summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormartin-s <martin-s@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-01-05 13:59:44 +0000
committermartin-s <martin-s@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-01-05 13:59:44 +0000
commit0cb28d524a884edc4f5ac8efb4a35d9ad65fc639 (patch)
tree07938a199516bfb739270432eadb60993528ec84 /po
parentafd82258790ac9f97844d9ef8485fa5116384f29 (diff)
downloadnavit-0cb28d524a884edc4f5ac8efb4a35d9ad65fc639.tar.gz
Fix:NLS:Updated german translation
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@1888 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po.in24
1 files changed, 14 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in
index d1bf2a109..a5fc44e87 100644
--- a/po/de.po.in
+++ b/po/de.po.in
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-18 09:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-18 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-27 22:03+0000\n"
"Last-Translator: singesang <Unknown>\n"
"Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n"
@@ -169,51 +169,55 @@ msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Wenn möglich bitte wenden"
#: ../navit/navigation.c:1253
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren"
+
+#: ../navit/navigation.c:1256
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren"
-#: ../navit/navigation.c:1266
+#: ../navit/navigation.c:1268
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
msgstr "Den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen"
-#: ../navit/navigation.c:1274
+#: ../navit/navigation.c:1276
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen"
-#: ../navit/navigation.c:1278
+#: ../navit/navigation.c:1280
msgid "soon"
msgstr "Demnächst"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1288
+#: ../navit/navigation.c:1290
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen"
-#: ../navit/navigation.c:1291
+#: ../navit/navigation.c:1293
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr "nach %i Straßen"
-#: ../navit/navigation.c:1294
+#: ../navit/navigation.c:1296
msgid "now"
msgstr "Jetzt"
-#: ../navit/navigation.c:1298
+#: ../navit/navigation.c:1300
msgid "error"
msgstr "Fehler"
# c-format
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1327
+#: ../navit/navigation.c:1329
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1330
+#: ../navit/navigation.c:1332
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "%s haben Sie ihr Ziel erreicht"