diff options
author | martin-s <martin-s@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2011-01-26 15:55:27 +0000 |
---|---|---|
committer | martin-s <martin-s@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2011-01-26 15:55:27 +0000 |
commit | e01ad1de0a74ad2a22fd71298a9f228a52a6cce0 (patch) | |
tree | 45ccfdc2bc06d7ecce0c5aa6595fe81d3f1163cd /po | |
parent | 6a1c0de5c0ad79035a18d01482d0fb4ef146191a (diff) | |
download | navit-e01ad1de0a74ad2a22fd71298a9f228a52a6cce0.tar.gz |
Fix:NLS:Updated german translations
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@4046 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po.in | 113 |
1 files changed, 88 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in index dc8e74b80..98fd51b65 100644 --- a/po/de.po.in +++ b/po/de.po.in @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" +"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-26 16:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-01 22:09+0000\n" "Last-Translator: Achim Behrens <Unknown>\n" "Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n" @@ -26,6 +26,7 @@ msgstr "Aufruf aus Quellverzeichnis\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "setze '%s' auf '%s'\n" +#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets msgid "zeroth" msgstr "nullte" @@ -47,6 +48,7 @@ msgstr "fünfte" msgid "sixth" msgstr "sechste" +#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits msgid "zeroth exit" msgstr "nullten Ausfahrt" @@ -163,8 +165,8 @@ msgstr "unbekannt " msgid "When possible, please turn around" msgstr "Wenn möglich bitte wenden" -msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s" -msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren und an der %s verlassen" +msgid "Enter the roundabout soon" +msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format @@ -172,12 +174,12 @@ msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren" #, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "Verlassen Sie den Kreisverkehrt an der %s" +msgid "then leave the roundabout at the %s" +msgstr "dann verlassen Sie den Kreisverkehr an der %s" #, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "anschliessend verlassen Sie den Kreisverkehr an der %s" +msgid "Leave the roundabout at the %s" +msgstr "Den Kreisverkehr an der %s verlassen" #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" @@ -1329,15 +1331,30 @@ msgstr "Fahrzeug" msgid "ZoomOut" msgstr "Verkleinern" +msgid "Decrease zoom level" +msgstr "Verkleinern" + msgid "ZoomIn" msgstr "Vergrößern" +msgid "Increase zoom level" +msgstr "Vergrößern" + msgid "Recalculate" msgstr "Neu berechnen" +msgid "Redraw map" +msgstr "Karte neuzeichnen" + msgid "Info" msgstr "Info" +msgid "Set destination" +msgstr "Als Ziel setzen" + +msgid "Opens address search dialog" +msgstr "Öffnet Adresssuche-Dialog" + msgid "Stop Navigation" msgstr "Navigation beenden" @@ -1347,18 +1364,30 @@ msgstr "Test" msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -msgid "Cursor" -msgstr "Positionsmarke" +msgid "Quit the application" +msgstr "Die Anwendung beenden" + +msgid "Show position cursor" +msgstr "Positionsmarke zeigen" msgid "Lock on Road" msgstr "Auf Straße zeigen" -msgid "Northing" -msgstr "Einnorden" +msgid "Keep orientation to the North" +msgstr "Nordorientierung" + +msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" +msgstr "Die Kartenorientierung zwischen Norden und Fahrzeugausrichtung wechseln" + +msgid "Show/hide route description" +msgstr "Routenbeschreibung anzeigen/schließen" msgid "Autozoom" msgstr "automatischer Zoom" +msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" +msgstr "Automatischen Zoom einschalten/ausschalten" + msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -1423,6 +1452,7 @@ msgstr "Zurück" msgid "Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" +#. Adds the Bookmark folders msgid "Add Bookmark folder" msgstr "Lesezeichen-Ordner hinzufügen" @@ -1462,6 +1492,7 @@ msgstr "Lesezeichen einfügen" msgid "Delete Bookmark" msgstr "Lesezeichen entfernen" +#. Pastes the Bookmark msgid "Paste bookmark" msgstr "Lesezeichen einfügen" @@ -1519,6 +1550,9 @@ msgstr "Regeln" msgid "Lock on road" msgstr "Auf Straße zeigen" +msgid "Northing" +msgstr "Einnorden" + msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Karte folgt Fahrzeug" @@ -1532,7 +1566,7 @@ msgid "Height Profile" msgstr "Höhenprofil" msgid "Show Locale" -msgstr "" +msgstr "Lokalisierung anzeigen" msgid "About Navit" msgstr "Über Navit" @@ -1548,6 +1582,20 @@ msgstr "Und das ganze Navit Team" msgid "members and contributors." msgstr "Mitglieder und Mitarbeiter" +#. warning told +msgid "Look out! Camera!" +msgstr "Achtung Blitzer!" + +#. warning told +msgid "Please decrease your speed" +msgstr "Du bist zu schnell" + +msgid "Map Point" +msgstr "Kartenpunkt" + +msgid "Vehicle Position" +msgstr "Fahrzeugposition" + msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" @@ -1589,18 +1637,33 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "horse" msgstr "Pferd" -msgid "Map Point" -msgstr "Kartenpunkt" - -msgid "Vehicle Position" -msgstr "Fahrzeugposition" +#. chr: +#. flags used for a truck: (first flag number is 0) +#. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT +#. 21: TRANSPORT_TRUCK +#. speed setup: +#. 'speed' data of the atkaction for a car is +#. reduced about 10 km/h. When the speed was at +#. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h. +#. 'route_weight' data has been treated in the same way. +#. If you want to discourage the use of small roads, +#. just reduce this value. +#. size and weight setup: +#. This is an example, you have to use the data of your truck. +#. bobshaffer's standard truck: +#. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m) +#. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h') +#. vehicle_width= 9 feet, 274 cm +#. vehicle_height= 13.5 feet, 411 cm +#. vehicle_length= 70 feet, 2134 cm +#. vehicle_weight= 80000 lbs, 36287 kg +#. vehicle_axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg +#. +msgid "Truck" +msgstr "LKW" + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Positionsmarke" -msgid "Look out! Camera!" -msgstr "Achtung Blitzer!" - -msgid "Please decrease your speed" -msgstr "Du bist zu schnell" - -#, c-format #~ msgid "%d.%d kilometer" #~ msgstr "%d,%d Kilometer" |