diff options
author | Michael Dankov <tryagain@navit-project.org> | 2015-11-16 00:32:43 +0300 |
---|---|---|
committer | Michael Dankov <tryagain@navit-project.org> | 2015-11-16 00:32:43 +0300 |
commit | 695a96c9876514ddf30e06f7c5eed94f195d45e0 (patch) | |
tree | 3ada3760c1e4a476a5e9bee7c3f6f9c8a5fb7dfa /po | |
parent | 9c2d7dc97f3f1746fc17a233c6b17978d72b6f09 (diff) | |
download | navit-695a96c9876514ddf30e06f7c5eed94f195d45e0.tar.gz |
Delete i18n files imported in wrong branchR6376
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/import_queue/navit-fr.po | 2789 | ||||
-rw-r--r-- | po/import_queue/navit-ru.po | 2799 |
2 files changed, 0 insertions, 5588 deletions
diff --git a/po/import_queue/navit-fr.po b/po/import_queue/navit-fr.po deleted file mode 100644 index 563700dea..000000000 --- a/po/import_queue/navit-fr.po +++ /dev/null @@ -1,2789 +0,0 @@ -# French (fr) translations for navit -# Copyright (C) 2006-2014 The Navit Team -# This file is distributed under the same license as the navit package. -# Many thanks to the contributors of this translation: -# Arnaud https://launchpad.net/~arnaud-lemeur -# Breizh_Punisher https://launchpad.net/~lemeura -# Deuchnord https://launchpad.net/~jerome-logiciels-id -# Elodie https://launchpad.net/~elodie -# Fred https://launchpad.net/~jelk -# Gaël Ecorchard https://launchpad.net/~galou-breizh -# Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar -# Jérôme BLUM https://launchpad.net/~jblum -# KaZeR https://launchpad.net/~kazer -# Roadrunner IN https://launchpad.net/~online -# Thibault Lemaitre https://launchpad.net/~thibault.lemaitre -# alexb38 https://launchpad.net/~alexb38 -# alfred002 https://launchpad.net/~alfred002 -# boism https://launchpad.net/~boism -# cyp https://launchpad.net/~cyprien-d -# mercier133 https://launchpad.net/~mercierdamien -# metehyi https://launchpad.net/~metehyi -# pierre https://launchpad.net/~pmghost4 -# yannick56 https://launchpad.net/~yleny -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-09 11:15+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n" -"Language-Team: KaZeR <kazer@altern.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-15 20:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17845)\n" -"Language: fr\n" -"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" - -msgid "Running from source directory\n" -msgstr "Éxecution depuis le dossier d'origine\n" - -#, c-format -msgid "setting '%s' to '%s'\n" -msgstr "Paramètre « %s » changé en « %s »\n" - -#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets -msgid "zeroth" -msgstr "prochaine" - -msgid "first" -msgstr "première" - -msgid "second" -msgstr "deuxième" - -msgid "third" -msgstr "troisième" - -msgid "fourth" -msgstr "quatrième" - -msgid "fifth" -msgstr "cinquième" - -msgid "sixth" -msgstr "sixième" - -#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits -msgid "zeroth exit" -msgstr "prochaine sortie" - -msgid "first exit" -msgstr "première sortie" - -msgid "second exit" -msgstr "deuxième sortie" - -msgid "third exit" -msgstr "troisième sortie" - -msgid "fourth exit" -msgstr "quatrième sortie" - -msgid "fifth exit" -msgstr "cinquième sortie" - -msgid "sixth exit" -msgstr "sixième sortie" - -#, c-format -msgid "%d feet" -msgstr "%d pieds" - -#, c-format -msgid "in %d feet" -msgstr "dans %d pieds" - -#, c-format -msgid "%d.%d miles" -msgstr "%d.%d miles" - -#, c-format -msgid "in %d.%d miles" -msgstr "dans %d.%d miles" - -#, c-format -msgid "one mile" -msgid_plural "%d miles" -msgstr[0] "un mile" -msgstr[1] "%d miles" - -#, c-format -msgid "in one mile" -msgid_plural "in %d miles" -msgstr[0] "dans un mile" -msgstr[1] "dans %d miles" - -#, c-format -msgid "%d meters" -msgstr "%d mètres" - -#, c-format -msgid "in %d meters" -msgstr "dans %d mètres" - -#, c-format -msgid "%d.%d kilometers" -msgstr "%d kilomètres %d" - -#, c-format -msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "dans %d kilomètres %d" - -#, c-format -msgid "one kilometer" -msgid_plural "%d kilometers" -msgstr[0] "un kilomètre" -msgstr[1] "%d kilomètres" - -#, c-format -msgid "in one kilometer" -msgid_plural "in %d kilometers" -msgstr[0] "dans un kilomètre" -msgstr[1] "dans %d kilomètres" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Systematic Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Street Name -#, c-format -msgid "%1$sonto the %2$s%3$s%4$s" -msgstr "%1$svers %2$s%3$s%4$s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name -#, c-format -msgid "%1$sonto %2$s" -msgstr "%1$svers %2$s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included -#, c-format -msgid "%1$sonto %2$s|masculine form" -msgstr "%1$svers le %2$s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included -#, c-format -msgid "%1$sonto %2$s|feminine form" -msgstr "%1$svers la %2$s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included -#, c-format -msgid "%1$sonto %2$s|neuter form" -msgstr "%1$svers l'%2$s" - -#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. -msgid "onto the motorway ramp" -msgstr "et prendre la bretelle" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#, c-format -msgid "%sinto %s%s%s" -msgstr "%ssur %s%s%s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included -#, c-format -msgid "%sinto %s%s%s|masculine form" -msgstr "%ssur le %s%s%s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included -#, c-format -msgid "%sinto %s%s%s|feminine form" -msgstr "%ssur la %s%s%s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included -#, c-format -msgid "%sinto %s%s%s|neuter form" -msgstr "%ssur l'%s%s%s" - -#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#, c-format -msgid "%sinto the %s" -msgstr "%svers la %s" - -msgid "When possible, please turn around" -msgstr "Dès que possible, faites demi-tour" - -#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow -#, c-format -msgid "towards %s" -msgstr "vers %s" - -#, c-format -msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "Suivez la route sur %s" - -msgid "Enter the roundabout soon" -msgstr "Préparez vous à vous engager dans le rond-point" - -#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#, c-format -msgid "Enter the roundabout %s" -msgstr "%s Entrez dans le rond-point" - -msgid "then enter the roundabout" -msgstr "puis engagez-vous dans le rond-point" - -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "Sortez du rond-point à la %1$s %2$s" - -msgid "soon" -msgstr "bientôt" - -msgid "now" -msgstr "maintenant" - -msgid "then" -msgstr "puis" - -#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. -#, c-format -msgid "then merge%1$s|right" -msgstr "Puis prendre à droite %1$s" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. -#, c-format -msgid "Merge %1$s%2$s|right" -msgstr "%1$s prendre à droite %2$s" - -#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included. -#, c-format -msgid "then merge%1$s|left" -msgstr "Puis prendre à gauche %1$s" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included. -#, c-format -msgid "Merge %1$s%2$s|left" -msgstr "%1$s prendre à gauche %2$s" - -msgid "on your left" -msgstr "sur votre gauche" - -msgid "on your right" -msgstr "sur votre droite" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is exit ref and/or name, the second is the direction of exit and the third is distance -#, c-format -msgid "Take exit %1$s %2$s %3$s" -msgstr "Prenez la sortie %1$s %2$s %3$s" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is the direction of exit, the second is distance, the third is destination -#, c-format -msgid "Take the exit %1$s %2$s%3$s" -msgstr "Prenez la sortie %1$s %2$s%3$s" - -#. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West" -msgid "at interchange" -msgstr "à l'èchangeur" - -msgid "at exit" -msgstr "à la sortie" - -#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver -#, c-format -msgid "then continue straight%1$s" -msgstr "puis continuez tout droit %1$s" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination -#, c-format -msgid "Continue straight %1$s%2$s%3$s" -msgstr "%1$s continuez tout droit %2$s%3$s" - -#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver -#, c-format -msgid "then keep right%1$s" -msgstr "puis restez sur les voies de droite %1$s" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination -#, c-format -msgid "Keep right %1$s%2$s%3$s" -msgstr "%1$s Restez sur les voies de droite %2$s%3$s" - -#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver -#, c-format -msgid "then keep left%1$s" -msgstr "puis restez sur les voies de gauche %1$s" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination -#, c-format -msgid "Keep left %1$s%2$s%3$s" -msgstr "%1$s Restez sur les voies de gauche %2$s%3$s" - -# tournez à droite -#. TRANSLATORS: "right" as in "turn right" -msgid "right" -msgstr "à droite" - -# tournez à gauche -#. TRANSLATORS: "left" as in "turn left" -msgid "left" -msgstr "à gauche" - -# utilisé pour les changements de voie pour les sorties? -#. TRANSLATORS: as in "turn easily right" -msgid "easily " -msgstr "légèrement " - -#. TRANSLATORS: as in "turn strongly right" -msgid "strongly " -msgstr "fortement " - -#, c-format -msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "puis prenez la %1$s route à %2$s" - -#, c-format -msgid "Take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "Empreintez la %1$s rue en direction de %2$s" - -#, c-format -msgid "after %i roads" -msgstr "après %i rues" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination -#, c-format -msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "%3$s, tournez %1$s%2$s %4$s" - -#. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. -msgid "then make a U-turn|left" -msgstr "puis faites demi-tour" - -#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. -#, c-format -msgid "Make a U-turn %1$s|left" -msgstr "Faites demi-tour %1$s" - -#. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. -msgid "then make a U-turn|right" -msgstr "puis faites demi-tour" - -#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. -#, c-format -msgid "Make a U-turn %1$s|right" -msgstr "Faites demi-tour %1$s" - -#. An empty placeholder that we can use in the future for -#. * some motorway commands that are now suppressed but we -#. * can in some cases make it say here : -#. * 'follow destination blabla' without any further driving instructions, -#. * in cases where relevant destination info is available. -#. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases -#. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give useful info to the driver. -#. * -#. * UNTESTED ! -#. * -#. -msgid "follow" -msgstr "suivre" - -msgid "then you have reached your destination." -msgstr "puis vous arriverez à destination" - -#. TRANSLATORS: the arg. is distance -#, c-format -msgid "You have reached your destination %s" -msgstr "Vous êtes arrivé à destination %s" - -#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East" -msgid "Interchange" -msgstr "Echangeur" - -msgid "Exit" -msgstr "Sortie" - -#. Android resource: @strings/position_popup_title -msgid "Position" -msgstr "Position" - -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -msgid "Length" -msgstr "Distance" - -msgid "km" -msgstr "km" - -msgid "m" -msgstr "m" - -msgid "Time" -msgstr "Durée" - -msgid "Destination Length" -msgstr "Distance à parcourir" - -msgid "Destination Time" -msgstr "Temps de parcours" - -msgid "Roadbook" -msgstr "Carnet de route" - -#, c-format -msgid "Waypoint %d" -msgstr "Etape %d" - -msgid "Visit before..." -msgstr "Visiter d'abord..." - -msgid "Set as position" -msgstr "Définir comme position" - -msgid "Set as destination" -msgstr "Définir comme destination" - -msgid "Add as bookmark" -msgstr "Ajouter aux favoris" - -#, c-format -msgid "Point 0x%x 0x%x" -msgstr "Point 0x%x 0x%x" - -#, c-format -msgid "Screen coord : %d %d" -msgstr "Coord. à l'écran : %d %d" - -#. 020 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorre" - -#. 784 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Émirats Arabes Unis" - -#. 004 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" - -#. 028 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua et Barbuda" - -#. 660 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguille" - -#. 008 -msgid "Albania" -msgstr "Albanie" - -#. 051 -msgid "Armenia" -msgstr "Arménie" - -#. 530 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilles néerlandaises" - -#. 024 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#. 010 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarctique" - -#. 032 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentine" - -#. 016 -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa américaines" - -#. 040 -msgid "Austria" -msgstr "Autriche" - -#. 036 -msgid "Australia" -msgstr "Australie" - -#. 533 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#. 248 -msgid "Aland Islands" -msgstr "Åland, îles" - -#. 031 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaïdjan" - -#. 070 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnie Herzégovine" - -#. 052 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbades" - -#. 050 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bengladesh" - -#. 056 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgique" - -#. 