644 --- a/po/ro.po.in +++ b/po/ro.po.in @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-22 04:55+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Ursache Dogariu <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-26 07:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 22:39+0000\n" +"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-02 18:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -30,93 +30,93 @@ msgstr "Rulează din directorul sursă\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "se setează „%s” ca „%s”\n" -#: ../navit/navigation.c:240 +#: ../navit/navigation.c:238 msgid "zeroth" msgstr "zero" -#: ../navit/navigation.c:242 +#: ../navit/navigation.c:240 msgid "first" msgstr "prima" -#: ../navit/navigation.c:244 +#: ../navit/navigation.c:242 msgid "second" msgstr "a doua" -#: ../navit/navigation.c:246 +#: ../navit/navigation.c:244 msgid "third" msgstr "a treia" -#: ../navit/navigation.c:248 +#: ../navit/navigation.c:246 msgid "fourth" msgstr "a patra" -#: ../navit/navigation.c:250 +#: ../navit/navigation.c:248 msgid "fifth" msgstr "a cincea" -#: ../navit/navigation.c:252 +#: ../navit/navigation.c:250 msgid "sixth" msgstr "a șasea" -#: ../navit/navigation.c:263 +#: ../navit/navigation.c:261 msgid "zeroth exit" msgstr "ieșirea zero" -#: ../navit/navigation.c:265 +#: ../navit/navigation.c:263 msgid "first exit" msgstr "prima ieșire" -#: ../navit/navigation.c:267 +#: ../navit/navigation.c:265 msgid "second exit" msgstr "a doua ieșire" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:267 msgid "third exit" msgstr "a treia ieșire" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:269 msgid "fourth exit" msgstr "a patra ieșire" -#: ../navit/navigation.c:273 +#: ../navit/navigation.c:271 msgid "fifth exit" msgstr "a cincea ieșire" -#: ../navit/navigation.c:275 +#: ../navit/navigation.c:273 msgid "sixth exit" msgstr "a șasea ieșire" -#: ../navit/navigation.c:316 +#: ../navit/navigation.c:314 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" -#: ../navit/navigation.c:318 +#: ../navit/navigation.c:316 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "în %d m" -#: ../navit/navigation.c:322 +#: ../navit/navigation.c:320 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d metri" -#: ../navit/navigation.c:324 +#: ../navit/navigation.c:322 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "în %d metri" -#: ../navit/navigation.c:330 +#: ../navit/navigation.c:328 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "kilometrul %d.%d" -#: ../navit/navigation.c:332 +#: ../navit/navigation.c:330 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "în %d.%d kilometri" -#: ../navit/navigation.c:336 +#: ../navit/navigation.c:334 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "un kilometru" msgstr[1] "%d kilometri" msgstr[2] "%d de kilometri" -#: ../navit/navigation.c:338 +#: ../navit/navigation.c:336 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" @@ -132,204 +132,209 @@ msgstr[0] "într-un kilometru" msgstr[1] "în %d kilometri" msgstr[2] "în %d de kilometri" -#: ../navit/navigation.c:1268 +#: ../navit/navigation.c:1266 msgid "exit" msgstr "ieșire" -#: ../navit/navigation.c:1270 +#: ../navit/navigation.c:1268 msgid "into the ramp" msgstr "pe rampă" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1300 +#: ../navit/navigation.c:1298 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%s pe strada %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1304 +#: ../navit/navigation.c:1302 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%s pe %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1308 +#: ../navit/navigation.c:1306 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%s pe %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1312 +#: ../navit/navigation.c:1310 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%s pe %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1319 +#: ../navit/navigation.c:1317 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%s spre %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1340 +#: ../navit/navigation.c:1338 msgid "right" msgstr "la dreapta" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1379 +#: ../navit/navigation.c:1377 msgid "left" msgstr "la stânga" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1386 +#: ../navit/navigation.c:1384 msgid "easily " msgstr "uşor " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1391 +#: ../navit/navigation.c:1389 msgid "strongly " msgstr "strâns " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1392 +msgid "really strongly " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +#: ../navit/navigation.c:1396 msgid "unknown " msgstr "necunoscut " -#: ../navit/navigation.c:1402 +#: ../navit/navigation.c:1403 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Când este posibil, întoarceţi" -#: ../navit/navigation.c:1412 +#: ../navit/navigation.c:1413 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Intrați în curând în giratoriu" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1416 +#: ../navit/navigation.c:1417 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "În %s, intrați în sensul giratoriu" -#: ../navit/navigation.c:1431 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" msgstr "Ieșiți din giratoriu la %s" -#: ../navit/navigation.c:1434 +#: ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "apoi ieșiți din giratoriu la %s" -#: ../navit/navigation.c:1444 +#: ../navit/navigation.c:1445 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Urmați drumul pentru încă %s" -#: ../navit/navigation.c:1448 +#: ../navit/navigation.c:1449 msgid "soon" msgstr "curând" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1458 +#: ../navit/navigation.c:1459 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Virați %2s pe %1s stradă" -#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 +#: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "după %i străzi" -#: ../navit/navigation.c:1464 +#: ../navit/navigation.c:1465 msgid "now" msgstr "acum" -#: ../navit/navigation.c:1472 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "apoi faceți %2s pe %1s stradă" -#: ../navit/navigation.c:1483 +#: ../navit/navigation.c:1484 msgid "error" msgstr "eroare" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1513 +#: ../navit/navigation.c:1514 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Virați %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1516 +#: ../navit/navigation.c:1517 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "apoi virați %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1521 +#: ../navit/navigation.c:1522 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Ați ajuns la destinație %s" -#: ../navit/navigation.c:1523 +#: ../navit/navigation.c:1524 msgid "then you have reached your destination." msgstr "apoi ajungeți la destinație." -#: ../navit/navit.c:1164 +#: ../navit/navit.c:1174 msgid "Position" msgstr "Poziție" -#: ../navit/navit.c:1165 +#: ../navit/navit.c:1175 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: ../navit/navit.c:1169 +#: ../navit/navit.c:1179 msgid "Length" msgstr "Lungime" -#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198 +#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202 +#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1183 +#: ../navit/navit.c:1193 msgid "Time" msgstr "Timp" -#: ../navit/navit.c:1195 +#: ../navit/navit.c:1205 msgid "Destination Length" msgstr "Lungimea până la destinaţie" -#: ../navit/navit.c:1208 +#: ../navit/navit.c:1218 msgid "Destination Time" msgstr "Timpul până la destinaţie" -#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 +#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Drum blocat" -#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102 +#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125 msgid "Set as position" msgstr "Configurează ca poziție" -#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098 +#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2121 msgid "Set as destination" msgstr "Configurează ca destinație" -#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106 +#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2129 msgid "Add as bookmark" msgstr "Adaugă la semnele de carte" -#: ../navit/popup.c:282 +#: ../navit/popup.c:337 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Punctul 0x%x 0x%x" -#: ../navit/popup.c:283 +#: ../navit/popup.c:338 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "Coordonate ecran : %d %d" @@ -1564,6 +1569,10 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" +#: ../navit/country.c:285 +msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" +msgstr "" + #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "Car" @@ -1578,7 +1587,7 @@ msgid "Iso3" msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865 msgid "Country" msgstr "Ţară" @@ -1589,9 +1598,9 @@ msgstr "Poştal" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3008 msgid "Town" msgstr "Oraş" @@ -1602,8 +1611,8 @@ msgstr "Cartier" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2825 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2834 msgid "Street" msgstr "Stradă" @@ -1640,12 +1649,13 @@ msgid "Destination" msgstr "Destinaţie" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2929 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3222 msgid "Display" msgstr "Ecran" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4654 msgid "Route" msgstr "Traseu" @@ -1654,14 +1664,14 @@ msgid "Former Destinations" msgstr "Destinații anterioare" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2225 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2984 msgid "Bookmarks" msgstr "Semne de carte" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931 msgid "Layout" msgstr "Dispunere" @@ -1670,8 +1680,8 @@ msgid "Projection" msgstr "Proiecție" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230 msgid "Vehicle" msgstr "Vehicul" @@ -1712,7 +1722,7 @@ msgid "Lock on Road" msgstr "Fixează strada" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3204 msgid "Northing" msgstr "Nimic" @@ -1721,7 +1731,7 @@ msgid "Autozoom" msgstr "Autozoom" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 msgid "Fullscreen" msgstr "Pe tot ecranul" @@ -1774,12 +1784,12 @@ msgid "No" msgstr "Nu" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2948 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2954 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1796,70 +1806,79 @@ msgstr "Rută %4.0f km sosire estimată %02d:%02d" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Rută 0000 km sosire estimată 0+00:00" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1335 msgid "Back to map" msgstr "Înapoi la hartă" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1344 msgid "Main Menu" msgstr "Meniu principal" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1461 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1611 msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1917 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134 msgid "POIs" msgstr "Puncte de interes" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2082 msgid "Streets" msgstr "Străzi" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090 +msgid "House numbers" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2107 msgid "View in Browser" msgstr "Arată în navigator" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2113 msgid "View Attributes" msgstr "Arată atributele" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2148 msgid "View on map" msgstr "Arată pe hartă" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2261 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "%s ca semn de carte" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2809 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2818 +msgid "House number" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936 msgid "Window Mode" msgstr "Mod „fereastră”" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2982 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3270 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993 msgid "Map Point" msgstr "Locație pe hartă" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 msgid "Vehicle Position" msgstr "Poziția vehiculului" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3012 msgid "Quit" msgstr "Ieși" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1867,54 +1886,54 @@ msgstr "" "Oprește\n" "navigația" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3034 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3226 msgid "Maps" msgstr "Hărți" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3078 msgid "Show Satellite Status" msgstr "Arată starea sateliților" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3112 msgid "Show NMEA Data" msgstr "Arată datele NMEA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136 msgid "Set as active" msgstr "Activează" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3142 msgid "Show Satellite status" msgstr "Arată starea sateliților" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3148 msgid "Show NMEA data" msgstr "Arată datele NMEA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3190 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3234 msgid "Rules" msgstr "Reguli" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3198 msgid "Lock on road" msgstr "Fixează strada" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3210 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Harta urmează vehiculul" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278 msgid "Settings" msgstr "Configurații" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268 msgid "Main menu" msgstr "Meniu principal" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3274 msgid "" "Show\n" "Map" @@ -1922,6 +1941,19 @@ msgstr "" "Afișează\n" "hartă" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3281 msgid "Tools" msgstr "Unelte" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3392 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4511 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4659 +msgid "Height Profile" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4656 +msgid "Description" +msgstr "" |