854 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#. 100 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarie" - -#. 048 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahreïn" - -#. 108 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#. 204 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#. 652 -msgid "Saint Barthelemy" -msgstr "Saint Barthelemy" - -#. 060 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudes" - -#. 096 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#. 068 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivie" - -#. 535 -msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" -msgstr "Bonaire, Saint-Eustache et Saba" - -#. 076 -msgid "Brazil" -msgstr "Brésil" - -#. 044 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" - -#. 064 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhoutan" - -#. 074 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Îles Bouvet" - -#. 072 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#. 112 -msgid "Belarus" -msgstr "Biélorussie" - -#. 084 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#. 124 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#. 166 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Îles Cocos" - -#. 180 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Répulique démocratique du Congo" - -#. 140 -msgid "Central African Republic" -msgstr "République Centrafricaine" - -#. 178 -msgid "Congo" -msgstr "Congo" - -#. 756 -msgid "Switzerland" -msgstr "Suisse" - -#. 384 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Côte d'Ivoire" - -#. 184 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Îles Cook" - -#. 152 -msgid "Chile" -msgstr "Chili" - -#. 120 -msgid "Cameroon" -msgstr "Cameroun" - -#. 156 -msgid "China" -msgstr "Chine" - -#. 170 -msgid "Colombia" -msgstr "Colombie" - -#. 188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#. 192 -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" - -#. 132 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cap Vert" - -#. 531 -msgid "Curacao" -msgstr "Curaçao" - -#. 162 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Île Christmas" - -#. 196 -msgid "Cyprus" -msgstr "Chypre" - -#. 203 -msgid "Czech Republic" -msgstr "République Tchèque" - -#. 276 -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" - -#. 262 -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#. 208 -msgid "Denmark" -msgstr "Danemark" - -#. 212 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominique" - -#. 214 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "République Dominicaine" - -#. 012 -msgid "Algeria" -msgstr "Algérie" - -#. 218 -msgid "Ecuador" -msgstr "Équateur" - -#. 233 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonie" - -#. 818 -msgid "Egypt" -msgstr "Égypte" - -#. 732 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sahara occidental" - -#. 232 -msgid "Eritrea" -msgstr "Erythrée" - -#. 724 -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" - -#. 231 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Ethiopie" - -#. 246 -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" - -#. 242 -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" - -#. 238 -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Îles Malouines" - -#. 583 -msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "Micronésie, États fédérés de" - -#. 234 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Îles Féroé" - -#. 250 -msgid "France" -msgstr "France" - -#. 266 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#. 826 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" - -#. 308 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenade" - -#. 268 -msgid "Georgia" -msgstr "Géorgie" - -#. 254 -msgid "French Guiana" -msgstr "Guyanne française" - -#. 831 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -#. 288 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#. 292 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#. 304 -msgid "Greenland" -msgstr "Groenland" - -#. 270 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambie" - -#. 324 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinée" - -#. 312 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#. 226 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinée équatoriale" - -#. 300 -msgid "Greece" -msgstr "Grèce" - -#. 239 -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Sud" - -#. 320 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#. 316 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#. 624 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinée-Bissau" - -#. 328 -msgid "Guyana" -msgstr "Guyane" - -#. 344 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#. 334 -msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "Îles Heard-et-McDonald" - -#. 340 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#. 191 -msgid "Croatia" -msgstr "Croatie" - -#. 332 -msgid "Haiti" -msgstr "Haïti" - -#. 348 -msgid "Hungary" -msgstr "Hongrie" - -#. 360 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonésie" - -#. 372 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlande" - -#. 376 -msgid "Israel" -msgstr "Israël" - -#. 833 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Ile de Man" - -#. 356 -msgid "India" -msgstr "Inde" - -#. 086 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien" - -#. 368 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#. 364 -msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "Iran, République islamique d'" - -#. 352 -msgid "Iceland" -msgstr "Islande" - -#. 380 -msgid "Italy" -msgstr "Italie" - -#. 832 -msgid "Jersey" -msgstr "Jersey" - -#. 388 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaïque" - -#. 400 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordanie" - -#. 392 -msgid "Japan" -msgstr "Japon" - -#. 404 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" - -#. 417 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirghizstan" - -#. 116 -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodge" - -#. 296 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#. 174 -msgid "Comoros" -msgstr "Comores" - -#. 659 -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès" - -#. 408 -msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "Corée, République populaire démocratique de" - -#. 410 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Corée, République de" - -#. 414 -msgid "Kuwait" -msgstr "Koweït" - -#. 136 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Îles Cayman" - -#. 398 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" - -#. 418 -msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "Laos" - -#. 422 -msgid "Lebanon" -msgstr "Liban" - -#. 662 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Sainte-Lucie" - -#. 438 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#. 144 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#. 430 -msgid "Liberia" -msgstr "Libéria" - -#. 426 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#. 440 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lithuanie" - -#. 442 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxembourg" - -#. 428 -msgid "Latvia" -msgstr "Lettonie" - -#. 434 -msgid "Libya" -msgstr "Libye" - -#. 504 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroc" - -#. 492 -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" - -#. 498 -msgid "Moldova, Republic of" -msgstr "Moldova, République de" - -#. 499 -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" - -#. 663 -msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "Saint Martin" - -#. 450 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" - -#. 584 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Îles Marshall" - -#. 807 -msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "Macédoine" - -#. 466 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#. 104 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#. 496 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolie" - -#. 446 -msgid "Macao" -msgstr "Macao" - -#. 580 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Îles Mariannes du Nord" - -#. 474 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -#. 478 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritanie" - -#. 500 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#. 470 -msgid "Malta" -msgstr "Malte" - -#. 480 -msgid "Mauritius" -msgstr "Île Maurice" - -#. 462 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" - -#. 454 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#. 484 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexique" - -#. 458 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaisie" - -#. 508 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambique" - -#. 516 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibie" - -#. 540 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nouvelle Calédonie" - -#. 562 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#. 574 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Île Norfolk" - -#. 566 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#. 558 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#. 528 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" - -#. 578 -msgid "Norway" -msgstr "Norvège" - -#. 524 -msgid "Nepal" -msgstr "Népal" - -#. 520 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#. 570 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#. 554 -msgid "New Zealand" -msgstr "Nouvelle-Zélande" - -#. 512 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#. 591 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#. 604 -msgid "Peru" -msgstr "Pérou" - -#. 258 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polynésie Française" - -#. 598 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" - -#. 608 -msgid "Philippines" -msgstr "Philippines" - -#. 586 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#. 616 -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" - -#. 666 -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" - -#. 612 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Îles Pitcairn" - -#. 630 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#. 275 -msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "Territoire palestinien, occupé" - -#. 620 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#. 585 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#. 600 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#. 634 -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#. 638 -msgid "Reunion" -msgstr "Réunion" - -#. 642 -msgid "Romania" -msgstr "Roumanie" - -#. 688 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbie" - -#. 643 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Russie" - -#. 646 -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -#. 682 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arabie Saoudite" - -#. 090 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Îles Salomon" - -#. 690 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" - -#. 736 -msgid "Sudan" -msgstr "Soudan" - -#. 752 -msgid "Sweden" -msgstr "Suède" - -#. 702 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapour" - -#. 654 -msgid "Saint Helena" -msgstr "Sainte Hélène" - -#. 705 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovénie" - -#. 744 -msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "Svalbard et Jan Mayen" - -#. 703 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovaquie" - -#. 694 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#. 674 -msgid "San Marino" -msgstr "Saint-Marin" - -#. 686 -msgid "Senegal" -msgstr "Sénégal" - -#. 706 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalie" - -#. 740 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#. 728 -msgid "South Sudan" -msgstr "Soudan du Sud" - -#. 678 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tomé-et-Principe" - -#. 222 -msgid "El Salvador" -msgstr "Salvador" - -#. 534 -msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)" - -#. 760 -msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "Syrie" - -#. 748 -msgid "Swaziland" -msgstr "Souaziland" - -#. 796 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Îles Turques et Caïques" - -#. 148 -msgid "Chad" -msgstr "Tchad" - -#. 260 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Terres australes françaises" - -#. 768 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#. 764 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailande" - -#. 762 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistan" - -#. 772 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#. 626 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timor-Leste" - -#. 795 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#. 788 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisie" - -#. 776 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#. 792 -msgid "Turkey" -msgstr "Turquie" - -#. 780 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinité et Tobago" - -#. 798 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#. 158 -msgid "Taiwan, Province of China" -msgstr "Taïwan, province de Chine" - -#. 834 -msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "Tanzanie, République unie de" - -#. 804 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraine" - -#. 800 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#. 581 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis" - -#. 840 -msgid "United States" -msgstr "États-Unis" - -#. 858 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#. 860 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Ouzbékistan" - -#. 336 -msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "Saint-Siège (état de la cité du Vatican)" - -#. 670 -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines" - -#. 862 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#. 092 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Îles Vierges britanniques" - -#. 850 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Îles Vierges des États-Unis" - -#. 704 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Viêt Nam" - -#. 548 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#. 876 -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis et Futuna" - -#. 882 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#. 887 -msgid "Yemen" -msgstr "Yémen" - -#. 175 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#. 710 -msgid "South Africa" -msgstr "Afrique du Sud" - -#. 894 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambie" - -#. 716 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" -msgstr "Inconnu, ajoutez des étiquettes d'is_in à ces villes" - -msgid "" -"navit usage:\n" -"navit [options] [configfile]\n" -"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n" -"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, " -"2=info, 3=debug).\n" -"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher " -"level.\n" -"\t-h: print this usage info and exit.\n" -"\t-v: print the version and exit.\n" -msgstr "" - -#. We have not found an existing config file from all possibilities -msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" -msgstr "Pas de fichier de configuration navit.xml, navit.xml.local trouvé\n" - -#, c-format -msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" -msgstr "erreur d'analyse du fichier de configuration '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "Using config file '%s'\n" -msgstr "utilisation du fichier '%s'\n" - -#, c-format -msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n" -msgstr "Erreur: Configuration non trouvée dans le fichier '%s'\n" - -msgid "" -"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" -msgstr "" -"initialisation interne échouée, arrêt de l'exécution. Vérifiez les messages " -"d'erreurs précédents.\n" - -msgid "unknown street" -msgstr "rue inconnue" - -#. Safe cast: attr_generic_set_attr does not modify its parameter. -msgid "Unnamed vehicle" -msgstr "Véhicule sans nom" - -msgid "Failed to write bookmarks file" -msgstr "Échec lors de l'écriture du fichier des favoris" - -#. Strings from navit_shipped.xml -msgid "Map Point" -msgstr "Point sur la carte" - -msgid "Car" -msgstr "Voiture" - -msgid "Iso2" -msgstr "iso2" - -msgid "Iso3" -msgstr "iso3" - -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -msgid "Postal" -msgstr "Code postal" - -msgid "Town" -msgstr "Ville" - -msgid "District" -msgstr "Quartier" - -msgid "Street" -msgstr "Rue" - -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -msgid "Enter Destination" -msgstr "Entrez une destination" - -msgid "Zip Code" -msgstr "Code postal" - -msgid "City" -msgstr "Ville" - -msgid "District/Township" -msgstr "Canton" - -msgid "Map" -msgstr "Carte" - -msgid "Bookmark" -msgstr "Favoris" - -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - -#. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired). -msgid "_Display" -msgstr "Affichage" - -msgid "_Route" -msgstr "Itinéraire" - -msgid "_Former Destinations" -msgstr "Destinations précédentes" - -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Favoris" - -msgid "_Map" -msgstr "Carte" - -msgid "_Layout" -msgstr "Thème" - -msgid "_Projection" -msgstr "Projection" - -msgid "_Vehicle" -msgstr "Véhicule" - -msgid "Zoom_Out" -msgstr "Zoom arrière" - -msgid "Decrease zoom level" -msgstr "Réduire le zoom" - -msgid "Zoom_In" -msgstr "Zoom avant" - -msgid "Increase zoom level" -msgstr "Augmenter le zoom" - -msgid "_Recalculate" -msgstr "Recalcul de l'itinéraire" - -msgid "Redraw map" -msgstr "Redessiner la carte" - -msgid "_Info" -msgstr "Info" - -msgid "Set _destination" -msgstr "Fixer _destination" - -msgid "Opens address search dialog" -msgstr "Ouvrir la fenêtre de recherche d'adresse" - -msgid "_POI search" -msgstr "recherche de points d'intérêt" - -msgid "Opens POI search dialog" -msgstr "Ouvrir la recherche des points d'intérêts" - -msgid "_Stop Navigation" -msgstr "Annuler le trajet" - -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" - -msgid "Quit the application" -msgstr "Quitter l'application" - -msgid "Show position _cursor" -msgstr "Montrer la position _curseur" - -msgid "_Lock on Road" -msgstr "Coller à la route" - -msgid "_Keep orientation to the North" -msgstr "Garder l'orientation au Nord" - -msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" -msgstr "Changer l'orientation de la carte pour nord ou véhicule" - -msgid "_Roadbook" -msgstr "Carnet de route" - -msgid "Show/hide route description" -msgstr "Montrer/Masquer la description de la route" - -msgid "_Autozoom" -msgstr "Zoom automatique" - -msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" -msgstr "Activer/désactiver le changement automatique du zoom" - -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Plein écran" - -msgid "Data" -msgstr "Données" - -msgid "Pharmacy" -msgstr "Pharmacie" - -msgid "Restaurant" -msgstr "Restaurant" - -msgid "Restaurant. Fast food" -msgstr "Restauration rapide" - -msgid "Hotel" -msgstr "Hôtel" - -msgid "Car parking" -msgstr "Parking" - -msgid "Fuel station" -msgstr "Station-service" - -msgid "Bank" -msgstr "Banque" - -msgid "Hospital" -msgstr "Hôpital" - -msgid "Cinema" -msgstr "Cinéma" - -msgid "Train station" -msgstr "Gare" - -msgid "School" -msgstr "École" - -msgid "Police" -msgstr "Poste de police" - -msgid "Justice" -msgstr "Police" - -msgid "Taxi" -msgstr "Taxi" - -msgid "Shopping" -msgstr "Courses" - -msgid "Distance from screen center (km)" -msgstr "Distance du centre de l'ecran (Kilomètre)" - -#, c-format -msgid "POI %s. %s" -msgstr "point d'intérêt %s. %s" - -#, c-format -msgid "Set destination to %ld, %ld \n" -msgstr "Définir la destination vers %ld, %ld \n" - -#, c-format -msgid "Set map to %ld, %ld \n" -msgstr "sélectionner la carte de %ld, %ld \n" - -#, c-format -msgid "Set next visit to %ld, %ld \n" -msgstr "" - -msgid "POI search" -msgstr "recherche de point d'intérêt" - -msgid "Select a category" -msgstr "Sélectionnez une catégorie" - -msgid "Select a distance to look for (km)" -msgstr "Sélectionnez une distance à chercher (km)" - -msgid "Select a POI" -msgstr "Sélectionnez un point d'intérêt" - -msgid " " -msgstr " " - -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" - -msgid "Direction" -msgstr "Direction" - -msgid "Distance(m)" -msgstr "Distance (m)" - -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -msgid "Visit Before" -msgstr "Visitez avant" - -msgid "N" -msgstr "N" - -msgid "NE" -msgstr "NE" - -msgid "E" -msgstr "E" - -msgid "SE" -msgstr "SE" - -msgid "S" -msgstr "S" - -msgid "SW" -msgstr "SO" - -msgid "W" -msgstr "O" - -msgid "NW" -msgstr "NO" - -#. Android resource: @strings/no -msgid "No" -msgstr "Non" - -msgid "2D" -msgstr "2D" - -msgid "3D" -msgstr "3D" - -msgid "OT" -msgstr "Autre" - -#, c-format -msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "Trajet restant %4.0f km heure d'arrivée estimée %02d:%02d" - -msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" -msgstr "Trajet 0000 km temps estimé 0+00:00" - -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#, c-format -msgid "Waypoint %s" -msgstr "Étape %s" - -msgid "Select waypoint to insert the new one before" -msgstr "Sélectionner l'étape avant laquelle insérer" - -msgid "View in Browser" -msgstr "Voir dans le navigateur" - -msgid "Item type" -msgstr "Type d'objet" - -#. Android resource: @strings/address_search_streets -msgid "Streets" -msgstr "Rues" - -msgid "House numbers" -msgstr "Numéros de maison" - -msgid "View Attributes" -msgstr "Voir les attributs" - -msgid "Set as position (and deactivate vehicle)" -msgstr "Définir comme position (et désactiver véhicule)" - -msgid "POIs" -msgstr "Points d'intérêt" - -msgid "View on map" -msgstr "Voir sur la carte" - -msgid "Remove search results from the map" -msgstr "Supprimer les résultats de la carte" - -msgid "Show results on the map" -msgstr "Montrer les résultats sur la carte" - -msgid "Cut Bookmark" -msgstr "Couper le signet" - -msgid "Copy Bookmark" -msgstr "Copier le signet" - -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Renommer le signet" - -msgid "Paste Bookmark" -msgstr "Insérer le signet" - -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Supprimer le signet" - -msgid "Delete waypoint" -msgstr "Supprimer l'étape" - -msgid "Bookmarks" -msgstr "Favoris" - -msgid "Bookmarks as waypoints" -msgstr "Favoris comme points de passage" - -msgid "Save waypoints" -msgstr "Sauvegarder les points de passage" - -msgid "Replace with waypoints" -msgstr "Remplacer par des étapes" - -msgid "Delete Folder" -msgstr "Supprimer le dossier" - -#. Adds the Bookmark folders -msgid "Add Bookmark folder" -msgstr "Ajouter un dossier de signets" - -#. Pastes the Bookmark -msgid "Paste bookmark" -msgstr "Insérer le signet" - -#, c-format -msgid "Bookmark %s" -msgstr "Ajouter %s aux favoris" - -#, c-format -msgid "Download %s" -msgstr "Télécharger %s" - -msgid "Map Download" -msgstr "Télécharger la carte" - -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -msgid "Download Enabled" -msgstr "Téléchargement activé" - -msgid "Download completely" -msgstr "Télécharger completement" - -msgid "Show Satellite Status" -msgstr "Afficher les infos satellite" - -msgid " Elevation " -msgstr " Elévation " - -msgid " Azimuth " -msgstr " Azimuth " - -msgid "Show NMEA Data" -msgstr "Afficher les données NMEA" - -msgid "car" -msgstr "voiture" - -msgid "bike" -msgstr "vélo" - -msgid "pedestrian" -msgstr "piéton" - -#, c-format -msgid "Current profile: %s" -msgstr "Profil actuel : %s" - -#, c-format -msgid "Change profile to: %s" -msgstr "Définir le profil à : %s" - -msgid "Set as active" -msgstr "Activer" - -msgid "Show Satellite status" -msgstr "Afficher les infos satellite" - -msgid "Show NMEA data" -msgstr "Afficher les données NMEA" - -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ajouter au favoris" - -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -msgid "About Navit" -msgstr "A propos de Navit" - -#. Authors -msgid "By" -msgstr "par" - -#. Contributors -msgid "And all the Navit Team" -msgstr "Et tous les membres du projet Navit" - -msgid "members and contributors." -msgstr "membres et contributeurs" - -msgid "Waypoints" -msgstr "Étapes" - -msgid "Enter Coordinates" -msgstr "Saisissez les coordonnées" - -#. -#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill) -#. gui_internal_widget_append(wb, w) -#. -#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill) -#. gui_internal_widget_append(w, we) -msgid "Latitude Longitude" -msgstr "Latitude Longitude" - -msgid "Enter coordinates, for example:" -msgstr "Saisissez les coordonnées, par exemple :" - -msgid "Vehicle" -msgstr "Véhicule" - -msgid "Rules" -msgstr "Règles" - -msgid "Lock on road" -msgstr "Coller à la route" - -msgid "Northing" -msgstr "Orientation toujours au Nord" - -msgid "Map follows Vehicle" -msgstr "La carte suit le véhicule" - -msgid "Plan with Waypoints" -msgstr "Définir avec points de passage" - -msgid "Maps" -msgstr "Cartes" - -msgid "Layout" -msgstr "Thème" - -msgid "Height Profile" -msgstr "Profil de hauteur" - -msgid "Route Description" -msgstr "Description de la route" - -msgid "Show Locale" -msgstr "Afficher la locale" - -msgid "Former Destinations" -msgstr "Destinations précédentes" - -msgid "- No former destinations available -" -msgstr "- Pas de destinations précedentes -" - -msgid "Message" -msgstr "Message" - -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -msgid "Back to map" -msgstr "Retourner à la carte" - -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" - -msgid "House number" -msgstr "Numéro de maison" - -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -msgid "Prev" -msgstr "Précédent" - -msgid "Return to route!" -msgstr "Retournez sur la route" - -#. warning told -msgid "Look out! Camera!" -msgstr "Attention ! Contrôle radar !" - -#. warning told -msgid "Please decrease your speed" -msgstr "Veuillez ralentir" - -msgid "partial match" -msgstr "correspondance partielle" - -#. Android resource: @strings/address_search_button -msgid "Search" -msgstr "Chercher" - -#. Android resource: @strings/address_search_towns -msgid "Towns" -msgstr "Villes" - -#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here -msgid "Route to here" -msgstr "Conduire ici" - -msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" -msgstr "Données cartographiques (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" - -msgid "" -"Current map location %s is not available\n" -"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " -"location." -msgstr "" - -msgid "Downloaded maps" -msgstr "Cartes téléchargées" - -msgid "" -"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " -"a smaller one." -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -msgid "filenamePath" -msgstr "" - -msgid "" -"New location set to %s\n" -"Restart Navit to apply the changes." -msgstr "redémarrer Navit pour appliquer les modifications" - -msgid "Whole Planet" -msgstr "Terre entière" - -msgid "Africa" -msgstr "Afrique" - -msgid "Canary Islands" -msgstr "Îles Canaries" - -msgid "Asia" -msgstr "Asie" - -msgid "Korea" -msgstr "Corée" - -msgid "Taiwan" -msgstr "Taïwan" - -msgid "UAE+Other" -msgstr "EAU+Autres" - -msgid "Oceania" -msgstr "Océanie" - -msgid "Tasmania" -msgstr "Tasmanie" - -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" - -msgid "New South Wales" -msgstr "Nouvelle-Galles du Sud" - -msgid "Europe" -msgstr "Europe" - -msgid "Western Europe" -msgstr "Europe de l'Ouest" - -msgid "Azores" -msgstr "Açores" - -msgid "BeNeLux" -msgstr "BeNeLux" - -msgid "Alsace" -msgstr "Alsace" - -msgid "Aquitaine" -msgstr "Aquitaine" - -msgid "Auvergne" -msgstr "Auvergne" - -msgid "Basse-Normandie" -msgstr "Basse-Normandie" - -msgid "Bourgogne" -msgstr "Bourgogne" - -msgid "Bretagne" -msgstr "Bretagne" - -msgid "Centre" -msgstr "Centre" - -msgid "Champagne-Ardenne" -msgstr "Champagne-Ardenne" - -msgid "Corse" -msgstr "Corse" - -msgid "Franche-Comte" -msgstr "Franche-Comté" - -msgid "Haute-Normandie" -msgstr "Haute-Normandie" - -msgid "Ile-de-France" -msgstr "Île-de-France" - -msgid "Languedoc-Roussillon" -msgstr "Languedoc-Roussillon" - -msgid "Limousin" -msgstr "Limousin" - -msgid "Lorraine" -msgstr "Lorraine" - -msgid "Midi-Pyrenees" -msgstr "Midi-Pyrénées" - -msgid "Nord-pas-de-Calais" -msgstr "Nord-Pas-de-Calais" - -msgid "Pays-de-la-Loire" -msgstr "Pays-de-la-Loire" - -msgid "Picardie" -msgstr "Picardie" - -msgid "Poitou-Charentes" -msgstr "Poitou-Charentes" - -msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur" -msgstr "Provence-Alpes-Côte d'Azur" - -msgid "Rhone-Alpes" -msgstr "Rhône-Alpes" - -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "Bade-Wurtemberg" - -msgid "Bayern" -msgstr "Bavière" - -msgid "Mittelfranken" -msgstr "Moyenne-Franconie" - -msgid "Niederbayern" -msgstr "Basse-Bavière" - -msgid "Oberbayern" -msgstr "Basse-Bavière" - -msgid "Oberfranken" -msgstr "Haute-Franconie" - -msgid "Oberpfalz" -msgstr "Haut-Palatinat" - -msgid "Schwaben" -msgstr "Souabe" - -msgid "Unterfranken" -msgstr "Basse-Franconie" - -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" - -msgid "Brandenburg" -msgstr "Brandebourg" - -msgid "Bremen" -msgstr "Brême" - -msgid "Hamburg" -msgstr "Hambourg" - -msgid "Hessen" -msgstr "Hesse" - -msgid "Mecklenburg-Vorpommern" -msgstr "Mecklembourg-Poméranie occidentale" - -msgid "Niedersachsen" -msgstr "Basse-Saxe" - -msgid "Nordrhein-westfalen" -msgstr "Rhénanie-du-Nord - Westphalie" - -msgid "Rheinland-Pfalz" -msgstr "Rhénanie-Palatinat" - -msgid "Saarland" -msgstr "Sarre" - -msgid "Sachsen-Anhalt" -msgstr "Saxe-Anhalt" - -msgid "Sachsen" -msgstr "Saxe" - -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "Schleswig-Holstein" - -msgid "Thueringen" -msgstr "Thuringe" - -msgid "Mallorca" -msgstr "Majorque" - -msgid "Galicia" -msgstr "Galice" - -msgid "Scandinavia" -msgstr "Scandinavie" - -msgid "England" -msgstr "Angleterre" - -msgid "Buckinghamshire" -msgstr "Buckinghamshire" - -msgid "Cambridgeshire" -msgstr "Cambridgeshire" - -msgid "Cumbria" -msgstr "Cumbrie" - -msgid "East yorkshire with hull" -msgstr "Hull & Yorkshire de l'Est" - -msgid "Essex" -msgstr "Essex" - -msgid "Herefordshire" -msgstr "Herefordshire" - -msgid "Kent" -msgstr "Kent" - -msgid "Lancashire" -msgstr "Lancashire" - -msgid "Leicestershire" -msgstr "Leicestershire" - -msgid "Norfolk" -msgstr "Norfolk" - -msgid "Nottinghamshire" -msgstr "Nottinghamshire" - -msgid "Oxfordshire" -msgstr "Oxfordshire" - -msgid "Shropshire" -msgstr "Shropshire" - -msgid "Somerset" -msgstr "Somerset" - -msgid "South yorkshire" -msgstr "Yorkshire de l'Ouest" - -msgid "Suffolk" -msgstr "Suffolk" - -msgid "Surrey" -msgstr "Surrey" - -msgid "Wiltshire" -msgstr "Wiltshire" - -msgid "Scotland" -msgstr "Écosse" - -msgid "Wales" -msgstr "Pays de Galles" - -msgid "Crete" -msgstr "Crète" - -msgid "North America" -msgstr "Amérique du Nord" - -msgid "Alaska" -msgstr "Alaska" - -msgid "Hawaii" -msgstr "Hawaï" - -msgid "USA" -msgstr "États-Unis" - -msgid " (except Alaska and Hawaii)" -msgstr " (sans Alaska et Hawaï)" - -msgid "Midwest" -msgstr "Midwest" - -msgid "Michigan" -msgstr "Michigan" - -msgid "Ohio" -msgstr "Ohio" - -msgid "Northeast" -msgstr "Nord-Est" - -msgid "Massachusetts" -msgstr "Massachusetts" - -msgid "Vermont" -msgstr "Vermont" - -msgid "Pacific" -msgstr "Pacifique" - -msgid "South" -msgstr "Sud" - -msgid "Arkansas" -msgstr "Arkansas" - -msgid "District of Columbia" -msgstr "District de Columbia" - -msgid "Florida" -msgstr "Floride" - -msgid "Louisiana" -msgstr "Louisiane" - -msgid "Maryland" -msgstr "Maryland" - -msgid "Mississippi" -msgstr "Mississippi" - -msgid "Oklahoma" -msgstr "Oklahoma" - -msgid "Texas" -msgstr "Texas" - -msgid "Virginia" -msgstr "Virginie" - -msgid "West Virginia" -msgstr "Virginie-Occidentale" - -msgid "West" -msgstr "Ouest" - -msgid "Arizona" -msgstr "Arizona" - -msgid "California" -msgstr "Californie" - -msgid "Colorado" -msgstr "Colorado" - -msgid "Idaho" -msgstr "Idaho" - -msgid "Montana" -msgstr "Montana" - -msgid "New Mexico" -msgstr "Nouveau-Mexique" - -msgid "Nevada" -msgstr "Nevada" - -msgid "Oregon" -msgstr "Oregon" - -msgid "Utah" -msgstr "Utah" - -msgid "Washington State" -msgstr "État de Washington" - -msgid "South+Middle America" -msgstr "Amérique (Centrale et Sud)" - -msgid "Guyane Francaise" -msgstr "Guyane Française" - -msgid "downloading" -msgstr "transfert en cours" - -#. Android resource: @strings/map_download_ready -msgid "ready" -msgstr "prêt" - -msgid "Media selected for map storage is not available" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space -msgid "Not enough free space" -msgstr "Pas assez d'espace libre" - -msgid "Error downloading map!" -msgstr "Erreur de téléchargement de carte !" - -msgid "Error writing map!" -msgstr "Erreur d'écriture de carte !" - -msgid "Map download aborted!" -msgstr "Téléchargement de carte abondonné !" - -#. Android resource: @strings/map_download_eta -msgid "ETA" -msgstr "Temps restant" - -#. Android resource: @strings/map_download_title -msgid "Map download" -msgstr "Carte téléchargement" - -msgid "Vehicle Position" -msgstr "Position du véhicule" - -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principal" - -msgid "" -"Show\n" -"Map" -msgstr "" -"Afficher\n" -"la carte" - -msgid "Settings" -msgstr "Configuration" - -msgid "Tools" -msgstr "Outils" - -msgid "Route" -msgstr "Itinéraire" - -msgid "About" -msgstr "À propos" - -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -msgid "" -"Former\n" -"Destinations" -msgstr "" -"Destinations\n" -"précédentes" - -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordonnées" - -msgid "" -"Stop\n" -"Navigation" -msgstr "" -"Arrêter\n" -"la navigation" - -msgid "Display" -msgstr "Affichage" - -msgid "Fullscreen" -msgstr "Plein écran" - -msgid "Window Mode" -msgstr "Mode fenêtré" - -msgid "Description" -msgstr "Description" - -msgid "" -"Drop last \n" -"Waypoint" -msgstr "" -"Sauter le dernier \n" -"Point de passage" - -msgid "" -"Drop next \n" -"Waypoint" -msgstr "" -"Sauter le prochain \n" -"point de passage" - -msgid "Satellite Status" -msgstr "Etat des satellites" - -msgid "NMEA Data" -msgstr "Données NMEA" - -msgid "car_shortest" -msgstr "voiture _le plus court" - -msgid "car_avoid_tolls" -msgstr "voiture _sans péage" - -msgid "car_pedantic" -msgstr "voiture_detaillée" - -msgid "horse" -msgstr "cheval" - -msgid "Truck" -msgstr "Camion" - -#. Strings from android/res/values/strings.xml -#. Android resource: @strings/yes -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#. Android resource: @strings/notification_ticker -msgid "Navit started" -msgstr "Navit commencé" - -#. Android resource: @strings/notification_event_default -msgid "Navit running" -msgstr "Navit exécute" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_title -msgid "Welcome to Navit" -msgstr "Bienvenue chez Navit" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_message -msgid "" -"Thank you for installing Navit!\n" -"\n" -"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: " -"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n" -"\n" -"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n" -"\n" -"Enjoy Navit!" -msgstr "" -"Nous vous remercions d'avoir installé Navit!\n" -"\n" -"Pour commencer, sélectionnez \"Télécharger des cartes\" du menu et " -"télechargez une carte de votre région. Les cartes sont volumineuses, donc il " -"est préférable d'avoir une connection internet illimitée!\n" -"\n" -"Cartes: (c) OpenStreetMap contributors\n" -"\n" -"Amusez-vous avec Navit!" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info -msgid "More info" -msgstr "Plus d'infos" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom-avant" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom-arrière" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps -msgid "Download maps" -msgstr "Télécharger des cartes" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi -msgid "Toggle POIs" -msgstr "Basculer POIs" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit -msgid "Exit Navit" -msgstr "Quittez Navit" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Sauvegarde / Restauration" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location -msgid "Set map location" -msgstr "sélectionner le chemin de la carte" - -#. Android resource: @strings/map_delete -msgid "Delete this map?" -msgstr "Supprimer cette carte?" - -#. Android resource: @strings/map_download_downloading -msgid "Downloading:" -msgstr "Télécharger:" - -#. Android resource: @strings/map_download_download_error -msgid "Error downloading map." -msgstr "Erreur de téléchargement carte" - -#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted -msgid "Map download aborted" -msgstr "Carte télécharger avortée" - -#. Android resource: @strings/map_no_fix -msgid "No location. Reopen after location fix." -msgstr "Pas de géolocalisation. Relancez après obtention d'un signal GPS" - -#. Android resource: @strings/maps_for_current_location -msgid "Maps containing current location" -msgstr "Cartes couvrant la position actuelle" - -#. Android resource: @strings/address_search_title -msgid "Address search" -msgstr "Cherchez adresse" - -#. Android resource: @strings/address_enter_destination -msgid "Enter destination" -msgstr "Entrez votre destination" - -#. Android resource: @strings/address_partial_match -msgid "Match partial address" -msgstr "Correspondance partielle" - -#. Android resource: @strings/address_search_searching -msgid "Searching..." -msgstr "Recherche en cours..." - -#. Android resource: @strings/address_search_not_found -msgid "Address not found" -msgstr "Adresse introuvable" - -#. Android resource: @strings/address_search_getting_results -msgid "Getting search results" -msgstr "Obtenir des résultats de recherche" - -#. Android resource: @strings/address_search_loading_results -msgid "Loading search results" -msgstr "Chargement des résultats de recherche" - -#. Android resource: @strings/address_search_no_results -msgid "No results found" -msgstr "Pas de résultats trouvés" - -#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered -msgid "No text entered" -msgstr "Aucun texte entré" - -#. Android resource: @strings/address_search_set_destination -msgid "Setting destination to:" -msgstr "Destination fixée à:" - -#. Android resource: @strings/choose_an_action -msgid "Choose an action" -msgstr "Choisir une action" - -#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card -msgid "Please insert an SD Card" -msgstr "Veuillez insérer une carte SD" - -#. Android resource: @strings/backing_up -msgid "Backing up..." -msgstr "Sauvegarde en cours..." - -#. Android resource: @strings/restoring -msgid "Restoring..." -msgstr "Restauration..." - -#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory -msgid "Failed to create backup directory" -msgstr "Impossible de créer le dossier de sauvegarde" - -#. Android resource: @strings/backup_failed -msgid "Backup failed" -msgstr "Échec de la sauvegarde" - -#. Android resource: @strings/no_backup_found -msgid "No backup found" -msgstr "Pas de sauvegarde trouvée" - -#. Android resource: @strings/failed_to_restore -msgid "Failed to restore" -msgstr "Échec de la restauration" - -#. Android resource: @strings/backup_successful -msgid "Backup successful" -msgstr "Sauvegarde terminée avec succès" - -#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit -msgid "" -"Restore Successful\n" -"Please restart Navit" -msgstr "" -"Restauration réussie\n" -"Veuillez redémarrer Navit" - -#. Android resource: @strings/backup_not_found -msgid "Backup not found" -msgstr "Sauvegarde introuvable" - -#. Android resource: @strings/restore_failed -msgid "Restore failed" -msgstr "Échec de la restauration" - -#. Android resource: @strings/select_backup -msgid "Select backup" -msgstr "Sélectionner la sauvegarde" - -#. Android resource: @strings/backup -msgid "Backup" -msgstr "Sauvegarder" - -#. Android resource: @strings/restore -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer" - -#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing -msgid "System text to speech engine data is missing" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data -msgid "" -"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " -"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " -"Should we ask the system to show voice download dialog?" -msgstr "" - -#, c-format -#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -#~ msgstr "puis sortez du rond-point à la %1$s %2$s" - -#, c-format -#~ msgid "in %d m" -#~ msgstr "dans %d m" - -#, c-format -#~ msgid "%d m" -#~ msgstr "%d m" diff --git a/po/import_queue/navit-ru.po b/po/import_queue/navit-ru.po deleted file mode 100644 index 72cb86e89..000000000 --- a/po/import_queue/navit-ru.po +++ /dev/null @@ -1,2799 +0,0 @@ -# Russian (ru) translations for navit -# Copyright (C) 2006-2015 The Navit Team -# This file is distributed under the same license as the navit package. -# Many thanks to the contributors of this translation: -# Alexey Reztsov https://launchpad.net/~ariafan -# Artem Anufrij https://launchpad.net/~artem-anufrij -# Artiom https://launchpad.net/~ar-molchanov -# AsstZD https://launchpad.net/~eskaer-spamsink -# Budim https://launchpad.net/~budmitry -# Denis Chapligin https://launchpad.net/~akashihi -# Evgeny Kabinov https://launchpad.net/~ekabinov -# KaZeR https://launchpad.net/~kazer -# Lupin de mid https://launchpad.net/~lupin-de-mid -# Nick Gorbunov https://launchpad.net/~intsurfer -# Nkolay Parukhin https://launchpad.net/~parukhin -# Roadrunner IN https://launchpad.net/~online -# Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov -# Sergey Shilov https://launchpad.net/~sss-s-s-s -# Takuto https://launchpad.net/~takutoatmorgue -# Usul https://launchpad.net/~usul1 -# Vlad https://launchpad.net/~send-me-letter -# cmdrhenner https://launchpad.net/~cmdrhenner -# jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz -# kisaa https://launchpad.net/~alex-kisaa -# kisaa https://launchpad.net/~kisaa-mail -# tryagain https://launchpad.net/~mdankov -# zcc https://launchpad.net/~zcc -# Павел https://launchpad.net/~pavel-sgn -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-15 20:38+0000\n" -"Last-Translator: tryagain <mdankov@yandex.ru>\n" -"Language-Team: Rustam T. Usmanov\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-15 20:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17845)\n" -"Language: ru\n" -"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" - -msgid "Running from source directory\n" -msgstr "Запуск в исходном каталоге\n" - -#, c-format -msgid "setting '%s' to '%s'\n" -msgstr "установка '%s' в '%s'\\n\n" - -#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets -msgid "zeroth" -msgstr "нулевую" - -msgid "first" -msgstr "первую" - -msgid "second" -msgstr "вторую" - -msgid "third" -msgstr "третью" - -msgid "fourth" -msgstr "четвертую" - -msgid "fifth" -msgstr "пятую" - -msgid "sixth" -msgstr "шестую" - -#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits -msgid "zeroth exit" -msgstr "нулевой съезд" - -msgid "first exit" -msgstr "первый съезд" - -msgid "second exit" -msgstr "второй съезд" - -msgid "third exit" -msgstr "третий съезд" - -msgid "fourth exit" -msgstr "четвертый съезд" - -msgid "fifth exit" -msgstr "пятый съезд" - -msgid "sixth exit" -msgstr "шестой съезд" - -#, c-format -msgid "%d feet" -msgstr "%d футов" - -#, c-format -msgid "in %d feet" -msgstr "через %d футов" - -#, c-format -msgid "%d.%d miles" -msgstr "%d,%d миль" - -#, c-format -msgid "in %d.%d miles" -msgstr "через %d,%d миль" - -#, c-format -msgid "one mile" -msgid_plural "%d miles" -msgstr[0] "%d миля" -msgstr[1] "%d мили" -msgstr[2] "%d миль" - -#, c-format -msgid "in one mile" -msgid_plural "in %d miles" -msgstr[0] "через %d милю" -msgstr[1] "через %d мили" -msgstr[2] "через %d миль" - -#, c-format -msgid "%d meters" -msgstr "%d метров" - -#, c-format -msgid "in %d meters" -msgstr "через %d метров" - -#, c-format -msgid "%d.%d kilometers" -msgstr "%d,%d километров" - -#, c-format -msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "через %d,%d километров" - -#, c-format -msgid "one kilometer" -msgid_plural "%d kilometers" -msgstr[0] "%d километр" -msgstr[1] "%d километра" -msgstr[2] "%d километров" - -#, c-format -msgid "in one kilometer" -msgid_plural "in %d kilometers" -msgstr[0] "через %d километр" -msgstr[1] "через %d километра" -msgstr[2] "через %d километров" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Systematic Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Street Name -#, c-format -msgid "%1$sonto the %2$s%3$s%4$s" -msgstr "%1$s на трассу %2$s%3$s%4$s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name -#, c-format -msgid "%1$sonto %2$s" -msgstr "%1$s на трассу %2$s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included -#, c-format -msgid "%1$sonto %2$s|masculine form" -msgstr "%1$s на трассу %2$s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included -#, c-format -msgid "%1$sonto %2$s|feminine form" -msgstr "%1$s на трассу %2$s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included -#, c-format -msgid "%1$sonto %2$s|neuter form" -msgstr "%1$s на трассу %2$s" - -#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. -msgid "onto the motorway ramp" -msgstr "на рампу" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#, c-format -msgid "%sinto %s%s%s" -msgstr "%s, цель - %s%s%s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included -#, c-format -msgid "%sinto %s%s%s|masculine form" -msgstr "%s, цель - %s%s%s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included -#, c-format -msgid "%sinto %s%s%s|feminine form" -msgstr "%s, цель - %s%s%s" - -#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included -#, c-format -msgid "%sinto %s%s%s|neuter form" -msgstr "%s, цель - %s%s%s" - -#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#, c-format -msgid "%sinto the %s" -msgstr "%s, цель - %s" - -msgid "When possible, please turn around" -msgstr "Развернитесь, пожалуйста, если это возможно" - -#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow -#, c-format -msgid "towards %s" -msgstr "по указателю %s" - -#, c-format -msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "Двигайтесь по дороге следующие %s" - -msgid "Enter the roundabout soon" -msgstr "Скоро круговое движение" - -#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#, c-format -msgid "Enter the roundabout %s" -msgstr "%s круговое движение" - -msgid "then enter the roundabout" -msgstr "затем круговое движение" - -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "Круговое движение, %1$s %2$s" - -msgid "soon" -msgstr "скоро" - -msgid "now" -msgstr "сейчас" - -msgid "then" -msgstr "после чего" - -#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. -#, c-format -msgid "then merge%1$s|right" -msgstr "затем выезд вправо %1$s" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. -#, c-format -msgid "Merge %1$s%2$s|right" -msgstr "%1$s выезд вправо %2$s" - -#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included. -#, c-format -msgid "then merge%1$s|left" -msgstr "затем выезжайте влево %1$s" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included. -#, c-format -msgid "Merge %1$s%2$s|left" -msgstr "%1$s выезд влево %2$s" - -msgid "on your left" -msgstr "влево" - -msgid "on your right" -msgstr "вправо" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is exit ref and/or name, the second is the direction of exit and the third is distance -#, c-format -msgid "Take exit %1$s %2$s %3$s" -msgstr "%3$s съезжайте %2$s %1$s" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is the direction of exit, the second is distance, the third is destination -#, c-format -msgid "Take the exit %1$s %2$s%3$s" -msgstr "%2$s съезжайте %1$s %3$s" - -#. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West" -msgid "at interchange" -msgstr "на развязке" - -msgid "at exit" -msgstr "на съезде" - -#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver -#, c-format -msgid "then continue straight%1$s" -msgstr "затем проезжайте развилку прямо %1$s" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination -#, c-format -msgid "Continue straight %1$s%2$s%3$s" -msgstr "%1$s проезжайте развилку прямо %2$s%3$s" - -#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver -#, c-format -msgid "then keep right%1$s" -msgstr "затем возмите правее%1$s" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination -#, c-format -msgid "Keep right %1$s%2$s%3$s" -msgstr "%1$s возмите правее %2$s%3$s" - -#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver -#, c-format -msgid "then keep left%1$s" -msgstr "затем возмите левее%1$s" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination -#, c-format -msgid "Keep left %1$s%2$s%3$s" -msgstr "%1$s возмите левее %2$s%3$s" - -#. TRANSLATORS: "right" as in "turn right" -msgid "right" -msgstr "направо" - -#. TRANSLATORS: "left" as in "turn left" -msgid "left" -msgstr "налево" - -#. TRANSLATORS: as in "turn easily right" -msgid "easily " -msgstr "немного " - -#. TRANSLATORS: as in "turn strongly right" -msgid "strongly " -msgstr "круто " - -#, c-format -msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "затем выезжайте на дорогу %1$s в направлении %2$s" - -#, c-format -msgid "Take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "Выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s" - -#, c-format -msgid "after %i roads" -msgstr "после %i дорог" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination -#, c-format -msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "%3$s сверните %1$s%2$s %4$s" - -#. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. -msgid "then make a U-turn|left" -msgstr "затем развернитесь влево" - -#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. -#, c-format -msgid "Make a U-turn %1$s|left" -msgstr "%1$s разворот налево" - -#. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. -msgid "then make a U-turn|right" -msgstr "затем развернитесь вправо" - -#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. -#, c-format -msgid "Make a U-turn %1$s|right" -msgstr "%1$s разворот направо" - -#. An empty placeholder that we can use in the future for -#. * some motorway commands that are now suppressed but we -#. * can in some cases make it say here : -#. * 'follow destination blabla' without any further driving instructions, -#. * in cases where relevant destination info is available. -#. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases -#. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split, -#. * and then we can give useful info to the driver. -#. * -#. * UNTESTED ! -#. * -#. -msgid "follow" -msgstr "следуйте" - -msgid "then you have reached your destination." -msgstr "после чего вы прибудете в пункт назначения" - -#. TRANSLATORS: the arg. is distance -#, c-format -msgid "You have reached your destination %s" -msgstr "Вы прибыли в пункт назначения %s" - -#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East" -msgid "Interchange" -msgstr "Развязка" - -msgid "Exit" -msgstr "Съезд" - -#. Android resource: @strings/position_popup_title -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -msgid "Length" -msgstr "Длина" - -msgid "km" -msgstr "км" - -msgid "m" -msgstr "м" - -msgid "Time" -msgstr "Время" - -msgid "Destination Length" -msgstr "Дистанция до пункта назначения" - -msgid "Destination Time" -msgstr "Время до пункта назначения" - -msgid "Roadbook" -msgstr "Дорожный справочник" - -#, c-format -msgid "Waypoint %d" -msgstr "Точка %d" - -msgid "Visit before..." -msgstr "Заехать перед..." - -msgid "Set as position" -msgstr "Установить как пункт отправления" - -msgid "Set as destination" -msgstr "Установить как пункт назначения" - -msgid "Add as bookmark" -msgstr "Добавить закладку" - -#, c-format -msgid "Point 0x%x 0x%x" -msgstr "Точка 0x%x 0x%x" - -#, c-format -msgid "Screen coord : %d %d" -msgstr "Экран %d %d" - -#. 020 -msgid "Andorra" -msgstr "Андорра" - -#. 784 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Объединенные Арабские Эмираты" - -#. 004 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Афганистан" - -#. 028 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Антигуа и Барбуда" - -#. 660 -msgid "Anguilla" -msgstr "Ангилья" - -#. 008 -msgid "Albania" -msgstr "Албания" - -#. 051 -msgid "Armenia" -msgstr "Армения" - -#. 530 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Антильские (Нидерланские) острова" - -#. 024 -msgid "Angola" -msgstr "Ангола" - -#. 010 -msgid "Antarctica" -msgstr "Антарктика" - -#. 032 -msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" - -#. 016 -msgid "American Samoa" -msgstr "Америк. Самоа" - -#. 040 -msgid "Austria" -msgstr "Австрия" - -#. 036 -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" - -#. 533 -msgid "Aruba" -msgstr "Аруба" - -#. 248 -msgid "Aland Islands" -msgstr "Фарерские Острова" - -#. 031 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азербайджан" - -#. 070 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Босния и Герцеговина" - -#. 052 -msgid "Barbados" -msgstr "Барбадос" - -#. 050 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" - -#. 056 -msgid "Belgium" -msgstr "Бельгия" - -#. 854 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Буркина-Фасо" - -#. 100 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгария" - -#. 048 -msgid "Bahrain" -msgstr "Бахрейн" - -#. 108 -msgid "Burundi" -msgstr "Бурунди" - -#. 204 -msgid "Benin" -msgstr "Бенин" - -#. 652 -msgid "Saint Barthelemy" -msgstr "Сен-Бартелемей" - -#. 060 -msgid "Bermuda" -msgstr "Бермудские острова" - -#. 096 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Бруней Даруссалам" - -#. 068 -msgid "Bolivia" -msgstr "Боливия" - -#. 535 -msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" -msgstr "Бонэйр, Синт-Эстатиус и Саба" - -#. 076 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" - -#. 044 -msgid "Bahamas" -msgstr "Багамы" - -#. 064 -msgid "Bhutan" -msgstr "Бутан" - -#. 074 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Остров Буве" - -#. 072 -msgid "Botswana" -msgstr "Ботсвана" - -#. 112 -msgid "Belarus" -msgstr "Белоруссия" - -#. 084 -msgid "Belize" -msgstr "Белиз" - -#. 124 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#. 166 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Кокосовые (Килинг) острова" - -#. 180 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Конго, Демократическая Республика" - -#. 140 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Центральноафриканская Республика" - -#. 178 -msgid "Congo" -msgstr "Конго" - -#. 756 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" - -#. 384 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Кот-д'Ивуар" - -#. 184 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Кука Острова" - -#. 152 -msgid "Chile" -msgstr "Чили" - -#. 120 -msgid "Cameroon" -msgstr "Камерун" - -#. 156 -msgid "China" -msgstr "Китай" - -#. 170 -msgid "Colombia" -msgstr "Колумбия" - -#. 188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста-Рика" - -#. 192 -msgid "Cuba" -msgstr "Куба" - -#. 132 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Кабо-Верде" - -#. 531 -msgid "Curacao" -msgstr "Кюрасао" - -#. 162 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Остров Рождества" - -#. 196 -msgid "Cyprus" -msgstr "Кипр" - -#. 203 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешская Республика" - -#. 276 -msgid "Germany" -msgstr "Германия" - -#. 262 -msgid "Djibouti" -msgstr "Джибути" - -#. 208 -msgid "Denmark" -msgstr "Дания" - -#. 212 -msgid "Dominica" -msgstr "Доминика" - -#. 214 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Доминиканская Республика" - -#. 012 -msgid "Algeria" -msgstr "Алжир" - -#. 218 -msgid "Ecuador" -msgstr "Эквадор" - -#. 233 -msgid "Estonia" -msgstr "Эстония" - -#. 818 -msgid "Egypt" -msgstr "Египет" - -#. 732 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Западная Сахара" - -#. 232 -msgid "Eritrea" -msgstr "Эритрея" - -#. 724 -msgid "Spain" -msgstr "Испания" - -#. 231 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Эфиопия" - -#. 246 -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" - -#. 242 -msgid "Fiji" -msgstr "Фиджи" - -#. 238 -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова" - -#. 583 -msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "Микронэзия, Федеративные Штаты" - -#. 234 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Фарерские Острова" - -#. 250 -msgid "France" -msgstr "Франция" - -#. 266 -msgid "Gabon" -msgstr "Габон" - -#. 826 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Великобритания" - -#. 308 -msgid "Grenada" -msgstr "Гренада" - -#. 268 -msgid "Georgia" -msgstr "Грузия" - -#. 254 -msgid "French Guiana" -msgstr "Французская Гвиана" - -#. 831 -msgid "Guernsey" -msgstr "Гернси" - -#. 288 -msgid "Ghana" -msgstr "Гана" - -#. 292 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Гибралтар" - -#. 304 -msgid "Greenland" -msgstr "Гренландия" - -#. 270 -msgid "Gambia" -msgstr "Гамбия" - -#. 324 -msgid "Guinea" -msgstr "Гвинея" - -#. 312 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Гваделупа" - -#. 226 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Экваториальная Гвинея" - -#. 300 -msgid "Greece" -msgstr "Греция" - -#. 239 -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова" - -#. 320 -msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" - -#. 316 -msgid "Guam" -msgstr "Гуам" - -#. 624 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Гвинея-Бисау" - -#. 328 -msgid "Guyana" -msgstr "Гайана" - -#. 344 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Гонконг" - -#. 334 -msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "Острова Херд и Макдональд" - -#. 340 -msgid "Honduras" -msgstr "Гондурас" - -#. 191 -msgid "Croatia" -msgstr "Хорватия" - -#. 332 -msgid "Haiti" -msgstr "Гаити" - -#. 348 -msgid "Hungary" -msgstr "Венгрия" - -#. 360 -msgid "Indonesia" -msgstr "Индонезия" - -#. 372 -msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" - -#. 376 -msgid "Israel" -msgstr "Израиль" - -#. 833 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Остров Мэн" - -#. 356 -msgid "India" -msgstr "Индия" - -#. 086 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Британская территория в Индийском океане" - -#. 368 -msgid "Iraq" -msgstr "Ирак" - -#. 364 -msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "Иран, Исламская Республика" - -#. 352 -msgid "Iceland" -msgstr "Исландия" - -#. 380 -msgid "Italy" -msgstr "Италия" - -#. 832 -msgid "Jersey" -msgstr "Джерси" - -#. 388 -msgid "Jamaica" -msgstr "Ямайка" - -#. 400 -msgid "Jordan" -msgstr "Иордания" - -#. 392 -msgid "Japan" -msgstr "Япония" - -#. 404 -msgid "Kenya" -msgstr "Кения" - -#. 417 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Кыргызстан" - -#. 116 -msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоджа" - -#. 296 -msgid "Kiribati" -msgstr "Кирибати" - -#. 174 -msgid "Comoros" -msgstr "Коморские Острова" - -#. 659 -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Сент-Китс и Невис" - -#. 408 -msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "Корея, Народная Демократическая Республика" - -#. 410 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Корея, Республика" - -#. 414 -msgid "Kuwait" -msgstr "Кувейт" - -#. 136 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Каймановы острова" - -#. 398 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" - -#. 418 -msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "Лаос, Народно-Демократическая Республика" - -#. 422 -msgid "Lebanon" -msgstr "Ливан" - -#. 662 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Сент-Люсия" - -#. 438 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Лихтенштейн" - -#. 144 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри-Ланка" - -#. 430 -msgid "Liberia" -msgstr "Либерия" - -#. 426 -msgid "Lesotho" -msgstr "Лесото" - -#. 440 -msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" - -#. 442 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Люксембург" - -#. 428 -msgid "Latvia" -msgstr "Латвия" - -#. 434 -msgid "Libya" -msgstr "Ливия" - -#. 504 -msgid "Morocco" -msgstr "Марокко" - -#. 492 -msgid "Monaco" -msgstr "Монако" - -#. 498 -msgid "Moldova, Republic of" -msgstr "Молдовия, Республика" - -#. 499 -msgid "Montenegro" -msgstr "Черногория" - -#. 663 -msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "Сен-Мартин (Французкая часть)" - -#. 450 -msgid "Madagascar" -msgstr "Мадагаскар" - -#. 584 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Маршалловы Острова" - -#. 807 -msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "Македония, бывшая республика Югославии" - -#. 466 -msgid "Mali" -msgstr "Мали" - -#. 104 -msgid "Myanmar" -msgstr "Мьянма" - -#. 496 -msgid "Mongolia" -msgstr "Монголия" - -#. 446 -msgid "Macao" -msgstr "Мокао" - -#. 580 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Северные Марианские Острова" - -#. 474 -msgid "Martinique" -msgstr "Мартиника" - -#. 478 -msgid "Mauritania" -msgstr "Мавритания" - -#. 500 -msgid "Montserrat" -msgstr "Монтсеррат" - -#. 470 -msgid "Malta" -msgstr "Мальта" - -#. 480 -msgid "Mauritius" -msgstr "Маврикий" - -#. 462 -msgid "Maldives" -msgstr "Мальдивы" - -#. 454 -msgid "Malawi" -msgstr "Малави" - -#. 484 -msgid "Mexico" -msgstr "Мексика" - -#. 458 -msgid "Malaysia" -msgstr "Малайзия" - -#. 508 -msgid "Mozambique" -msgstr "Мозамбик" - -#. 516 -msgid "Namibia" -msgstr "Намибия" - -#. 540 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Новая Каледония" - -#. 562 -msgid "Niger" -msgstr "Нигер" - -#. 574 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Норфолк Остров" - -#. 566 -msgid "Nigeria" -msgstr "Нигерия" - -#. 558 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Никарагуа" - -#. 528 -msgid "Netherlands" -msgstr "Нидерланды" - -#. 578 -msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" - -#. 524 -msgid "Nepal" -msgstr "Непал" - -#. 520 -msgid "Nauru" -msgstr "Науру" - -#. 570 -msgid "Niue" -msgstr "Ниуэ" - -#. 554 -msgid "New Zealand" -msgstr "Новая Зеландия" - -#. 512 -msgid "Oman" -msgstr "Оман" - -#. 591 -msgid "Panama" -msgstr "Панама" - -#. 604 -msgid "Peru" -msgstr "Перу" - -#. 258 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Французская Полинезия" - -#. 598 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа - Новая Гвинея" - -#. 608 -msgid "Philippines" -msgstr "Филиппины" - -#. 586 -msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" - -#. 616 -msgid "Poland" -msgstr "Польша" - -#. 666 -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Сен-Пьер и Микелон" - -#. 612 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Питкэрн" - -#. 630 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Пуэрто Рико" - -#. 275 -msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "Палестина" - -#. 620 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" - -#. 585 -msgid "Palau" -msgstr "Палау" - -#. 600 -msgid "Paraguay" -msgstr "Парагвай" - -#. 634 -msgid "Qatar" -msgstr "Катар" - -#. 638 -msgid "Reunion" -msgstr "Реюньон" - -#. 642 -msgid "Romania" -msgstr "Румыния" - -#. 688 -msgid "Serbia" -msgstr "Сербия" - -#. 643 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Российская Федерация" - -#. 646 -msgid "Rwanda" -msgstr "Руанда" - -#. 682 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Саудовская Аравия" - -#. 090 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Соломоновы Острова" - -#. 690 -msgid "Seychelles" -msgstr "Сейшельские Острова" - -#. 736 -msgid "Sudan" -msgstr "Судан" - -#. 752 -msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" - -#. 702 -msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" - -#. 654 -msgid "Saint Helena" -msgstr "Сент-Хелен" - -#. 705 -msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" - -#. 744 -msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "Свальбард и Ян Майен" - -#. 703 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словакия" - -#. 694 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Сьерра-Леоне" - -#. 674 -msgid "San Marino" -msgstr "Сан-Марино" - -#. 686 -msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" - -#. 706 -msgid "Somalia" -msgstr "Сомали" - -#. 740 -msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" - -#. 728 -msgid "South Sudan" -msgstr "Южный Судан" - -#. 678 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Сан-Томе и Принсипи" - -#. 222 -msgid "El Salvador" -msgstr "Сальвадор" - -#. 534 -msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "Синт-Мартен (Нидерланды)" - -#. 760 -msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "Сирийская Арабская Республика" - -#. 748 -msgid "Swaziland" -msgstr "Свазиленд" - -#. 796 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Тёркс и Кайкос" - -#. 148 -msgid "Chad" -msgstr "Чад" - -#. 260 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Французские Южные территории" - -#. 768 -msgid "Togo" -msgstr "Того" - -#. 764 -msgid "Thailand" -msgstr "Таиланд" - -#. 762 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Таджикистан" - -#. 772 -msgid "Tokelau" -msgstr "Токелау" - -#. 626 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Восточный Тимор" - -#. 795 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" - -#. 788 -msgid "Tunisia" -msgstr "Тунис" - -#. 776 -msgid "Tonga" -msgstr "Тонга" - -#. 792 -msgid "Turkey" -msgstr "Турция" - -#. 780 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Тринидад и Тобаго" - -#. 798 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Тувалу" - -#. 158 -msgid "Taiwan, Province of China" -msgstr "Тайвань, Провинция Китая" - -#. 834 -msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "Танзия, Объедененная Республика" - -#. 804 -msgid "Ukraine" -msgstr "Украина" - -#. 800 -msgid "Uganda" -msgstr "Уганда" - -#. 581 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Внешние Малые Острова Соединённых Штатов" - -#. 840 -msgid "United States" -msgstr "США" - -#. 858 -msgid "Uruguay" -msgstr "Уругвай" - -#. 860 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" - -#. 336 -msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "Ватикан" - -#. 670 -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" - -#. 862 -msgid "Venezuela" -msgstr "Венесуэла" - -#. 092 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Виргинские Острова, Британия" - -#. 850 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Виргинские Острова, США" - -#. 704 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Вьетнам" - -#. 548 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Вануату" - -#. 876 -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Уоллис и Футуна" - -#. 882 -msgid "Samoa" -msgstr "Самоа" - -#. 887 -msgid "Yemen" -msgstr "Йемен" - -#. 175 -msgid "Mayotte" -msgstr "Майотта" - -#. 710 -msgid "South Africa" -msgstr "Южная Африка" - -#. 894 -msgid "Zambia" -msgstr "Замбия" - -#. 716 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Зимбабве" - -msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" -msgstr "* Неизвестный, для выбора городов добавьте теги is_in" - -msgid "" -"navit usage:\n" -"navit [options] [configfile]\n" -"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n" -"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, " -"2=info, 3=debug).\n" -"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher " -"level.\n" -"\t-h: print this usage info and exit.\n" -"\t-v: print the version and exit.\n" -msgstr "" - -#. We have not found an existing config file from all possibilities -msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" -msgstr "Не найдено ни одного файла настроек: navit.xml, navit.xml.local\n" - -#, c-format -msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" -msgstr "Ошибка в файле настройки '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "Using config file '%s'\n" -msgstr "Используется файл настроек '%s'\n" - -#, c-format -msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n" -msgstr "Ошибка: Отсутствует конфигурация в файле '%s'\n" - -msgid "" -"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" -msgstr "" -"Ошибка инициализации, выход из программы. Проверьте предыдущие сообщения об " -"ошибках.\n" - -msgid "unknown street" -msgstr "неизвестная улица" - -#. Safe cast: attr_generic_set_attr does not modify its parameter. -msgid "Unnamed vehicle" -msgstr "Неизв. транспорт" - -msgid "Failed to write bookmarks file" -msgstr "Не удалось сохранить файл закладок" - -#. Strings from navit_shipped.xml -msgid "Map Point" -msgstr "Точка на карте" - -msgid "Car" -msgstr "Авто" - -msgid "Iso2" -msgstr "Iso2" - -msgid "Iso3" -msgstr "Iso3" - -msgid "Country" -msgstr "Страна" - -msgid "Postal" -msgstr "Индекс" - -msgid "Town" -msgstr "Город" - -msgid "District" -msgstr "Район" - -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -msgid "Enter Destination" -msgstr "Введите пункт назначения" - -msgid "Zip Code" -msgstr "Индекс" - -msgid "City" -msgstr "Город" - -msgid "District/Township" -msgstr "Район" - -msgid "Map" -msgstr "Карта" - -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" - -msgid "Destination" -msgstr "Пункт назначения" - -#. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired). -msgid "_Display" -msgstr "Дисплей" - -msgid "_Route" -msgstr "Маршрут" - -msgid "_Former Destinations" -msgstr "Старые маршруты" - -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -msgid "_Map" -msgstr "Карта" - -msgid "_Layout" -msgstr "Схема" - -msgid "_Projection" -msgstr "Проекция" - -msgid "_Vehicle" -msgstr "Т/с" - -msgid "Zoom_Out" -msgstr "Уменьшить" - -msgid "Decrease zoom level" -msgstr "Уменьшить масштаб" - -msgid "Zoom_In" -msgstr "Увеличить" - -msgid "Increase zoom level" -msgstr "Увеличить масштаб" - -msgid "_Recalculate" -msgstr "Пересчитать" - -msgid "Redraw map" -msgstr "Обновить карту" - -msgid "_Info" -msgstr "Информация" - -msgid "Set _destination" -msgstr "Установить пункт назначения" - -msgid "Opens address search dialog" -msgstr "Диалог поиска по адресу" - -msgid "_POI search" -msgstr "Поиск _POI" - -msgid "Opens POI search dialog" -msgstr "Открыть диалог поиска точек интереса" - -msgid "_Stop Navigation" -msgstr "Остановить навигацию" - -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -msgid "_Quit" -msgstr "_Выход" - -msgid "Quit the application" -msgstr "Выйти из программы" - -msgid "Show position _cursor" -msgstr "Показать/скрыть отметку текущей позиции" - -msgid "_Lock on Road" -msgstr "Заблокировать дорогу" - -msgid "_Keep orientation to the North" -msgstr "Ориентировать карту на север" - -msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" -msgstr "Переключить ориентацию карты на север или по ходу движения" - -msgid "_Roadbook" -msgstr "Дорожный справочник" - -msgid "Show/hide route description" -msgstr "Показать описание маршрута" - -msgid "_Autozoom" -msgstr "Автомасштабирование" - -msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" -msgstr "Включить/выключить автоматическое масштабирование" - -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Во весь экран" - -msgid "Data" -msgstr "Данные" - -msgid "Pharmacy" -msgstr "Аптека" - -msgid "Restaurant" -msgstr "Ресторан" - -msgid "Restaurant. Fast food" -msgstr "Ресторан. Фастфуд" - -msgid "Hotel" -msgstr "Гостиница" - -msgid "Car parking" -msgstr "Стоянка" - -msgid "Fuel station" -msgstr "Заправочная станция" - -msgid "Bank" -msgstr "Банк" - -msgid "Hospital" -msgstr "Больница" - -msgid "Cinema" -msgstr "Кинотеатр" - -msgid "Train station" -msgstr "Железнодорожная станция" - -msgid "School" -msgstr "Школа" - -msgid "Police" -msgstr "Полиция" - -msgid "Justice" -msgstr "Суды" - -msgid "Taxi" -msgstr "Такси" - -msgid "Shopping" -msgstr "Магазин" - -msgid "Distance from screen center (km)" -msgstr "Расстояние от центра экрана (км)" - -#, c-format -msgid "POI %s. %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Set destination to %ld, %ld \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Set map to %ld, %ld \n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Set next visit to %ld, %ld \n" -msgstr "" - -msgid "POI search" -msgstr "Поиск POI" - -msgid "Select a category" -msgstr "Выберите категорию" - -msgid "Select a distance to look for (km)" -msgstr "Выберите расстояние для поиска (км)" - -msgid "Select a POI" -msgstr "Выберите POI" - -msgid " " -msgstr " " - -msgid "Category" -msgstr "Категория" - -msgid "Direction" -msgstr "Направление" - -msgid "Distance(m)" -msgstr "Расстояние (м)" - -msgid "Name" -msgstr "Название" - -msgid "Visit Before" -msgstr "Заехать перед..." - -msgid "N" -msgstr "С" - -msgid "NE" -msgstr "СВ" - -msgid "E" -msgstr "В" - -msgid "SE" -msgstr "ЮВ" - -msgid "S" -msgstr "Ю" - -msgid "SW" -msgstr "ЮЗ" - -msgid "W" -msgstr "З" - -msgid "NW" -msgstr "СЗ" - -#. Android resource: @strings/no -msgid "No" -msgstr "Нет" - -msgid "2D" -msgstr "2D" - -msgid "3D" -msgstr "3D" - -msgid "OT" -msgstr "Другой" - -#, c-format -msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "Маршрут %4.0fкм %02d:%02d РВП" - -msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" -msgstr "Маршрут 0000км 0+00:00 РВП" - -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#, c-format -msgid "Waypoint %s" -msgstr "Точка %s" - -msgid "Select waypoint to insert the new one before" -msgstr "Выберите точку, перед которой вставить новую" - -msgid "View in Browser" -msgstr "Просмотреть в браузере" - -msgid "Item type" -msgstr "Тип объекта" - -#. Android resource: @strings/address_search_streets -msgid "Streets" -msgstr "Улицы" - -msgid "House numbers" -msgstr "Номера домов" - -msgid "View Attributes" -msgstr "Просмотреть Атрибуты" - -msgid "Set as position (and deactivate vehicle)" -msgstr "Задать как текущую позицию и деактивировать ТС" - -msgid "POIs" -msgstr "POIs" - -msgid "View on map" -msgstr "Показать на карте" - -msgid "Remove search results from the map" -msgstr "Удалить результаты поиска с карты" - -msgid "Show results on the map" -msgstr "Показать результаты поиска на карте" - -msgid "Cut Bookmark" -msgstr "Вырезать закладку" - -msgid "Copy Bookmark" -msgstr "Скопировать закладку" - -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Переименовать закладку" - -msgid "Paste Bookmark" -msgstr "Вставить закладку" - -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Удалить закладку" - -msgid "Delete waypoint" -msgstr "Удалить маршрутную точку" - -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -msgid "Bookmarks as waypoints" -msgstr "Маршрут по закладкам" - -msgid "Save waypoints" -msgstr "Сохранить маршрутные точки" - -msgid "Replace with waypoints" -msgstr "Заменить маршрутными точками" - -msgid "Delete Folder" -msgstr "Удалить папку" - -#. Adds the Bookmark folders -msgid "Add Bookmark folder" -msgstr "Добавить папку закладок" - -#. Pastes the Bookmark -msgid "Paste bookmark" -msgstr "Вставить закладку" - -#, c-format -msgid "Bookmark %s" -msgstr "Закладка %s" - -#, c-format -msgid "Download %s" -msgstr "Загрузка %s" - -msgid "Map Download" -msgstr "Загрузка карты" - -msgid "Active" -msgstr "Активна" - -msgid "Download Enabled" -msgstr "Загрузка разрешена" - -msgid "Download completely" -msgstr "Загрузить полностью" - -msgid "Show Satellite Status" -msgstr "Показать Состояние Спутников" - -msgid " Elevation " -msgstr " Высота " - -msgid " Azimuth " -msgstr " Азимут " - -msgid "Show NMEA Data" -msgstr "Показать Данные NMEA" - -msgid "car" -msgstr "машина" - -msgid "bike" -msgstr "велосипед" - -msgid "pedestrian" -msgstr "пешеход" - -#, c-format -msgid "Current profile: %s" -msgstr "Текущий профиль: %s" - -#, c-format -msgid "Change profile to: %s" -msgstr "Сменить профиль на: %s" - -msgid "Set as active" -msgstr "Сделать активным" - -msgid "Show Satellite status" -msgstr "Показать состояние Спутников" - -msgid "Show NMEA data" -msgstr "Показать данные NMEA" - -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавить закладку" - -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -msgid "About Navit" -msgstr "О Navit" - -#. Authors -msgid "By" -msgstr "Авторы:" - -#. Contributors -msgid "And all the Navit Team" -msgstr "И все участники команды Navit" - -msgid "members and contributors." -msgstr "и лица внесшие вклад" - -msgid "Waypoints" -msgstr "Маршрутные точки" - -msgid "Enter Coordinates" -msgstr "Введите координаты" - -#. -#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill) -#. gui_internal_widget_append(wb, w) -#. -#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill) -#. gui_internal_widget_append(w, we) -msgid "Latitude Longitude" -msgstr "Широта Долгота" - -msgid "Enter coordinates, for example:" -msgstr "Введите координаты, например:" - -msgid "Vehicle" -msgstr "Т/с" - -msgid "Rules" -msgstr "Правила" - -msgid "Lock on road" -msgstr "Придерживаться дороги" - -msgid "Northing" -msgstr "на север" - -msgid "Map follows Vehicle" -msgstr "Карта следует за машиной" - -msgid "Plan with Waypoints" -msgstr "Множество точек назначения" - -msgid "Maps" -msgstr "Карты" - -msgid "Layout" -msgstr "Схема" - -msgid "Height Profile" -msgstr "Профиль высот" - -msgid "Route Description" -msgstr "Описание маршрута" - -msgid "Show Locale" -msgstr "Проверить локализацию" - -msgid "Former Destinations" -msgstr "Старые маршруты" - -msgid "- No former destinations available -" -msgstr "- Нет старых маршрутов -" - -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" - -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -msgid "Back to map" -msgstr "Назад к карте" - -msgid "Main Menu" -msgstr "Главное меню" - -msgid "House number" -msgstr "Номер дома" - -msgid "Next" -msgstr "Далее" - -msgid "Prev" -msgstr "Назад" - -msgid "Return to route!" -msgstr "Возвращайтесь на маршрут!" - -#. warning told -msgid "Look out! Camera!" -msgstr "Внимание! Камера!" - -#. warning told -msgid "Please decrease your speed" -msgstr "Снизьте скорость, пожалуйста" - -msgid "partial match" -msgstr "нестрогое соответствие" - -#. Android resource: @strings/address_search_button -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#. Android resource: @strings/address_search_towns -msgid "Towns" -msgstr "Города" - -#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here -msgid "Route to here" -msgstr "Ехать сюда" - -msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" -msgstr "Данные карты (c) участники OpenStreetMap, ODBL" - -msgid "" -"Current map location %s is not available\n" -"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " -"location." -msgstr "" -"Папка %s, выбранная для хранения карт, недоступна.\n" -"Пожалуйста, перезагрузите Navit после подключения SD карты, или выберите " -"другую папку." - -msgid "Downloaded maps" -msgstr "Загруженные карты" - -msgid "" -"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " -"a smaller one." -msgstr "" -"К сожалению, карты свыше 3.8 Гб не поддерживаются в Android версии. Выберите " -"другую карту." - -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -msgid "filenamePath" -msgstr "" - -msgid "" -"New location set to %s\n" -"Restart Navit to apply the changes." -msgstr "" -"Выбрана папка %s\n" -"Перезапустите Navit для применения изменений." - -msgid "Whole Planet" -msgstr "Вся планета" - -msgid "Africa" -msgstr "Африка" - -msgid "Canary Islands" -msgstr "Канарские острова" - -msgid "Asia" -msgstr "Азия" - -msgid "Korea" -msgstr "Корея" - -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайвань" - -msgid "UAE+Other" -msgstr "ОАЭ и прилегающие" - -msgid "Oceania" -msgstr "Океания" - -msgid "Tasmania" -msgstr "Тасмания" - -msgid "Victoria" -msgstr "Виктория" - -msgid "New South Wales" -msgstr "Новый Южный Уэльс" - -msgid "Europe" -msgstr "Европа" - -msgid "Western Europe" -msgstr "Западная Европа" - -msgid "Azores" -msgstr "Азорские о-ва" - -msgid "BeNeLux" -msgstr "Страны Бенелюкса" - -msgid "Alsace" -msgstr "Эльзас" - -msgid "Aquitaine" -msgstr "Аквитания" - -msgid "Auvergne" -msgstr "Овернь" - -msgid "Basse-Normandie" -msgstr "Нижняя Нормандия" - -msgid "Bourgogne" -msgstr "Бургундия" - -msgid "Bretagne" -msgstr "Бретань" - -msgid "Centre" -msgstr "Центр" - -msgid "Champagne-Ardenne" -msgstr "Шампань — Арденны" - -msgid "Corse" -msgstr "Корсика" - -msgid "Franche-Comte" -msgstr "Франш-Конте" - -msgid "Haute-Normandie" -msgstr "Верхняя Нормандия" - -msgid "Ile-de-France" -msgstr "Иль-де-Франс" - -msgid "Languedoc-Roussillon" -msgstr "Лангедок — Руссильон" - -msgid "Limousin" -msgstr "Лимузен" - -msgid "Lorraine" -msgstr "Лотарингия" - -msgid "Midi-Pyrenees" -msgstr "Юг — Пиренеи" - -msgid "Nord-pas-de-Calais" -msgstr "Нор — Па-де-Кале" - -msgid "Pays-de-la-Loire" -msgstr "Пеи-де-ла-Луар" - -msgid "Picardie" -msgstr "Пикардия" - -msgid "Poitou-Charentes" -msgstr "Пуату-Шарант" - -msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur" -msgstr "Прованс — Альпы — Лазурный берег" - -msgid "Rhone-Alpes" -msgstr "Рона — Альпы" - -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "Баден-Вюртемберг" - -msgid "Bayern" -msgstr "Бавария" - -msgid "Mittelfranken" -msgstr "Средняя Франкония" - -msgid "Niederbayern" -msgstr "Нижняя Бавария" - -msgid "Oberbayern" -msgstr "Верхняя Бавария" - -msgid "Oberfranken" -msgstr "Верхняя Франкония" - -msgid "Oberpfalz" -msgstr "Верхний Пфальц" - -msgid "Schwaben" -msgstr "Швабия" - -msgid "Unterfranken" -msgstr "Нижняя Франкония" - -msgid "Berlin" -msgstr "Берлин" - -msgid "Brandenburg" -msgstr "Бранденбург" - -msgid "Bremen" -msgstr "Бремен" - -msgid "Hamburg" -msgstr "Гамбург" - -msgid "Hessen" -msgstr "Гессен" - -msgid "Mecklenburg-Vorpommern" -msgstr "Мекленбург-Передняя Померания" - -msgid "Niedersachsen" -msgstr "Нижняя Саксония" - -msgid "Nordrhein-westfalen" -msgstr "Северный Рейн-Вестфалия" - -msgid "Rheinland-Pfalz" -msgstr "Рейнланд-Пфальц" - -msgid "Saarland" -msgstr "Саар" - -msgid "Sachsen-Anhalt" -msgstr "Саксония-Анхальт" - -msgid "Sachsen" -msgstr "Саксония" - -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "Шлезвиг-Гольштейн" - -msgid "Thueringen" -msgstr "Тюрингия" - -msgid "Mallorca" -msgstr "Мальорка" - -msgid "Galicia" -msgstr "Галисия" - -msgid "Scandinavia" -msgstr "Скандинавия" - -msgid "England" -msgstr "Англия" - -msgid "Buckinghamshire" -msgstr "Бакингемшир" - -msgid "Cambridgeshire" -msgstr "Кембриджшир" - -msgid "Cumbria" -msgstr "Камбрия" - -msgid "East yorkshire with hull" -msgstr "Восточный Йоркшир и Халл" - -msgid "Essex" -msgstr "Эссекс" - -msgid "Herefordshire" -msgstr "Херефордшир" - -msgid "Kent" -msgstr "Кент" - -msgid "Lancashire" -msgstr "Ланкашир" - -msgid "Leicestershire" -msgstr "Лестершир" - -msgid "Norfolk" -msgstr "Норфолк" - -msgid "Nottinghamshire" -msgstr "Ноттингемшир" - -msgid "Oxfordshire" -msgstr "Оксфордшир" - -msgid "Shropshire" -msgstr "Шропшир" - -msgid "Somerset" -msgstr "Сомерсет" - -msgid "South yorkshire" -msgstr "Южный Йоркшир" - -msgid "Suffolk" -msgstr "Саффолк" - -msgid "Surrey" -msgstr "Суррей" - -msgid "Wiltshire" -msgstr "Уилтшир" - -msgid "Scotland" -msgstr "Шотландия" - -msgid "Wales" -msgstr "Уэльс" - -msgid "Crete" -msgstr "Крит" - -msgid "North America" -msgstr "Северная Америка" - -msgid "Alaska" -msgstr "Аляска" - -msgid "Hawaii" -msgstr "Гавайи" - -msgid "USA" -msgstr "США" - -msgid " (except Alaska and Hawaii)" -msgstr " (кроме Аляски и Гавайских о-вов)" - -msgid "Midwest" -msgstr "Средний Запад" - -msgid "Michigan" -msgstr "Мичиган" - -msgid "Ohio" -msgstr "Охайо" - -msgid "Northeast" -msgstr "Северо-восток" - -msgid "Massachusetts" -msgstr "Массачусетс" - -msgid "Vermont" -msgstr "Вермонт" - -msgid "Pacific" -msgstr "Тихоокеанское побережье" - -msgid "South" -msgstr "Юг" - -msgid "Arkansas" -msgstr "Арканзас" - -msgid "District of Columbia" -msgstr "Округ Колумбия" - -msgid "Florida" -msgstr "Флорида" - -msgid "Louisiana" -msgstr "Луизиана" - -msgid "Maryland" -msgstr "Мэриленд" - -msgid "Mississippi" -msgstr "Миссисипи" - -msgid "Oklahoma" -msgstr "Оклахома" - -msgid "Texas" -msgstr "Техас" - -msgid "Virginia" -msgstr "Вирджиния" - -msgid "West Virginia" -msgstr "Западная Вирджиния" - -msgid "West" -msgstr "Запад" - -msgid "Arizona" -msgstr "Аризона" - -msgid "California" -msgstr "Калифорния" - -msgid "Colorado" -msgstr "Колорадо" - -msgid "Idaho" -msgstr "Айдахо" - -msgid "Montana" -msgstr "Монтана" - -msgid "New Mexico" -msgstr "Нью-Мексико" - -msgid "Nevada" -msgstr "Невада" - -msgid "Oregon" -msgstr "Орегон" - -msgid "Utah" -msgstr "Юта" - -msgid "Washington State" -msgstr "штат Вашингтон" - -msgid "South+Middle America" -msgstr "Южная и центральная Америка" - -msgid "Guyane Francaise" -msgstr "Французская Гвиана" - -msgid "downloading" -msgstr "загружаем" - -#. Android resource: @strings/map_download_ready -msgid "ready" -msgstr "готово" - -msgid "Media selected for map storage is not available" -msgstr "Устройство для хранения карт недоступно." - -#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space -msgid "Not enough free space" -msgstr "Не достаточно места" - -msgid "Error downloading map!" -msgstr "Ошибка загрузки карты!" - -msgid "Error writing map!" -msgstr "Ошибка записи карты!" - -msgid "Map download aborted!" -msgstr "Загрузка карты отменена!" - -#. Android resource: @strings/map_download_eta -msgid "ETA" -msgstr "Осталось" - -#. Android resource: @strings/map_download_title -msgid "Map download" -msgstr "Загрузка карты" - -msgid "Vehicle Position" -msgstr "Местоположение автомобиля" - -msgid "Main menu" -msgstr "Главное меню" - -msgid "" -"Show\n" -"Map" -msgstr "" -"Показать\n" -"Карту" - -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -msgid "Tools" -msgstr "Инструменты" - -msgid "Route" -msgstr "Маршрут" - -msgid "About" -msgstr "О программе" - -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -msgid "Actions" -msgstr "Команды" - -msgid "" -"Former\n" -"Destinations" -msgstr "" -"Старые\n" -"маршруты" - -msgid "Coordinates" -msgstr "Координаты" - -msgid "" -"Stop\n" -"Navigation" -msgstr "" -"Прекращение\n" -"навигации" - -msgid "Display" -msgstr "Дисплей" - -msgid "Fullscreen" -msgstr "Во весь экран" - -msgid "Window Mode" -msgstr "Режим окна" - -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -msgid "" -"Drop last \n" -"Waypoint" -msgstr "" -"Удалить последнюю \n" -"точку" - -msgid "" -"Drop next \n" -"Waypoint" -msgstr "" -"Удалить следующую \n" -"точку" - -msgid "Satellite Status" -msgstr "Статус спутников" - -msgid "NMEA Data" -msgstr "Данные NMEA" - -msgid "car_shortest" -msgstr "машина (кратчайший путь)" - -msgid "car_avoid_tolls" -msgstr "машина (избегать платных дорог)" - -msgid "car_pedantic" -msgstr "машина (педантичный)" - -msgid "horse" -msgstr "лошадь" - -msgid "Truck" -msgstr "Грузовик" - -#. Strings from android/res/values/strings.xml -#. Android resource: @strings/yes -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#. Android resource: @strings/notification_ticker -msgid "Navit started" -msgstr "Navit запущен" - -#. Android resource: @strings/notification_event_default -msgid "Navit running" -msgstr "Navit работает" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_title -msgid "Welcome to Navit" -msgstr "Добро пожаловать в Navit" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_message -msgid "" -"Thank you for installing Navit!\n" -"\n" -"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: " -"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n" -"\n" -"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n" -"\n" -"Enjoy Navit!" -msgstr "" -"Спасибо за установку Navit!\n" -"\n" -"Для начала, выберите \"Загрузить карты\" из меню для загрузки карт. " -"Примечание: файл карты может быть очень большим (>50MB) - рекомендуется " -"использовать подключениеWi-Fi.\n" -"\n" -"Картографические данные: (c) участники OpenStreetMap\n" -"\n" -"Приятного общения с Navit!" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info -msgid "More info" -msgstr "Дополнительная информация" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in -msgid "Zoom in" -msgstr "Приблизить" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out -msgid "Zoom out" -msgstr "Отдалить" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps -msgid "Download maps" -msgstr "Загрузить карты" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi -msgid "Toggle POIs" -msgstr "Вкл/выкл POI" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit -msgid "Exit Navit" -msgstr "Выйти из Navit" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Копировать / Восстановить" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location -msgid "Set map location" -msgstr "Выбрать папку для хранения карт" - -#. Android resource: @strings/map_delete -msgid "Delete this map?" -msgstr "Удалить эту карту?" - -#. Android resource: @strings/map_download_downloading -msgid "Downloading:" -msgstr "Скачиваем:" - -#. Android resource: @strings/map_download_download_error -msgid "Error downloading map." -msgstr "Ошибка при загрузке карты" - -#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted -msgid "Map download aborted" -msgstr "Загрузка карты отменена" - -#. Android resource: @strings/map_no_fix -msgid "No location. Reopen after location fix." -msgstr "Нет данных GPS. Повторите позже." - -#. Android resource: @strings/maps_for_current_location -msgid "Maps containing current location" -msgstr "Карты, включающие текущее местоположение" - -#. Android resource: @strings/address_search_title -msgid "Address search" -msgstr "Адресный поиск" - -#. Android resource: @strings/address_enter_destination -msgid "Enter destination" -msgstr "Введите назначение" - -#. Android resource: @strings/address_partial_match -msgid "Match partial address" -msgstr "Разрешить неполное совпадение" - -#. Android resource: @strings/address_search_searching -msgid "Searching..." -msgstr "Ищем..." - -#. Android resource: @strings/address_search_not_found -msgid "Address not found" -msgstr "Адрес не найден" - -#. Android resource: @strings/address_search_getting_results -msgid "Getting search results" -msgstr "Получение результатов поиска" - -#. Android resource: @strings/address_search_loading_results -msgid "Loading search results" -msgstr "Загрузка результатов поиска" - -#. Android resource: @strings/address_search_no_results -msgid "No results found" -msgstr "Ничего не найдено" - -#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered -msgid "No text entered" -msgstr "Текст не введен" - -#. Android resource: @strings/address_search_set_destination -msgid "Setting destination to:" -msgstr "Устанавливаем точку назначения на:" - -#. Android resource: @strings/choose_an_action -msgid "Choose an action" -msgstr "Выберите действие" - -#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card -msgid "Please insert an SD Card" -msgstr "Вставьте SD карту" - -#. Android resource: @strings/backing_up -msgid "Backing up..." -msgstr "Сохраняем..." - -#. Android resource: @strings/restoring -msgid "Restoring..." -msgstr "Восстанавливаем..." - -#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory -msgid "Failed to create backup directory" -msgstr "Ошибка при создании папки для резервной копии" - -#. Android resource: @strings/backup_failed -msgid "Backup failed" -msgstr "Ошибка при резервном копировании" - -#. Android resource: @strings/no_backup_found -msgid "No backup found" -msgstr "Резервные копии не найдены" - -#. Android resource: @strings/failed_to_restore -msgid "Failed to restore" -msgstr "Ошибка при восстановлении" - -#. Android resource: @strings/backup_successful -msgid "Backup successful" -msgstr "Резервное копирование успешно завершено" - -#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit -msgid "" -"Restore Successful\n" -"Please restart Navit" -msgstr "" -"Восстановление завершено\n" -"Перезапустите Navit, пожалуйста" - -#. Android resource: @strings/backup_not_found -msgid "Backup not found" -msgstr "Резервные копии не найдены" - -#. Android resource: @strings/restore_failed -msgid "Restore failed" -msgstr "Ошибка при восстановлении" - -#. Android resource: @strings/select_backup -msgid "Select backup" -msgstr "Выберите резервную копию" - -#. Android resource: @strings/backup -msgid "Backup" -msgstr "Резервное копирование" - -#. Android resource: @strings/restore -msgid "Restore" -msgstr "Восстановление из копии" - -#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing -msgid "System text to speech engine data is missing" -msgstr "В системе отсутствуют нобходимые голосовые настройки" - -#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data -msgid "" -"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " -"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " -"Should we ask the system to show voice download dialog?" -msgstr "" -"Navit может использовать любое установленное в системе приложение " -"преобразования текста в речь. Выбранное сейчас приложение сообщает о " -"невозможности работы на выбранном языке. Попросим систему показать диалог " -"загрузки голосовых данных?" - -#, c-format -#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -#~ msgstr "затем %2$s съезжайте с круга на %1$s" |